id
stringlengths 9
17
| ja
stringlengths 3
117
| en
stringlengths 3
251
|
---|---|---|
309056_94650 | 彼女のような美しさはまれだ。 | Such beauty as hers is rare. |
309055_94651 | 彼女のような女性と結婚したいね。 | I want to marry a girl like her. |
309054_94652 | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | Her kindness appeased his anger. |
309053_94653 | 彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。 | She receives scores of fan letters every day. |
309052_94654 | 彼女のみに何が降りかかるなど誰に分かろう。 | Who can tell what will happen to her? |
309051_94655 | 彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。 | Her sons as well as she were happy. |
309050_94656 | 彼女のほほは恥ずかしさで火照った。 | Her cheeks burned with shame. |
309049_94657 | 彼女のポケットはくるみで膨らんでいた。 | Her pockets were bulging with walnuts. |
309048_94658 | 彼女のほかはみなその問題に答えた。 | Apart from her, everybody answered the question. |
309047_94659 | 彼女のほおは氷のように冷たかった。 | Her cheeks were as cold as ice. |
309046_94660 | 彼女のほおは薄く桃色に染まっていた。 | Her cheeks were tinged with pink. |
309045_94661 | 彼女のほおは赤かった。 | Her cheeks were red. |
309044_94662 | 彼女のふるまいは正しくない。 | She is not playing straight. |
309043_94663 | 彼女のふるまいに我慢できない。 | I cannot put up with her behavior. |
309042_94664 | 彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。 | Her knowledge of French is greater than mine. |
309041_94665 | 彼女のプライバシーに立ち入らないように注意しなさい。 | Take care not to intrude upon her privacy. |
309040_94666 | 彼女のプライバシーに介入するな。 | Don't intrude on her privacy. |
309039_94667 | 彼女のブーツは私のものよりずっと早くだめになる。 | Her boots wear out much more quickly than mine. |
309038_94668 | 彼女のピアノ演奏はとてもへただった。 | She gave an amateur performance on the piano. |
309037_94669 | 彼女のは泣いたふりだけだからまじめにとらないようにね。 | Her crying is just an act. Don't take it seriously. |
309036_94670 | 彼女のハンドバッグにはいろんな物が入っている。 | There are many articles in her purse. |
309035_94671 | 彼女のハンドバッグにはいろいろな物が入っている。 | There are a variety of articles in her purse. |
309034_94672 | 彼女のばかげた考えは注目にも値しない。 | Her foolish idea is beneath notice. |
309033_94673 | 彼女のパーティーは実に楽しかった。 | I got a bang out of her party. |
309032_94674 | 彼女のは、まだ文章になっていない。 | She can't build sentences yet. |
309030_94675 | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | Her dress has white spots on a blue background. |
309031_94676 | 彼女のねらいは教師になることである。 | She aims at becoming a teacher. |
309029_94677 | 彼女のドレスは私の趣味には合わない。 | Her dress is not to my taste. |
309028_94678 | 彼女のドレスは安物に見えた。 | Her dress looked cheap. |
309027_94679 | 彼女のドレスは安物だった。 | Her dress was a cheap affair. |
309026_94680 | 彼女のドレスはパーティーに来ていた皆の目を引きつけた。 | Her dress attracted everyone's eyes at the party. |
309025_94681 | 彼女のドレスはにじの色のほとんどがそろっている。 | Her dresses show most of the hues of the rainbow. |
309024_94682 | 彼女のドレスはきめの粗いウールでできていた。 | Her dress was made of coarse wool. |
309023_94683 | 彼女のドレスのへりはほころびていた。 | The border of her dress was torn. |
309022_94684 | 彼女のどこがいいの? | What do you like about her? |
309021_94685 | 彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。 | She gave an illustration of how to pitch a tent. |
309020_94686 | 彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。 | Her technique is superb, but she needs to play with more expression. |
309019_94687 | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | Her skill in dancing is well known. |
309018_94688 | 彼女のために部屋を予約してください。 | Please book a room for her. |
309017_94689 | 彼女のたった一つの関心事は金をためることだ。 | Her only interest is the accumulation of money. |
309016_94690 | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | Her explanation of the problem added up to nonsense. |
309014_94692 | 彼女のすることは言うことと一致しない。 | Her actions are inconsistent with her words. |
309013_94693 | 彼女のすべての努力は水泡に帰した。 | All her efforts culminated in failure. |
309012_94694 | 彼女はすばらしい美しさを持った女性です。 | She is a woman of great beauty. |
309011_94695 | 彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。 | Her skating performance was a regular feat. |
309010_94696 | 彼女のスカートは明るい色合いの緑だった。 | Her skirt was a cheerful shade of bright green. |
309009_94697 | 彼女のスカートは床に届くほど長い。 | Her skirt is so long as to reach the floor. |
309008_94698 | 彼女のスカートは完全に流行遅れです。 | Her skirt is totally out of fashion. |
309007_94699 | 彼女のスカートは黄色で水玉模様がついている。 | Her skirt is yellow with polka dots. |
309006_94700 | 彼女のスカートはぴったり合っている。 | Her skirt fits tightly. |
309005_94701 | 彼女の邪魔をしないでくれ。 | Don't interfere with her. |
