text
stringlengths 115
737
| label
stringlengths 32
303
|
---|---|
Are you kidding me? It's so fancy, she won't even sit in it.
This fancy chair, two months ago, I sold three just like it.
I've sold two dining tables. I got orders for six more. | ๋ฌผ๋ก ์ด์ง, ๋๋ฌด ๊ณ ๊ธ์ค๋ฝ๋ค๊ณ ํ ๋จธ๋ ์์ง๋ ์์ผ์ ๋ค
2๋ฌ ์ ์ ๊ทธ ๊ณ ๊ธ ์์๋ฅผ 3๊ฐ ํ์์ด์
์ํ๋ 2๊ฐ ํ๊ณ ์ฃผ๋ฌธ์ 6๊ฐ ๋ ๋ฐ์์ด์ |
Well, that's a good side business.
It's not a side business. This is good business.
Wait a second.
You don't want my business?
No, I don't. | ๊ด์ฐฎ์ ๋ถ์
์ด์ง
์ด๊ฑด ๋ถ์
์ด ์๋๋ผ ์๋๋ ์ฌ์
์ด์์
์ ๊น๋ง
์ฌ์
์ ์์ง ์๊ฒ ๋ค๋ ๊ฑฐ๋?
๋ค, ๋ง์์ |
How long have you felt this way? A long time.
Well, why didn't you say something sooner?
I could have sold the whole damn thing to Uncle Eddy for twice its value.
I could have taken your mother on the cruise with Kathie Lee Gifford.
You're not mad at me? Are you nuts? | ์ธ์ ๋ถํฐ ๊ทธ๋ ๊ฒ ์๊ฐํ๋? ์ค๋๋์ด์
์ ์ง์ ๋งํ์ง ์์๋?
๊ทธ๋ฌ์ผ๋ฉด ์๋ ์๋ถ๋ํํ
๋ ๋ฐฐ ๊ฐ๊ฒฉ์ ํ ์๋ ์์๋๋ฐ
๋ค ์๋ง๋ฅผ ํฌ๋ฃจ์ฆ ์ฌํ ๋ณด๋ผ ์๋ ์์๊ณ
ํ ์ ๋์
จ์ด์? ์ ์ ๋๊ฐ๋? |
You are nuts. You wanna make rocking chairs.
Oh, hey, Mrs. Fletcher finally went, huh?
Her dining room alone has got to be worth 40 grand.
Yeah. Those McMurphy boys, they were moving in before the deed was done. | ์ ์ ๋๊ฐ ๊ฒ ๋ง์ง ํ๋ค์์๋ฅผ ๋ง๋ค๊ฒ ๋ค๋
ํ๋ ์ฒ ๋ถ์ธ์ด ๊ฒฐ๊ตญ ๋์๊ฐ์
จ๋ค์?
๋ถ์ ๊ฐ๊ตฌ๋ง ํด๋ 4๋ง ๋ฌ๋ฌ๋ ๋๊ฐ ๊ฑฐ์ผ
์์ ์ด ์๊ธฐ๋ ์ ์ ๋งฅ๋จธํผ๋ค์ ์์ ์ฐ๋๋ผ๊ณ ์ |
That's their problem. They're too pushy. Very pushy, aren't they?
We'll call them next week. You call them next week.
That's right, I'll call them next week. | ๊ทธ ์ฌ๋๋ค์ ๋๋ฌด ์ผ์น๊ฐ ์์ด ๋๋ฌด ๊ฐ์์ ์ด์ฃ ?
์ฐ๋ฆฐ ๋ค์ ์ฃผ์ ์ ํํ์ ์๋น ๊ฐ ์ ํํ์ธ์
๋ง์, ๋ด๊ฐ ์ ํํด์ผ์ง |
Yeah. Do I get a doughnut?
I'm sorry.
Twenty-two, ten, 40. Eighth-grade locker combination.
Three-point-seven-three grade point average, Northwestern University. | ๋๋์ ๋ ํผ์ ๋ค ๋จน์ผ๋ ค๊ณ ?
์ฃ์กํด์
22, 10, 40 ์คํ๊ต ๋ ์ฌ๋ฌผํจ ๋ฒํธ
๋
ธ์ค์จ์คํด๋์์ ํ์ 3.73์ ๋ฐ์์ฃ |
Can I talk to Peter alone?
Everything okay, Saul? Senior class president, 1981.
I just wanna talk to my godson. Let me take that for you. Thanks. We'll be back. Yeah.
-You sure, Saul? -Yeah, yeah, sure.
- See you, son. -See you, Dad.
Peter, I've known you since you were born. | ํผํฐ๋ ๋จ๋์ด ์๊ธฐ ์ข ํด๋ ๋ ๊น?
๋ณ์ผ ์์ฃ ? 1981๋
์ ์กธ์
๋ฐ ํ์ฅ
๋ด ๋์์ ์๊ธฐ ์ข ํ๊ณ ์ถ์ด์ ๊ทธ๋ ๊ทธ๊ฑด ์ด๋ฆฌ ์ฃผ๋ ด ์ด๋ฐ๊ฐ ์ฌ๊ฒ ๊ทธ๋ผ ๋์ค์ ๋ด
- ์ ๋ง ๊ฐ๊น์? - ๊ทธ๋ผ
- ๋์ค์ ๋ณด์ - ๋ค, ์๋น
๋ ๋ค๊ฐ ํ์ด๋ ๋๋ถํฐ ๋ ์์๋ค |
I've been to every major event in your life from Cub Scouts to... Well, to the day you discovered hair on your schmeckel.
But, Peter...
you're a putz. | ๋ค๊ฒ ์ค์ํ ์ผ์ ๋น ์ง์์ด ์ฐธ์ํ์ง ์ค์นด์ฐํธ ์ ์์๋ถํฐ ์ฒ์ ์๋ชจ๊ฐ ๋ฌ์ ๋๊น์ง
ํ์ง๋ง ํผํฐ...
๋ ๋ฐ๋ณด์ผ |
Excuse me?
Now, look, I'm your godfather. I mean, I love you.
I couldn't love you any more if you were my own son.
But the fact of the matter is you're-- Well, you're a putz. | ๋ค?
๋ ๋ค ๋๋ถ๋ค ๋ ์ฌ๋ํด
๋ด ์น์์๋ ๋๋ณด๋ค ๋ ์ฌ๋ํ์ง ์์์ ๊ฑฐ๋ค
๊ทธ๋๋ ๋ค๊ฐ ๋ฐ๋ณด์ธ ๊ฑด ์ฌ์ค์ด์ผ |
Is there a point to this?
Lucy.
Peter, there's something you have to know about her.
You see, she...
Well...
She's...
You know...
She's not only your fiancรฉe, she's your guardian angel. | ํ์ค ๋ง์์ด ๋ญ์ฃ ?
๋ฃจ์!
ํผํฐ, ๋ฃจ์์ ๋ํด ๋ค๊ฐ ์์์ผ ํ ๊ฒ ์์ด
๊ทธ๋ฌ๋๊น ๋ฃจ์๋...
๊ทธ๊ฒ...
๋ฃจ์๋...
๋๋ ์๊ฒ ์ง๋ง...
๋ฃจ์๋ ๋ค ์ฝํผ๋
์ผ ๋ฟ ์๋๋ผ ๋ค ์ํธ์ฒ์ฌ์ผ |
Yeah. Peter, she saved your life.
Now, she's coming to see you today, and I want you to do yourself a favor.
Before she comes, take a little time and think about what an old putz just told you.
All right? | ๊ทธ๋, ํผํฐ ๋ค ๋ชฉ์จ์ ๊ตฌํ์ด
์ด์ ๋ฃจ์๊ฐ ๋ ๋ณด๋ฌ ์ฌ ๊ฑด๋ฐ ์ ์๊ฐํด์ผ ํด
๋ฃจ์๊ฐ ์ค๊ธฐ ์ ์ ์ ์๊ฐํด๋ด๋ผ ์ด ๋์ ๋ฐ๋ณด๊ฐ ํ ๋ง์
์๊ฒ ์ง? |
You know, if I was 40 years younger, I'd marry her myself.
That is, if she'd convert.
-Hey, that's a joke. -Oh, I know.
-Lucy. Hi. -Hi.
I came to bring you back your things. | 40๋
๋ง ์ ์์ด๋ ๋ด๊ฐ ์ฒญํผํ์ ๊ฑฐ๋ค
๋ฌผ๋ก ๋ฃจ์๊ฐ ๊ฐ์ข
ํด์ผ๊ฒ ์ง
- ๋๋ด์ด์์ด - ์์ฃ , ๊ทธ๋ผ
- ๋ฃจ์ - ์๋
์๋
์์งํ์ ๋๋ ค์ฃผ๋ฌ ์์ด |
Would you like a sandwich?
No, no. I'm okay, thanks.
Can I get you anything?
I wish I had my own clothes. Well, I like your blue pinstripe.
-Double-breasted? -Yeah.
-That's my favorite. -Really? | ์๋์์น ๋จน์๋?
