text
stringlengths 115
737
| label
stringlengths 32
303
|
---|---|
Sir, you still have to take us out.
Where're your cigarettes, sir?
All right?
OK.
All right?
We must get out of here, sir.
We're trapped in the lift on the fourth floor. | ์ฐ๋ฆด ๋ฐ๋ฆฌ๊ณ ๋๊ฐ์
์ผ์ฃ
๋ด๋ฐฐ ์ด๋ ์์ด์?
๊ด์ฐฎ์?
๋ค
๊ด์ฐฎ๋?
์ฌ๊ธฐ์ ๋๊ฐ์ผ ํด์
4์ธต ์น๊ฐ๊ธฐ์ ๊ฐํ๋ค! |
We need electricity to get it working.
It's dangerous to turn on the electricity now.
The lift might not move.
Tai, call the electric company to put back the electricity.
Hong, both of you lead two teams and wait for them on the ground floor.
With electricity back on something serious can happen, | ์ ๊ธฐ๊ฐ ๋ค์ด์์ผ ์๋ํ ์ ์๋ค!
์์๋ค ์ง๊ธ ์ ๊ธฐ๋ฅผ ์ผ๋ฉด ์ํํด์
์น๊ฐ๊ธฐ๊ฐ ๊ณ ์ฅ ๋ฌ์ ์๋ ์๊ณ ์
์ ๊ธฐ ํ์ฌ์ ์ ํํด์ ์ ๊ธฐ ๊ณต๊ธํ๋ผ๊ณ ํด
ํ์ ๋ ํ์ ์ด๋๊ณ 1์ธต์์ ๋๊ธฐํด
์ ๊ธฐ๊ฐ ๋ค์ ๋ค์ด์ค๋ฉด ์ฌ๊ฐํ ์ฌ๊ณ ๊ฐ ์๊ธธ ์ ์์ด์ |
I won't be responsible for it. You explain to the officers.
You switched the warning alarm off.
How would I know when you run out of oxygen?
I'd know myself. | ๋ ์ฑ
์ ๋ชป ์ ธ์ ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ์ฑ
์์ ธ์
๊ฒฝ๊ณ ์๋์ ๊ป๊ตฐ
์ฐ์๊ฐ ๋จ์ด์ง๋ฉด ์ด๋ป๊ฒ ์์?
์ ์์์ |
Senior Station Officer Zhang Wenjie, can you hear me?
All set, we can put the electricity back on.
Anytime.
When you reach the ground floor, inform us to cut off the electricity. | ์ฅ๋ฌธ๊ฑธ ๋์ฅ, ๋ค๋ฆฝ๋๊น?
๋ค๋ฆฝ๋๋ค ๋ค ์ค๋น๋๊ณ ์ด์ ์ ์๋ง ์ผ๋ฉด ๋ฉ๋๋ค
์ผ์
1์ธต์ ๋์ฐฉํ๋ฉด ๋๋ผ๊ณ ํ์ธ์ ์๊ฒ ์ต๋๋ค |
Great! The lights are on.
Great! We're saved.
Don't touch anything, there might be a current leak.
Cut off the electricity.
Open the door, Chief. | ๋ถ์ด ๋ค์ด์์ด์
์ ๋๋ค! ์ด์์ด!
๊ฐ์ ๋ ์ ์์ผ๋ ์๋ฌด๊ฒ๋ ๊ฑด๋ค์ง ๋ง์์
์ ์ ๊บผ์!
๋ฐ์ฅ, ๋ฌธ ์ด์ด |
It's dark, can't see a thing.
-How can we walk out? It's so dark. -Just follow me.
The ceiling is collapsing, sir. We can't go inside.
MCU calling. Have you reached the ground floor? | ์ด๋์์ ์๋ฌด๊ฒ๋ ์ ๋ณด์ฌ์
- ์ด๋์ด๋ฐ ์ด๋ป๊ฒ ๋๊ฐ์? - ๋ ๋ฐ๋ผ์์
์ฒ์ฅ์ด ๋ฌด๋์ง๊ณ ์์ด์ ๋ชป ๋ค์ด๊ฐ๋๋ค
์ฌ๊ธฐ๋ ์ด๋ ํต์ ์ 1์ธต์ ๋์ฐฉํ๋? |
-Are you all right? -We're fine.
The ceiling has collapsed, we can't go inside.
We're trying to get you out. Be careful.
My oxygen tank's alarm is on. How come? | - ์ ๋ถ ๋ฌด์ฌํ๊ฐ? - ๋ฌด์ฌํฉ๋๋ค
์ฒ์ฅ์ด ๋ฌด๋์ ธ ๋ค์ด๊ฐ ์ ์๋ค
๋ฐฉ๋ฒ์ ์ฐพ๊ณ ์์ผ๋ ์กฐ์ฌํ๋ผ
์ฐ์ ํฑํฌ์ ๊ฒฝ๋ณด์์ด ๋์ ์์ฃ ? |
Don't worry.
There's still plenty of oxygen, you're fine.
Chief.
-It's very dangerous. -Could we hide inside?
What? We can't leave?
Don't worry! We'll get out. | ๊ฑฑ์ ๋ง์์
์์ง ๋ง์ผ๋ ๊ด์ฐฎ์์
๋ฐ์ฅ๋!
- ๋๋ฌด ์ํํด - ์์ ์จ์ด ์์๊น์?
๋ญ์ฃ ? ๋ชป ๋๊ฐ์?
๋๊ฐ ํ
๋ ๊ฑฑ์ ๋ง์์ |
Follow me.
Let the two women go down first.
-Go! Don't look. -Hurry.
Stop, there's methane here.
-Is the oxygen running out? -Yes.
But it will last you till you get out. Follow me. | ๋ฐ๋ผ์์
์ฌ์ ๋ ๋ถ๋ถํฐ ๋ณด๋ด
- ๊ฐ์! ๋ณด์ง ๋ง๊ณ - ์ด์์
๋ฉ์ถฐ์! ๋ฉํ์ด ์์ด์
- ์ฐ์๊ฐ ๋จ์ด์ง๊ณ ์๋์? - ๋ค
๋๊ฐ ๋๊น์ง ๋ฒํธ ๊ฑฐ์์ ๋ฐ๋ผ์์ |
It's sealed up there, sir.
I think we can't get out the same way we got in.
I hope it's sealed up tightly there, because it's full of methane in here. | ์ ๊น, ๊ฑฐ๊ธด ๋งํ์ด์
๋ค์ด์จ ๊ณณ์ผ๋ก ๋ชป ๋๊ฐ์
์์ ํ ๋งํ ์์ด์ผ ํ ํ
๋ฐ ์ฌ๊ธฐ ๋ฉํ์ด ๊ฐ๋ ์ฐผ์ด |
It will explode with just a spark.
Hurry to find the exit!
We're inside a sewage ditch underneath the factory, it's full of methane.
Please lead us to the closest exit. | ๋ถ๊ฝ๋ง ์ผ์ด๋ ํญ๋ฐํ ๊ฑธ
์ด์ ์ถ๊ตฌ๋ฅผ ์ฐพ์!
๊ณต์ฅ ์งํ ํ์๊ตฌ์ธ๋ฐ ๋ฉํ์ด ๊ฝ ์ฐจ ์๋ค
๊ฐ๊น์ด ์ถ๊ตฌ๋ก ์๋ด ๋ฐ๋๋ค ์์๋ค |
Drainage Services Department, this is Zheng Fuwei,
I've a few men trapped in a ditch underneath the Tsuen Wan Weaving Factory.
Check where's the closest exit. | ํ์๊ณผ์ฃ ? ์ ๋ถ์ ์๋ฐฉ๊ตญ์ฅ์
๋๋ค
์ ๋ง ๋ฐฉ์ง ๊ณต์ฅ ์งํ ํ์๊ตฌ์ ๋์ ๋ช์ด ๊ฐํ๋๋ฐ
๊ฐ์ฅ ๊ฐ๊น์ด ์ถ๊ตฌ๊ฐ ์ด๋์ฃ ? |
Hold on.
There's none! It has been remodeled.
It's been abandoned for a long time. There's no way out.
Thanks.
There's no exit.
How much longer will your oxygen last? | ์ ๊น๋ง์
์์ด์ ๊ฐ์กฐํ ๊ฑด๋ฌผ์ด๋ผ์์
์ ์ด ์ง ์ค๋๋ ํ์๊ตฌ๋ผ ์ถ๊ตฌ๊ฐ ์์ด์
์๊ฒ ์ต๋๋ค
์ถ๊ตฌ๊ฐ ์๋ค
์ฐ์๊ฐ ์ผ๋ง๋ ๋จ์๋? |
Three minutes.
Three minutes.
Sir, we can use the Pionjar to break the ground.
That will take us at least an hour, sir.
Try your best and do it no matter what. | 3๋ถ์
3๋ถ ๋จ์์ด
๊ตญ์ฅ๋ ๋
์ ๋ซ์ผ๋ฉด ์ ๋ ๊น์?
์ต์ ํ ์๊ฐ์ ๊ฑธ๋ฆฝ๋๋ค
์๋ง ๋ง๊ณ ์์ํด! ์๊ฒ ์ต๋๋ค |
Bad luck.
Move over.
Sir, there's a hole in here.
Tell everyone to go in.
Everyone in.
No! I won't trust you anymore.
You're useless. | ์ด ๋๋ฝ๊ฒ ์๋ค
๋น์ผ
๋์ฅ๋, ์ฌ๊ธฐ ๊ตฌ๋ฉ์ด ์์ด์
๋ค ๋ค์ฌ๋ณด๋ด์ฃ
์ ๋ถ ๋ค์ด๊ฐ์!
์ซ์ด์! ๋น์ ๋ค ๋ชป ๋ฏฟ๊ฒ ์ด์
ํ๋๋ ๋์์ด ์ ๋ผ์ |
I'll die if I go.
We don't want to die either.
You're either going in on your own or I'll throw you in.
Go!
Leave the oxygen tank.
Get in!
