id
stringlengths 9
17
| ja
stringlengths 3
117
| en
stringlengths 3
251
|
---|---|---|
308032_95673 | 彼女がすぐ良くなるといいですね。 | I hope that she'll get well soon. |
308031_95674 | 彼女がすぐに良くなる見込みはほとんどない。 | There is little hope of her getting well soon. |
308030_95675 | 彼女がすぐに元気になるといいのだが。 | We hope she will take heart soon. |
308029_95676 | 彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。 | She will soon clear away these dishes. |
308028_95677 | 彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。 | Everybody knew that she was being pushy. |
308027_95678 | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. |
283038_95679 | 彼がジーンズをはいているのを見たことがない。 | I never saw him in jeans. |
308025_95680 | 彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。 | That she behaves this way is odd. |
308024_95681 | 彼女がこんなに早く来るはずない。 | She cannot be here so early. |
308023_95682 | 彼女がこんなにおびえたことは1度もなかった。 | Never was she so frightened. |
308022_95683 | 彼女がこれまでになったのは母のおかげです。 | Her mother has made her what she is. |
308021_95684 | 彼女がこれほど自分勝手なのは嘆かわしい。 | It is deplorable that she is so selfish. |
308020_95685 | 彼女がこの町をあちこちご案内します。 | She will show you around this town. |
308019_95686 | 彼女がこちらへやって来るのを見た。 | I saw her coming up the road. |
308018_95687 | 彼女がここへ来てから1年が経つ。 | A year has passed since she came here. |
308017_95688 | 彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。 | It doesn't matter to me whether she comes here or not. |
308016_95689 | 彼女がここにいれば、何をすべきか教えてくれるだろうに。 | If only she were here, she would tell me what to do. |
308014_95690 | 彼女がここにいないのが残念だ。 | I'm sorry she's not here. |
308015_95691 | 彼女がここにいると仮定してみよう。 | Let's suppose that she is here. |
308013_95692 | 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 | It's exciting to watch her run after a cockroach. |
308012_95693 | 彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。 | Did you know she is good at making coffee? |
284186_95694 | 彼女がきた時、彼は2時間本を読んでいた。 | He had been reading for two hours when she came in. |
308010_95695 | 彼女がきたと、きいた。 | I heard that she came here. |
308009_95696 | 彼女がギターを弾いて、彼が歌を歌った。 | She played the guitar and he sang. |
308008_95697 | 彼女がガスをつけたとき、大きな爆発がおこった。 | When she lit the gas, there was a loud explosion. |
308007_95698 | 彼女がかさを忘れるのは珍しいことではない。 | It is not rare that she leaves her umbrella behind. |
308006_95699 | 彼女ががけから落ちないように気をつけないといけませんよ。 | You must be careful that she doesn't fall over the cliff. |
308005_95700 | 彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。 | Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel. |
308004_95701 | 彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。 | Scarcely had she put on her makeup before he arrived. |
308003_95702 | 彼女がお化粧してないときは見ものだった。 | She was a sight when she didn't wear makeup. |
308002_95703 | 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? | Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? |
308001_95704 | 彼女がうれしくないと思うのももっともだ。 | She may well feel unhappy. |
308000_95705 | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | I was angry that she had deceived my children. |
307999_95706 | 彼女がうそを言うはずがない。 | She cannot have told a lie. |
307998_95707 | 彼女がうそをついていたことが明らかになった。 | It became clear that she'd told a lie. |
307997_95708 | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | He will be angry to learn that she told a lie. |
307996_95709 | 彼女がいなくなったら世界が終わる訳じゃあるまいし。 | It's not as though the world is going to end if she leaves. |
307995_95710 | 彼女がいなくてとても寂しい。 | I miss her so much. |
307994_95711 | 彼女がいつ来るのか誰にもわからない。 | It's anybody's guess when she'll come. |
307993_95712 | 彼女がいつ来るか知っていますか。 | Do you know when she will come? |
307992_95713 | 彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。 | Whenever she may come, I am ready to welcome her. |
307991_95714 | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | Who cares when she will marry? |
307990_95715 | 彼女がいつロンドンへ出発するのか私は知りません。 | I don't know when she will leave for London. |
307989_95716 | 彼女がいつどこで生まれたかははっきりしていない。 | It is not clear when and where she was born. |
307988_95717 | 彼女がいったいどうなってしまったのか、私にはわからない。 | I really don't understand what's up with her. |
307987_95718 | 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 | Try as she may, she is unable to beat him. |
307986_95719 | 彼女がいかに世間を知らないか驚くほどだ。 | It is surprising how little she knows of the world. |
307985_95720 | 彼女がいいアドバイスをしてくれた。 | She gave me some good advice. |
307984_95721 | 彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。 | She spoke too quickly, so I couldn't understand. |