์๋, ๊ด์ฐฎ์ ๊ณ ๋ง์
๋ด๊ฐ ๊ฐ๋ค์ค ๊ฑฐ ์์๊น?
๋ด ์ท์ด ์์ผ๋ฉด ์ข๊ฒ ์ด ํ๋ ์ค๋ฌด๋ฌ ์ท์ด ์ข๋๋ผ
- ๋๋ธ ๋ฒํผ? - ์
- ๋๋ ๊ทธ๊ฒ ์ ์ผ ์ข์ - ์ ๋ง? |
Yeah.
Please sit down.
I saw a picture of you when you saved the three squirrels.
They never call, they never write.
That was a long time ago. | ์
์ข ์์
๋น์ ์ด ๋ค๋์ฅ 3๋ง๋ฆฌ ๊ตฌํ ์ฌ์ง์ ๋ดค์ด
์ ํ๋ ์ ํ๊ณ ํธ์ง๋ ์ ํ๋๋ผ
์ค๋์ ์ผ์ด์ผ |
Yeah, I guess we don't get to do many heroic things as an adult.
Oh, that's for sure.
You do, though.
Oh, no. Jumping in front of that train was unusual. | ์ด๋ฅธ์ด ๋๋ฉด ์ฉ๊ฐํ ์ผ์ ๋ณ๋ก ์ ํ๊ฒ ๋์ง
๊ทธ๊ฑด ์ ๋ง ๊ทธ๋
๊ทธ๋๋ ๋น์ ์ ํ์์
์๋์ผ, ๊ธฐ์ฐป๊ธธ์ ๋ฐ์ด๋ ๊ฑด ์ฒ์์ด์์ด |
I don't think I've done anything truly heroic my whole life.
I chased a purse snatcher once.
Well, that's something. I pretended to pull a hamstring. | ์ง์ ์ผ๋ก ์ฉ๊ฐํ ์ผ์ ๋ด ํ์ ํด๋ณธ ์ ์ด ์์ด
์๋งค์น๊ธฐ๋ฅผ ์ซ์๊ฐ ์ ์ ์์์ง
์๋ ๊ฑฐ๋ค ์๋ํ ์ฒํ์ด |
Well, most guys probably wouldn't have chased after him in the first place.
I mean, I work at the L. Believe me, I know.
You give up your seat every day in the train. | ์ซ์๊ฐ ์๊ฐ๋ ๋ชป ํ๋ ์ฌ๋์ด ๋ ๋ง์
๊ธฐ์ฐจ์ญ์์ ์ผํ๋๊น ์ ์์
๋น์ ์ ๊ธฐ์ฐจ์์ ํญ์ ์๋ฆฌ๋ฅผ ์๋ณดํ์์ |
Well... but that's not heroic.
It is to the person who sits in it.
And you always gave me something to look forward to every day, so...
You know, you do remind me of someone.
It's probably you.
Excuse me. Excuse me, ma'am. What apartment? | ๊ทธ๊ฑด... ์ฉ๊ธฐ๊ฐ ์๋์ง
์๋ณด๋ฅผ ๋ฐ๋ ์ฌ๋์๊ฒ ๊ทธ๋
๋ ๋งค์ผ ๋น์ ์ ๋ง๋ ์๊ฐ์ ์ค๋ ์ด
๋น์ ์ ๋ณด๊ณ ์์ผ๋ฉด ๋๊ตฐ๊ฐ๊ฐ ์๊ฐ๋
๊ทธ๊ฒ ๋น์ ์ธ๊ฐ ๋ด
์ค๋กํฉ๋๋ค, ๋ถ์ธ ๋ช ํธ์ ๊ฐ์์ฃ ? |
You're new. Yes, ma'am. What apartment?
I'm going to Peter Callaghan's apartment.
And your name, please? Ashley Bartlett Bacon. I am Peter's fiancรฉe. | ์๋ก ์๊ตฐ์ ๊ทธ๋ ์ต๋๋ค ๋ช ํธ์ ๊ฐ์์ฃ ?
ํผํฐ ์บ๋ฌํ์ ์ํํธ์
์ฑํจ์ด ๋ญ์ฃ ? ์ ์๋ฆฌ ๋ฐํ๋ฆฟ ๋ฒ ์ด์ปจ์ ํผํฐ์ ์ฝํผ๋
์์ |
You're not his fiancรฉe.
-Huh? -Huh?
Hey, looking good.
Yeah, well, they're moving me to the second floor.
Great.
Mind if I drove? No problem. | ๋น์ ์ ๊ทธ๋ถ ์ฝํผ๋
๊ฐ ์๋๋ฐ์
- ๋ค? - ๋ค?
์ข์ ๋ณด์ด๋๋ฐ!
๊ทธ๋ฌ๋๊น ๋ 2์ธต์ผ๋ก ์ฎ๊ธฐ๊ฒ ์ง
์๋๋ค
์ ๊ฐ ํด๋ ๋ ๊น์? |
See you by the elevators. All right.
Okay. There we go. -Oh, it's a little draughty. -Here, I brought you some contraband.
Chocolate peanut butter. Thanks.
Hey, Lucy's pretty terrific, isn't she? | ๊ทธ๋ผ์ ์๋ฆฌ๋ฒ ์ดํฐ ์์์ ๋ด์
- ๊ทธ๋ฌ์ฃ - ๋ค ๊ฐ๋ค ๊ณต๊ธฐ๊ฐ ์ฐจ๋ค ๋ชฐ๋ ๊ฐ์ ธ์์ด
์ด์ฝ๋ฆฟ ํผ๋ ๋ฒํฐ๋ค! ๊ณ ๋ง์
๋ฃจ์ ์ ๋ง ๊ด์ฐฎ๋๋ผ, ๋ง์ง? |
Oh, yeah. We're engaged, you know.
Yeah, I heard that. Mmm.
Now, this, I remember.
Everything is better. Everything looks better, feels better.
Even this chocolate peanut butter tastes better. | ๋ง์ ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ์ฝํผํ๋
๊ทธ๋, ๋ค์์ด
์ด๊ฑด ๊ธฐ์ต๋๋ค
๋ชจ๋ ๊ฒ ๋ ์ข์์ก์ด ๋ณด์ด๋ ๊ฒ๋ ๋๋ผ๋ ๊ฒ๋
์ด ์ด์ฝ๋ฆฟ ํผ๋ ๋ฒํฐ์กฐ์ฐจ ๋ ๋ง์์ด |
Good. It's fudge mint.
Whatever. I'm reborn.
If you were a priest right now, I'd confess everything to you.
No, no, don't confess. I'm trying to be positive right now.
Just eat your ice cream. | ์๋๋ค, ์ด๊ฑด ๋ฏผํธ์ผ
์๋ฌด๋ ค๋ฉด ์ด๋ ๋ ๋ค์ ํ์ด๋ฌ์ด
๋ค๊ฐ ์ ๋ถ๋์ด๋ผ๋ฉด ๋ชจ๋ ๊ฑธ ๊ณ ๋ฐฑํ ํ
๋ฐ
์๋, ๊ณ ๋ฐฑํ์ง ๋ง ๊ธ์ ์ ์ผ๋ก ๋๋ ค๊ณ ๋
ธ๋ ฅ ์ค์ด๋๊น
์์ด์คํฌ๋ฆผ์ด๋ ๋จน์ด |
I don't know what my secretary sent Mom and Dad for Christmas.
It was a fruit basket. Now, look, I don't wanna--
Remember the squirrels?
Don't even say it.
First I knocked them out of their nest with a rock. | ๋ด ๋น์๊ฐ ๋ถ๋ชจ๋๊ป ๋ฌด์จ ์ ๋ฌผ์ ํ๋์ง๋ ๋ชฐ๋ผ
๊ณผ์ผ ๋ฐ๊ตฌ๋์์ด ๋ํํ
๊ทธ๋ง...
๋ ๊ฐ๋ ๋ค๋์ฅ ์๊ฐ๋?
๋ง๋ ๊บผ๋ด์ง ๋ง
๋์ ๋์ ธ์ ๊ทธ๋๋ค์ ๋ฅ์ง์์ ๋จ์ด์ง๊ฒ ํ์ง |
Peter. Then I saved them.
Eh. Did you say any of this to Lucy? That was in the past. I'm making a clean start with Lucy. She is... She is... She... | ํผํฐ ๊ทธ๋ฐ ๋ค์์ ๊ตฌํด์ค ๊ฑฐ์ผ
์ด๊ฑฐ ๋ฃจ์ํํ
์๊ธฐํ์ด? ๊ทธ๊ฑด ์ง๋ ์ผ์ด์ผ ๋ฃจ์์ ์ ์ถ๋ฐ์ ํ ๊ฑฐ์ผ ๋ฃจ์๋... |
I'd say that she gets under your skin as soon as you meet her.
She drives you so nuts, you don't know whether to hug her or just really arm-wrestle her. | ๋ง๋๋ ์๊ฐ๋ถํฐ ๋ง์์ ์ด๊ฒ ํ๋ ์ฌ์์ผ
์์์ค์ผ ํ ์ง ํ์จ๋ฆ์ ํด์ผ ํ ์ง ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ํ๋ ์ฌ์์ผ |
She would go all the way to Europe just to get a stamp in her passport.
