id
stringlengths 9
17
| ja
stringlengths 3
117
| en
stringlengths 3
251
|
---|---|---|
305299_98403 | 彼らの報告は食い違っている。 | Their reports don't accord. |
305297_98405 | 彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。 | Their manners and customs are different from those of this country. |
305296_98406 | 彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。 | Their father had a large shoe shop in the town. |
305295_98407 | 彼らの父はタクシーの運転手です。 | Their father is a taxi driver. |
305293_98408 | 彼らの飛行機はまもなく飛び立つ。 | Their plane will soon take off. |
305294_98409 | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | Their complaints filled me with anger. |
305292_98410 | 彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。 | Their estimate of the cost was wide of the mark. |
305291_98411 | 彼らの秘密が暴露された。 | Their secret was laid bare. |
305290_98412 | 彼らの秘密が全部暴かれた。 | All their secrets have been revealed. |
305288_98413 | 彼らの反対はくずれた。 | Their opposition broke down. |
305289_98414 | 彼らの販売の成功に大喜びした。 | They reveled in the success of their sales. |
305287_98415 | 彼らの判断は月並みだ。 | They are conventional in their judgement. |
305286_98416 | 彼らの泊まっていた宿屋で火事が起こった。 | A fire broke out at the inn where they were staying. |
305284_98417 | 彼らの年齢差は六歳です。 | The difference in their ages is six years. |
305285_98418 | 彼らの農場は隣り合わせになっている。 | Their farms adjoin. |
305158_98419 | 彼らの忍耐も尽きそうだった。 | Their patience was about to give out. |
305282_98420 | 彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。 | They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago. |
398533_98421 | 彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。 | Their colleague was transferred to an overseas branch. |
305280_98422 | 彼らの逃走は昨日わかった。 | Their flight was discovered yesterday. |
305279_98423 | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | The battle ended before they got there. |
305278_98424 | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | Please tell me the precise time of their arrival. |
305277_98425 | 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 | Their late arrival was owing to the rain. |
305276_98426 | 彼らの努力は無駄ではなかった。 | Their efforts were not for nothing. |
305275_98427 | 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 | Their efforts made the situation better to a certain degree. |
305274_98428 | 彼らの努力は実を結ばなかった。 | Their effort proved abortive. |
305273_98429 | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | Their efforts came to nothing. |
305272_98430 | 彼らの努力はみんな無駄だった。 | All their efforts were in vain. |
305271_98431 | 彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。 | We cannot help admiring their effort. |
305270_98432 | 彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。 | Their traditional life style no longer exists. |
305269_98433 | 彼らの提案は問題外です。 | Their proposal is out of the question. |
305268_98434 | 彼らの提案は我々のと反対である。 | Their proposition is contrary to ours. |
305267_98435 | 彼らの庭園は1年中とても美しい花でいっぱいだ。 | Their garden is full of very beautiful flowers all the year round. |
305266_98436 | 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 | The report proved true as a result of their investigation. |
287138_98437 | 彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。 | Their central concern was to have a big car. |
305264_98438 | 彼らの中には武器を作る才能のある者がいた。 | Some of them had a gift for making weapons. |
305263_98439 | 彼らの中には健康な人もいれば、そうでない人もいる。 | Some of them are healthy, but others are not. |
305262_98440 | 彼らの中には健康なものもあれば健康でないものもある。 | Some of them are healthy, but others are not healthy. |
305261_98441 | 彼らの中からとても彼を見分けられない。 | I can never pick him out among them. |
305260_98442 | 彼らの着物は私達の先祖のものによく似ている。 | Their clothes are quite like those of our ancestors. |
305259_98443 | 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 | I anticipate that there will be problems on their expedition. |
305258_98444 | 彼らの探検には問題が予想される。 | Problems are expected in their expedition. |
305257_98445 | 彼らの担任の先生は誰ですか。 | Who is their homeroom teacher? |
305256_98446 | 彼らの大部分は大学生だった。 | They were, for the most part, college students. |
305255_98447 | 彼らの大部分は女性だった。 | They were mostly women. |
305254_98448 | 彼らの大部分が高校生だった。 | They were for the most part high school students. |
305253_98449 | 彼らの大多数は若者でした。 | They were for the most part young people. |
305252_98450 | 彼らの多くは私達に親切だった。 | Many of them were kind to us. |
305251_98451 | 彼らの損失は100万円に達した。 | Their losses reached one million yen. |
305250_98452 | 彼らの息子は大きくなりました。 | Their son grew bigger. |