307983_95722 | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | It's strange that she should have come home so late at night. |
307982_95723 | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | Do you know the reason why she is so angry? |
307981_95724 | 彼女があんなにかわってしまって驚いている。 | I am surprised that she should have changed so much. |
539796_95725 | 彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。 | I heard her speaking English as fluently as an American. |
307979_95726 | 彼女がアメリカ人だとばかり思った。 | I took her for an American. |
307978_95727 | 彼女がアメリカで成長したというのは有名だ。 | That she grew up in America is well-known. |
307977_95728 | 彼女があの友人のなすがままになったのはどうしてですか。 | Why is it that she was at the mercy of that friend of hers? |
307976_95729 | 彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。 | It was clear that she was not concerned with the matter. |
307975_95730 | 彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。 | In that pink dress, she was it. |
307974_95731 | 彼女があなたを叱るような理由は1つもない。 | There is no reason for her to scold you. |
307973_95732 | 彼女があなたの先生ですか。 | Is she your teacher? |
307972_95733 | 彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。 | She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood. |
307971_95734 | 彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。 | She can't be over thirty; she must still be in her twenties. |
307970_95735 | 彼女が30歳をこえているはずがない。 | She cannot be over thirty. |
307969_95736 | 彼女が2mリードしている。 | She is leading by two meters. |
307968_95737 | 彼女が1日の始め方を述べる時に使うその言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。 | See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day. |
1537174_95738 | 彼女が10カ国語を話せるのには驚いた。 | I was astounded that she can speak 10 languages. |
307966_95739 | 彼女が自殺した理由は知られていない。 | The reason she killed herself is unknown. |
307965_95740 | 彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。 | There's no way she'll ever marry Sato. |
307963_95742 | 彼女、法律の学位は取れますか。 | Can she get the law degree? |
307962_95743 | 彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。 | She gets lost really easily. She's got no sense of direction. |
307961_95744 | 彼女、美しいのなんのって・・・! | She is beautiful and how! |
307960_95745 | 彼女、誰だと思う? | Who do you think she is? |
307959_95746 | 彼女、小粋な服装してるよね。 | Her dress has an understated charm. |
307958_95747 | 彼女、最近まいっているみたいだ。 | She seems down lately. |
307957_95748 | 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 | She has a husband and two daughters. |
307956_95749 | 彼女、まるで何もなかったような顔をしている。 | She looks as if nothing had happened to her. |
307955_95750 | 彼女、どうしたの?ちょっとブルー入ってるけど。 | What's wrong with her? She's looking kind of blue. |
307954_95751 | 彼女は彼の態度に騙された。 | She was taken in by his manners. |
307953_95752 | 彼自身そうした。 | He himself did it. |
307952_95753 | 彼自身がそこへ行った。 | He himself went there. |
307951_95754 | 彼自身がそういったのだ。 | He himself said so. |
293459_95755 | 彼は最愛の息子をなくした。 | He lost his beloved son. |
307949_95756 | 彼の力強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。 | His powerful speech carried the audience with him. |
294728_95757 | 彼は外交官として長年人生を送ってきた。 | He has spent most of his working life as a diplomat. |
307947_95758 | 彼一人だけ余る、だから審判させよう。 | He's an odd man; so we'll have him referee. |
293657_95759 | 彼は一介の詩人に過ぎない。 | He is nothing but a poet. |
307945_95760 | 彼以外は皆ここにいる。 | All but for he are here. |
307944_95761 | 彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。 | Everybody except him thanked the critic for her honest opinion. |
307943_95762 | 彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。 | Who should write it but himself? |
1199416_95763 | 彼を理解することはなかなか難しい。 | It's very difficult to understand him. |
307941_95764 | 彼を養うのは君の責任だ。 | It is up to you to support him. |
307940_95765 | 彼を誉める者など誰もいない。 | Nobody ever praises him. |
307939_95766 | 彼を誘惑から引き離すべきだ。 | You should seclude him from temptation. |
307938_95767 | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | There wasn't enough evidence to convict him of the crime. |
307937_95768 | 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 | He reported fully what he had seen to the police. |
307936_95769 | 彼を眠りからさますな。 | Don't arouse him from his sleep! |
307935_95770 | 彼を満足させるのは難しい。 | It's hard to please him. |
307934_95771 | 彼を訪問するつもりでいたができなかった。 | I expected that I would visit him, but I couldn't. |
307933_95772 | 彼を訪れるたびに私は歓迎された。 | I was welcomed whenever I visited him. |
307932_95773 | 彼を訪れたとき、彼は家にいなかった。 | When I called on him, he was not at home. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.