I don't know if that amounts to insanity or just being really, really likeable. | ์ฌ๊ถ์ ๋์ฅ ํ๋ ์ฐ๊ธฐ ์ํด ์ ๋ฝ๊น์ง ๋ฌ๋ ค๊ฐ ์ฌ์์ง
๊ทธ๋ฐ ๊ฑธ ๋ฏธ์ณค๋ค๊ณ ํด์ผ ํ ์ง ์๋๋ฉด ์ฌ๋์ค๋ฝ๋ค๊ณ ํด์ผ ํ ์ง... |
No, that's not it.
But she's gotta be really special. She's gotta be.
And I can spend the rest of my life finding out why.
I don't have to know now, I don't have to know tomorrow. I...
I don't have to know in a year, or ten years. | ์๋, ๊ทธ๊ฑด ์๋์ผ
ํ์ง๋ง ๋ถ๋ช
ํน๋ณํ ์ฌ์์ผ ๊ฑฐ์ผ
ํ์ ๊ฐ์ด ์ด๋ฉด์ ๊ทธ ์ด์ ๋ฅผ ์ฐพ์ ๊ฑฐ์ผ
์ง๊ธ์ด๋ ๋ด์ผ์ ๋ชฐ๋ผ๋ ๋ผ
1๋
์ด๋ 10๋
๋์ ๋ชฐ๋ผ๋ ์๊ด์์ด |
Maybe someday I'll have a clue, but it doesn't mean I can't make a lifetime commitment.
Does this make any sense?
Not really, but that's common after a head injury. | ์ธ์ ๊ฐ ์๊ฒ ๋๊ฒ ์ง ๊ทธ๋ ๋ค๊ณ ํ์์ ๊ฑธ์ง ๋ชปํ๋ ๋ฒ์ ์์ด
์ด๊ฒ ๋ง์ด ๋๋?
์๋จ, ํ์ง๋ง ๋จธ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ค์น๋ฉด ๋ง์ด๋ค ๊ทธ๋์ |
My shoes.
Oh, hi. What'd they say?
Who? The Callaghans. Are they inside?
You missed them.
Well, what was their reaction to the news?
I didn't tell them yet. | ๋ด ์ ๋ฐ
๋ญ๋ผ๊ณ ํ์ธ์?
๋๊ฐ์? ์บ๋ฌํ ๊ฐ์กฑ๋ค์ ์์ ๊ณ์ ๊ฐ์?
๋ฐฉ๊ธ ๋๊ฐ์ด์
์๊ธฐ ๋ฃ๊ณ ๋ฐ์์ด ์ด๋ ์ด์?
์๊ธฐ ๋ชป ํ์ด์ |
What do you mean, Saul? Now, what about Peter?
Well, I didn't tell him, either.
What? You said you were gonna handle this. I'll handle it. This is handling it? This is handling it. What? Saul. You're fired. | ๋ฌด์จ ๋ป์ด์ฃ ? ํผํฐ๋์?
ํผํฐํํ
๋ ๋ง ๋ชป ํ์ด์
ํด๊ฒฐํด์ฃผ์ ๋ค๊ณ ํ์์์ ํด๊ฒฐํ ๊ฒ์ ์ด๊ฒ ํด๊ฒฐํ๋ ๊ฑฐ์์? ํด๊ฒฐํ๋ ๊ฑฐ์ฃ ์ฌ์ธ ์์ ์จ ์์? |
- Sorry. -Pardon me.
-Two, please. -Four, please.
Dr. Biloxi, Dr. Biloxi to ICU North.
Dr. Biloxi, Dr. Biloxi to ICU North.
-Thanks. -You're welcome. | - ์ฃ์กํด์ - ์ค๋กํ์ด์
- 2์ธต์ - 4์ธต์
๋น๋ญ์ ์ ์๋
๋ถ๊ด ์คํ์์ค๋ก ์์ฃผ์ธ์
- ๊ณ ๋ง์์ - ๋ณ๋ง์์์ |
Ashley. Scumbag.
You're engaged?
May I remind you that you proposed to me?
You said no. We broke up.
No, no. I was confused. We stepped back. | ์ ์๋ฆฌ! ๋์ ์์!
์ฝํผ์ ํ๋ค๊ณ ?
๋ํํ
์ฒญํผํ ๊ฑฐ ์์์ด?
๊ฑฐ์ ํด์ ํค์ด์ก์์
์๋, ํผ๋์ค๋ฌ์์ ์ฒ์ฒํ ์๊ฐํด๋ณด์๊ณ ํ์ง |
You moved to Portugal.
Yes, well, I didn't think you were going to run out and marry the first bimbo that you came across.
Lucy's not a bimbo.
Lucy? Lucy who? | ํฌ๋ฅดํฌ๊ฐ๋ก ์ด์ฌํ์์
๊ทธ๋ ๋ค๊ณ ์๋ฌด๋ ๊ฑธ๋ฆฌ๋ ๋๋ก ๊ฒฐํผํ ์ค์ ๋ชฐ๋์ง
๋ฃจ์๋ ์๋ฌด๋๊ฐ ์๋์ผ
๋ฃจ์? ๋ฃจ์๊ฐ ๋๊ตฌ์ผ? |
I don't remember. Liar.
I don't remember proposing. I was in a coma. I have amnesia.
Amnesia? Oh, well, now, that's rich.
All right, fine. I want my stuff back. Fine. Then I want my stuff back.
What stuff? Your nose.
You can't take my nose back. I paid for it. | ๊ธฐ์ต์ด ์ ๋
์ฒญํผํ ๊ธฐ์ต์ด ์ ๋ ํผ์์ํ์๋ค๊ฐ ๊ธฐ์ต ์์ค์ฆ์ ๊ฑธ๋ ธ์ด
๊ธฐ์ต ์์ค์ฆ? ์ฐธ ๊ฐํธํ ๋ณ๋ช
์ด๋ค
์ข์, ๋ด ๋ฌผ๊ฑด ๋๋ ค์ค ์ข์, ๊ทธ๋ผ ๋ด ๋ฌผ๊ฑด๋ ๋๋ ค์ค
์ด๋ค ๊ฑฐ? ๋น์ ์ฝ
์ฝ๋ฅผ ์ด๋ป๊ฒ ๋๋ ค์ค! ๋ด๊ฐ ๋ ๋์์ |
Well, then here. You paid for these, too.
Keep them. I'm a changed man, Ashley.
Go ahead. Go ahead and marry her, you one-balled bastard.
Holy buckets, Peter. Moving on to greener pastures. | ๊ทธ๋ ๋ค๋ฉด ์ด๊ฒ๋ ๊ฐ์ ธ๊ฐ์์ง!
๋น์ ์ด ๊ฐ์ ธ ๋ ์์ ์ ๋ด๊ฐ ์๋์ผ
๊ทธ๋! ๊ฒฐํผํ๋ ์ง ๋ง๋ ์ง! ๊ณ ํ๋ ํ๋๋ฟ์ธ ์์์!
๋ง์์ฌ, ํผํฐ ๋ ์ข์ ์ฌ๋์ ๋ง๋ฌ๋ ๋ณด๋ค์ |
Yeah.
You got it, pal.
-Lucy, they moved him. -They moved him? Where?
Come with me, downstairs.
-Lucy. -Yeah? What? Oh.
-Lucy. -Hi, Peter. My God, you look really good. | ๋ง์์
์ํ์ด์
- ๋ฃจ์, ํผํฐ๋ฅผ ์ฎ๊ฒผ์ด์ - ์ด๋๋ก์?
์ ํ๊ณ ๋ด๋ ค๊ฐ์
- ๋ฃจ์ - ๋ค, ์์?
- ๋ฃจ์ - ์๋
, ํผํฐ ์ ๋ง ์ข์ ๋ณด์ด๋ค |
I feel really good. You know what? Facing death makes a man evaluate his life.
And I've been thinking about mine and haven't liked what I've seen.
I've seen a man who has courtside tickets to the Bulls, a lucrative investment portfolio, an apartment on la rue du Faubourg Saint-Honorรฉ.
Where? Paris. | ๊ธฐ๋ถ๋ ์ ๋ง ์ข์ ์ฃฝ์์ ๋ฌธํฑ๊น์ง ๊ฐ๋ค ์ค๋ ์ธ์์ ๋ค๋์๋ณด๊ฒ ๋์ด
๋์๋ณด๋ ๋ด ์ธ์์ ๊ทธ๋ฆฌ ์ข์ง ๋ชปํ์ด
์์ต์ฑ ๋์ ํฌ์ ํฌํธํด๋ฆฌ์ค๊ฐ ์๊ณ ํฌ๋ถ๋ฅด ์ํ ๋
ธ๋ ๊ฑฐ๋ฆฌ์ ์ํํธ๊ฐ ์๊ณ
์ด๋? ํ๋ฆฌ์์ |
But I've also seen a man who has no one to trust, no one to wanna have a son with.