Get in. | ๋ค์ด๊ฐ๋ฉด ์ฃฝ์ ๊ฑฐ์์
์ฐ๋ฆฌ๋ ์ฃฝ๊ธด ์ซ์ด์
์ ๋ฐ๋ก ์ ๋ค์ด๊ฐ๋ฉด ๋์ง ๊ฑฐ์์
๋ค์ด๊ฐ์!
์ฐ์ ํฑํฌ๋ ๋๊ณ ๊ฐ์!
๋ค์ด๊ฐ
๋ค์ด๊ฐ๋ผ๊ณ ! |
Chief, go on!
Sir, I don't have time to argue. If I fail, you must get them out.
I'll buy you a drink, have a chat afterwards.
I'll treat you too. | ๋ฐ์ฅ, ๋ค์ด๊ฐ
๋ง์ธ์ํ ์๊ฐ ์์ด์ ์ ๊ฐ ์คํจํ๋ฉด ๋ฐ์ฅ๋์ด ํ์ถ์์ผ์ผ์ฃ
๋์ค์ ํ์ํ๋ฉฐ ์๊ธฐํ์ง
์ ๋ ์ด๊ฒ์! |
Sure! Just no karaoke.
I hate singing.
Senior Station Officer Zhang Wenjie calling MCU.
We are running out of oxygen.
Please evacuate the people on the ground. | ์ข์ ํ์ง๋ง ๋
ธ๋๋ฐฉ์ ์ ๊ฐ
๋ ๋
ธ๋๊ฐ ์ ๋ง ์ซ๊ฑฐ๋
์ฌ๊ธฐ๋ ์ฅ๋ฌธ๊ฑธ ๋์ฅ ์ด๋ ํต์ ์ ๋์๋ผ
์ฐ์๊ฐ ์ผ๋ง ์ ๋จ์๋ค
์ง์์ ์๋ ์ฌ๋๋ค์ ๋ํผ์์ผ๋ผ |
We'll ignite the methane here. Over.
Help!
Help!
Go and help!
Don't worry. Don't worry...
Sir...
Sir...
Chief.
Chief.
-Thanks. -Come on.
Come on! | ๋ฉํ์ ํญ๋ฐ์ํจ๋ค, ์ค๋ฒ
์ด๋ ค์ค์!
์ด๋ ค์ค์!
์ด์ ๊ฐ!
์ด์ ๊ด์ฐฎ์์ ๊ฑฑ์ ํ์ง ๋ง์
๋์ฅ๋
๋์ฅ๋
๋ฐ์ฅ๋!
๋ฐ์ฅ๋!
- ๋์ค์ธ์ - ๊ณ ๋ง์
์ด์์! |
Thank you, madam.
It's our job.
Bravo, Chief.
Remember, we're no ill-fated jinxes.
Sir, the four teams of TWS are back.
Well done. Take a rest, drink some water.
Well done. | ์๋ฐฉ๊ด๋, ๊ณ ๋ง์ต๋๋ค
์ฐ๋ฆฌ ์ผ์ธ๊ฑธ์
๋ฐ์ฅ๋, ๋ธ๋ผ๋ณด!
๊ธฐ์ตํด ์ฐ๋ฆฌ๋ ๊ฝค ์ด์ด ์ข๋ค๋ ๊ฑฐ ๋ค
์์ด์ฐ ์๋ฐฉ๋ ๋ท ๋ค ๋ฌด์ฌํฉ๋๋ค
์ํ๋ค ์ข ์ฌ๊ณ ๋ฌผ ์ข ๋ง์๊ฒ
์ํ์ด |
Chief.
I GOT A BUSINESS TO RUN HERE.
YO, MAURICE! JACK! JACKIE JACK!
JACKIE JACK! JACKIE JACK! JACK, HOW YOU DOING? OH!
AND MISS LOVELY AMBER WAVES. - HI, MAURICE. - COMO ESTAS?
I'VE BEEN PISSED OFF YOU HAVEN'T BEEN AROUND. WE WERE ON VACATION. LISTEN. DON'T YOU EVER STAY AWAY FROM MY CLUB THAT LONG AGAIN, OK? | ๋ฐ์ฅ๋
์ผ์ด ์์ด์ ์์ด ๋ค์์...
๋ชจ๋ฆฌ์ค ์ญ ๊ฐ๋
๋
๊ฐ๋
๋, ๊ฐ๋
๋ ์ด์ ์์
- ์์์ด ์ฐ๋ฒ ์จ์ด๋ธ์ค๋ - ์๋
, ๋ชจ๋ฆฌ์ค
์ญ์ญํ๊ฒ๋ ๋ธํ์
จ๋ค์ ํด๊ฐ๋ฅผ ๊ฐ์์ง ๊ทธ๋๋ ํด๋ฝ์๋ ์์ฃผ ์ค์
์ผ์ฃ |
YOU GOT IT. HEY, NOTHING FOR NOTHING, HONEY,
BUT YOU ARE THE SEXIEST BITCH IN THE ENTIRE COUNTY, AND I LOVE YOU!
AND SOME CLAMS-- I'M GOING TO SEND THEM RIGHT OVER. LISTEN, JACK. I'M READY, I'M AVAILABLE. | ์์๋ค ๋งน์ธ์ฝ
์๊ธฐ๋ ๋ฏธ๊ตญ์์ ์ต๊ณ ๋ก ์น์ํด, ์ฌ๋ํด
์์ฃผ ๋ฐ๋ก ๋ณด๋ด์ค๊ฒ์ ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ๋ค ์ค๋น๋๋ค๊ณ ์ |
YOU PUT ME IN A MOVIE, OK? WE'RE TALKING BOX OFFICE.
YEAH, YEAH, YEAH. BOX OFFICE, JACK! CHI-CHI!
CHI-CHI, LISTEN. JACK AND AMBER'S TABLE.
TAKE THEM OVER AN ORDER OF CLAMS. LET'S GO. iVAMOS!
OK. HOW'S IT GOING HERE? | ๋๋ฅผ ์ํ์ ์ถ์ฐ์ํค๋ฉด ํฅํ์ ํ์คํด์
๊ทธ๋, ๊ทธ๋์ผ์ง ํฌ๊ฒ ๋ฒ์ด๋ณด์๊ณ ์, ์น์น
์น์น, ๊ฐ๋
๋ ํ
์ด๋ธ์
์์ฃผ ๊ฐ๋ค ๋๋ ค, ์ด์
๊ทธ๋, ์ฌ๊ธด ๋ณ์ผ ์๋? |
LISTEN, BABY. ME AND YOU. WE'LL TAKE A PICTURE LATER ON, OK? I LOVE YOU, BABY.
HOW'S IT GOING? HEY, HEY, HEY, HEY! YEAH! HEY, WE WERE LOOKING FOR YOU BEFORE, MAN. WHERE WERE YOU, SERIOUSLY? OK. I WAS HERE. SERIOUSLY, MAN. | ์๊ธฐ๋ ๋๋ ๋์ค์ ์ฐ๋ ๊ฑฐ์ผ ์ฌ๋ํด
๋ณ์ผ ์๋? ์ด๋ด, ์ด๋ด, ๋ฐ๊ฐ์ ์ ์ ์ฐพ์๋๋ฐ ์ด๋ ๊ฐ๋ค ์จ ๊ฑฐ์ผ? ๊ฐ๊ธด, ์ฌ๊ธฐ ์์์ง ์ ๋ง๋ก ์ฐพ์์ด |
MMM...I LOVE YOU. I LOVE YOU BACK. I LOVE YOU BACK! HEY, MAURICE. HEY, COWBOY.
COW-- THAT'S A COWBOY?
OH, YOU LIKE IT? IT'S NICE, RIGHT? YEAH. IF YOU LIKE IT.
I LOVE IT, MAN. I LOVE IT. | ์ฌ๋ํด ๋๋ ์ฌ๋ํด, ๋ฒ ํค ๋ชจ๋ฆฌ์ค, ์ด ์นด์ฐ๋ณด์ด ์ด๋?
์นด์ฐ๋ณด์ด? ๊ทธ๋
๋ ์์์ด๋ค ๊ด์ฐฎ์? ๊ทผ์ฌํ์ง? ๊ทธ๋
๋ณธ์ธ์ด ์ข์ผ๋ฉด ๋ญ... ๋๋ด์ฃผ์์ |
ALL RIGHT! OK!
COOL. REAL COOL.
COMPLIMENTS OF MAURICE. OH, THANK YOU.
CAN I GET A MARGARITA, PLEASE? UH, 7-UP.
HI, ROLLERGIRL.
HI. DID YOU CALL THAT GIRL TODAY? I FORGOT. | ๊ทธ๋ ๊ทธ๋ ์ง
๋ฉ์ ธ, ์ง์ง๋ก ๊ณ ๋ง์
์๋น์ค ์์ฃผ์
๋๋ค ๊ณ ๋ง๋ค
๋ง๋ฅด๊ฐ๋ฆฌํ ์ฃผ๊ฒ ์ด์? ๋ ์ธ๋ธ์
์๋
, ๋กค๋ฌ๊ฑธ ๋ค
๊ทธ ์ ํํ
์ ํํ์ด? ๊น๋ฐํ์ด์ |
IF YOU DON'T DO IT TOMORROW, IT'LL BE THE WEEKEND, AND YOU'LL NEVER BE ABLE TO SEE HER.
OK.
I GOT TO GO PEE. WELL, GO, THEN.
HEY, JACK.
LITTLE BILL. HI. HI, AMBER. HOW ARE YOU? | ๋ด์ผ ์ ํ๋ฉด ์ฃผ๋ง์ด ๋๋ ๋ค์๋ ๋ชป ๋ณด๊ฒ ๋ ์ง ๋ชฐ๋ผ
์์์ด์
๋ง๋ ค์์์ ๊ทธ๋ผ ๊ฐ๋ด
๊ฐ๋
๋ ๋ฆฌํ๋น
์๋
์ฐ๋ฒ, ๋ณ์ผ ์์ง? |
UH, HOW'S OUR SCHEDULE? ARE WE STILL ON FOR DAY AFTER TOMORROW?
