id
stringlengths 9
17
| ja
stringlengths 3
117
| en
stringlengths 3
251
|
---|---|---|
313238_90475 | 彼女は恐ろしくて身震いした。 | She trembled with fear. |
313237_90476 | 彼女は恐ろしい事故を見て身の毛がよだった。 | Her hair stood on end at the sight of the horrible accident. |
313235_90477 | 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 | She was scared to cross the road. |
313236_90478 | 彼女は恐くて目をそらした。 | She looked away terrified. |
313234_90479 | 彼女は恐くて森を通れなかった。 | She was afraid to pass through the woods. |
313231_90480 | 彼女は強制的に私を連れ出した。 | She forced me to go out with her. |
313233_90481 | 彼女は恐くて口が利けなかった。 | She was dumb with fear. |
313231_90482 | 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 | She forced me to go out with her. |
313230_90483 | 彼女は強情です。 | She is obstinate. |
313229_90484 | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | She had her hat blown off by the strong wind. |
313228_90485 | 彼女は強い性格の女性だ。 | She's a woman of strong character. |
313227_90486 | 彼女は強い酒を飲んだが何ともなかった。 | She was none the worse for drinking spirits. |
313226_90487 | 彼女は競走で2着になった。 | She ran second. |
313225_90488 | 彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。 | She was from Kyoto, as was evident from her accent. |
313224_90489 | 彼女は京都へ行ったのでしょう。 | She went to Kyoto, didn't she? |
313223_90490 | 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 | She will visit her uncle in Kyoto next week. |
313222_90491 | 彼女は京都だけでなく奈良も訪れた。 | She visited not only Kyoto but also Nara. |
313221_90492 | 彼女は魚をサラダ油で揚げた。 | She fried fish in salad oil. |
313220_90493 | 彼女は魚とゴキブリにだけ興味がある。 | She's only interested in fish and cockroaches. |
313218_90494 | 彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。 | She hates fish and never eats any. |
313218_90495 | 彼女は魚がひどく嫌いで、少しも食べない。 | She hates fish and never eats any. |
313217_90496 | 彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。 | She hung a little Picasso on the wall of the drawing room. |
313216_90497 | 彼女は去年彼と結婚した。 | She married him last year. |
313215_90498 | 彼女は去年日本を離れていた。 | She was out of Japan last year. |
313214_90499 | 彼女は去年初めて日本文化に触れた。 | She first came into contact with Japanese culture last year. |
313213_90500 | 彼女は去年高校を卒業した。 | She graduated from high school last year. |
313212_90501 | 彼女は去年結婚した。 | She got married last year. |
313211_90502 | 彼女は牛乳なしではすまない。 | She can't do without milk. |
313210_90503 | 彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。 | As soon as she got her salary, she spent it all. |
313209_90504 | 彼女は給料をたくさんもらっている。 | She gets a high salary. |
313208_90505 | 彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。 | She invited two of her classmates, Jane and Mary. |
313207_90506 | 彼女は泣くまいと気を張った。 | She steeled herself not to cry. |
313206_90507 | 彼女は泣き続けた。 | She kept on crying. |
313205_90508 | 彼女は泣き始めた。 | She began crying. |
313204_90509 | 彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。 | She is calm now; she has stopped crying. |
313203_90510 | 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 | In tears, she tore up his letter and threw it away. |
313202_90511 | 彼女は泣きたい気がした。 | She felt like crying. |
313201_90512 | 彼女は泣きじゃくって口がきけなかった。 | She choked her utterance with sobs. |
313200_90513 | 彼女は泣かないように努めた。 | She tried not to cry. |
313199_90514 | 彼女は泣かないようにしたがだめだった。 | She tried in vain not to cry. |
313198_90515 | 彼女は泣いて目を赤くしながら映画を見ていた。 | She was watching the film with her eyes red in tears. |
313197_90516 | 彼女は泣いてばかりいる。 | She does nothing but cry. |
313196_90517 | 彼女は泣いている男の子にキスをしてなだめた。 | She kissed away the boy's tears. |
313195_90518 | 彼女は泣いている赤ん坊にミルクを飲ませた。 | She made her crying baby drink some milk. |
38819_9051903 | 忘れずに手紙を出しておいてくださいね。 | Please remember to mail the letter. |
313193_90519 | 彼女は泣いた。 | She cried. |
313192_90520 | 彼女は急速に英語力が伸びた。 | Her proficiency in English rapidly improved. |
313191_90521 | 彼女は急に老け込んできた。 | She was aging quickly. |
313190_90522 | 彼女は急に怒りだした。 | She flared up with anger. |
313189_90523 | 彼女は急に笑い出した。 | She burst into laughter. |
313188_90524 | 彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。 | She suddenly burst in on our conversation. |