You were there when I needed someone the most.
You gave me a second chance at life. | ํ์ง๋ง ๋ฏฟ์ ์ ์๋ ์ฌ๋์ด ํ๋๋ ์์ด ํจ๊ป ์์์ ๋ณ์ ์ฌ๋๋ ์๊ณ
๋ด๊ฐ ์ ์ผ ํ์ํ ๋ ๋น์ ์ด ์์ด ์คฌ์ด
๋ํํ
์ ์ธ์์ ์ด์ด์คฌ์ง |
It took a coma to wake me up.
My family loves you.
I might as well love you.
Lucy Eleanor Moderatz, will you marry me?
Wanda? Wanda, are you all right? | ์ฃฝ์๋ค ๊นจ์ด๋์ผ ์ ์ ์ ์ฐจ๋ฆฌ๋ ๋ด
์ฐ๋ฆฌ ๊ฐ์กฑ์ ๋น์ ์ ์ฌ๋ํด
๋๋ ๋น์ ์ ์ฌ๋ํ ๊น ๋ด
๋ฃจ์ ์๋ฆฌ๋ ๋ชจ๋ฐ๋ผ์ธ ๋์ ๊ฒฐํผํด์ค๋?
์๋ค? ๊ด์ฐฎ์? |
Your hair is looking very big tonight.
Why, thank you. I love your new cologne. Yeah, it's called Paris Guy.
-It's from France. -Ooh, nice.
-How you doing? -Hey, are you going to see Lucy? | ๋จธ๋ฆฌ๊ฐ ํ์ฑํด ๋ณด์ฌ
๊ณ ๋ง์ ์ ํฅ์ ๋์๊ฐ ์ข๋ค 'ํ๋ฆฌ ๋จ์'๋ผ๋ ํฅ์์ผ
- ํ๋์ค์ฐ์ด์ง - ๋๋ฌด ์ข๋ค
- ์ ์ง๋ด์? - ๋ฃจ์ ๋ง๋๋ฌ ๊ฐ๋์? |
Yeah.
She is the best-looking chick in this building.
Hey.
But you are the best-looking chick on the third floor.
Joe Jr. Phyllis.
No? This one? | ๊ทธ๋ฐ๋ฐ์
์ด ๊ฑด๋ฌผ์์ ๋ฃจ์๊ฐ ์ ์ผ ์๋ป์
๋ญ์ผ!
๋น์ ์ 3์ธต์์ ์ ์ผ ์๋ป
์กฐ ์ฃผ๋์ด ํ๋ฆฌ์ค
์๋์ผ? ์ด๊ฑด ์ด๋? |
This one?
I don't want any flowers from you, I am not wearing black underwear, and I definitely do not wanna move in with you, J--
Jack.
Well, I don't have any flowers, I wouldn't mind seeing the black underwear, but under the circumstances, I don't think we should move in together. | ์ด๊ฑด?
๋ค๊ฐ ์ฃผ๋ ๊ฝ๋ ํ์ ์๊ณ ๊ฒ์์ ์์ท๋ ์
์ง ์์๊ณ ๊ฐ์ด ์ด ์๊ฐ ์ ๋ ์์ด! ์กฐ...
์ญ
๊ฒ์์ ์์ท์ ๋ณด๋ ๊ฑด ์ข์ง๋ง ์ํฉ์ด ์ํฉ์ด๋๋งํผ ํจ๊ป ์ฌ๋ ๊ฑด ๊ณค๋ํด์ |
I thought you were Joe Jr. I get that a lot.
Do you wanna come in?
-Yeah. -Yeah?
Wow. So that's the wedding dress, huh?
-Hm? -The wedding dress. | ์กฐ ์ฃผ๋์ด์ธ ์ค ์์์ด์ ๊ทธ๋ฐ ๋ง ์์ฃผ ๋ค์ด์
๋ค์ด์ฌ๋์?
- ์ข์์ - ์ข์์?
์จ๋ฉ๋๋ ์ค๊ตฐ์?
- ๋ค? - ์จ๋ฉ๋๋ ์ค์ |
It works good as a tie, too.
Yeah.
I just wanted to give you this before all the presents started to pile up.
I was dropping off some furniture in Little Italy,
I look in a window, and... | ๋ชฉ์ ๊ฑธ์ด๋ ์์๋ค์
๊ทธ๋์
์ด๊ฑธ ๋ฏธ๋ฆฌ ์ฃผ๊ณ ์ถ์์ด์ ๊ฒฐํผ ์ ๋ฌผ์ด ์๋ํ๊ธฐ ์ ์์
๋ฆฌํ ์ดํ๋ฆฌ์์ ๊ฐ๊ตฌ๋ฅผ ๋ฐฐ๋ฌํ๋ฌ ๊ฐ๋ค๊ฐ
์ด๊ฑธ ๋ณด๊ฒ ๋์ด์ |
Florence.
Florence.
Thank you. It's really beautiful.
And I wanted to say that I think that Peter... is a very lucky guy.
Thank you.
I had to say that because you're gonna be my sister-in-law. | ํ๋ก๋ ์ค๋ค์
ํ๋ก๋ ์ค์์
๊ณ ๋ง์์, ์ ๋ง ์๋ป์
ํผํฐ๋ ์ด์ด ์์ฃผ ์ข์ ๋จ์๋ ์๊ธธ ํด์ฃผ๊ณ ์ถ์์ด์
๊ณ ๋ง์์
ํ์๊ฐ ๋ ๊ฑฐ๋ผ์ ๋งํ์ด์ |
-I'd better get going. -Yeah.
Hey, Jack?
-Jack. -Yeah?
Can you give me any reason why I shouldn't marry your brother?
I can't.
What's this? It's a wedding invitation. | - ๊ทธ๋ง ๊ฐ์ผ๊ฒ ์ด์ - ๊ทธ๋์
์ญ?
- ์ญ - ๋ค?
ํผํฐ์ ๊ฒฐํผํ๋ฉด ์ ๋ ์ด์ ๋ฅผ ๋งํด์ค ์ ์๋์?
์์ด์
์ด๊ฒ ๋ญ์ง? ์ฒญ์ฒฉ์ฅ์ด์์ |
Wait a minute. This is your wedding invitation.
So?
Whom are we marrying?
Jerry, Peter Callaghan.
The coma guy? Are you insane? Yes, Jerry, I'm insane. | ์ ๊น๋ง! ์ด๊ฑด ์๋ค ์ฒญ์ฒฉ์ฅ์ด์์!
๊ทธ๋์์?
๋๊ตฌ๋ ๊ฒฐํผํ๋ ค๊ณ ?
ํผํฐ ์บ๋ฌํ์
ํผ์์ํ ๋จ์? ์ ์ ๋๊ฐ์ด? ๊ทธ๋์, ์ ๋ฆฌ ์ ์ ๋๊ฐ์ด์ |
Every day I go and I sit in a booth like a veal. I work every holiday, I go home to a cat.
And now a rich and handsome man has asked me to marry him, and I have said yes. | ๋งค์ผ๊ฐ์ด ๋ต๋ตํ ๋ถ์ค์ ๊ฐํ์ ํด์ผ์๋ ์ผํ์ด์ ์ง์ ๊ฐ๋ฉด ๊ณ ์์ด๋ฐ์ ์๊ณ ์
๊ทธ๋ฐ๋ฐ ์์๊ธฐ๊ณ ๋ถ์์ธ ๋จ์๊ฐ ์ฒญํผํด์ ์น๋ํ์ด์ |
Okay, okay, that makes me a raving, total lunatic.
The wedding is tomorrow, Lucy.
I know it's tomorrow, Jerry.
But I even wish it were yesterday. You know what? | ๊ทธ๊ฒ ๊ทธ๋ ๊ฒ ์์ ํ ์ ์ ๋๊ฐ ์ง์ธ๊ฐ์?
๊ฒฐํผ์์ด ๋ด์ผ์ด์ผ, ๋ฃจ์
๋ด์ผ์ธ ๊ฑฐ ์์์
๊ทผ๋ฐ ๊ทธ๊ฒ ์ด์ ์์ผ๋ฉด ์ข๊ฒ ์ด์ |
What happened with the other guy?
He didn't want me.
Maybe she forgot. A woman doesn't forget her wedding.
Maybe she's stuck in traffic.
-This isn't--Does this look ridiculous? -No, you look fine.
All right. Well, you got the rings? -Yeah, I got the rings. -What's the matter with you, Jack? | ๋ค๋ฅธ ๋จ์๋ ์ด๋ป๊ฒ ๋์ด?
์ ์ํ์ง ์์์
๊น๋จน์๋ ๋ด ์๊ธฐ ๊ฒฐํผ์์ ๊น๋จน๋ ์ฌ์๋ ์์ด
๊ตํต์ด ๋งํ๋ ๋ณด์ง
- ์ด์ํด ๋ณด์ด์ง ์์? - ๊ด์ฐฎ์ ๋ณด์ฌ
- ๋ฐ์ง ๊ฐ๊ณ ์์ง? - ์, ๊ฐ๊ณ ์์ด ๋ ์ ๊ทธ๋ฌ๋? |
You suck.