MORE LIKE THE DAY AFTER THE DAY AFTER TOMORROW.
OH, JACK. COME ON. I GOT TO CALL ROCKY AND SCOTTY, KURT... I GOT TO CALL THOSE GUYS. | ์ค์ผ์ค์์? ๋ชจ๋ ๋ ๊ทธ๋๋ก์์?
๊ธํผ๊ฐ ๋ ๊ฒ ๊ฐ์๋ฐ
๋นจ๋ฆฌ ์ ํด์ผ์ฃ , ๋กํค๋ ์ค์ฝํฐ, ์ปคํธ์๊ฒ ์ฐ๋ฝํด์ผ ํด์ |
KEEP IT A SMALL GROUP ON THIS ONE. A SMALL CREW. YOU KNOW WHAT I MEAN?
- A LOW-KEY DEAL? - EXACTLY.
WELL...
I MEAN, DO-- I'M SORRY. DO WE HAVE A SCRIPT? | ์ด๋ฒ์๋ ์์๋ก ๊ฐ๋ ค๊ณ ํด ๋ฌด์จ ๋ป์ธ์ง ์์ง?
- ์ ์์ฐ์ผ๋ก์? - ๊ทธ๋ ์ง
๊ทธ๋ผ...
๊ทธ๋ผ... ๋ฏธ์ํด์ ๊ฐ๋ณธ์ ๋์์ด์? |
SO, HOW YOU DOING? FINE.
HOW OLD ARE YOU? OH, I HAVE A WORK PERMIT. I HAVE ALL THE PAPERS-- NO. NOTHING LIKE THAT. YOU BEEN WORKING HERE LONG?
A MONTH. | ํ ๋งํด? ๋ค
๋ช ์ด์ธ๊ฐ? ์ทจ์
ํ๊ฐ์ฆ ์๋๋ฐ์ ๊ทธ๋ฐ ๊ฒ ์๋๋ค ์ฌ๊ธฐ์ ์ค๋ ์ผํ๋?
ํ ๋ฌ์ |
MAURICE GIVE YOU THE JOB? YEAH.
YOU FROM AROUND HERE? I MEAN, UH, CANOGA? RESEDA?
UM, NO. YOU KNOW WHERE TORRANCE IS? YEAH. HOW DO YOU GET HERE? | ๋ชจ๋ฆฌ์ค๊ฐ ๊ณ ์ฉํ๋? ๋ค
๊ทผ์ฒ ์ถ์ ์ธ๊ฐ? ์นด๋
ธ๊ฐ? ๋ฆฌ์๋ค?
์๋์, ํ ๋ฐ์ค ์์ธ์? ์์ง, ์ถ๊ทผ์? |
I TAKE THE BUS.
SO, WHAT DO YOU WANT TO BE? EXCUSE ME?
WELL, I MEAN, YOU TAKE THE BUS FROM TORRANCE TO COME HERE TO RESEDA TO DO THIS JOB.
CAN'T YOU GET A JOB LIKE THIS IN TORRANCE? | ๋ฒ์ค ํ์ฃ
๋ญ๊ฐ ๋๊ณ ์ถ์๋ฐ? ๋ค?
ํ ๋ฐ์ค์์ ๋ฒ์ค๋ฅผ ํ๊ณ ๋ฆฌ์๋ค๊น์ง ์์ ์ด๋ฐ ์ผ์ ํ์์
ํ ๋ฐ์ค์๋ ์ด๋ฐ ์ผ์๋ฆฌ๊ฐ ์๋? |
YEAH, BUT I DON'T WANT TO. OK.
SO...
YOU WANT 5 OR 10?
WHAT?
WELL, IF YOU JUST WANT TO SEE ME JACK OFF, IT'S 10,
BUT IF YOU JUST WANT TO LOOK AT IT, IT'S ONLY 5. | ์์ง๋ง ๊ฑฐ๊ธฐ์ ์ซ์ด์ ๊ทธ๋ ๊ตฐ
๊ทธ๋ผ...
5๋ฌ๋ฌ์, 10๋ฌ๋ฌ์?
๋ญ?
์์ํ๋ ๊ฑฐ ๋ณด๋ ๊ฑด 10๋ฌ๋ฌ๊ณ
๊ทธ๋ฅ ๊ทธ๊ฒ๋ง ๋ณด๋ ค๋ฉด 5๋ฌ๋ฌ์์ |
GUYS PAY YOU TO WATCH YOU, DO THEY? YEAH.
YOU ALREADY DONE IT TONIGHT? A COUPLE TIMES.
AND YOU CAN DO IT AGAIN? IF YOU WANT. IF YOU GOT 10 BUCKS. | ๋ ๋ด๊ณ ๋ณด๋ ์ฌ๋์ด ์์ด? ๊ทธ๋ผ์
์ค๋๋ ์์๋? ๋ ๋ฒ์
๊ทธ๊ฑธ ๋ ํ ์ ์์ด? ์ํ์๋ฉด์, 10๋ฌ๋ฌ์์ |
NO.
MY NAME IS JACK.
EDDIE. EDDIE ADAMS.
EDDIE ADAMS FROM TORRANCE. YUP.
JACK HORNER, FILMMAKER. REALLY?
YEAH. I MAKE, UH... ADULT FILMS, EXOTIC PICTURES.
I KNOW WHO YOU ARE. I READ ABOUT YOU IN A MAGAZINE. | ๋๋ค
๋ ์ญ์ด๋ค
์๋ ์ ๋ค์ค์์
ํ ๋ฐ์ค์์ ์จ ์ ๋ค์ค? ๋ค
์ญ ํธ๋ ๊ฐ๋
์ด๋ค ์ ๋ง์?
๊ทธ๋, ์ฑ์ธ ์ํ๋ฅผ ํ์ง ํน๋ณํ ์ข
๋ฅ๋ก
์์์, ์ก์ง์์ ์ฝ์์ด์ |
INSIDE AMBER, AMANDA'S RIDE. YOU MADE THOSE, RIGHT?
THOSE ARE GREAT. SO, NOW YOU KNOW I'M NOT FULL OF DOGGY DOO-DOO. YEAH.
WANT TO COME BACK TO THE TABLE AND, YOU KNOW, HAVE A DRINK WITH ME? UH, I'D LOVE TO, BUT I GOT TO WORK. | '์ฐ๋ฒ ์์ผ๋ก' '์๋ง๋ค์ ํฉํ'์ ๋ง๋์
จ์ฃ
๊ทธ๊ฑธ ์๋ค๋ฉด ๋ด๊ฐ ํํ์ด ์๋ ๊ฑฐ ์๊ฒ ๊ตฐ ๋ค
์ฐ๋ฆฌ ํ
์ด๋ธ๋ก ์์ ํ์ํ๊ฒ ๋? ๊ทธ๋ฌ๊ณ ์ถ์ง๋ง ์ผ์ ํด์ผ ํด์์ |
YOU HAVE TO WORK, GET MONEY, YOU KNOW, PAY THE RENT.
WELL, YEAH. I MEAN, NO.
I NEED MONEY, BUT I DON'T PAY RENT. I STILL LIVE AT HOME.
HOW OLD ARE YOU, EDDIE? | ๋์ ๋ฒ์ด์ ์ง์ธ๋ฅผ ๋ด์ผ๊ฒ ์ง
๊ทธ๊ฒ... ์๋์
์ง์ธ ๋๋ฌธ์ด ์๋์์ ์์ง ๋
๋ฆฝ์ ์ ํ๊ฑฐ๋ ์
๋ช ์ด์ด์ง, ์๋? |
17.
17-YEAR-OLD PIECE OF GOLD.
YEAH, RIGHT. WHY DON'T YOU COME BACK TO THE TABLE?
I GOT SOME PEOPLE I'D LIKE YOU TO MEET. I MEAN, I DO KNOW YOU. I KNOW WHO YOU ARE. | 17์ด์
ํ์ฐฝ ์ข์ ๋๋ก๊ตฐ
๊ทธ๋ ์ฃ ์ ๊น ํ
์ด๋ธ๋ก ์ค๊ฒ
์๊ฐํ ์ฌ๋๋ ์๊ณ ๊ฐ๋
๋์ ์ ์์์ |
DOGGY DOO-DOO.
YEAH, BUT I JUST COULDN'T WALK OUT ON MAURICE. I'M REALLY SORRY.
YEAH. I GOT A FEELING, BEHIND THOSE JEANS,
THERE'S SOMETHING WONDERFUL JUST WAITING TO GET OUT.
HEY, GUYS. HEY, BILL. WHAT'S UP? | ํํ์ด ์๋์ง ๋ค
ํ์ง๋ง ๋ชจ๋ฆฌ์ค๋ฅผ ๋ด์๋ ๊ทธ๋ด ์๋ ์์ด์, ์ฃ์กํด์
๊ทธ๋ ๊ตฐ, ๋๊ปด์ง๋๊ตฐ ๊ทธ ๋ฐ์ง ์์
๊ต์ฅํ ๊ฒ ์จ๊ฒจ์ ธ ์๋ค๋ ๊ฑธ
'์ ๋๋ ์์
' ์ ์์๋? ๋ณ์ผ ์๊ณ ? |
I GUESS I'LL SEE YOU GUYS LATER. OK. WHAT ARE YOU STILL DOING HERE? HALF-HOUR, I'LL BE THERE.
HEY, LISTEN. THANK YOU.
LOVE YOU, MAMITA. TAKE CARE.
THIS IS THE MAN THAT YOU LET IN ANYTIME, YOU UNDERSTAND? ALL RIGHT. | ๊ทธ๋ผ ๋ ๋ณด์ ์ ๊ฐ๊ณ ๋ญ ํด? ์ค๋ ์ ์ธ ์ข ์ง๊น? 30๋ถ ๋ค์ ๊ฐ๊ฒ
์๊ณ ํ์ด
์กฐ์ฌํด์ ๊ฐ
์ธ์ ๋ ํ์ํ๋ ์น๊ตฌ์ง ์๊ฒ ์ด? ์ข์ |
FIX YOU SOME EGGS, BEAUTY?
