id
stringlengths 9
17
| ja
stringlengths 3
117
| en
stringlengths 3
251
|
---|---|---|
303774_99923
|
彼は牧師になる勉強をしている。
|
He is studying to be a minister.
|
303773_99924
|
彼は僕を訪ねたいと思うときはいつでも訪ねてきた。
|
He came to see me any time he felt like it.
|
303772_99925
|
彼は僕を見送りにはるばる日光から来てくれた。
|
He came all the way from Nikko to see me off.
|
303771_99926
|
彼は僕を一郎と呼んだ。
|
He called me Ichiro.
|
297241_99927
|
彼は僕をうそつきであるかのように言った。
|
He made me out to be a liar.
|
303769_99928
|
彼は僕より友達の数が少ない。
|
He has fewer friends than I.
|
303768_99929
|
彼は僕よりずっと背が高い。
|
He is much taller than I am.
|
298033_99930
|
彼は僕より2才年上である。
|
He is senior to me by two years.
|
303766_99931
|
彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。
|
He is older than I by two years, but less tall than I.
|
297800_99932
|
彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
|
He cannot see the matter from my point of view.
|
303764_99933
|
彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
|
He looked back at me and grinned.
|
303763_99934
|
彼は僕の頭を殴った。
|
He hit me on the head.
|
303762_99935
|
彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。
|
He reluctantly agreed to my proposal.
|
303761_99936
|
彼は僕の忠告を無視した。
|
He disregarded my advice.
|
303760_99937
|
彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
|
He cares little for my advice.
|
303759_99938
|
彼は僕の訴えを聞こうとしなかった。
|
He was deaf to my pleas.
|
300008_99939
|
彼は僕の親友だ。
|
He is my close friend.
|
303756_99941
|
彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。
|
He affected not to hear me.
|
303755_99942
|
彼は僕の肩をぽつんとたたいた。
|
He patted me on the shoulder.
|
298116_99943
|
彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
|
As soon as he saw me, he ran away.
|
303753_99944
|
彼は僕の顔を殴った。
|
He dealt me a blow in the face.
|
303752_99945
|
彼は僕の顔をひどく殴った。
|
He struck me a heavy blow in the face.
|
303751_99946
|
彼は僕の鞄を奪った。
|
He robbed me of my bag.
|
69328_99947
|
彼は僕の2倍も本を持っている。
|
He has twice as many books as I do.
|
303749_99948
|
彼は僕に礼状を送ってくれた。
|
He sent me a letter of appreciation.
|
303748_99949
|
彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
|
He cautioned me against being careless of my health.
|
303747_99950
|
彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。
|
He showed me her picture.
|
1315829_99951
|
彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。
|
He secretly showed me her photograph.
|
303745_99952
|
彼は僕に即答をしつこく求めた。
|
He pressed me for a prompt reply.
|
303744_99953
|
彼は僕に銃を向けた。
|
He leveled his gun at me.
|
303743_99954
|
彼は僕に外国へ行きたいかどうかと聞いた。
|
He asked me if I wanted to go abroad.
|
303742_99955
|
彼は僕に会うのを避けたように思った。
|
I felt as if he shrank from meeting me.
|
303741_99956
|
彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
|
I'm sure he is keeping something from me.
|
303740_99957
|
彼は僕にこの仕事をするように命じた。
|
He appointed me to do this task.
|
297482_99958
|
彼はギターの弾き方を説明してくれた。
|
He explained how to play the guitar to me.
|
303738_99959
|
彼は僕にかわいい女の子を紹介してくれた。
|
He introduced me to a pretty girl.
|
303737_99960
|
彼は僕たちの計画に反対した。
|
He objected to our plan.
|
298192_99961
|
彼は僕たちのテニスチームに所属している。
|
He belongs to our tennis team.
|
303735_99962
|
彼は僕たちに真相を隠している。
|
He's holding the real story back from us.
|
294540_99963
|
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
|
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
|
303733_99964
|
彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。
|
He was angry that I had insulted him.
|
303732_99965
|
彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。
|
He helped me do my homework.
|
303731_99966
|
彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。
|
He never takes into account the fact that I am very busy.
|
454007_9996715
|
父は本をたくさん持ってるんです。
|
My father has a lot of books.
|
303730_99967
|
彼は僕がそうしないだろうと僕を相手に20ドル賭けた。
|
He bet me twenty dollars that I wouldn't do it.
|
303729_99968
|
彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。
|
He sprang from one of the best families in the north.
|
303728_99969
|
彼は北極探検に出かけた。
|
He left on an expedition to the North Pole.
|
303727_99970
|
彼は北海道出身ではありません。
|
He is not from Hokkaido.
|
303726_99971
|
彼は北海道行きを来月まで延期した。
|
He postponed leaving for Hokkaido until next month.
|
303725_99972
|
彼は北海道へ行ったことがあるんだ。
|
He has been to Hokkaido.
|
303724_99973
|
彼は北海道へスキーに行った。
|
He went skiing in Hokkaido.
|
303723_99974
|
彼は北海道に行ってしまった。
|
He has gone to Hokkaido.
|
303722_99975
|
彼は北海道にいたことがある。
|
He has been in Hokkaido before.
|
303721_99976
|
彼は吠える犬を激しく蹴った。
|
He gave the barking dog a vicious kick.
|
303720_99977
|
彼は貿易で財産を築いた。
|
He made his fortune from commerce.
|
300096_99978
|
彼は冒険心を持つ男だ。
|
He is a man with enterprise.
|
303718_99979
|
彼は冒険心に満ちあふれていた。
|
He was full of adventure.
|
303717_99980
|
彼は冒険好きだ。
|
He is fond of adventure.
|
303715_99982
|
彼は冒険の誘惑を感じた。
|
He felt the lure of adventure.
|
303714_99983
|
彼は冒険が好きです。
|
He likes adventure.
|
303713_99984
|
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
|
He was busy making a telescope.
|
288290_99985
|
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
|
He adjusted the telescope to his sight.
|
288290_99986
|
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
|
He adjusted the telescope to his sight.
|
303710_99987
|
彼は望遠鏡を使ってその船を眺めた。
|
He looked at the ship through his telescope.
|
303709_99988
|
彼は望遠鏡に目を当てた。
|
He put his eye to a telescope.
|
303708_99989
|
彼は望んでいた目標を達成した。
|
He achieved his desired goal.
|
303706_99990
|
彼は望みを達成した。
|
He attained his hopes.
|
303707_99991
|
彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
|
He is capable of deceiving others to get what he wants.
|
303705_99992
|
彼は望みを捨てようとしない。
|
He will not abandon all hope.
|
303704_99993
|
彼は望みを捨てた。
|
He gave up hope.
|
303703_99994
|
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
|
He was compelled to resort to violence.
|
7015381_99995
|
彼は暴言罪で告発された。
|
He was charged with the crime of abusive language.
|
303701_99996
|
彼は忙しすぎるんだよ。
|
He's too busy.
|
303700_99997
|
彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。
|
He was busy, but he took the time to show me around the city.
|
303699_99998
|
彼は忙しかった。
|
He was busy.
|
303698_99999
|
彼は忙しい日々を送った。
|
He lived a busy life.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.