I suck or the outfit sucks? It's a toss-up.
Oh, here she is.
She's just a little nervous.
She's lovely.
Dearly beloved, we are gathered here today to join--
I object. | ๋ชป ๋ด์ฃผ๊ฒ ์ด
๋๋ฅผ? ์๋๋ฉด ๋ด ์ท์? ๊ฑฐ๊ธฐ์ ๊ฑฐ๊ธฐ์ผ
์ ๊ธฐ ์๋ค
๊ธด์ฅ๋๋ ๋ด
๊ณฑ๊ธฐ๋ ํด๋ผ
ํ๊ฐ ์ฌ๋ฌ๋ถ ์ฐ๋ฆฌ๋ ์ฑ์ค๋ฌ์ด ์ด๊ณณ์ ๋ชจ์ฌ...
์ด์ ์์ต๋๋ค |
Oh, gee.
I didn't get to that part yet.
I would have to object, too.
What about you? I'm thinking.
What the hell is going on?
I am in love with your son. | ๋ ๋ชฐ๋ผ
์์ง ๊ฑฐ๊ธฐ๊น์ง ์ ๊ฐ๋๋ฐ์
์ ๋ ์ด์ ์์ต๋๋ค
๋น์ ์์? ์๊ฐ ์ค์
๋๋ค
๋์ฒด ๋ฌด์จ ์ผ์ด์ผ?
์๋๋์ ์ฌ๋ํฉ๋๋ค |
I know. Not that one.
That one.
Jack, what the hell did you do?
He didn't do anything. He didn't do anything.
It was me. It was all me.
Elsie, how are you doing? You doing okay? | ์๊ณ ์์ด์ ์ ์ฌ๋์ด ์๋๋ผ
์ ์ฌ๋์
์ญ, ๋์ฒด ๋ญ ํ ๊ฑฐ๋?
์ญ์ด ํ ๊ฑด ์์ด์ ์๋ฌด ์ง๋ ์ ํ์ด์
์ ๋ถ ์ ํ์ด์์
ํ ๋จธ๋, ์ด๋ ์ธ์? ๊ด์ฐฎ์ผ์ธ์? |
Um... Do you remember that day at the hospital?
Well, there was a little mix-up.
I saw Peter get pushed onto the tracks, and I saved his life.
But when I got to the hospital, they wouldn't let me see him, so the-- Someone told the doctor that I was his fiancรฉe. | ๋ณ์์ ์จ ๋ ๊ธฐ์ตํ์ธ์?
์ฝ๊ฐ์ ์ฐฉ์ค๊ฐ ์์์ด์
ํผํฐ๊ฐ ์ฒ ๋ก๋ก ๋จ์ด์ง๋ ๊ฑธ ๋ณด๊ณ ์ ๊ฐ ๋ชฉ์จ์ ๊ตฌํด์คฌ์ด์
๊ทธ๋ฐ๋ฐ ๋ณ์์ ๊ฐ๋๋ ๋ฉดํ๋ฅผ ์์ผ์ฃผ์ง ์๋ ๊ฑฐ์์ ๊ทธ๋์ ๋๊ตฐ๊ฐ๊ฐ ์์ฌํํ
์ ๊ฐ ์ฝํผ๋
๋ผ๊ณ ํ์ด์ |
Only, um... It's not true.
I was never engaged to Peter.
Why didn't you say something?
Because I didn't know how to tell you.
We never even met until that day on the tracks, and um... | ํ์ง๋ง ๊ทธ๊ฑด ์ฌ์ค์ด ์๋์์
์ ํผํฐ์ ์ฝํผํ ์ ์์ด์
์ ์ง์ ๋ง ์ ํ์ด์?
์ด๋ป๊ฒ ๋งํด์ผ ํ ์ง ๋ชฐ๋ผ์์
ํผํฐ๊ฐ ๋ค์น๊ธฐ ์ ๊น์ง ๋ชจ๋ฅด๋ ์ฌ์ด์์ด์ |
It's just when we were in the hospital room, everything happened so fast, and I couldn't tell you the truth.
And then I didn't wanna tell you the truth, because the truth was that I fell in love with you. | ๋ณ์์์ ๋ชจ๋ ๊ฒ ๋๋ฌด ๋นจ๋ฆฌ ์ผ์ด๋๋ ๋ฐ๋์ ์ฌ์ค๋๋ก ๋งํ ์ ์์์ด์
๊ทธ๋ค์์ ์ฌ์ค๋๋ก ๋งํ๊ธฐ๊ฐ ์ซ์์ด์ ์๋ํ๋ฉด, ์ฌ์ค์... ์ฌ๋ฌ๋ถ์ ์ฌ๋ํ๊ฒ ๋๊ฑฐ๋ ์ |
You fell in love with me?
No. No--Yes. All of you.
I went from being all alone to being a fiancรฉe, a daughter, a granddaughter, a sister...
and a friend. | ๋ ์ฌ๋ํ๋จ ๋ง์ธ๊ฐ์?
์๋จ, ์ฌ๋ฌ๋ถ ์ ๋ถ๋ฅผ์
ํผ์ ์ธ๋กญ๊ฒ ์ด๋ค๊ฐ ์ฒ์์ ์ฝํผ๋
, ๋ค์์ ๋ธ... ์๋
๋ธ, ์ธ๋...
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ์น๊ตฌ๊ฐ ๋์ฃ |
I might have saved your life on the tracks, but you know what?
You really saved mine.
You allowed me to be a part of your family.
And I haven't had that in a really long time. | ๊ทธ๋ ๋ด๊ฐ ๋น์ ์ ์๋ช
์ ๊ตฌํ์์ง ๋ชจ๋ฅด์ง๋ง
์ฌ์ค์ ๋น์ ์ด ๋ ๊ตฌํ ๊ฑฐ์์
๋น์ ๊ฐ์กฑ์ ์ผ๋ถ๊ฐ ๋ ์ ์์์ผ๋๊น์
์ค๋ซ๋์ ๊ฐ์กฑ์ด ๋ญ์ง ๋ชจ๋ฅด๊ณ ์ด์์ฃ |
And I just didn't wanna let go of that.
So even though it was just for a little while, I will love them always.
I'm very sorry.
Oh, um... And I'm very sorry about your carpet. | ์ค๋๋ง์ ๊ฐ์ง ๊ทธ ๋๋์ ๋์น๊ณ ์ถ์ง ์์์ด์
๊ทธ๊ฑด ๋น๋ก ์ ๊น์ด์์ง๋ง ๋ชจ๋ ์์ํ ์ฌ๋ํ ๊ฑฐ์์
์ ๋ง ์ฃ์กํด์
๋น์ ์นดํซ๋ ๋ฏธ์ํด์ |
What about my carpet? Peter Callaghan is engaged to me.
I object to this wedding. Get in line.
And I object to your objection.
Who's that? Ashley's husband. | ์นดํซ์ ์์? ํผํฐ ์บ๋ฌํ์ ์ ์ ์ฝํผํ์ด์!
์ด ๊ฒฐํผ์ ์ด์ ์์ต๋๋ค ํ๋์ด ์๋์์
๋ ๋น์ ์ด์์ ์ด์ ์์ด!
์ ์ฌ๋์ ๋๊ตฌ์ฃ ? ์ ์๋ฆฌ์ ๋จํธ์ด์ผ |
You proposed to a married woman?
Yes, and I was in a coma when my brother makes a play for my...
Sort of my fiancรฉe.
Listen, a deal is a deal. | ์ ๋ถ๋
ํํ
์ฒญํผํ๋ค๊ณ ?
๋ค, ๊ทผ๋ฐ ์ ๋์์ ์ ๊ฐ ํผ์์ํ์ธ ๋์
์ ์ฝํผ๋
ํํ
๋ค์ด๋์ด์
ํผํฐ, ์ด๋ป๊ฒ ๊ทธ๋ด ์๊ฐ ์๋? |
-You promised me-- -You two are better off together.
Hey! Hold on. Hold on, just hold it right there.
Hey, Luce.
I just wanted to say that I'm sorry things didn't work out with that guy. | - ๋ํํ
์ฝ์ํ์์! - ๋์ด ์ ๋จน๊ณ ์์ด์๋ผ!
์ ๊น๋ง, ๊ทธ๋ง ์ข ํด๋ด
๋ฃจ์
์ด ๋ง์ ํ๊ณ ์ถ์์ด ๊ทธ ๋จ์๋ ์ ์ ๋ผ์ ์ ๊ฐ์ด์ผ |
And, you know, right now, you should get in touch with the child within and explore your feminine side.
And, um, you know, don't start eating cookies and cake and stuff like that, because you'll blow up like my Aunt Roberta, you know?