NO. I'M GOING TO SLEEP. GOOD NIGHT.
GOOD NIGHT, HONEY-TITS. SLEEP BEAUTIFUL.
OK.
TOM? HI. YEAH, IT'S ME.
I KNOW THAT IT'S LATE, BUT I--
IS ANDY THERE? IS HE? | ๋ฌ๊ฑ ์ข ํด์ค๊น?
์๋์, ์๊ฒ์ ์ ์์
๊ทธ๋, ๊ฟ๊ฐ์ด ์ ์
๋ค
ํฐ? ๊ทธ๋, ๋์ผ
๋ฆ์ ์ค ์์ง๋ง...
์ค๋ ๊ฑฐ๊ธฐ ์์ด? |
I'D LIKE TO SAY HELLO.
I'D LIKE TO SAY HELLO TO MY SON, AND THAT'S ALL.
I KNOW A LAWYER. YOU UNDERSTAND?
YOU MIGHT THINK I DON'T, BUT I DO, AND I'LL TAKE YOU TO COURT! | ๋ชฉ์๋ฆฌ ๋ค์ผ๋ ค๊ณ
๋ด ์๋ค ๋ชฉ์๋ฆฌ๋ ๋ฃ๊ฒ ์ข ๋ฐ๊ฟ์ค
๋ด๊ฐ ์๋ ๋ณํธ์ฌ๊ฐ ์์ด
๋ด๊ฐ ๋ชป ํ ๊ฑฐ๋ก ์๊ฐํ๊ฒ ์ง๋ง ๋น์ ์ ๊ผญ ๋ฒ์ ์ ์ธ์ธ ๊ฑฐ์ผ |
TOM, DON'T. COME ON, TOM. PLEASE. PLEASE. PLEASE.
WHAT THE FUCK ARE YOU DOING?
WHAT THE FUCK DOES IT LOOK LIKE I'M DOING?
CAN YOU CLOSE THE DOOR?
WILL I CLOSE THE DOOR? | ์ ๋ผ, ๊ทธ๋ฌ์ง ๋ง ์ ๋ฐ, ๋ถํ์ด์ผ
๋์ฒด ๋ญ ํ๋ ๊ฑฐ์ผ?
๋ญ ํ๋์ง ๋ชฐ๋ผ์ ๋ฌผ์ด?
๋ฌธ ์ข ๋ซ์์ฃผ์ผ
๋ฌธ ์ข ๋ซ์ผ๋ผ๊ณ ? |
WILL I CLOSE THE DOOR? THAT'S MY WIFE, YOU ASSHOLE!
OH, I'M SORRY.
GET OUT. GO SLEEP ON THE COUCH.
DON'T STOP, BIG STUD!
YEAH... THAT'S RIGHT.
OH, JESUS, PLEASE, OK? SHAVE IF YOU'RE GOING TO DO THAT. YOU SCRATCH MY FACE. SORRY.
GOOD MORNING. HEY. | ๋ฌธ์ ๋ซ์? ๋ด ๋ง๋๋ผ๋ค, ์ด ์์์
๋ฏธ์ํด์
๋๊ฐ, ์ํ์์ ์
๋ญ ํด? ์ด์ ์์ง์ฌ
๊ทธ๋, ์์ฃผ ํ๋ฅญํด
์ด๋ฌ์ง ๋ง์ ํ๋ ค๋ฉด ๋ฉด๋๋ถํฐ ํ๊ณ ์ ๋ฐ๊ฐ์์์ ๋ฏธ์
์ข์ ์์นจ ๋ค |
HOW'S IT AT WORK? YOU GET HOME LATE, HUH?
YEAH. YOU KNOW, YOU WORK AT A NIGHTCLUB.
IF IT MEANS SO MUCH TO YOU, YOU SHOULD FIND ONE THAT'S CLOSER. | ์ผ์ ์ข ์ด๋? ๋ฆ๊ฒ ์ค๋ ๊ฒ ๊ฐ๋๋ผ
๋ค ๋์ดํธํด๋ฝ์ด์ง?
๊ผญ ํด์ผ๊ฒ ๋ค๋ฉด ๊ฐ๊น์ด ๋ฐ๋ฅผ ์์๋ด ๋ค |
I GOT TO GET TO WORK.
AT A CAR WASH. WHAT?
YOU WORK AT A CAR WASH. YOU WORK AT A NIGHT CLUB.
SCHOOL NEVER OCCURRED TO YOU?
BYE, DAD. BYE.
SO, BASICALLY, YOU'RE GETTING TWICE THE BASS WITH THE TK 421,
WHICH WE'VE GOT AVAILABLE IN THIS SYSTEM RIGHT HERE. | ๋๋ฉด ์ ๋์ฃ
์ธ์ฐจ์ฅ๋ ๊ฐ์ง? ๋ค?
๋ฎ์๋ ์ธ์ฐจ์ฅ ๋ฐค์๋ ํด๋ฝ์์ ์ผํ๊ณ ...
๊ณต๋ถ๋ ํฌ๊ธฐํ๋?
๊ฐ๊ฒ์, ์๋น ๊ทธ๋
'์ด๋ฌ์ ๋ชจ๋ฒ ์ง์' TK-421์ ํตํด ๋ฒ ์ด์ค๊ฐ ๋ ๋ฐฐ๋ก ์ฆ๊ฐ๋์ฃ
๋ฐ๋ก ์ด ์์คํ
์ผ๋ก ๊ฐ๋ฅํด์ |
I DON'T KNOW. I DON'T REALLY KNOW IF I NEED ALL THAT BASS.
OH, I THINK YOU NEED ALL THAT BASS. I MEAN, IF YOU WANT A SYSTEM TO HANDLE WHAT YOU WANT,
YEAH, YOU NEED THE BASS. | ๊ธ์์ ๊ทธ๋ ๊ฒ๊น์ง ํ์ํ ์ง...
์ด๊ฑด ๊ณ ๊ฐ๋๊ป ํ์ํฉ๋๋ค ์ํ๋ ์์ค๊น์ง ์ถฉ์กฑํ์๋ ค๋ฉด
๋ฒ ์ด์ค ๋ณด๊ฐ์ด ํ์ํ์ฃ |
SEE, THIS... THIS IS HI-FI, OK?
HIGH FIDELITY. YOU KNOW WHAT THAT MEANS?
THAT MEANS THIS IS THE HIGHEST QUALITY FIDELITY.
HI-FI. THOSE ARE 2 VERY IMPORTANT THINGS TO HAVE IN A STEREO SYSTEM. | ์ด๊ฒ ๋ฐ๋ก 'ํ์ดํ์ด'์
๋๋ค
'๊ณ ์ถฉ์ค๋'์ฃ ์์๊ฒ ์ด์?
์ต๊ณ ๊ธ ์ถฉ์ค๋๋ฅผ ๊ฐ์ท๋ค๋ ๊ฒ๋๋ค
์ผ๋ช
ํ์ดํ์ด ์คํ
๋ ์ค์์ ํ์์
๋๋ค |
IT'S THE PRICE FOR THE-- I HAVE THIS VERY UNIT IN MY HOME.
- REALLY? - YES, I DO...
WHICH, UH, KICKS IT UP ANOTHER,
I DON'T KNOW, MAYBE 3 OR 4, UM...QUADS PER CHANNEL, YOU KNOW. | ๊ฐ๊ฒฉ์ด... ์ ๋ ์ง์ ํ๋ ์์ด์
- ๊ทธ๋์? - ๊ทธ๋ผ์
์ถ๋ ฅ์ด ๋ง๊ฐํด์ก์ฃ
์ฑ๋๋น ์๋ ๋ฐฐ์ '์ฟผ๋'๊ฐ ๋๋ค๊ณ ํ ๊น์ |
BUT THAT'S REALLY-- THAT'S TECHNICAL TALK. THAT DOESN'T REALLY CONCERN YOU.
OH. STILL A LITTLE UNCERTAIN, AREN'T YOU?
YEAH.
I MEAN, IT'S ONE THING TO HEAR IT FROM BUCK'S MOUTH. | ๋๋ฌด ๊ธฐ์ ์ ์ธ ๋ถ๋ถ์ด๋ผ ์ ๋ชจ๋ฅด์๊ฒ ์ง๋ง์
์์ง ๋ชป ์ ํ์๊ฒ ์ด์?
๋ค ๊ทธ๋ผ
๋๊ตฌ ๋ง์ ๋ฃ๋ ๊ฒ๋ณด๋ค |
IT'S ANOTHER THING TO HEAR IT FROM THE TK 421.
SO LET ME JUST POP IN THIS 8-TRACK,
HUH! YOU HEAR THAT? YOU HEAR THE BASS? RIGHT?
YOU HEAR IT? IT KICKS. | ์ง์ ๋ค์ด๋ณด๋ ๊ฒ ๋ซ์ฃ
์ด ํ
์ดํ๋ฅผ ๋ฃ์ ํ
๋
๊ทธ๋ ์ฃ ? ๋ฒ ์ด์ค๊ฐ ์
์ฅํ์ฃ ?
ํ ์ด์๋์์์ |
IT--IT TURNS. IT CURLS UP YOUR BELLY, MAKES YOU WANT TO FREAKY-DEAKY, RIGHT?
YOU GOT THAT? NOW, SEE, IF YOU GET THIS SYSTEM AS IS,
IT'S NOT GOING TO SOUND LIKE THIS WITHOUT THE TK 421 MODIFICATION,
AND WE DO THAT IN THE STORE RIGHT HERE, VERY SMALL PRICE. | ์ ๋ฐ์์ ๋ญ๊ฐ ํ์ฐฌ ๊ฒ ๋๊ปด์ง๊ณ ํฉํํ์ง ์์ผ์ธ์?
๊ทธ๋ ์ฃ ? ์ด ์์คํ
๋ง์ผ๋ก๋
์ ๋ ์ด๋ฐ ์๋ฆฌ๊ฐ ์ ๋์ ๋ค TK-421 ๋๋ถ์ด์ฃ
๊ทธ๋์ ์ ์ํด๋๋ฆฐ ๊ฒ๋๋ค ์ ๋ ดํ๊ฒ์ |
GO ON AND MOVE WITH IT IF YOU NEED TO. IT HELPS ME.
