id
stringlengths 9
17
| ja
stringlengths 3
117
| en
stringlengths 3
251
|
---|---|---|
312936_90776 | 彼女は会社の業績を丹念に調べた。 | She investigated the company's output record carefully. |
312935_90777 | 彼女は会社で解雇通知を受けました。 | There was a pink slip waiting for her at the office. |
312934_90778 | 彼女は会社ではおばさんで通っている。 | She is known as auntie at the office. |
312933_90779 | 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 | She telephoned him that she couldn't attend the meeting. |
312932_90780 | 彼女は会議中話さないようにした。 | She kept from talking during the meeting. |
312931_90781 | 彼女は会議には出席しないことを決めた。 | She decided not to attend the meeting. |
312930_90782 | 彼女は会に出席できないと説明した。 | She explained that she couldn't attend the meeting. |
312929_90783 | 彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。 | She tells her tale of misery to everyone she meets. |
312927_90784 | 彼女は我々の要求に応じた。 | She acceded to our demands. |
312928_90785 | 彼女は会うためにそこに行った。 | I went there to see her. |
312926_90786 | 彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。 | She reluctantly agreed to our proposal. |
312925_90787 | 彼女は我々の前で話すのが好きだ。 | She likes to talk in our presence. |
312924_90788 | 彼女は我々の真向かいに住んでいる。 | She lives just across from us. |
312923_90789 | 彼女は我々の手伝いに来たというより、邪魔しに来たようなものだ。 | She didn't come to help, but to hinder us. |
312922_90790 | 彼女は我々のもてなしをいいことに、一銭も払わずに丸一ヶ月滞在した。 | She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything. |
312921_90791 | 彼女は我々に大声で助けを求めた。 | She called out to us for help. |
312920_90792 | 彼女は我々と行きたいのだとほのめかした。 | She implied that she would like to come with us. |
312919_90793 | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | She was always pulling my leg when we worked together. |
312451_90794 | 彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。 | She wept over her child's death. |
312917_90795 | 彼女は過労でくたくたになっていた。 | She was worn out from overwork. |
312916_90796 | 彼女は過度に働きすぎだ。 | She worked to excess. |
312914_90798 | 彼女は華奢な体格だ。 | She is delicately constituted. |
312913_90799 | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | She had her baggage carried to the airport. |
312912_90800 | 彼女は花嫁のような衣装を着ている。 | She is dressed like a bride. |
312911_90801 | 彼女は花を摘んだ。 | She picked flowers. |
312910_90802 | 彼女は花を生けるのが好きです。 | She likes to arrange flowers. |
312909_90803 | 彼女は花をきれいに生けた。 | She arranged the flowers beautifully. |
312908_90804 | 彼女は花に水をやっています。 | She is watering the flowers. |
312907_90805 | 彼女は花に慰められた。 | The flowers cheered her up. |
312906_90806 | 彼女は花にピントと合わせようとした。 | She tried to bring the flowers into focus. |
312905_90807 | 彼女は花が大好きである。 | She is very fond of flowers. |
312904_90808 | 彼女は花が好きだと言っている。 | She says that she likes flowers. |
312903_90809 | 彼女は花がいっぱい入ったかごを提げていた。 | She was carrying a basket full of flowers. |
312901_90810 | 彼女は稼ぐのと同じだけお金を使う。 | She spends as much money as she earns. |
312900_90812 | 彼女は火にあたって体を暖めた。 | She warmed herself by the fire. |
312899_90813 | 彼女の歌声はとても表現力豊かだ。 | She has an extremely expressive singing voice. |
312898_90814 | 彼女は歌手になった。 | She became a singer. |
312897_90815 | 彼女は歌手にすぎない。 | She is nothing but a singer. |
312896_90816 | 彼女は歌手と言うよりはコメディアンだ。 | She is not so much a singer as a comedian. |
312895_90817 | 彼女は歌手として有名だ。 | She is noted as a singer. |
312894_90818 | 彼女は歌手として名高い。 | She is famous as a singer. |
312893_90819 | 彼女は歌手として名を挙げた。 | She made a name for herself as a singer. |
312892_90820 | 彼女は歌手として成功し、有名になった。 | Her success as a singer made her famous. |
312891_90821 | 彼女は歌手として人気急上昇中である。 | She is booming as a singer. |
312890_90822 | 彼女は歌手として高く評価されていますか。 | Is she valued highly as a singer? |
312889_90823 | 彼女は歌手として訓練を受けた。 | She was trained as a singer. |
312888_90824 | 彼女は歌手といってもお粗末なものだ。 | She is a poor excuse for a singer. |
312886_90825 | 彼女は歌手というよりむしろ女優だ。 | She is not so much a singer as an actress. |
312886_90826 | 彼女は歌手というよりは女優である。 | She is not so much a singer as an actress. |
308211_90827 | 彼女が歌手だなんてとんでもない。 | She is anything but a singer. |
312884_90828 | 彼女は歌を歌うのをやめた。 | She stopped singing the song. |