And... | ๋น์ ์ ์์ํ ๊ฐ์ฑ์ ์ด๋ฆฌ๊ณ ์ฌ์ฑ๋ฏธ๋ฅผ ๊ฐ๊ฟ๋ด
๊ณผ์๋ ์ผ์ดํฌ ๋๋ถ๋ญ์ด๋ง ๋จน์ง ๋ง ๊ทธ๋ฌ๋ฉด ๋ก๋ฒํ ์๋ชจ์ฒ๋ผ ๋ถํด์ง ์ ์์ผ๋๊น
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ... |
You deserve better than that.
So...
So, how are things going with Miss Third Floor?
Pfft. She's--
Do you have any cookies?
No. You know what? We can try on some of my shoes.
- Okay. -All right.
-Hey. Last day, huh? -Yeah. | ๋น์ ์ ๋ ์๋ ๊ฑฐ์ผ
๊ทธ๋ฌ๋๊น...
3์ธต ์๊ฐ์จ์๋ ์๋ผ?
๊ฑ๋...
๋ญ๋? ๊ณผ์ ์์ด?
์์ด, ๊ทธ ๋์ ๋ด ์ ๋ฐ์ ์ ์ด๋ณด์
- ๊ทธ๋ฌ์ - ๊ทธ๋
- ๋ง์ง๋ง ๋ ์ด์ง? - ๋ง์ |
-I'm gonna miss you. -I'm gonna miss you.
-Oh, we'll see each other. -You better.
-Of course. Eh! -All right? Eh!
-Bye. -See you.
Lucy?
I need to ask you a question. | - ๋ณด๊ณ ์ถ์ ๊ฑฐ์ผ - ๋๋
- ๋ง๋๋ฉด ๋์ง - ๊ผญ ๊ทธ๋์ผ ํด
- ๋น์ฐํ์ง - ๊ผญ์ด์ผ
- ์ ๊ฐ - ๋์ค์ ๋ด
๋ฃจ์?
๋ฌผ์ด๋ณผ ๊ฒ ์์ด์ |
Get down on your knee. It's more romantic.
He's proposing. Let him do it. I am letting him do it.
Can I come in there, please?
I can't.
Not without a token. | ๋ฌด๋ฆ ๊ฟ์ด์ผ์ง ๊ทธ๊ฒ ๋ ๋ญ๋ง์ ์ด์ผ
์ฒญํผํ๊ฒ ๋๋ฌ ๊ทธ๋ฌ๊ณ ์์์
๋ค์ด๊ฐ๋ ๋ ๊น์?
์ ๋ผ์
ํ ํฐ ์์ด๋ ์ ๋ผ์ |
He just put the token in!
Really? I didn't notice.
Marry me? Yeah.
I love you.
I love you back.
-That's nice. -I'm so happy.
Hello.
Tackleberry.
We're gonna miss you around here. | ๋ฐฉ๊ธ ํ ํฐ์ ๋ฃ์์ด!
์ ๋ง? ๋ ๋ชป ๋ดค๋๋ฐ
๋๋ ๊ฒฐํผํด์ค๋์? ๋ค
์ฌ๋ํด์
๋๋ ์ฌ๋ํด์
- ๋ณด๊ธฐ ์ข๋ค - ๋๋ฌด ํ๋ณตํด์
์ด์ด
ํํด๋ฒ ๋ฆฌ
์ฐ๋ฆฌ ๋ชจ๋ ์๋ฌ ๊ทธ๋ฆฌ์ํ ๊ฑฐ์ผ |
The police academy's getting themselves a real fine recruit.
May I go now?
Affirmative, sir.
10-4.
Yes, of course, 10-4.
You guys.
Surprise.
The lot's full, mister! | ์ฌํด ๊ฒฝ์ฐฐํ๊ต์ ์ฐธ ๊ด์ฐฎ์ ์๋๊ฐ ๋ค์ด๊ฐ๊ฒ ๊ตฐ
๊ทธ๋ง... ๊ฐ๋ ๋๊ฒ ๋?
๋ฌผ๋ก ์
๋๋ค
์ถฉ์ฑ
๊ทธ๋, ์ถฉ์ฑ
์ฌ๋ฌ๋ถ๋ ์ฐธ...
์ง์
์๋ฆฌ ์์ด์ |
Look, don't give me that crap.
-You've got a space. -The lot's full, sir, really.
Find a spot, dickhead.
-Dickhead? -That's right. Where is the manager? | ์ด๋ด, ํ์๋ฆฌ ์ง์ด์น์
- ์๋ฆฌ ์์์ - ์ ๋ง ์์ด์
๊ทธ๋ผ ์ฐพ์, ๋ฉ์ฒญ์ด์ผ
- ๋ฉ์ฒญ์ด์? - ๊ทธ๋, ๊ด๋ฆฌ์ธ ์ด๋จ์ด? |
Dickhead?
Park the car, butt breath!
-Ahem, park the car. -Yeah, that's a wig!
Wig! Wig!
Dong, dong, dong! Wig alert! -Wig alert! Dong, dong, dong! -Park the car, asshole! Shut up! | ๋ฉ์ฒญ์ด์?
์ฃผ์ฐจ๋ ํด ์
์์ ๊ถ๋ฅ์ด ๋์๋๋ ๋
์
- ์ฃผ์ฐจ๋ ํด - ๊ฐ๋ฐ ๋ง๋ค
์ด๊ฑฐ ๊ฐ๋ฐ์ด๋์!
- ๊ฐ๋ฐ์ด ๋ํ๋ฌ๋ค! ๊ฐ๋ฐ์ด ๋ํ๋ฌ๋ค! - ์ฃผ์ฐจ๋ ํด, ๋ฅ์ณ! |
Girls! It's a rug! It's a...
Mahoney? What the hell's going on here? Hi, Lou.
-Lou? -This rude little punk won't park my car.
Mahoney, park this car.
Mr. Spangoli, take a look. If you can find a spot... | ์๊ฐ์จ๋ค, ์ด๊ฑฐ ๊ฐ๋ฐ์ด์์
๋ญ ํ๋ ์ง์ด์ผ? ์๋
ํ์ธ์, ๋ฃจ?
- ๋ฃจ? - ์ด ํธ๋์์์ด ์ฃผ์ฐจ๋ฅผ ๋ชป ํด์ฃผ๊ฒ ๋
๋งํธ๋, ์ฃผ์ฐจํด๋๋ ค
์ง์ ๋ณด์ธ์, ์๋ฆฌ๊ฐ... |
Do it now or you're fired. You understand? Fired.
Fired? That's not fair. The guy has a bad attitude.
Do it, okay?
I want you to apologize to this man, then park his car.
Yes, sir. | ๋น์ฅ ์ฃผ์ฐจํด, ์๋๋ฉด ํด๊ณ ์ผ ์๊ฒ ์ด? ํด๊ณ ๋ผ๊ณ
ํด๊ณ ์? ๋๋ฌดํด์ ์ด ์ฌ๋์ด ๋ง๊ตฌ ์ํ๋ฉด์...
์ฃผ์ฐจํด, ์๊ฒ ์ด?
์ด๋ถ๊ป ์ฌ๊ณผํ๊ณ ์ฃผ์ฐจํด๋๋ฆฌ๋ผ๊ณ
๊ทธ๋ฌ์ฃ |
-I'm sorry. -Get out of here.
And clean the ashtray while you're at it.
Yeah, I'm sorry, Lou. You just can't get good help these days.
...respect for anything. They don't respect customers, they don't respect property. They don't respect respect. | - ์ฃ์กํฉ๋๋ค - ๊บผ์ ธ
์ฐจ์ ํ ๊น์ ์ฌ๋จ์ด๋ ์ฒญ์ํด
์ฃ์กํฉ๋๋ค, ์์ฆ ์ข์ ์ง์ ์ฐพ๊ธฐ๊ฐ ํ๋์ ๋ณ ๋ฐ๊ธฐ์์
์๋ฌด๊ฒ๋ ์กด์คํ์ง ์์์ ๊ณ ๊ฐ๋ ์กด์ค ์ ํ๊ณ ์ฌ์ฐ๋ ์กด์ค ์ ํ๊ณ ์กด์ค๋ ์กด์ค ์ ํ์ฃ |
Holy shit! Jesus!
It fits! Damn thing fits.
I thought there were no more spaces. Am I an idiot or what?
Hi, fellows.
Hey, guys.
Hey! Hey! | ๋น์ด๋จน์, ๋ง์์ฌ!
๋ฑ ๋ง๋ค์ ์๋ฆฌ์ ๋ฑ ๋ง์์
์ด๋ฐ๋ฐ๋ ์๋ฆฌ๊ฐ ์๋ค๊ณ ํ๋ค๋ ๋ด๊ฐ ๋ฐ๋ณด ๊ฐ์์ด์
์๋
, ์๋ค์
์๋ค์, ์ ๊ธฐ...
์๋ค์! |
Guys, I don't think I'm supposed to get the photos wet.
You're gonna pay for this. Mark my words!
And you wanna know why? Huh?
I'll let you know why. It's no secret. Everybody knows. | ์๋ค์, ์ฌ์ง ๋ฌผ์ ์ ์ผ๋ฉด ์ ๋ผ
๋ํฌ๋ ๋ฒ ๋ฐ์ ๊ฑฐ์ผ! ๋ด ๋ง ์์ง ๋ง!