THANK YOU FOR YOUR TIME.
OH, OK. WELL, HEY. SO LONG, PARTNER.
- WHAT THE FUCK WAS THAT? - WHAT? | ๋ฆฌ๋ฌ์ ๋ชธ์ ๋งก๊ธฐ๊ณ ํ๋ค์ด๋ณด์ธ์
์ ๋ดค์ต๋๋ค
๊ทธ๋ฌ์ธ์, ๋ค์์ ๋ ์ค์ธ์
- ๊ทธ๊ฒ ๋ญ์ผ? - ๋ญ๊ฐ์? |
- HAVE I TOLD YOU? - HAVE--WHAT?
HAVE I? I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
YOU PUT ON THAT COUNTRY-WESTERN SHIT, NO ONE'S GOING TO BUY A STEREO. | - ๋งํ์ง? - ๋ญ์?
๋งํ์์ ๋ฌด์จ ๋ง์์ด์ธ์?
๊ทธ๋ฐ ๊ตฌ๋ฅ๋ค๋ฆฌ ๋
ธ๋๋ฅผ ํ๋ฉด ๋๊ฐ ์คํ
๋ ์ค๋ฅผ ์ฌ๊ฒ ์ด? |
I GAVE YOU A JOB HERE BECAUSE, YOU KNOW,
I THOUGHT YOUR ACTING STUFF MIGHT BRING SOME NICE PUSSY INTO THE PLACE, AND IT HAS, BUT I CAN'T HAVE ANY MORE FUCKUPS. YOU DIG? | ์๋ค๋ฅผ ์ฑ์ฉํ ๊ฑด
์๋ค์ ์ฐ๊ธฐ ๋๋ถ์ ๊ด์ฐฎ์ ์ฌ์๋ค์ด ๋ค์ด์ฌ๊น ์ถ์ด์์์ด, ๊ทธ๊ฑด ์ฑ๊ณตํ์ง ํ์ง๋ง ๋ ์ด์ ๋ง์น๋ฉด ๋์ด์ผ ์์๋? |
YEAH.
YOU DIG? YEAH. I DIG.
OK. NOW GET IN THE BACK AND UNLOAD THOSE NEW 484s.
ALL RIGHT. SORRY.
THIS IS YOUR FINAL.
KEEP YOUR TEST PAPERS FACEDOWN UNTIL I TELL YOU TO TURN THEM UP.
CLEAR YOUR TABLES, PLEASE.
THERE SHOULD BE NOTHING ON YOUR DESK BUT YOUR TEST PAPER AND A PENCIL. | ๋ค
์์๋ค์์ง? ๊ทธ๋ผ์
๊ทธ๋ผ ๋ค๋ก ๊ฐ์ '484' ์ ์ ํ์ด๋ ๋ด๋ ค
์๊ฒ ์ด์, ์ฃ์กํด์
๊ธฐ๋ง์ํ์ด๋ค
์์ํ๋ผ๊ณ ํ ๋๊น์ง ๋ค์ง์ผ๋ฉด ์ ๋ผ
๋ค๋ฅธ ๊ฑด ๋ชจ๋ ์น์ฐ๊ณ
์ฑ
์ ์์๋ ์ํ์ง์ ์ฐํ๋ง ์์ด์ผ ํ๋ค |
WE'RE COVERING CHAPTERS 17 THROUGH 28.
YOUR EYES SHOULD STAY ON YOUR TEST PAPERS, PLEASE.
ARE WE READY?
CLASS, BEGIN.
HONEY? YOU OK? SWEETHEART? IS SOMETHING WRONG? | ์ํ ๋ฒ์๋ 17์ฅ์์ 28์ฅ์ด๋ค
์์ผ๋ก ๋์ ๋๋ฆฌ๋ฉด ์ ๋๋ค
์ค๋น๋๋?
๊ทธ๋ผ ์์
์ ๊ทธ๋ฌ๋? ์ ๊ทธ๋? ๋ฌด์จ ์ผ ์๋? |
I GOT TO GET BACK. I NEED IT ONCE MORE.
I HAVE TO GO BACK TO WORK. COME ON. GIVE IT TO ME, EDDIE.
DON'T MAKE ME POUNCE YOU, SHERYL LYNN.
OOH, BABY, BABY, BABY. | ๊ฐ๋ด์ผ ํด ํ ๋ฒ ๋
์ผํ๋ฌ ๊ฐ์ผ ํด ํ ๋ฒ๋ง ๋ ์ค
ํ ๋ฎ์น๋ค, ์
ฐ๋ฆด
์๊ธฐ์ผ ์ง์ง์ผ |
I'LL DO IT. YOU PROMISE? THAT'S IT!
- YOU WANT IT? - YEAH.
- HOW BAD? - BAD.
YOU SURE? YEAH.
YOU ASKED FOR IT!
OH, GOD. WAIT.
STOP. STOP.
WHAT? | ์ ๋ง? ์ ๋ง
- ์ํด? - ์
- ์ผ๋ง๋? - ์ด๋งํผ
์ ๋ง? ์
๋ ๋ชฐ๋ผ
๋์ด, ๊ทธ๋ง
๊ทธ๋ง, ๊ทธ๋ง ํด
์? |
YOUR COCK IS SO BEAUTIFUL.
YEAH?
DO YOU KNOW HOW GOOD YOU ARE DOING IT, EDDIE?
HAVING SEX? FUCKING ME? MAKING LOVE TO ME?
EVERYONE HAS ONE THING, YOU THINK? | ์๊ธฐ ๋ฌผ๊ฑด ์ ๋ง ๋ฉ์ ธ
๊ทธ๋?
์๊ธฐ๋ ๊ทธ๊ฑฐ ์ ๋ง ์ํด
์น์ค, ๋๋ ์ฌ๋ํ๋ ๊ฑฐ
๋๊ตฌ๋ ํน๊ธฐ๊ฐ ์์ง |
THAT'S RIGHT.
EVERYONE'S BLESSED WITH ONE SPECIAL THING.
HEY.
I WANT YOU TO KNOW I PLAN ON BEING A STAR...
A BIG, BRIGHT SHINING STAR.
THAT'S WHAT I WANT. THAT'S WHAT I'M GOING TO GET. | ๊ทธ๋
๋๊ตฌ๋ ํน๊ธฐ๊ฐ ์๋ ๋ฒ
์์์
๋ ์คํ๊ฐ ๋ ๊ฑฐ์ผ
๊ฑฐ๋ํ๊ฒ ๋น๋๋ ์คํ
๊ทธ๊ฒ ๋ด ๋ชฉํ์ง ๊ผญ ๊ทธ๋ ๊ฒ ๋ ๊ฑฐ์ผ |
I KNOW.
I GOT TO GO.
GET LUCKY.
HI.
HI. WANT A RIDE?
JACK? YEAH. WANT A RIDE? WELL, I'M GOING REALLY FAR.
YEAH, I REMEMBER.
COME WITH US, SWEETIE.
OK. | ๊ทธ๋
๊ฐ๊ฒ
์ด ์ข์ ์ค ์์
์๋
ํ์์ค๊น? ๊ฐ๋
๋?
๊ทธ๋, ํ๋? ์ง์ด ์ข ๋จผ๋ฐ์
๊ธฐ์ตํ์ง
๊ฐ์ด ๊ฐ์
์ข์์ |
THIS IS A REALLY COOL CAR, JACK.
SO, WHAT I'M TRYING TO TELL YOU, EDDIE,
IS THAT IT TAKES A LOT OF THE GOOD, OLD AMERICAN GREEN STUFF
TO MAKE ONE OF THESE THINGS. YOU KNOW WHAT I MEAN? I MEAN, YOU KNOW, YOU'VE GOT YOUR CAMERA,
YOU GOT YOUR FILM, YOU GOT YOUR LIGHTS, YOU GOT YOUR SOUND,
BEFORE YOU TURN AROUND, YOU SPENT MAYBE $20,000, $25,000, $30,000 ON A MOVIE. | ์ฐจ๊ฐ ๋ฉ์ง๋ค์
๊ทธ๋ฌ๋๊น ๋ง์ด์ง
'๋
น์ ์ข
์ด'๊ฐ ๋๋ํ๊ฒ ํ์ํ๋ค๋ ๊ฑฐ์ผ
๊ทธ๋ฐ ๊ฑธ ๋ง๋ค๋ ค๋ฉด ๋ง์ด์ง ์นด๋ฉ๋ผ๋ ํ์ํ๊ณ ํ๋ฆ๋ ํ์ํ๊ณ
์กฐ๋ช
, ์ํฅ ์์ค ํ๋ฐ ์์
๋น์ฉ์
ํ ํธ ๋ง๋ค๋ ค๋ฉด ์ต์ 2๋ง์์ 3๋ง ๋ฌ๋ฌ๋ ์จ์ผ ํ๊ฑฐ๋ |
WELL, THAT'S A LOT OF MONEY. YOU BET YOUR ASS IT IS,
BUT IF YOU MAKE A GOOD ONE,
THERE'S PRACTICALLY NO END TO HOW MUCH MONEY YOU CAN MAKE.
HAVE YOU SEEN JACK'S HOUSE? NO. | ๋ง์ด ๋ค์ด๊ฐ๋ค์ ๊ทธ๋ผ
ํ์ง๋ง ์ข์ ์ํ์ ๋ง๋ค๋ฉด
๋ค ํ์ง๋ ๋ชปํ ๋งํผ ๋์ด ๊ตด๋ฌ๋ค์ด์
๊ฐ๋
๋ ์ง ๋ดค์ด? ์๋์ |
HE WILL. HE'LL SEE IT.
YOU GOT MAYBE 15, 20 GUYS STANDING AROUND,
JUST MAKING SURE THAT YOUR LIGHTING IS RIGHT.
