id
stringlengths 9
17
| ja
stringlengths 3
117
| en
stringlengths 3
251
|
---|---|---|
308751_94956 | 彼女には欠点がたくさんあるが、それでも、私は彼女が好きだ。 | She has a lot of faults. Still, I like her. |
308750_94957 | 彼女には欠点がいくつかあるけど、そのため一層ぼくは彼女が好きなのだ。 | She has some faults, but I love her all the more because of them. |
308749_94958 | 彼女には欠点があるにもかかわらず、彼らは彼女を愛した。 | For all her fault, they loved her. |
308748_94959 | 彼女には欠点があるけど、私は彼女が好きだ。 | With all her faults, I still like her. |
308743_94960 | 彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。 | I love her all the more for her faults. |
308743_94961 | 彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。 | I love her all the more for her faults. |
308745_94962 | 彼女には欠点があるから、私はそれだけいっそう彼女が好きだ。 | I like her the better for her faults. |
308744_94963 | 彼女には欠点があるがやはり好きだ。 | She has faults, but I love her none the less. |
308743_94964 | 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 | I love her all the more for her faults. |
308742_94965 | 彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。 | I like her none the less for her faults. |
308741_94966 | 彼女には兄弟はいない。 | She has no brothers. |
308740_94967 | 彼女には銀行に勤めている叔父がいます。 | She has an uncle who works in a bank. |
308739_94968 | 彼女には恐くて話しかけたことがない。 | I have never dared to speak to her. |
308738_94969 | 彼女には義務の観念が無い。 | She has no sense of duty. |
308737_94970 | 彼女には輝かしい将来がある。 | She has a brilliant future. |
308736_94971 | 彼女には貴婦人の風格がある。 | She has the air of being a lady. |
308735_94972 | 彼女は関わり合いになりたくなかった。 | She didn't want to get involved. |
308734_94973 | 彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。 | It was very difficult for her to control her emotions. |
308733_94974 | 彼女には何年も会っていない。 | I haven't seen her in years. |
308732_94975 | 彼女には何処かで会った覚えがある。 | I remember meeting her somewhere. |
308731_94976 | 彼女には何か磁力のようなものがある。 | She has something of a magnetic force. |
308730_94977 | 彼女には何か奇妙なところがあった。 | There was something strange about her. |
308729_94978 | 彼女には音楽に対する生まれつきの才能がある。 | She has a natural talent for music. |
308728_94979 | 彼女には一抹の罪悪感があった。 | She had a vague feeling of guilt. |
308727_94980 | 彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。 | A pair of earrings is a nice present for her. |
308726_94981 | 彼女には医者である息子がいる。 | She has a son who is a doctor. |
308725_94982 | 彼女には威張った様子がある。 | She has an important air about her. |
308724_94983 | 彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。 | I've met her before, but I can't place her. |
308723_94984 | 彼女には哀れみの心がまるでない。 | She is dead to pity. |
308722_94985 | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | As is often the case with her, she broke her promise. |
308721_94986 | 彼女にはよくあることだが今も不在だ。 | She is out now, as is often the case with her. |
308719_94988 | 彼女にはやる仕事がたくさんある。 | She has a lot of work to do. |
308718_94989 | 彼女にはメアリーという名前の娘がいる。 | She has a daughter whose name is Mary. |
308717_94990 | 彼女にはみんなに愛されている息子がいる。 | She has a son everybody loves. |
308716_94991 | 彼女にはまだ未練がある。 | I still have some feelings for her. |
308715_94992 | 彼女にはひどくしゃくにさわった。 | I was much annoyed with her. |
308714_94993 | 彼女にはピアニストをしている娘がいる。 | She has a daughter who is a pianist. |
308713_94994 | 彼女にははげましの言葉をかけてあげたらどうですか。 | Why don't you see if you can't give her a pep talk? |
308712_94995 | 彼女にはパーティーに着てゆくドレスがなかった。 | She had no dress to attend the party in. |
308711_94996 | 彼女にはなにかとりえがありますか。 | Does she have any merit? |
1536846_94997 | 彼女にはどことなく品がある。 | She is somewhat refined. |
308708_94998 | 彼女にはどことなく神秘的なところがある。 | There's something mysterious about her. |
308708_94999 | 彼女にはどこか不思議なところがある。 | There's something mysterious about her. |
308706_95000 | 彼女にばっちりキスされちゃったよ。 | She kissed me full on the lips. |
308707_95001 | 彼女にはどうしてもその金が必要だった。 | She badly needed the money. |
308703_95002 | 彼女にはたくさんの友達がいるようだ。 | She appears to have many friends. |
308704_95003 | 彼女にはダンスの才能がある。 | She has a talent for dance. |
308705_95004 | 彼女にはついていけないよ。 | I can't really read her. |
308702_95005 | 彼女にはその話がしみじみ感じられた。 | The story came home to her. |
308701_95006 | 彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。 | She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. |
308700_95007 | 彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。 | She is equal to the occasion. |
308699_95008 | 彼女にはそうする理由がなかったと私は思った。 | She had, I thought, no reason to do what she did. |
