id
stringlengths
9
17
ja
stringlengths
3
117
en
stringlengths
3
251
312936_90776
彼女は会社の業績を丹念に調べた。
She investigated the company's output record carefully.
312935_90777
彼女は会社で解雇通知を受けました。
There was a pink slip waiting for her at the office.
312934_90778
彼女は会社ではおばさんで通っている。
She is known as auntie at the office.
312933_90779
彼女は会合に出られないと彼に電話した。
She telephoned him that she couldn't attend the meeting.
312932_90780
彼女は会議中話さないようにした。
She kept from talking during the meeting.
312931_90781
彼女は会議には出席しないことを決めた。
She decided not to attend the meeting.
312930_90782
彼女は会に出席できないと説明した。
She explained that she couldn't attend the meeting.
312929_90783
彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
She tells her tale of misery to everyone she meets.
312927_90784
彼女は我々の要求に応じた。
She acceded to our demands.
312928_90785
彼女は会うためにそこに行った。
I went there to see her.
312926_90786
彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。
She reluctantly agreed to our proposal.
312925_90787
彼女は我々の前で話すのが好きだ。
She likes to talk in our presence.
312924_90788
彼女は我々の真向かいに住んでいる。
She lives just across from us.
312923_90789
彼女は我々の手伝いに来たというより、邪魔しに来たようなものだ。
She didn't come to help, but to hinder us.
312922_90790
彼女は我々のもてなしをいいことに、一銭も払わずに丸一ヶ月滞在した。
She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything.
312921_90791
彼女は我々に大声で助けを求めた。
She called out to us for help.
312920_90792
彼女は我々と行きたいのだとほのめかした。
She implied that she would like to come with us.
312919_90793
彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。
She was always pulling my leg when we worked together.
312451_90794
彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
She wept over her child's death.
312917_90795
彼女は過労でくたくたになっていた。
She was worn out from overwork.
312916_90796
彼女は過度に働きすぎだ。
She worked to excess.
312914_90798
彼女は華奢な体格だ。
She is delicately constituted.
312913_90799
彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
She had her baggage carried to the airport.
312912_90800
彼女は花嫁のような衣装を着ている。
She is dressed like a bride.
312911_90801
彼女は花を摘んだ。
She picked flowers.
312910_90802
彼女は花を生けるのが好きです。
She likes to arrange flowers.
312909_90803
彼女は花をきれいに生けた。
She arranged the flowers beautifully.
312908_90804
彼女は花に水をやっています。
She is watering the flowers.
312907_90805
彼女は花に慰められた。
The flowers cheered her up.
312906_90806
彼女は花にピントと合わせようとした。
She tried to bring the flowers into focus.
312905_90807
彼女は花が大好きである。
She is very fond of flowers.
312904_90808
彼女は花が好きだと言っている。
She says that she likes flowers.
312903_90809
彼女は花がいっぱい入ったかごを提げていた。
She was carrying a basket full of flowers.
312901_90810
彼女は稼ぐのと同じだけお金を使う。
She spends as much money as she earns.
312900_90812
彼女は火にあたって体を暖めた。
She warmed herself by the fire.
312899_90813
彼女の歌声はとても表現力豊かだ。
She has an extremely expressive singing voice.
312898_90814
彼女は歌手になった。
She became a singer.
312897_90815
彼女は歌手にすぎない。
She is nothing but a singer.
312896_90816
彼女は歌手と言うよりはコメディアンだ。
She is not so much a singer as a comedian.
312895_90817
彼女は歌手として有名だ。
She is noted as a singer.
312894_90818
彼女は歌手として名高い。
She is famous as a singer.
312893_90819
彼女は歌手として名を挙げた。
She made a name for herself as a singer.
312892_90820
彼女は歌手として成功し、有名になった。
Her success as a singer made her famous.
312891_90821
彼女は歌手として人気急上昇中である。
She is booming as a singer.
312890_90822
彼女は歌手として高く評価されていますか。
Is she valued highly as a singer?
312889_90823
彼女は歌手として訓練を受けた。
She was trained as a singer.
312888_90824
彼女は歌手といってもお粗末なものだ。
She is a poor excuse for a singer.
312886_90825
彼女は歌手というよりむしろ女優だ。
She is not so much a singer as an actress.
312886_90826
彼女は歌手というよりは女優である。
She is not so much a singer as an actress.
308211_90827
彼女が歌手だなんてとんでもない。
She is anything but a singer.