453125_94702 | 彼女のした事は無駄だった。 | Her actions were in vain. |
309003_94703 | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. |
309002_94704 | 彼女のことを心配する必要はありません。 | You need not worry about her. |
309001_94705 | 彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。 | Don't let yourself be troubled by the thought of her. |
309000_94706 | 彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。 | We couldn't help feeling sorry for her. |
308999_94707 | 彼女のことは聞いてはいますが、会ったことはありません。 | I know of her, but I have never met her. |
308998_94708 | 彼女のことは何も知らないんです。 | I don't know her at all. |
308997_94709 | 彼女のことは「博士」と呼んだ方がいいかもしれない。 | It might be better to address her as Doctor. |
308996_94710 | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | What strikes me most about her is her innocence. |
308995_94711 | 彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。 | You need not have worried about her so seriously. |
308994_94712 | 彼女のことが頭から離れない。 | I can't get her out of my mind. |
308993_94713 | 彼女のコートはその場にふさわしくなかった。 | Her coat was too casual for the occasion. |
308992_94714 | 彼女のコートの内側は毛皮になっている。 | Her coat is fur on the inside. |
308991_94715 | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | Her stern look told the boys that they were in trouble. |
308990_94716 | 彼女のけがは、かなり悪かったようだ。 | It appears that her injury was pretty bad. |
308989_94717 | 彼女のクラスの人はみんな彼女が好きだ。 | Everyone in her class likes her. |
308988_94718 | 彼女のクラスには約40人の生徒がいる。 | There are about forty students in her class. |
308987_94719 | 彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。 | Her cool gaze made my heart skip a beat. |
308986_94720 | 彼女のギャラリーに2点ほど出展するのよ。 | I'm going to have two pieces in her gallery. |
308985_94721 | 彼女のかばんは母親のかばんと同じデザインだ。 | Her bag is the same design as her mother's. |
308984_94722 | 彼女のガウンは安物だった。 | Her gown was a cheap affair. |
308983_94723 | 彼女のお母さんは彼女に新しい服を作ってあげました。 | Her mother made her a new dress. |
308982_94724 | 彼女のお母さんは買い物に行きました。 | Her mother has gone shopping. |
308978_94725 | 彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。 | Her mother lives in the country all by herself. |
308980_94726 | 彼女のお母さんは先週の木曜日から病気です。 | Her mother has been sick since last Thursday. |
308979_94727 | 彼女のお母さんは去年お亡くなりになりました。 | Her mother passed away last year. |
308978_94728 | 彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。 | Her mother lives in the country all by herself. |
308977_94729 | 彼女のお母さんはとてもきれいな人だ。 | Her mother is a most beautiful woman. |
308975_94731 | 彼女のお父さんは先週、お亡くなりになりました。 | Her father passed away last week. |
308974_94732 | 彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。 | It is said that her father was killed in a traffic accident. |
308973_94733 | 彼女のお父さんは、彼女に何でも話させた。 | Her father made her tell him everything. |
308972_94734 | 彼女のお見舞いに行こうよ。 | Why don't we go and see her in the hospital? |
308971_94735 | 彼女のお金への執着心には際限がない。 | Her love of money is without bounds. |
308970_94736 | 彼女のおじさんは有名な医者です。 | Her uncle is a famous doctor. |
308967_94737 | 彼女のおおよその年齢しか知らない。 | We can only know her approximate age. |
388314_94738 | 彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。 | Because of her, he lived a miserable life. |
308969_94739 | 彼女のおじさんはロンドンに滞在していましたか。 | Was her uncle staying in London? |
308966_94740 | 彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。 | Hers is a respectable family with a long history behind it. |
308965_94741 | 彼女のウエストは24インチある。 | Her waist measures 24 inches. |
308964_94742 | 彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。 | You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young. |
308963_94743 | 彼女のいないところで、そんなことを言うのはやめなさい。 | Don't say such a thing in her absence. |
308962_94744 | 彼女のいないところで、そんなことを言うな。 | Don't say such a thing behind her back. |
308961_94745 | 彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。 | She always writes down every word her teacher says. |
308271_94746 | 彼女のいっていることがわからない。 | I can't make out what she is saying. |
308958_94747 | 彼女のいうことは的外れである。 | She is missing the point. |
308959_94748 | 彼女のいったことには悪意は込められていなかった。 | There was no malice intended in what she said. |
308956_94749 | 彼女のいうことは一理ある。 | She's got a point. |
308957_94750 | 彼女のいうことは間違っている。 | She is wrong. |
308955_94751 | 彼女のいうことはもっともだ。 | She's got the point. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.