id
stringlengths
9
17
ja
stringlengths
3
117
en
stringlengths
3
251
309463_94242
彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Her kindness has become a burden to me.
309462_94243
彼女の親に頼りたくない。
She does not want to be dependent on her parents.
309461_94244
彼女の神への信仰はとても堅い。
Her belief in God is very firm.
309460_94245
彼女の神に対する信仰はゆるぎないものだ。
Her belief in God is unshaken.
309459_94246
彼女の真意は明らかではなかった。
It was not clear what she really meant.
309458_94248
彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
Her statements add up to an admission of guilt.
309457_94249
彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
It was silly of him to refuse her offer.
309456_94250
彼女の申し出を受けていけない理由はない。
I see no reason why I shouldn't accept her offer.
309455_94251
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
Her grief expressed itself in tears.
309454_94252
彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。
Remember to admire her new dress.
309452_94253
彼女の新しい帽子は似合う。
Her new hat becomes her.
309453_94254
彼女の新作の小説は来月出版される。
Her new novel will come out next month.
309451_94255
彼女の新しい帽子が私の注意を引いた。
Her new hat caught my notice.
309450_94256
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.
309449_94257
彼女の新しい髪形は耳を覆っている。
Her new hairstyle covers her ears.
309448_94258
彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.
309446_94259
彼女の新しいドレスに気づきましたか。
Did you notice her new dress?
309446_94260
彼女の新しいドレスに気がつきましたか。
Did you notice her new dress?
309445_94261
彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
Surprised at her behavior, he could not say a word.
309444_94262
彼女の振る舞いは荒々しい。
She has a rude manner.
309443_94263
彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
Her behavior was appropriate to the occasion.
309298_94264
彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
Her behavior gave rise to rumors.
309441_94265
彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。
Her fear proved completely wrong.
309440_94266
彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。
Her heart beat quickly out of fear.
309439_94267
彼女の心は野心の虜になっていた。
Her heart was dominated by ambition.
309438_94268
彼女の心は女優になる夢でいっぱいだ。
Her mind is filled with dreams of becoming an actress.
309437_94269
彼女の心は喜びではずんだ。
Her heart bounded with joy.
309436_94270
彼女の心は安らかだ。
Her mind is at peace.
902885_94271
彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
Her mind would not accept that new idea.
309434_94272
彼女の心の動きを読むことさえできなかった。
I could not even make a guess at the working of her mind.
309433_94273
彼女の寝室はちょうどこの上です。
Her bedroom is just above.
309432_94274
彼女は色褪せた綿のスカートをはいていた。
She was dressed in a faded cotton skirt.
309431_94275
彼女の色香に迷った。
He was fascinated with her beauty.
309430_94276
彼女の職業は先生です。
Her occupation is teaching.
309429_94277
彼女の職業は何ですか。
What is her profession?
309428_94278
彼女の冗談は笑わずにはいられない。
I cannot help laughing at her joke.
309426_94279
彼女の冗談は誰にも受けなかった。
Her joke fell flat.
309427_94280
彼女の冗談は受けなかった。
Her jokes fell flat.
309424_94281
彼女の冗談には笑わずにはいられない。
I cannot help laughing at her jokes.
309425_94282
彼女の冗談のためみんな笑った。
Her jokes made us all laugh.
309423_94283
彼女の上司は扱いにくい。
Her boss is hard to deal with.
309422_94284
彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。
There were points in her testimony that didn't add up.
309421_94285
彼女の肖像画は本物そっくりだった。
The portrait of her was true to life.
309420_94286
彼女の紹介してもらいたいのですが。
I would like you to introduce me to her.
309419_94287
彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。
The brightness of her smile always makes me feel better.
309418_94288
彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
Her smile expressed her thanks.
309417_94289
彼女の笑い方が好きだ。
I like the way she smiles.
309416_94290
彼女の笑い声が家にこだました。
Her laughter echoed through the house.
309415_94291
彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。
Her laughter was not becoming that evening.
309414_94292
彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
It's very impolite of you to decline her invitation.
309413_94293
彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.
309412_94294
彼女の小説は両方とも読んでいない。
I haven't read either of her novels.
