id
stringlengths
9
17
ja
stringlengths
3
117
en
stringlengths
3
251
289541_98810
彼ほどの偉人は古来いない。
He is as great a man as ever lived.
304889_98811
彼への非難をやめろ。
Get off his back.
304888_98812
彼への伝言をうけたまわりましょうか。
Would you like to leave a message for him?
304886_98814
彼への愛はもう冷めてしまった。
My love for him has already cooled.
304885_98815
私たちは跪いて祈った。
We knelt down to pray.
304884_98816
彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。
He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries.
304883_98817
彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
He denied himself nothing.
304882_98818
彼は贅沢な暮らしをしている。
He lives in luxury.
304881_98819
彼は贅沢な生活を送った。
He led a life of luxury.
304140_98820
彼は緻密に立てた計画を実行した。
He carried out the plan he had made in detail.
304879_98821
彼は癇癪を起こした。
He got his dander up.
304877_98822
彼は几帳面な男だな。
He is a methodical person.
304878_98823
彼は梃子でも動こうとしませんでした。
There was no budging him.
304876_98824
彼は傲慢になる傾向がある。
He tends to be arrogant.
304875_98825
彼は腕組をしてそこにすわっていた。
He sat there with his arms folded.
304874_98826
彼は腕組みをして座っていた。
He was sitting with his arms across his chest.
304873_98827
彼は腕組みをして考えていた。
He was thinking, with his arms folded.
304872_98828
彼は腕時計を見た。
He looked at his watch.
291762_98829
彼は腕時計をちらっと見た。
He glanced at his watch.
304870_98830
彼は腕を組んで立っていた。
He was standing with his arms folded.
304869_98831
彼は腕を組んで試合を見つめた。
He watched the game with his arms folded.
304868_98832
彼は腕を組んで座っていた。
He was sitting with his arms folded.
304867_98833
彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
He sat on the sofa with his arms folded.
304866_98834
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
He stretched out his arm for a magazine.
304865_98835
彼は腕を3度撃たれた。
He was shot 3 times in the arm.
304863_98836
彼は腕が上がった。
He has improved in skill.
304864_98837
彼は腕の力が強い。
He has powerful arms.
304862_98838
彼は脇腹が痛いのです。
He has pains in his side.
304861_98839
彼は賄賂を受け取らなかったと言った。
He denied that he had accepted the bribe.
304860_98840
彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
He admitted he had taken bribes.
304859_98841
彼は賄賂の受け取りを拒否した。
He refused to take the bribe.
304858_98842
彼は話題を変えた。
He changed the topic of conversation.
304856_98844
彼は話題の豊富な人だ。
He has a lot of topics for conversation.
304855_98845
彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
He needs a few jokes to lighten up his talk.
304854_98846
彼は話を聞いて激怒した。
He went mad when he heard the story.
304853_98847
彼は話をやめた。
He stopped talking.
283138_98848
彼は話をでっち上げた。
He made up the story.
304851_98849
彼は話の要点がわからなかったようだ。
He seems to have missed the point.
304850_98850
彼は話そうとするところだった。
He was about to speak.
304849_98851
彼は話すのをやめなかった。
He didn't stop talking.
304848_98852
彼は話し合いでは中立の立場をとった。
He was a neutral participant at the discussion.
304847_98853
彼は話しつづけた。
He kept talking.
288309_98854
彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
He never speaks unless spoken to.
304844_98855
彼は話しかけやすい人だ。
He is easy to talk to.
304845_98856
彼は話しかけられないとしゃべらなかった。
He did not speak unless spoken to.
304843_98857
彼は話が上手い。
He is a good speaker.
304842_98858
彼は和洋折衷の家に住んでいる。
He lives in a house built in a semi foreign style.
304841_98859
彼は和書は言うまでもなく洋書も読んでいる。
He reads foreign books, not to mention Japanese ones.
304840_98860
彼は論理的な推論で議論に勝つ。
He wins his arguments by logical reasoning.