305249_98453 | 彼らの息子はエドワードと名づけられた。 | Their boy was named Edward. |
305248_98454 | 彼らの息子の名はジョンだ。 | Their son's name is John. |
305247_98455 | 彼らの争いは誤解に基づくものだ。 | The dispute between them is due to a misunderstanding. |
305246_98456 | 彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。 | Not all of them are present at the meeting today. |
305245_98457 | 彼らの全員が希望を捨てなかった。 | No one gave up hope. |
305244_98458 | 彼らの前には長い冬があった。 | There was a long winter before them. |
305243_98459 | 彼らの船は波に揺られていた。 | Their ship was at the mercy of the waves. |
305242_98460 | 彼らの船は岩にぶつかった。 | Their ship struck a rock. |
305241_98461 | 彼らの赤ちゃんはちょうど這い始めたところです。 | Their baby has just started to crawl. |
305239_98463 | 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 | Their lifestyle is different to ours. |
305238_98464 | 彼らの政策に賛成か。 | Are you in favor of their policy? |
305237_98465 | 彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。 | Their success has a lot to do with their diligence. |
305236_98466 | 彼らの性格はあまり合わない。 | They are not much different in character from each other. |
305235_98467 | 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 | Their view of life may appear strange. |
305234_98468 | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | They have a growing population; therefore they need more and more food. |
305233_98469 | 彼らの身に何が起こったかは依然としてなぞだ。 | What happened to them is still a mystery. |
305232_98470 | 彼らの親密さは年月とともに深まった。 | Their intimacy grew with the years. |
305231_98471 | 彼らの親切に私は感動した。 | I was moved by their kindness. |
305230_98472 | 彼らの申し出には両面があるぞ。 | Their offer cuts both ways. |
305229_98473 | 彼らの唇は触れ合った。 | Their lips met. |
305228_98474 | 彼らの場合、一目ぼれだった。 | In their case, it was love at first sight. |
305227_98475 | 彼らの上着は同じ色だった。 | Their coats were uniform in color. |
305226_98476 | 彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた。 | Their boss made them work against their will. |
305225_98477 | 彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。 | Their small protest triggered a mass demonstration. |
305224_98478 | 彼らの助力を求める必要はない。 | There is no need to call in their assistance. |
305223_98479 | 彼らの助けがなければ、成功できなかっただろう。 | But for their help, we could not have succeeded. |
305222_98480 | 彼らの趣味はつりだ。 | Their hobby is fishing. |
305221_98481 | 彼らの手伝いをしなければならないだろう。 | I will have to help them. |
305220_98482 | 彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。 | Their main exports are textiles, especially silk and cotton. |
305219_98483 | 彼らの車は私たちの車に追いついた。 | Their car overtook ours. |
1153379_98484 | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | I resent their rude attitude. |
305217_98485 | 彼らの時間の多くがアルバイトに使われる。 | A lot of their time is spent on part-time jobs. |
305216_98486 | 彼らの事業は資金不足で行き詰まった。 | Their business came to a standstill for want of money. |
305215_98487 | 彼らの事業は拡大している。 | Their business is expanding. |
305213_98488 | 彼らの思想には共通性がある。 | There is a community of thought between them. |
305212_98489 | 彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。 | Their manner of bringing up their children is extremely unusual. |
305211_98490 | 彼らの仕事はネズミを絶滅させる事である。 | Their job is to exterminate rats and mice. |
305210_98491 | 彼らの作品を同じ標準では判断できない。 | You can't judge their works by the same standards. |
305209_98492 | 彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。 | Their finest moment is their last appearance on stage. |
305208_98493 | 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 | Their highest skill was woodworking. |
305207_98494 | 彼らの行儀の悪さに全く驚いた。 | I was quite taken aback at their bad manners. |
305206_98495 | 彼らの考え方は時代遅れだ。 | Their way of thinking is behind the times. |
305205_98496 | 彼らの考えを考慮しなくてはなりません。 | You must take their ideas into account. |
305204_98497 | 彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。 | Their ideas seem totally alien to us. |
305203_98498 | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | Their happiness was rooted in their industry. |
305202_98499 | 彼らの幸せを祈った。 | We prayed for their happiness. |
305201_98500 | 彼らの好奇心がかき立てられた。 | Their curiosity was aroused. |
305200_98501 | 彼らの後ろで音がしました。 | They heard a noise behind them. |
305199_98502 | 彼らの雇い人は住み込みだ。 | Their employees live in. |
305198_98503 | 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 | As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. |
305197_98504 | 彼らの言う事を信じるなんて君はばかだ。 | It is silly of you to trust them. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.