BUT YOU CAN WORK OUT IN THE MORNING,
DOWN THERE IN THE MR. TORPEDO AREA, IN THE FUN ZONE. | ๊ตฌ๊ฒฝ์์ผ ์ค์ผ์ง ๊ทธ๋์ผ์ฃ
15๋ช
์์ 20๋ช
์ ์คํํ๊ฐ ์์ด
์กฐ๋ช
์ ๋ด๋นํ๋ ์ธ์๋ง ํด๋ ๋ง์ด์ผ
ํ์ง๋ง ์์นจ์ด๋ ์ ์ฌ ๋๋
๋์น๋ ์ ๋์น๋ ๊ทธ๋ฐ ๊ฑด ์๊ด์์ด |
BUT YOU GOT TO GET THE PEOPLE IN THE THEATER.
YOU KNOW, YOU NEED THE BIG DICKS, THE BIG TITS.
UH-OH. HERE WE GO.
HOW DO YOU KEEP THEM IN THE THEATER AFTER THEY'VE COME? | ํ์ง๋ง ๊ด๊ฐ์ ๋์ด๋ชจ์์ผ์ง
๊ทธ๋ฌ๋ ค๋ฉด ๋ฌผ๊ฑด์ด ์ปค์ผ ํด ์ฌ์๋ ๊ฐ์ด์ด๊ณ
๋ ์์์ด๋ค์
๊ด๊ฐ๋ค์ ์ด๋ป๊ฒ ์ฌ๋ก์ก์๊น? |
WITH BEAUTY...
AND WITH ACTING.
NO. I UNDERSTAND YOU'VE GOT TO GET THEM IN THE THEATER. YOU KNOW? YOU GOT TO KEEP THE SEATS FULL,
BUT I DON'T WANT TO MAKE A FILM WHERE THEY SHOW UP, THEY SIT DOWN,
THEY JACK OFF, AND THEY GET UP AND THEY GET OUT BEFORE THE STORY ENDS.
IT IS MY DREAM, IT IS MY GOAL, IT IS MY IDEA TO MAKE A FILM | ์๋ฆ๋ค์๊ณผ
์ฐ๊ธฐ๋ก ์ฌ๋ก์ก์์ผ์ง
๊ด๊ฐ์ ๊ทน์ฅ์ผ๋ก ๋์ด๋ค์ฌ์ผ ํ๊ณ ๊ฝ ์ฐจ๊ฒ ํด์ผ ํด
ํ์ง๋ง ๊ด๊ฐ์ด ์ํ๋ฅผ ๋ณด๋ค๊ฐ ์์๋ฅผ ํ๊ณ
์ด์ผ๊ธฐ๊ฐ ๋๋๊ธฐ๋ ์ ์ ๊ฐ๊ฒ ํ๋ฉด ์ ๋ผ
๋ด ๊ฟ์ ๋ง์ด์ง ๋ด ๋ชฉํ์ ์์์ |
THAT THE STORY JUST SUCKS THEM IN AND WHEN THEY SPURT OUT THAT JOY JUICE, THEY JUST GOT TO SIT IN IT. THEY CAN'T MOVE UNTIL THEY FIND OUT HOW THE STORY ENDS. | ์ด์ผ๊ธฐ์ ๋นจ๋ ค ๋ค์ด๊ฐ๋ ์ํ์ ๋ง๋๋ ๊ฑฐ์ผ ์์๋ก ๋ง์กฑํ ๋ค์๋ ์๋ฆฌ๋ฅผ ๋ชป ๋จ๊ฒ ํ๋ ์ํ ๊ฒฐ๋ง์ด ์ด๋ป๊ฒ ๋๋ ๊ถ๊ธํด์ ธ์ ๋ง์ด์ง |
YOU KNOW, I WANT TO MAKE A FILM LIKE THAT. AND I UNDERSTAND, YOU KNOW, THEY HAVE TO MAKE FILMS. I'VE MADE THEM MYSELF, YOU KNOW, THAT ARE A FEW LAUGHS,
EVERYBODY FUCKS THEIR BRAINS OUT, AND THAT'S FINE... BUT IT'S MY DREAM... TO MAKE A FILM... | ๋ ๊ทธ๋ฐ ์ํ๋ฅผ ๋ง๋ค๊ณ ์ถ๊ฑฐ๋ ๋ฌผ๋ก ์ดํด๋ ํด ๋ค๋ค ์ํ๋ฅผ... ๋๋ ๋ง๋ค์ด๋ดค๊ฑฐ๋ ๊ทธ๋ฅ ๋ช ๋ฒ ์๊ธฐ๊ณ
์ง์ฐฝ ๊ทธ ์ง๋ง ํ๋ ์ํ ๋ง์ด์ผ ๊ทธ๋ฐ ๊ฒ๋ ๊ด์ฐฎ์ ํ์ง๋ง ๋ด๊ฐ ๊ฟ๊พธ๋ ์ํ์ ๋ง์ด์ง |
THAT IS TRUE...
AND RIGHT... AND DRAMATIC.
YOU SURE YOU DON'T WANT A FRESCA?
NO, THANKS. ARE YOU SURE?
YEAH. YOU'RE OUT OF LIMES, JACK.
I'M GOING TO BED. | ์ง์ ์ฑ์ด ์๊ณ
๊ทน์ ์ด๋ฉฐ ์ ๋๋ก ๋ ์ํ๋ค
์ ๋ง ์ฝ๋ผ ์ ๋ง์ค ๊ฑฐ์ผ?
๋ค ์ ๋ง?
๋ค ๋ผ์์ด ์์ด์
๋ ์๊ฒ์ |
GOOD NIGHT, JACKIE. DON'T STAY UP TOO LATE.
GOOD NIGHT, BEAUTY.
GOOD NIGHT, EDDIE.
GOOD NIGHT. GLAD YOU CAME BY.
YOU'RE GREAT. OH, THANK YOU. | ์ ์์, ์ญ ๋๋ฌด ๋ฆ๊ฒ๊น์ง ์์ผ๋ฉด ์ ๋ผ์
์ ์
๋๋ ์ ์, ์๋ ์ฃผ๋ฌด์ธ์
์์ค์ ๊ธฐ๋ป
๋ฉ์ ธ ๊ฐ์ฌํด์ |
SHE'S THE BEST.
SHE'S A WONDERFUL MOTHER, YOU KNOW?
SHE'S A MOTHER TO ALL THOSE WHO NEED LOVE.
SHE'S REALLY NICE. YEAH.
I'M THINKING, I WANT TO BE IN BUSINESS WITH YOU, EDDIE. REALLY? | ์ต๊ณ ์ง?
ํ๋ฅญํ ์ด๋จธ๋ ๊ฐ์ ์กด์ฌ์ผ
์ฌ๋์ด ํ์ํ ๋ชจ๋ ์ด์๊ฒ ์ด๋จธ๋ ๊ฐ์ ์กด์ฌ์ง
์ข์ ๋ถ์ด๋ค์ ๊ทธ๋
์๋ค์ ์ผ์ ํด๋ณด๊ณ ์ถ์ด, ์๋ ์ ๋ง์? ๊ทธ๋, ์๋ค ์๊ฐ์? |
WHAT DO YOU THINK OF ROLLERGIRL? SHE'S GREAT. YEAH.
WOULD YOU LIKE TO DO IT? HAVE SEX?
OH, YEAH. OH, YEAH. YEAH, I'D LOVE TO. SHE'S REALLY FOXY. OH, YOU BET YOUR ASS SHE IS. | ๋กค๋ฌ๊ฑธ ์ด๋? ์๋ป์ ๊ทธ๋
ํด๋ณด๊ฒ ์ด? ์น์ค์?
๊ทธ๋ ๋ค, ๊ทธ๋ผ ์ข์ฃ ๋งค๋ ฅ์ ์ด์์ ๋งค๋ ฅ์ ์ด๋ค๋ง๋ค |
YOU'RE OFFICIALLY OUT OF LIMES, JACK.
WELL, I'LL PICK UP SOME FOR YOU TOMORROW.
COME HERE, DARLING.
I WANT YOU TO GO OVER THERE AND SIT ON THE COUCH WITH EDDIE. | ๋ผ์์ด ๋ค ๋จ์ด์ก์ด์
๋ด์ผ ์ฌ ์์ผ๊ฒ ๊ตฐ
์ด๋ฆฌ ์๋ด
์ ๊ธฐ ๊ฐ์ ์๋ ์์ ์์ |
HERE WE GO. ARE WE GOING TO FUCK?
OH, YES. OH. WELL, WAIT A MINUTE.
YEAH. ARE YOU? OH, YEAH.
I DON'T TAKE MY SKATES OFF,
AND DON'T FUCKING COME IN ME. | ๊ทธ๋ผ ํ๋ ๊ฑฐ์์?
๊ทธ๋ ์ ๊น๋ง์
๋ฌผ๋ก ์ด์ง
๋ ์ค์ผ์ดํธ ์ ๋ฒ์ด
์์๋ค ์ฌ์ ํ์ง ๋ง ์์์ด |
OK. AIM IT AT HER TITS, EDDIE.
HI. WHERE WERE YOU?
NOWHERE. SHUT UP. WHERE WERE YOU?
YOU SEE THAT LITTLE SLUT GIRL YOU SEE? SHERYL? SHERYL LYNN? DON'T SAY THAT. | ๊ฐ์ด์๋ค ํด, ์๋
์๋ง ์ด๋ ์๋ค ์ค๋ ๊ฑฐ์ผ?
๋ฌด์จ ๋ง์์ด์ธ์? ๋ฅ์น๊ณ ์ด์ ๋งํด
๊ทธ ํคํ ๊ณ์ง์ ๋ง๋ฌ์ด? ์
ฐ๋ฆด ๋ฆฐ์ด๋ผ๊ณ ํ์ง? ๊ทธ๋ฌ์ง ๋ง์ธ์ |
MAKE YOU FEEL LIKE A STUD TO SEE TRASH LIKE THAT?
IS SHE YOUR GIRLFRIEND? NO. SHE'S NOT MY GIRLFRIEND. SHE'S A LITTLE WHORE AND A LITTLE PIECE OF TRASH,
AND I KNOW YOU'RE NOT THE ONLY ONE SHE SEES. | ๊ทธ๋ฐ ํคํ ์ ๋ฅผ ๋ง๋๋ฉด ์ฌ๋์ด๋ผ๋ ๋ ๊ฒ ๊ฐ์ง?