308698_95009 | 彼女にはすばらしい魅力がある。 | She has great charm. |
308697_95010 | 彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。 | She is said to have had a nice husband. |
308696_95011 | 彼女にはかなり分別があると思う。 | I think she has a fair amount of sense. |
308695_95012 | 彼女にはおべっかは通用しない。 | She is proof against flattery. |
308694_95013 | 彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。 | She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka. |
308693_95014 | 彼女にはうんざりだ。 | I'm fed up with her. |
308692_95015 | 彼女にはいろいろ欠点もあるがそれでも私は彼女を愛している。 | She has some faults, but I love her none the less. |
308691_95016 | 彼女にはいつも母親が同伴している。 | Her mother always accompanies her. |
308690_95017 | 彼女にはいたずらっぽいところがあってますます好きだ。 | I like her all the better for her naughtiness. |
308689_95018 | 彼女にはあまり友人がいないようだ。 | She appears to have few friends. |
308688_95019 | 彼女には7人の息子がいる。 | She has no fewer than seven sons. |
308687_95020 | 彼女には船乗りになった3人の息子がいる。 | She has three sons who became sailors. |
308686_95021 | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | She has two sisters, who live in Kyoto. |
308685_95022 | 彼女には2人の兄弟がいて、コンピューター業界で働いている。 | She has two brothers, who work in the computer industry. |
308683_95023 | 彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。 | She could not make both ends meet on her income. |
308682_95024 | 彼女ににらみつけられてぞくっとした。 | She froze me in her stare. |
308681_95025 | 彼女にどのくらいスープが欲しいかきいてごらん。 | Ask her how much soup she wants. |
308680_95026 | 彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。 | It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country. |
308679_95027 | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. |
308678_95028 | 彼女にとって、新しい学校でうまくやっていくのは難しいようだ。 | It seems to be difficult for her to get along with students in the new school. |
308677_95029 | 彼女にとって歌うのは鳥が空を飛ぶのと同じくらい楽なことだ。 | Singing comes as naturally to her as flying does to birds. |
308676_95030 | 彼女にとっては富よりも健康のほうが大事だ。 | She values health above wealth. |
308675_95031 | 彼女にとってそのブローチほど大切なものはない。 | Nothing is more precious to her than the brooch. |
308674_95032 | 彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。 | To her joy, all the guest praised the meal. |
308673_95033 | 彼女にどこで会ったのか。 | Where did you see her? |
308672_95034 | 彼女については何も知りません。 | I know nothing about her. |
308671_95035 | 彼女については、ピアニストという以外何も知らない。 | I know nothing about her except that she is a pianist. |
1475461_95036 | 彼女についてあらゆるうわさが広まった。 | All sorts of rumors were floating around about her. |
308669_95037 | 彼女にだまされてその金を渡した。 | She fooled me into giving her the money. |
63219_95038 | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | You must remember the fact that you owe her a lot. |
308667_95039 | 彼女にそんな質問をするなんて失礼ですよ。 | It's rude of you to ask her that question. |
308666_95040 | 彼女にそんなことは言うべきではなかった。 | You shouldn't have told her such a thing. |
308665_95041 | 彼女にそれを言うのは気が引ける。 | I don't feel like telling her about it. |
308664_95042 | 彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。 | It is impossible to make her understand the theory. |
308663_95043 | 彼女にその本を送ってくれと頼みましょうか。 | Shall I ask her to send the book to us? |
308662_95044 | 彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。 | I don't want to be the one who breaks the news to her. |
308661_95045 | 彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。 | I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her. |
308660_95046 | 彼女にこのバラをあげなさい、そうすれば喜ぶでしょう。 | Give her these roses, and she will be pleased. |
308659_95047 | 彼女にくれぐれも御礼を言っておいてください。 | Please give my best thanks to her. |
308658_95048 | 彼女にくびったけだったのは本当だ。 | It is true that I was head over heels in love with her. |
308657_95049 | 彼女に喫煙しないように合図した。 | I motioned to her not to smoke. |
308656_95050 | 彼女にキスをすることと彼女を愛してることとは別のことだ。 | To kiss her is one thing, and to love is another. |
261169_95051 | 彼女にお目にかかりたい。 | I'd like to see her. |
308654_95052 | 彼女にお茶を出させよう。 | She shall serve tea. |
308653_95053 | 彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。 | I tried to give her some money, but she wouldn't take any. |
261169_95054 | 彼女にお会いしたいのですが。 | I'd like to see her. |
429390_95055 | 彼女にいつ会ったのですか。 | When did you meet her? |
307964_95056 | いくら手紙を書いても、彼女は何とも思わないだろう。 | No matter how often you write to her, she will not take notice of you. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.