312884_90828
彼女は歌を歌うのをやめた。
She stopped singing the song.
312883_90829
彼女は歌をうたっていますか、それともピアノを弾いていますか。
Is she singing a song or playing the piano?
312882_90830
彼女は歌がうまい。
She sings well.
312881_90831
彼女は歌い始めた。
She began to sing.
312880_90832
彼女は暇を持て余しているらしい。
She doesn't seem to know what to do with her leisure time.
312879_90833
彼女は暇なときは、ほとんどピアノを弾いている。
She gives most of her spare time to playing the piano.
312878_90834
彼女は暇さえあればゴルフだ。
Her free time goes in playing golf.
312877_90835
彼女は科学の研究に一生をささげた。
She devoted her life to the study of science.
312876_90836
彼女は科学に関してはどんな簡単なことさえも知らない。
She is ignorant of even the simplest fact about science.
312875_90837
彼女は科学に関してはどんなに簡単なことさえも知らない。
She is ignorant of even the simplest facts about science.
312874_90838
彼女は科学における性的偏見について書いた。
She wrote on gender bias in science.
312873_90839
彼女は科学が最も苦手だ。
She is weakest at science.
312872_90840
彼女は家庭的な女性だそうです。
She is said to be a domestic woman.
312871_90843
彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
She seems to be laboring under the family handicap.
312870_90844
彼女は家賃の半分を払うのに同意した。
She agreed that she would pay half the rent.
312869_90845
彼女は家族を後に残してニューヨークに行った。
She went to New York, leaving her family behind.
312868_90846
彼女は家族のために料理するのが好きです。
She likes to cook for her family.
312867_90847
彼女は家族のために働いた。
She worked on behalf of her family.
312866_90848
彼女は家族のために健康によい食事を準備する。
She prepares wholesome meals for her family.
312865_90849
彼女は家族のために一生懸命働いた。
She worked hard in behalf of her family.
312864_90850
彼女は家族のことを自慢する。
She boasts of her family.
312863_90851
彼女は家政学の一部として衛生学を学んでいる。
She studies hygiene as part of her domestic science course.
312862_90852
彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。
Not only does she keep house, but she teaches at school.
312861_90853
彼女は家事をせっせとした。
She went about the household chores.
312860_90854
彼女は家事に大変興味を持っている。
She has a great interest in house keeping.
312859_90855
彼女は家事で忙しかった。
She was occupied with household work.
312858_90856
彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。
She wore a plain blue dress.
312857_90857
彼女は家計のやりくりに頭をかかえている。
She's at a loss how to make ends meet.
312856_90858
彼女は家具つきで家を貸している。
She has let her house furnished.
312855_90859
彼女は家を売りに出した。
She has put her house up for sale.
312854_90860
彼女は家を出る準備をしていました。
She was getting ready for leaving home.
312853_90861
彼女は家のない人々の代弁をした。
She spoke for the homeless.
312852_90862
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
She apologized to his father for coming home late.
312851_90863
彼女は家に残された猫のことを思い出した。
She thought of her cat left behind at home.
312850_90864
彼女は家に帰った。
She went home.
312849_90865
彼女は家にエアコンを付けてもらった。
She had an air conditioner installed in her house.
69276_9086586
ハンカチを落とされましたよ。
You dropped your handkerchief.
312848_90866
彼女は家にいる時が一番幸せだ。
She is happiest when she is at home.
312847_90867
彼女は家にいると思いません。
I do not think that she is at home.
312846_90868
彼女は家にいますか。
Is she at home?
312845_90869
彼女は家にいなくて学校に行っています。
She is not home, but at school.
312844_90870
彼女は家で昼食をとる。
She has lunch at home.
312843_90871
彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
She's at home taking care of the kids.
312842_90872
彼女は家では日本語をしゃべりません。
She doesn't speak Japanese at home.
312841_90873
彼女は夏頃から病気だった。
She has been ill since about summer.
312840_90874
彼女は夏休みを待ちかねている。
She can hardly wait for the summer vacation.
312839_90875
彼女は夏休みの間に髪型を変えた。
She changed her hairstyle during summer vacation.
312838_90876
彼女は夏になるといつもフランスへ旅行するわけではない。
She doesn't always take a trip to France in summer.
312837_90877
彼女は可能性のある解決法を思いついた。
She came up with a possible solution.
312836_90878
彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。
She greeted Mr Kato with a smile.