์ฌ๊ท๋ ๊ฑฐ๋? ๊ทธ๋ฐ ๊ฑฐ ์๋์์ ๊ฑ๋ ํคํ ์ ์ผ, ๊ฑธ๋ ์ง
๊ฒ๋ค๊ฐ ๋๋ง ๋ง๋๋ ๊ฒ๋ ์๋์ผ |
WHY WOULD YOU SAY SOMETHING LIKE THAT? I HEARD THINGS ABOUT HER, THAT GIRL.
DON'T THINK I DON'T KNOW WHAT GOES ON HERE WHEN I'M NOT HERE.
I WASH YOUR SHEETS. I KNOW SHE'S BEEN HERE. | ๋ฌด์จ ๋ง์์ด์ธ์? ๊ฑ์ ๋ํ ์๊ธฐ ๋ค ๋ค์์ด
๋ด๊ฐ ๋ชจ๋ฅธ๋ค๊ณ ์๊ฐํ์ง ๋ง
๋ค ์นจ๋๋ณด๋ฅผ ๋ณด๋ฉด ์์ ์ฌ๊ธฐ ์์์์ |
WITH YOUR MUSIC AND YOUR POSTERS ON THE WALL?
WHAT IS YOUR PROBLEM? OK. FINE. ALL RIGHT, ALL RIGHT.
- YEAH. WELL, MAYBE I WILL. - YEAH?
YEAH? WHAT ARE YOU GOING TO DO? | ์์
๋ค์ผ๋ฉฐ ๋ณ์ง ๋ค ํ์ง?
์ ์ด๋ฌ์ธ์? ๋ ๋ชป ์ฐธ์, ๋๊ฐ
- ๋ค, ๊ฐ ๊ฑฐ์์ - ๊ทธ๋?
๊ทธ๋ผ์ ์ด์ฉ ๊ฑด๋ฐ? |
I DON'T KNOW. I'LL DO SOMETHING. YOU CAN'T DO ANYTHING!
YOU'RE A LOSER! YOU'LL ALWAYS BE A LOSER!
YOU COULDN'T EVEN FINISH HIGH SCHOOL BECAUSE YOU WERE TOO STUPID! SO WHAT ARE YOU GOING TO DO? I'LL DO SOMETHING! I'LL DO IT! | ๋ชฐ๋ผ์, ๋ญ๋ ํ๊ฒ ์ฃ ๋ ์๋ฌด ๊ฒ๋ ๋ชป ํด
๋ ํจ๋ฐฐ์์ผ ์ธ์์ ํจ๋ฐฐ์๋ก ๋จ์ ๊ฑฐ๋ผ๊ณ
๋๋ฌด ๋ฉ์ฒญํด์ ๊ณ ๋ฑํ๊ต๋ ์กธ์
๋ชป ํ์์ ์์ผ๋ก ์ด์ฉ ๊ฑด๋ฐ? ๋ญ๊ฐ ํ ๊ฑฐ์์ |
GO AHEAD! FUCK THAT LITTLE GIRL!
WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? I'M GETTING MY STUFF.
THAT'S NOT YOUR STUFF! YOU DIDN'T PAY FOR IT!
THAT IS NOT YOUR STUFF BECAUSE YOU DIDN'T PAY FOR IT, STUPID! | ๊ทธ๋, ๊ทธ ๊ณ์ง๊ณผ ๋น๊ตด์ด๋ด
๋ญ ํ๋ ๊ฑฐ์ผ? ๋ด ๋ฌผ๊ฑด ์ฑ๊ฒจ์
๊ทธ๊ฑด ๋ค ๋ฌผ๊ฑด์ด ์๋์ผ ๋ค๊ฐ ์ฐ ๊ฒ ์๋์์
๋๋ ์ ๋ธ ๋์ด ์๊ธฐ ๋ฌผ๊ฑด์ด๋ผ๊ณ ? |
NONE OF THIS IS YOURS!
YOU LEAVE HERE, YOU LEAVE WITH WHAT YOU'VE GOT!
NOTHING! NOTHING!
YOU UNDERSTAND ME? YOU WANT TO TREAT ME LIKE THIS?
THIS IS WHAT HAPPENS, OK? IS THAT FAIR? | ๋ค ๋ฌผ๊ฑด์ ์์ด!
๋๊ฐ๋ ค๋ฉด ๋ชจ๋ ๋๊ณ ๋๊ฐ!
๋ค ๊ฑด ์๋ฌด๊ฒ๋ ์์ด
์๊ฒ ์ด? ํค์์ค ์ด๋ฏธํํ
์ด๋ฌ๋ค๋
๊ฒฐ๊ตญ ์ด๋ฌ๋ ค๊ณ ! ๋ญ ์ด์จ๋ค๊ณ ์? |
I DIDN'T DO ANYTHING! YOU WANT TO LIVE THAT WAY? FUCK THAT LITTLE WHORE!
YOU THINK YOU'RE GOING TO DO THIS?
GODDAMN POSTER!
DON'T DO THAT! DON'T DO THAT! WHY ARE YOU DOING THAT? | ๊ณ์ ์ด๋ ๊ฒ ์ด๋? ์ฌ์๋ ๋น๊ตด๋ฉด์?
์ด๋ ๊ฒ ๋๊ณ ์ถ์ด? ์ด๋ ๊ฒ ๋๊ฒ ๋ค๊ณ ?
์ฐ๋ผ์ง ํฌ์คํฐ!
๊ทธ๋ฌ์ง ๋ง์ธ์ ๋์ฒด ์ ๊ทธ๋์? |
YOU'RE NOT GOING TO BE SHIT BECAUSE YOU'RE TOO STUPID!
I'M NOT STUPID! YES, YOU ARE!
PLEASE, PLEASE! DON'T FUCKING DO THAT! PLEASE DON'T BE MEAN TO ME! | ๋ ๋ฉ์ฒญํด์ ์ ๋ ์ ๋ผ
์ ๋ฉ์ฒญํด์ ๋ฉ์ฒญํด
์ ๋ฐ ๊ทธ๋ฌ์ง ๋ง์ธ์ ๋์ฒด ์ ์ด๋์? |
I'M NOT BEING MEAN TO YOU. YOU'RE JUST TOO STUPID TO SEE IT!
YOU DON'T KNOW WHAT I COULD DO,
WHAT I'M GOING TO DO, WHAT I'M GOING TO BE.
YOU DON'T KNOW. I'M GOOD. I HAVE GOOD THINGS THAT YOU DON'T KNOW ABOUT,
AND I'M GOING TO BE SOMETHING! I AM! | ์ ์ด๋ฌ๋ค๋? ๋ฉ์ฒญํ๋ ๋ชจ๋ฅด์ง
๋๋ ๋ฅ๋ ฅ์ด ์์ด์
์ฑ๊ณตํ ์ ์๋ค๊ณ ์
๋๋ ์ํ๋ ๊ฑฐ ์์ด์ ์๋ง๋ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ง๋ง์
๋ ์ฑ๊ณตํ ๊ฑฐ์์ |
DON'T FUCKING TELL ME I'M NOT!
DON'T BE MEAN! AND YOU DON'T TALK TO ME! NO!
FUCK!
EDDIE ADAMS FROM TORRANCE.
I KNEW YOU'D MAKE IT.
YOU TAKE THE BUS THE WHOLE WAY HERE? YEAH. IT WASN'T BAD, THOUGH. | ๊ผญ ์ฑ๊ณตํด์! ๋ ์ ๋ผ
๊ทธ๋ฐ ์๋ฆฌ๋ ์ ๋ฐ ์ง์ด์น์์! ๊ทธ๋ง!
์ ์ฅ
ํ ๋ฐ์ค์ ์๋ ์ ๋ค์ค๋ก๊ตฐ
์ฌ ์ค ์์๋ค
๋ฒ์ค ํ๊ณ ์๋? ๋ค, ๊ด์ฐฎ์์ด์ |
OH, GREAT. I GOT SOME PEOPLE I WANT YOU TO MEET.
YOU LIKE MUSIC? OH, I LOVE MUSIC.
WHAT KIND? ALL KINDS ROCK, JAZZ, CLASSICAL.
OH, I WANT YOU TO MEET
BUCK AND BECKY. HI. I'M EDDIE. EDDIE ADAMS. | ์๊ฐํ ์ฌ๋๋ค์ด ์๋ค
์์
์ข์ํ๋? ๊ทธ๋ผ์
์ด๋ค ์์
? ๋ญ๋ ์ง์, ๋ก, ์ฌ์ฆ, ํด๋์
๋ฉ์ง ๋ฐฐ์ฐ ๋ ์ฌ๋์ ์๊ฐํ๋ง
๋ฒ
๊ณผ ๋ฒ ํค ์๋
ํ์ธ์, ์๋ ์ ๋ค์ค์์ |
BUCK SWOPE. NICE TO MEET YOU. OUR NEW FELLA.
IT'S NICE TO MEET YOU. OH, THIS IS THE NEW FELLA? OH, HO HO. IS THAT A FACCIA?
THAT IS A FACCIA. OOH! FACCIA'S FACE, RIGHT? | ๋ฒ
์ค์ํ์ผ, ๋ฐ๊ฐ์ ์ ์ธ ๋ฐฐ์ฐ์ผ
์ ์ธ ๋ฐฐ์ฐ๋ผ๊ณ ์? 'ํ์ฐจ' ๊ด์ฐฎ์ง? ๊ทธ๋ผ์
์ด ์ ๋์ธ ์ค ๋ชฐ๋์ด 'ํ์ฐจ'๋ ์ผ๊ตด์ด์ฃ ? |
THAT'S RIGHT. HA HA HA!
NICE TO MEET YOU GUYS. ALL RIGHT.
GREAT PEOPLE. OH, YEAH.
HE'S ONE HELL OF AN ACTOR.
HEY, REED. REEDO!