304839_98861
彼は論争すべきことを投げ与えてくるだろう。
He will cast me a bone to pick.
304838_98862
彼は六時に帰った。
He got home at six.
304837_98863
彼は六時にはここへくるはずです。
He is to come here at six o'clock.
288622_98864
彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。
He boasts that he can speak six languages.
304835_98865
彼は老齢のため体が弱くなっている。
He has become weaker with age.
304834_98866
彼は老母を養うために一生懸命働いている。
He works hard to support his aged mother.
304833_98867
彼は老婦人をごまかして金をまきあげた。
He got money from the old woman by a trick.
304832_98868
彼は老婦人に席をゆずった。
He offered his seat to an old woman.
304831_98869
彼は老衰で二年前に亡くなった。
He died of old age two years ago.
293122_98870
彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
304828_98871
彼は老人なのだから、老人として扱わなければならない。
He is an old man and should be treated as such.
304828_98872
彼は老人なのだから、それなりに扱わなければいけない。
He is an old man and should be treated as such.
304826_98873
彼は老人が通れるようにわきへよった。
He stepped aside for an old man to pass.
304827_98874
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
304825_98875
彼は老後を心配しているようだ。
He seems to have apprehensions of age.
304824_98876
彼は老後のために大金を貯えている。
He has a lot of money saved for his old age.
304823_98877
彼は老後に備えて貯金した。
He saved money for his old age.
292584_98878
彼は老けて見える。
He looks old for his age.
304821_98879
彼は浪費家だからお金を預けてはいけないよ。
He is not frugal so you can't trust him with money.
304820_98880
彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.
304817_98881
彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
He wasn't given any reward for his service.
304817_98882
彼は労働の報酬をもらわなかった。
He wasn't given any reward for his service.
304816_98883
彼は労をいとわず私を助けてくれた。
He spared no pains to help me.
304817_98884
彼は労働の給料を何ももらわなかった。
He wasn't given any reward for his service.
288894_98885
彼は連中に有り金を全部くれてやった。
He gave away all his money.
304814_98886
彼は烈火のように怒った。
He was raging mad.
304813_98887
彼は列車事故でけがをした。
He was injured in a railway accident.
304812_98888
彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.
304811_98889
彼は列車を崖から転落させた。
He ran the train over a cliff.
291184_98890
彼は列車に乗るために慌てている。
He is in a hurry to catch the train.
304808_98891
彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
He hurried to the station so he wouldn't miss the train.
291383_98892
彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
He hurried so that he wouldn't miss the train.
284035_98893
彼は列車に乗り遅れたに違いない。
He must have missed the train.
304807_98894
彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。
He took a taxi in order not to miss the train.
304804_98896
彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
He didn't run fast enough to catch the train.
304803_98897
彼は列車に間に合うように早く起きた。
He got up early so as to be in time for the train.
304802_98898
彼は列車に間に合うように最善をつくした。
He did his best to be in time for the train.
304801_98899
彼は列車に間に合うように急いだ。
He hurried so as to be in time for the train.
304800_98900
彼は列車に間に合うでしょうか。
Will he be able to catch the train?
304799_98901
彼は列車に間に合うでしょう。
He will be in time for the train.
291730_98902
彼は終列車にやっと間に合った。
He was just in time for the last train.
304797_98903
彼は列車ではなく車できた。
He came by car instead of by train.
304796_98904
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
304795_98905
彼は列の最後に並んでいた。
He stood at the end of the line.
304793_98906
彼は歴史的な航海に出た。
He set out on his historic voyage.
304792_98907
彼は歴史全体に通じている。
He is well acquainted with history as a whole.
304793_98908
彼は歴史的な航海に出かけた。
He set out on his historic voyage.
304791_98909
彼は歴史小説を読んでいるだろう。
He will be reading a historical novel.
304790_98910
彼は歴史の本をたくさん持っている。
He has a lot of books on history.
304789_98911
彼は歴史の時間に居眠りをした。
He dozed off in history class.
304788_98912
彼は歴史から消えた。
He was lost to history.