์ ์ง ์์?
์ด์ ๋ฅผ ๋งํด์ฃผ์ง ๋น๋ฐ ์๋๊ฑฐ๋ , ๋ชจ๋ ์์ |
I'm joining the police force!
What do you think of that, huh?
Now who's in charge?
Hey, Sarge, it's him again.
I'll call Captain Reed. Sit over there, Mahoney.
All right. Let's go.
Sit. And stay there. | ๋ ๊ฒฝ์ฐฐ์ด ๋ ํ
๋๊น
๊ธฐ๋ถ์ด ์ด๋?
๋ด๊ฐ ์ด๊ฒผ์ด!
๊ฒฝ์ฌ๋, ๋ ์ด ์น๊ตฌ์์
์์ฅ๋๊ป ๋ด๊ฐ ์ฐ๋ฝํ ๊ฒ ์ ๊ธฐ ์์ ์์ด, ๋งํธ๋
์, ๊ฐ์
์์, ์ฌ๊ธฐ ๊ผผ์ง ๋ง๊ณ ์์ด |
What are you in for? I'll show you.
God damn it, stop that!
No, sir. Not you.
That's terrific. Really.
-What's your name? -Jones. Larvell Jones.
Monsignor Larvell Jones.
M.D. Let's go, Mahoney. See you around, Monsignor. Dr. Monsignor. | ๋ฌด์จ ์ฃ๋ฅผ ์ง์์ด์? ๋ณด์ฌ์ค๊ฒ์
๋น์ด๋จน์, ํ์ง ๋ง!
์๋จ, ์์ฅ๋ ๋ง๊ณ ์
๋๋ด์ค์
- ์ด๋ฆ์ด ๋ญ์์? - ์กด์ค์์, ๋ผ๋ฒจ ์กด์ค
๋ชฌ์๋ฐ ๋ผ๋ฒจ ์กด์ค
์์ฌ์ฃ ๊ฐ์, ๋งํธ๋ ๋ค์์ ๋ด์, ๋ชฌ์๋ฐ ๋ฅํฐ ๋ชฌ์๋ฐ์ด์์ |
Why can't you stay out of trouble?
I mean...
What's wrong with you? Last week, disturbing the peace.
Week before that, destroying private property.
And I'm getting tired of saving your butt. | ๋ง์ฝ์ ์ฐ์์ด๊ตฌ๋
๊ทธ๋ ์์
์ ๊ทธ๋ฌ๋? ์ง๋์ฃผ์ ์น์ ๋ฐฉํด
์ง์ง๋ ์ฃผ์ ์ฌ์ ์ฌ์ฐ ํ๊ดด
๋ด์ฃผ๋ ๋ฐ๋ ํ๊ณ๊ฐ ์์ด |
I only do it because of your father.
He was a good friend. Yeah, I know.
Mahoney, I've made a decision.
I ain't gonna help you this time.
You're going to the county lockup.
Lockup? Mmm-hmm. | ๋ค๊ฐ ์น๊ตฌ ์๋ค์ด์ด๋ ๋ง์ด์ผ
๋ค ์๋ฒ์ง ์ข์ ์น๊ตฌ์๋ค ์์์
๋งํธ๋, ๊ฒฐ์ฌํ๋ค
์ด๋ฒ์ ๋์์ฃผ์ง ์์ ๊ฑฐ์ผ
๊ทธ๋ฅ ๊ต๋์์ ๊ฐ
๊ต๋์์? |
Why? I didn't do anything really major.
-Then I'll make a deal with you. -Anything.
I want you to go to the police academy.
The police academy? | ์์? ํฐ ์๋ชป์ ํ ๊ฒ๋ ์๋๋ฐ
- ๊ทธ๋ ๋ค๋ฉด ๋๋ ๊ฑฐ๋ํ์ - ๋ญ๋ ๋ง์ํ์ธ์
๊ฒฝ์ฐฐํ๊ต์ ์
ํํด
๊ฒฝ์ฐฐํ๊ต์? |
Even if you never graduate, the training will be good for you.
Wait a minute.
Wait a minute, Reed.
The academy's taking all kinds these days.
Anybody can get in.
Even you.
No deal. That's nuts. | ์กธ์
์ ๋ชป ํ๋ค ์ข์ ๊ฒฝํ์ด ๋ ๊ฑฐ์ผ
์ ๊น๋ง์
์ ๊น๋ง์, ์์ ์จ
์์ฆ์ ๊ฒฝ์ฐฐํ๊ต์ ์๋ฌด๋ ๋ค์ด๊ฐ
๊ฐ๋ ์๋ ๋ชจ๋
๋์กฐ์ฐจ๋
๋์ด์, ๋ง๋ ์ ๋ผ์ |
Well, it's either that or the lockup.
-Police academy or jail. -Will I get my own squad car?
You'll get 14 weeks of academy training and discipline, starting Monday morning. Fourteen weeks.
Oh, they can throw you out, but you can't quit. If you quit, you're back in jail. And that's the deal. | ์ซ์ผ๋ฉด ๊ต๋์์ ๊ฐ
- ๊ฒฝ์ฐฐํ๊ต๋, ๊ต๋์๋? - ์ ์ ์ฉ ๊ฒฝ์ฐฐ์ฐจ ์ค๋์?
ํ๋ จ ๊ธฐ๊ฐ์ ์ด 14์ฃผ๋ค ์์์ผ ์์นจ์ ์์์ด์ผ 14์ฃผ
ํดํ๋นํ๋ฉด ์ด์ฉ ์ ์์ง๋ง ์ํดํ ๊ฒฝ์ฐ์ ๊ต๋์์ ๊ฐ์ผ ํด ๊ทธ๊ฒ ๊ฑฐ๋ ์กฐ๊ฑด์ด๋ค |
-Can I bring a friend? -Who?
Monsignor Larvell Jones. He's my personal physician.
You decide.
Honey, please don't go. I love you. I don't want to see you get hurt. | - ์น๊ตฌ ๋ฐ๋ ค๊ฐ๋ ๋ผ์? - ๋๊ตฌ?
๋ชฌ์๋ฐ ๋ผ๋ฒจ ์กด์ค์ ์ ์ฃผ์น์์ฃ
์์์ ํด
์ฌ๋ณด, ๊ฐ์ง ๋ง, ์ฌ๋ํด ๋น์ ์ด ๋ค์น๋ ๊ฑด ์ซ์ด |
I worry about you. You're so accident-prone.
And the police academy is such a dangerous place.
Honey, don't worry. I'll be okay. Everything will be okay. | ๋น์ ์ ์ฌ๊ณ ๋ฅผ ์ ๋นํด์ ๊ฑฑ์ ๋๋จ ๋ง์ด์ผ
๊ฒฝ์ฐฐํ๊ต๊ฐ ์ผ๋ง๋ ์ํํ ๊ณณ์ธ๋ฐ
์ฌ๋ณด, ๊ฑฑ์ ํ์ง ๋ง ๋ ์ ํด๋ผ ์ ์์ด ๋ค ์๋ ๊ฑฐ์ผ |
Honey, I'm late.
You pull out of that driveway, and I'll have your head on a pole!
Come back here, you turkey!
You move this car an inch, and you're finished, mister! You hear me? | ์ฌ๋ณด, ๋ฆ์์ด
์ง์
๋ก๋ง ๋ฒ์ด๋ ๋ด ๋ชฉ์ ๋ฒ ์ฅ๋์ ๊ฝ์๋ ๊ฑฐ์ผ
๋์์, ์ด ๋ฉ์ฒญ์ด์ผ!
1cm๋ผ๋ ์์ง์ด๋ฉด ๋น์ ์ ๋์ด์ผ, ์๊ฒ ์ด? |
Of all the things that you could be in this world, why a policeman?
A policewoman, Mother.
But why? Because it's exciting. It's different.
I'll be able to meet interesting and unusual people. | ๋ค๊ฐ ํ ์ ์๋ ์ผ์ด ์ผ๋ง๋ ๋ง์๋ฐ ์ ํํ ๊ฒฝ์ฐฐ์ด๋?
์ฌ์๋ ๊ฒฝ์ฐฐ ํด์, ์๋ง
์ด์ ๊ฐ ๋ญ์ผ? ์ฌ๋ฏธ์๊ณ ์๋ค๋ฅด์์์
ํฅ๋ฏธ๋กญ๊ณ ํน์ดํ ์ฌ๋์ ๋ง๋ ๊ธฐํ์ฃ |
People who aren't like you and me.
-Hey, look, it's the chief. -Really?
Hey, mention my name.
Cadet Kyle Blankes reporting for duty, sir.
Get away from me, you asshole. | ์ฐ๋ฆฌ์๋ ๋ค๋ฅธ ์ฌ๋์
- ์ ๊ธธ ๋ด, ๊ฒฝ์ฐฐ๊ตญ์ฅ๋์ด์
- ์ง์ง?