I WANT YOU TO MEET THE NEW BOY
EDDIE ADAMS.
HI. I'M EDDIE. HI, EDDIE. REED ROTHCHILD.
I WANT YOU TO STICK AROUND FOR A WHILE, OK? SURE. | ๊ทธ๋ ๋ค ์ญ์๋
๋ ๋ด์ ๊ทธ๋
๋ค ์ข์ง? ๋ค
์ ์น๊ตฌ๋ ํ๋ฅญํ ๋ฐฐ์ฐ์ผ
์ด๋ด, ๋ฆฌ๋
์๊ฐํ์ง ์ด ๋๋ค ์ ์ธ ๋ฐฐ์ฐ๋ค
์๋ ์ ๋ค์ค
์๋์์ ๋ ๋ฆฌ๋ ๋ก์ค์ฐจ์ผ๋
์ฌ๊ธฐ ์ ๊น ์์ด ๊ทธ๋ฌ์ฃ |
MAKE HIM SOMETHING SPECIAL. AYE, AYE.
SO, YOU LIVE ON THIS STREET? NO, NO.
OH. I THOUGHT JACK JUST SAID YOU DID.
NO.
WANT A DRINK?
SURE. MARGARITA? GREAT. | ์ข์ ๊ฑฐ๋ก ๋ง๋ค์ด์ค ์๊ฒ ์ต๋๋ค
์ด ๋๋ค์ ์ด์? ์๋์
๊ทธ๋ ๊ฒ ๋ค์ ๊ฒ ๊ฐ์๋ฐ
์๋์์
๋ง์ค ๊ฑฐ ์ค๊น? ๋ค
๋ง๋ฅด๊ฐ๋ฆฌํ๋? ์ข์์ |
2, 4... HMM, WHATEVER.
CAN I ASK YOU SOMETHING?
UH-HUH. DO YOU WORK OUT?
YEAH. YEAH. YOU LOOK LIKE IT. WHAT DO YOU SQUAT?
ABOUT 2. SUPER, SUPER. | ๋, ๋ท, ๊ด์ฐฎ๊ฒ ์ง
๋ญ ํ๋ ๋ฌผ์ด๋ด๋ ๋ผ?
์ด๋ํ๋? ๋ค
๊ทธ๋ด ๊ฒ ๊ฐ๋๋ผ ์ค์พ์ ๋ช ๋ฒ?
๋ ๋ฒ ์ ๋์ ์ข๋ค |
WHAT ABOUT YOU?
WHAT DO YOU SQUAT?
350.
WOW. IT'S NO B.S. THAT'S A LOT.
WHERE DO YOU WORK OUT? IN TORRANCE, WHERE I LIVE.
COOL. COOL.
HEY, DO YOU EVER GO TO VINCE'S OUT HERE? OH, NO. I WOULD HAVE SEEN YOU.
I'M THERE EVERY DAY. I'VE ALWAYS WANTED TO WORK OUT AT VINCE'S. | ๊ทธ์ชฝ์์?
๋ช ๋ฒ ๊ฐ๋ฅํด์?
350๋ฒ
์ง์ง๋ก ๊ต์ฅํ๋ค์
์ด๋์ ์ด๋ํด? ์ง๊ธ ์ฌ๋ ํ ๋ฐ์ค์์์
๊ทธ๋ ๊ตฐ
'๋น์ค'์๋ ๊ฐ๋ดค์ด? ์๋์ง, ๊ทธ๋ผ ๋ดค์ ํ
๋
๋ ๋งค์ผ ๊ฐ๊ฑฐ๋ ๋๋ ๊ฑฐ๊ธฐ์ ํ๊ณ ์ถ์์ด์ |
COOL. HERE. TASTE THAT.
OH, ROCK AND ROLL. ALL RIGHT?
HEY, DID YOU EVER SEE THAT MOVIE STAR WARS? OH, ABOUT 4 TIMES.
PEOPLE TELL ME I LOOK LIKE HAN SOLO. REALLY? | ๊ทธ๋ ๊ตฐ ์, ๋ง ์ข ๋ด
๋๋ด์ค์ ๊ทธ๋?
์ํ '์คํ์์ฆ' ๋ดค์ด? ๋ค ๋ฒ ์ ๋์
๋ค๋ค ๋ด๊ฐ ํ ์๋ก ๋ฎ์๋ ์ ๋ง์? |
WHAT DO YOU BENCH?
WELL, YOU TELL FIRST.
I ASKED YOU FIRST.
SAME TIME.
COOL.
ARE YOU READY?
READY. 1...1... 2...2... 3...3...
YOU DIDN'T SAY ANYTHING. OH, NEITHER DID YOU. | ๋ฒค์นํ๋ ์ค๋ ๋ช ๋ฒ?
๋จผ์ ๋งํด์
๋ด๊ฐ ๋จผ์ ๋ฌผ์์์
๋์์ ๋งํด์
์ข์
์ค๋น๋์ด์? ๊ทธ๋
ํ๋, ๋, ์
... ํ๋, ๋, ์
...
์ ๋ง ์ ํด์? ๋๋? |
HEY, GUYS. LOOK AT ME.
THANK YOU, JOHNNY. MY DEAR, IT'S PARTY TIME.
OH, DO YOU LOOK LOVELY. MMM!
HELLO, COLONEL. HOW ARE YOU? OH, HELLO, JACK. | ์ฌ๊ธฐ ๋ด์
๊ณ ๋ง๋ค, ์กฐ๋ ์๊ธฐ์ผ, ํํฐํด์ผ์ง
์ ๋ง ์๋ฆ๋ค์
๋๋ น๋, ์ด์ ์ค์ธ์ ์ ์์๋, ์ญ? |
HA HA HA! HI. THIS IS MY LADY FRIEND. DARLING, I'D LIKE YOU TO MEET JACK HORNER, THE FINEST DIRECTOR IN THE BUSINESS.
HI. DO YOU HAVE ANY COKE AT THIS PARTY? | ์ด์ชฝ์ ๋ด ์น๊ตฌ์ผ์ธ ์ญ ํธ๋ ๊ฐ๋
์ด์
์ด ์
๊ณ์์ ์ต๊ณ ์ ์ค๋ ฅ์์ผ ์๋
ํ์ธ์ ์ด์ ์์
์ฝ์นด์ธ๋ ์๋์? |
OH, GOSH. I'M SURE THEY CAN FIND SOME SOMEWHERE.
GREAT. YOU'RE NO BIGGER THAN A MINUTE, ARE YOU?
UH-UH. SHY AS A BUTTERFLY, I'LL BET.
WHAT I'M SAYING, HE DOES NOT HAVE THE RIGHT TO TELL ME HOW TO DRESS. | ์ฐพ์๋ณด๋ฉด ์์ ๊ฑฐ์์
์๋๋ค์ ๊ท์ฝ๊ธฐ๋ ํ์ง
์์ค์๋ ๋ง์ด ํ๊ณ ๊ทธ๋ ๊ฒ ์ฃ
๋ฌผ๋ก ๋งค์ฅ ์ฃผ์ธ์ด๋๊น ํ๋งค ๋ฐฉ๋ฒ์ ์กฐ์ธํ ์๋ ์์ง ํ์ง๋ง ๋ณต์ฅ์ ๊ฐ์ญํ ์๋ ์์ด |
WHERE DOES HE GET OFF TELLING ME HOW TO DRESS?
BABY, IT'S OLD, JUST PLAIN OLD. NO, WAIT. LET ME TELL YOU SOMETHING, BECKY.
WHAT'S WRONG WITH IT, YOU KNOW? SECOND, THE COWBOY LOOK ENDED ABOUT 6 YEARS AGO. | ๊ทธ๋ด ๊ถ๋ฆฌ๋ ์๋ค๊ณ
ํ์ง๋ง ๊ตฌ์์ด์์ ๊ตฌ์์ด๋ผ๋, ์ด๊ฑด...
๋ด ์์
์ด ์? ์นด์ฐ๋ณด์ด ํจ์
๋ ๋ค ์ง๋๊ฐ์ด |
IT'S COMING BACK, THOUGH, BECKY. NO, IT'S NOT. IT'S OVER. IT'S DEAD, OK?
I DO KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT, ALL RIGHT?
WHAT? WHAT? YOU HAVE TO GET A NEW LOOK.
WHAT? YOU GET A NEW LOOK. I HAVE A LOOK, OK? THE LOOK I HAVE IS JUST FINE. | ์์ฆ ๋ณต๊ณ ํ์ธ ๊ฑฐ ๋ชฐ๋ผ? ์ด๊ฑด ์์ธ์ผ, ๋๋ฌ๋ค๋๊น
๋ด๊ฐ ๋ชจ๋ฅด๊ธด ๋ญ ๋ชฐ๋ผ?
๋ญ๋ผ๊ณ ? ์ฐจ๋ฆผ์๋ฅผ ์ข ๋ฐ๊พธ๋๋ก ํด
๋ญ? ๋๋ ๊ทธ๋ ๊ฒ ํด ๋ด๊ฐ ์ด๋์? ๋ด ํจ์
์ ๊ด์ฐฎ์์ |
WHAT'S YOUR LOOK? CHOCOLATE LOVE, ALL RIGHT? 100%. TAKE A PILL.
YOU DON'T HAVE TO LASH OUT LIKE THAT, BUCK. I'M JUST TRYING TO BE YOUR FRIEND.
OK, BECKY. DROP IT. I TRIED OPENING UP A CLUB THERE, YOU KNOW? | ์ด๋ค ํจ์
์ธ๋ฐ? ์ด์ฝ๋ฆฟ ๋ฌ๋ธ ํจ์
์ ์ ์ฐจ๋ฆฌ์
์ง์ง๋ก
์ฑ์ง ๋ด๊ธด ์น๊ตฌ๋ก์ ์ถฉ๊ณ ํ๋ ๊ฑฐ์ผ
๋ฒ ํค, ๊ทธ๋ง๋ฌ ๊ฑฐ๊ธฐ์ ํด๋ฝ์ ๋ด๋ ค๊ณ ํ์ง |
Subsets and Splits