309411_94295
彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
I haven't read both of her novels.
261281_94296
彼女の小言にはうんざりしている。
I'm tired of her complaints.
309409_94297
彼女の商品の半分は安く売られた。
Half her goods were sold cheap.
309408_94298
彼女の商売はうまくいくと思う。
I figure that she will succeed in her business.
309407_94299
彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
The news of her victory will break in the evening paper.
309406_94300
彼女の傷は致命傷らしい。
Her wound seems to be mortal.
309405_94301
彼女の助言は命令も同然だ。
Her advice amounts to an order.
309404_94302
彼女の助言がなかったら、彼は失敗していただろう。
If it had not been for her advice, he would have failed.
309403_94303
彼女の助言がなかったなら彼は失敗していただろう。
Without her advice, he would have failed.
309402_94304
彼女の助けで私のフランス語は少しずつ上達した。
With her help, my French improved little by little.
309401_94305
彼女の助けがなかったら、彼は失敗していただろう。
But for her help, he would have failed.
309400_94306
彼女の純真げなそぶりは見せかけで本物ではない。
Her air of innocence is apparent, not real.
309399_94307
彼女の出産予定は7月だ。
She's going to have a baby in July.
309397_94308
彼女の住所を知っていますよ。
I know her address.
309398_94309
彼女の住所を彼に知らせてはいけない。
Don't let him know her address.
309396_94310
彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。
If I had known her address, I would have written to her.
309395_94311
彼女の住所を教えてくれませんか。
Will you give me her address?
309394_94312
彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Her income barely maintained her in the lower middle class.
309393_94313
彼女の趣味は低級だ。
She has low tastes.
309392_94314
彼女の趣味は切手を集めることです。
Her hobby is collecting stamps.
309391_94315
彼女の趣味は古いコインを集めることだった。
Her hobby was collecting old coins.
309390_94316
彼女の趣味の1つはTシャツを集めることです。
One of her hobbies is collecting T-shirts.
309389_94317
彼女の手法は私たちよりはるかに進んでいる。
Her method is far in advance of ours.
309388_94318
彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。
Without her help, I could not finish my task.
309387_94319
彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
What shall I do with her letter?
309386_94320
彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
Judging from her letter, she seems to be well.
309385_94321
彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。
Her letter cast a new light on the matter.
309384_94322
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
309383_94323
彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。
He let go of her hands and his voice grew serious.
309382_94324
彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。
Her hands felt as cold as marble.
309381_94325
彼女の手は氷のように冷たかった。
Her hands were as cold as ice.
309380_94326
彼女の手は小さい。だがピアノが弾けないほど小さくはない。
Her hands are small, but not so small that she can't play the piano.
309379_94327
彼女の手は寒さでひび割れしている。
Her hands are raw from the cold.
309378_94328
彼女の手はひざの上に置かれていた。
Her hands rested on her lap.
309376_94329
彼女の手はじっとしていない。
Her hands are never still.
309376_94330
彼女の手はうごきっぱなしだ。
Her hands are never still.
309375_94331
彼女の手が触れたのを感じた。
I felt the brush of her hand against me.
309374_94332
彼女の主治医は彼女を専門家のほうに行かせた。
Her doctor wants to refer her to a specialist.
309373_94333
彼女の弱みに付け込んで。
You're taking advantage of her weakness.
309372_94334
彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。
Don't disturb her. She is at work right now.
309371_94335
彼女の邪魔をするな。
Do not disturb her.
309370_94336
彼女の車は不注意から門柱にぶつかった。
Her car struck against the gatepost through her carelessness.
309369_94337
彼女の車は買ってから二年たっている。
Her car is two years old.
309368_94338
彼女の車は禁煙ですよ。
Now remember, you must not smoke in her car.
309367_94339
彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
She got a flat tire on her way home.
309366_94340
彼女の車はぴかぴかに磨いてある。
Her car has a nice polish.
309365_94341
彼女の車はバスに追突した。
Her car collided with a bus from behind.
309364_94342
彼女の謝罪はただの見せかけだった。
Her apology was nothing but show.