์ผ, ๋ด ์ด๋ฆ๋ ์ธ๊ธํด์ค
์นด์ผ ๋ธ๋ญํฌ์ค ์๋ ์๋ฌด ์ค๋น ์๋ฃ๋์ต๋๋ค!
๊บผ์ ธ, ์ด ๋งํ ์์์ |
Yes, sir!
-Where are we, man? -Ecuador.
Here we are. I got to go now. Bye.
Okay. -Bye! -Bye.
Okay, girls, remember, I love yous.
Bye. Introduce yourself around, man.
Excuse me. Do you know all those women?
Sure. They're my girlfriends. -All of them? -Yeah. -Carey Mahoney. -I'm George Martรญn. Okay. We should be pals, George. You're an interesting guy. | ๋ค, ์๊ฒ ์ต๋๋ค
'์์ ์ค' - ์ฌ๊ธฐ๊ฐ ์ด๋์ผ? - ์์ฝฐ๋๋ฅด
์ข์, ๋ค ์์ด ๋ ์ด์ ๊ฐ์ผ ํด, ์๋
- ๊ทธ๋ - ์๋
๋ด๊ฐ ๋ชจ๋ ์ฌ๋ํ๋ค๋ ๊ฑฐ ์์ผ๋ฉด ์ ๋ผ
์ ๊ฐ! ์ ๋ค์ด๋ ์ธ์ฌ ์ข ํด
์ด๋ด ์ ์ฌ์๋ค ์์? ๊ทธ๋ผ
- ๋ค ๋ด ์ ์ธ์ด์ผ - ๋ชจ๋ ๋ค? - ๊ทธ๋ - ์บ๋ฆฌ ๋งํธ๋์ผ ์กฐ์ง ๋งํด์ด์ผ, ์บ๋ฆฌ ๋๋ ์น๊ตฌ ํด ํฅ๋ฏธ๋ก์ด ์ฌ๋ ๊ฐ๋ค |
You a cadet?
I am until I can get myself thrown out of here. I'll be gone by 10:00.
You, like, joined the academy to get thrown out?
That's right. | ์๋์ผ?
ํดํ๋นํ๊ธฐ ์ ๊น์ง๋ 10์ ํดํ์ด ๋ชฉํ์ง
ํดํ๋นํ๋ ค๊ณ ์
ํํ๋ค๋ ๊ฑฐ์ผ?
๋ง์ |
Eh, you're a pretty interesting guy yourself.
Look at that.
Just look at that.
When I went through this academy, every cadet was the right weight, the right height, the right color, and they all had johnsons, Lassard. | ๊ทธ์ชฝ๋ ๊ฝค ํฅ๋ฏธ๋กญ๋ค
์ ๊ธธ ๋ด
์ ๊ธธ ๋ณด๋ผ๊ณ
์ฒด์ค, ํค, ํผ๋ถ์์ด ๊ธฐ์ค์ ํต๊ณผํด์ผ ์๋๊ฐ ๋ ์ ์์์ด ๊ฑฐ์๊ธฐ๋ ํ์์๊ณ ๋ง์ด์ผ |
Every single one of them.
You know.
Oh, yes.
And what a lovely sight it was.
Have you seen these applications?
Have you seen what our new lady mayor has brought us? | ๋ค๋ค ๊ฑฐ์๊ธฐ๊ฐ ์์์ง
์์์
์, ๋ค
์๋ฆ๋ค์ด ๊ด๊ฒฝ์ด์์ฃ
์ด ์ง์์๋ค ๋ดค๋?
์๋ก ์ ์ถ๋ ์ฌ์์ฅ์ด ์ฐ๋ฆฌํํ
๋ฌด์จ ์ง์ ํ๋์ง ์์? |
Do you know she is attempting to dismantle one of this country's great institutions of law and order?
What do you say to that, Lassard?
The bitch. | ๊ทธ ์ฌ์๊ฐ ์ด ๋๋ผ์ ์๋ํ ์น์ ๊ธฐ๊ด ์ค ํ๋๋ฅผ ํด์ฒดํ๋ ค ํ๋จ ์ฌ์ค์ ์๋?
์ด๋ฐ ๊ฒฝ์ฐ์ ๋ญ๋ผ๊ณ ํ์ง?
์์บ์ |
Commandant? -Yes, Chief.
The mayor says we've got to take this flotsam, but that doesn't necessarily mean we have to put them on the force.
You get my drift? | - ๊ต์ฅ? - ๋ค, ๊ตญ์ฅ๋
์์ฅ์ ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ์ ๋ถ๋์๋ค์ ๋ฐ์๋ค์ฌ์ผ ํ๋ค์ง๋ง ๊ทธ๋ ๋ค๊ณ ๊ฒฝ์ฐฐ๋ก ์๊ดํ ํ์๋ ์์ด
๋ฌด์จ ๋ง์ธ์ง ์๊ฒ ๋? |
Weed the undesirables out.
-Get rid of them. -No problem, Chief.
We'll start washing them out this morning.
We don't throw them out.
They must be encouraged to quit on their own. | ์ก์ด๋ ์ ๊ฑฐํ๋ผ๊ณ
- ๋ฝ์๋ด - ์๊ฒ ์ต๋๋ค
์ง๊ธ ๋น์ฅ ์ซ์๋ด๊ฒ ์ต๋๋ค
์ซ์๋ด๋ค๋?
์ค์ค๋ก ๊ทธ๋ง๋๊ฒ ํด์ผ์ง |
-Do you understand? -I think I understand, sir.
Thank you, Lieutenant Harris. I'm sure you do.
-Lassard? -What?
Do you understand?
It's clear as glass, Chief. Good. Then we all know what to do. | - ์์๋ฃ๊ฒ ๋? - ์ ์์๋ค์์ต๋๋ค
๊ณ ๋ง๋ค, ํด๋ฆฌ์ค ๊ฒฝ์ ๋น์ฐํ ์์๋ค์ด์ผ์ง
- ๋ผ์ฌ๋? - ๋ค?
์์๋ค์๋?
๋ฌผ๋ก ์
๋๋ค, ๊ตญ์ฅ๋ ์ข์ ๊ทธ๋ผ ๋ญ ํ ์ง ์๊ฒ ์ง? |
Which I think is good.
Very good for the academy.
What the hell are you doing here?
I want to be a police officer.
What? I can't hear you.
I want to be a police officer. | ๊ทธ๋์ ๋คํ์ด๋ผ๊ณ
๊ฒฝ์ฐฐํ๊ต๊ฐ ๋ณต ํฐ์ก์ง
์ฌ๊ธด ์ ์์ง?
๊ฒฝ์ฐฐ์ด ๋๊ณ ์ถ์ต๋๋ค
๋ญ๋ผ๊ณ ? ํ๋๋ ์ ๋ค๋ ค
๊ฒฝ์ฐฐ์ด ๋๊ณ ์ถ์ต๋๋ค |
Don't unpack. Well, time to get thrown out.
Princess! Princess! Princ... Ohh!
-What's your name, cadet? -Thompson, sir.
-You live around here? -No, sir. | ์ง ํ์ง ๋ง ์... ํดํ๋นํ ์๊ฐ์ด์ผ
๊ณต์ฃผ์ผ, ๊ณต์ฃผ์ผ! ๊ณต์ฃผ...
- ์ด๋ฆ์ด ๋ญ๊ฐ, ์๋? - ํฐํ์จ์
๋๋ค
- ์ด ๋๋ค ์ฌ๋? - ์๋๋๋ค |
What's your telephone number, Thompson?
Come on, eyes front. Telephone number.
555-2467, sir.
Okay, let's see the thighs.
Come on, I haven't got all day. The thighs.
-What in the hell are you doing? -Meeting women, sir. | ์ ํ๋ฒํธ๊ฐ ๋ญ์ง, ํฐํ์จ?
๋ญ ํ๋ ๊ฑฐ์ผ? ๋ฐ๋ก! ์ ํ๋ฒํธ!
555์ 2467์
๋๋ค
์ข์, ํ๋ฒ
์ง ๋ณด์ฌ์ค
๋ญ ํ๋? ์๊ฐ ์๋ค, ์ด์ ๋ณด์ฌ์ค
- ์ฌ๊ธฐ์ ๋ญ ํ๋ ๊ฑฐ์ง? - ์์
์ค์
๋๋ค |
What's your name, dirt-bag? M... Dirt-bag? -Your name? -Mahoney, sir.
Get back in line, Mahoney. Sir, can I have a second with you? Um, listen, I don't really belong here. I'm not ready for this place. | ์ด๋ฆ์ด ๋ญ์ง, ์ผ๊ฐ์ด? - ์ผ๊ฐ์ด์? - ์ด๋ฆ? ๋งํธ๋์
๋๋ค
์๋ฆฌ๋ก ๋์๊ฐ๋ผ, ๋งํธ๋ ์ ๊ธฐ์, ์ ๊น๋ง์ ์ฌ์ค์... ์ ๊ฐ ๊ฒฝ์ฐฐ ๋ ์ฌ๋์ด ์๋
์ |
Subsets and Splits