308172_90525 | 彼女は急に泣き出した。 | She broke into tears. |
313186_90526 | 彼女は急に泣きながら立ち去っていった。 | She broke away crying. |
313185_90527 | 彼女は急に泣きださずにはいられなかった。 | She could not help bursting into tears. |
313184_90528 | 彼女は急にふさぎ込む性癖がある。 | She is apt to fits of depression. |
313183_90529 | 彼女は急いで部屋を掃除した。 | She cleaned her room in a hurry. |
313182_90530 | 彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。 | She came hurrying to his bedside. |
313181_90531 | 彼女は急いで私の家にやって来た。 | She came around to my house. |
313180_90532 | 彼女は急いで階段を上がって行った。 | She quickly went up the stairs. |
313179_90533 | 彼女は急いでその話を否定した。 | She hastened to deny the story. |
313178_90534 | 彼女は宮殿へ案内してくれた。 | She guided me to the palace. |
313177_90535 | 彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。 | She talked her husband into having a holiday in France. |
313176_90536 | 彼女は休日になるとよく買い物に行きます。 | She will often go shopping on holidays. |
313175_90537 | 彼女は休暇中です。 | She is now on vacation. |
313174_90538 | 彼女は休暇過ごしにフランスにやって来た。 | She came over to France for a holiday. |
313173_90539 | 彼女は休暇に多量の額のお金を費やした。 | She spent a good deal of money on her vacation. |
313172_90540 | 彼女は休みを待ちかねている。 | She is impatient for her holidays. |
313171_90541 | 彼女は休みの日に病気になり、医者を探さなければならなかった。 | She was taken ill on holiday and had to find a doctor. |
11524682_90542 | 彼女は休みの日に突然病気になった。 | She was suddenly taken ill on holiday. |
313169_90543 | 彼女は丘を登り下りして息切れがした。 | She was out of breath from walking up and down hills. |
313168_90544 | 彼女は逆立ちをした。 | She stood on her head. |
313167_90545 | 彼女は客を心から迎えた。 | She gave her guests a hearty reception. |
313166_90546 | 彼女は客の対応に気を配っている。 | She is careful about the way she receives guests. |
313165_90547 | 彼女は客に赤ちゃんを見せた。 | She showed the visitor her baby. |
313164_90548 | 彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。 | She cleaned her room before her guests arrived. |
313163_90549 | 彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。 | She put her room in order before her guests arrived. |
313162_90550 | 彼女は喫煙を禁じられた。 | She was prohibited from smoking. |
388923_90551 | 彼女は喫煙をやめた。 | She gave up smoking. |
313160_90552 | 彼女は喫煙の悪習慣がある。 | She has a bad habit of smoking. |
313159_90553 | 彼女は議論のために抗議する。 | She argues for the sake of arguing. |
312915_90554 | 彼女は議長に話しかけた。 | She addressed herself to the chairperson. |
313157_90555 | 彼女は議長に指名された。 | She was named as chairman. |
313156_90556 | 彼女は義務を果たした。 | She performed her duties. |
313154_90557 | 彼女は疑わしそうに私を見つめた。 | She regarded me suspiciously. |
313154_90558 | 彼女は疑わしそうに私をじっと見た。 | She regarded me suspiciously. |
313153_90559 | 彼女は飢えのため盗みを働いた。 | She was driven to stealing by hunger. |
313152_90560 | 彼女は輝く黒い目をしていた。 | She had bright black eyes. |
313151_90561 | 彼女は起こった事を彼に言わなければならない事を恐れていた。 | She dreaded having to tell him what had happened. |
313150_90562 | 彼女は起きるのが遅れた。 | She got up late. |
313149_90563 | 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 | She bore the air of a lady. |
313148_90564 | 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 | She is a lady and expects to be treated as such. |
313147_90565 | 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。 | She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. |
313146_90566 | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | She looked at the picture to refresh her memory. |
313145_90567 | 彼女は規則をかいくぐるのがうまい。 | She's good at getting around rules. |
313144_90568 | 彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。 | She felt sick and sank to the ground. |
313143_90569 | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | She looks bad-tempered, but she is kind at heart. |
313142_90570 | 彼女は気難しいので、彼女とうまくやっていくのは我々には難しい。 | It is difficult for us to get along with her, because she is hard to please. |
313141_90571 | 彼女は気絶寸前だった。 | She almost passed out. |
313140_90572 | 彼女は気持ちのやさしい女の子だ。 | She is a girl full of sentiment. |
313139_90573 | 彼女は気を取り直し、また話し始めた。 | She pulled herself together and started to talk again. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.