312883_90829 | 彼女は歌をうたっていますか、それともピアノを弾いていますか。 | Is she singing a song or playing the piano? |
312882_90830 | 彼女は歌がうまい。 | She sings well. |
312881_90831 | 彼女は歌い始めた。 | She began to sing. |
312880_90832 | 彼女は暇を持て余しているらしい。 | She doesn't seem to know what to do with her leisure time. |
312879_90833 | 彼女は暇なときは、ほとんどピアノを弾いている。 | She gives most of her spare time to playing the piano. |
312878_90834 | 彼女は暇さえあればゴルフだ。 | Her free time goes in playing golf. |
312877_90835 | 彼女は科学の研究に一生をささげた。 | She devoted her life to the study of science. |
312876_90836 | 彼女は科学に関してはどんな簡単なことさえも知らない。 | She is ignorant of even the simplest fact about science. |
312875_90837 | 彼女は科学に関してはどんなに簡単なことさえも知らない。 | She is ignorant of even the simplest facts about science. |
312874_90838 | 彼女は科学における性的偏見について書いた。 | She wrote on gender bias in science. |
312873_90839 | 彼女は科学が最も苦手だ。 | She is weakest at science. |
312872_90840 | 彼女は家庭的な女性だそうです。 | She is said to be a domestic woman. |
312871_90843 | 彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。 | She seems to be laboring under the family handicap. |
312870_90844 | 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 | She agreed that she would pay half the rent. |
312869_90845 | 彼女は家族を後に残してニューヨークに行った。 | She went to New York, leaving her family behind. |
312868_90846 | 彼女は家族のために料理するのが好きです。 | She likes to cook for her family. |
312867_90847 | 彼女は家族のために働いた。 | She worked on behalf of her family. |
312866_90848 | 彼女は家族のために健康によい食事を準備する。 | She prepares wholesome meals for her family. |
312865_90849 | 彼女は家族のために一生懸命働いた。 | She worked hard in behalf of her family. |
312864_90850 | 彼女は家族のことを自慢する。 | She boasts of her family. |
312863_90851 | 彼女は家政学の一部として衛生学を学んでいる。 | She studies hygiene as part of her domestic science course. |
312862_90852 | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 | Not only does she keep house, but she teaches at school. |
312861_90853 | 彼女は家事をせっせとした。 | She went about the household chores. |
312860_90854 | 彼女は家事に大変興味を持っている。 | She has a great interest in house keeping. |
312859_90855 | 彼女は家事で忙しかった。 | She was occupied with household work. |
312858_90856 | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | She wore a plain blue dress. |
312857_90857 | 彼女は家計のやりくりに頭をかかえている。 | She's at a loss how to make ends meet. |
312856_90858 | 彼女は家具つきで家を貸している。 | She has let her house furnished. |
312855_90859 | 彼女は家を売りに出した。 | She has put her house up for sale. |
312854_90860 | 彼女は家を出る準備をしていました。 | She was getting ready for leaving home. |
312853_90861 | 彼女は家のない人々の代弁をした。 | She spoke for the homeless. |
312852_90862 | 彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。 | She apologized to his father for coming home late. |
312851_90863 | 彼女は家に残された猫のことを思い出した。 | She thought of her cat left behind at home. |
312850_90864 | 彼女は家に帰った。 | She went home. |
312849_90865 | 彼女は家にエアコンを付けてもらった。 | She had an air conditioner installed in her house. |
69276_9086586 | ハンカチを落とされましたよ。 | You dropped your handkerchief. |
312848_90866 | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | She is happiest when she is at home. |
312847_90867 | 彼女は家にいると思いません。 | I do not think that she is at home. |
312846_90868 | 彼女は家にいますか。 | Is she at home? |
312845_90869 | 彼女は家にいなくて学校に行っています。 | She is not home, but at school. |
312844_90870 | 彼女は家で昼食をとる。 | She has lunch at home. |
312843_90871 | 彼女は家で子供の面倒を見ているよ。 | She's at home taking care of the kids. |
312842_90872 | 彼女は家では日本語をしゃべりません。 | She doesn't speak Japanese at home. |
312841_90873 | 彼女は夏頃から病気だった。 | She has been ill since about summer. |
312840_90874 | 彼女は夏休みを待ちかねている。 | She can hardly wait for the summer vacation. |
312839_90875 | 彼女は夏休みの間に髪型を変えた。 | She changed her hairstyle during summer vacation. |
312838_90876 | 彼女は夏になるといつもフランスへ旅行するわけではない。 | She doesn't always take a trip to France in summer. |
312837_90877 | 彼女は可能性のある解決法を思いついた。 | She came up with a possible solution. |
312836_90878 | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | She greeted Mr Kato with a smile. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.