id
stringlengths 9
17
| ja
stringlengths 3
117
| en
stringlengths 3
251
|
---|---|---|
313941_89774 | 彼女は子供たちが学校へもどっていくのをみました。 | She watched the children going back to school. |
313940_89775 | 彼女は子供たちが雨の中を出て行くのを許さなかった。 | She didn't let her children go out in the rain. |
313939_89776 | 彼女は子供が話に割り込むのをしかった。 | She chided her child for cutting in. |
313938_89777 | 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 | She braked hard when she saw a child run out into the road. |
313937_89778 | 彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。 | She was very embarrassed when her child behaved badly in public. |
313936_89779 | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | She shut the child in his room until he stopped crying. |
313935_89780 | 彼女は子供1人にりんごを2個ずつ分けている。 | She is dealing out two apples to each child. |
313934_89781 | 彼女は子どものうそをつくくせを直そうとした。 | She tried to break her child of the habit of lying. |
313933_89782 | 彼女は子どもに雨の中を外へ行かせなかった。 | She refused to let her child go out in the rain. |
313932_89783 | 彼女は姿を消してしまった。 | She disappeared into thin air. |
313931_89784 | 彼女は姿を現さなかった。 | She did not turn up. |
313911_89785 | 彼女は姉に劣らず美しい。 | She is no less beautiful than her sister. |
313911_89786 | 彼女は姉同様きれいだ。 | She is no less beautiful than her sister. |
313928_89787 | 彼女は姉ほど美しくはない。 | She is less beautiful than her sister is. |
313927_89788 | 彼女は姉ほど美しくない。 | She's not as beautiful as her sister. |
313926_89789 | 彼女は姉ほど一生懸命勉強しない。 | She doesn't study as hard as her sister. |
313925_89790 | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | She seems short beside her sister. |
313924_89791 | 彼女は姉のジーンズをはいて鏡を見た。 | She put on her sister's jeans and looked in the mirror. |
313922_89792 | 彼女は姉に劣らぬほど魅力的だ。 | She is no less charming than her sister. |
313922_89793 | 彼女は姉に劣らず魅力的である。 | She is no less charming than her sister. |
313106_89794 | 彼女は姉に劣らず美人だ。 | She is not less beautiful than her sister. |
313106_89796 | 彼女は姉に優るとも劣らぬ美人だ。 | She is not less beautiful than her sister. |
313918_89797 | 彼女は姉にも劣らず美しい。 | She is no less beautiful than her sister is. |
313917_89798 | 彼女は姉と同様に魅力的です。 | She is no less charming than her older sister. |
313916_89799 | 彼女は姉と同様にきれいだ。 | She is no less beautiful than her older sister. |
313911_89800 | 彼女は姉とまったく同じくらい美人だ。 | She is no less beautiful than her sister. |
313913_89801 | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | She is different from her sister in every way. |
313913_89802 | 彼女は姉とは1から10まで違う。 | She is different from her sister in every way. |
310628_89803 | 彼女は姉さんほど美しくない。 | She is less beautiful than her sister. |
313911_89804 | 彼女は姉さんと同じように美しい。 | She is no less beautiful than her sister. |
313910_89805 | 彼女は姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。 | She wears the same kinds of clothes as her sister. |
310623_89806 | 彼女は姉が着るのと同じ種類の服を着ている。 | She wears the same kind of clothes as her sister wears. |
313908_89807 | 彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。 | She was filled with grief at the news of her sister's death. |
313907_89808 | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. |
313906_89809 | 彼女は刺し身を食べます。 | She eats sliced raw fish. |
310622_89810 | 彼女は用事で外出中です。 | She is out on an errand. |
313904_89811 | 彼女は仕事を大いに楽しむ。 | She takes great pleasure in her work. |
313903_89812 | 彼女は仕事を続けた。 | She went on with the work. |
313902_89813 | 彼女は仕事を進めた。 | She proceeded with the work. |
313901_89814 | 彼女は仕事を終えてしまったので、何もすることがない。 | Having done the work, she has nothing to do. |
313900_89815 | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | They say that she quit her job. |
313899_89816 | 彼女は仕事を辞めることにした。 | She decided to resign her job. |
313898_89817 | 彼女は仕事をおえたときほっとためいきがでた。 | She felt a sigh of relief when she got the work done. |
313897_89818 | 彼女は仕事はしないと言った。 | She said no more work. |
313896_89819 | 彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。 | Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word." |
313895_89820 | 彼女は仕事に夢中になっていた。 | She was absorbed in her work. |
313894_89821 | 彼女は仕事に没頭していた。 | She was engrossed in her work. |
313893_89822 | 彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。 | She shows a very positive attitude to her work. |
313892_89823 | 彼女は仕事に精を出している。 | She's hard at it. |
313891_89824 | 彼女は仕事に行っていますね。 | She's at work, isn't she? |
313890_89825 | 彼女は仕事に興味を失った。 | She lost interest in her work. |
313889_89826 | 彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。 | She said that her job gave her a sense of identity. |
313888_89827 | 彼女は仕事で忙しい。 | She's busy with her work. |
313887_89828 | 彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。 | She is very exact in her job. |
313886_89829 | 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 | She left the office immediately after work. |
313885_89830 | 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 | She gave a sigh of relief when the work was done. |
313884_89831 | 彼女は仕事が気に入ってないようだ。 | It seems that she is not pleased with the job. |
313883_89832 | 彼女は仕事が楽になった。 | She was eased of her duties. |
313882_89833 | 彼女は酸欠で死んだ。 | She died for lack of air. |
388294_89834 | 彼女は散歩に出た。 | She went for a walk. |
313880_89835 | 彼女は散歩に出かけた。 | She went out for a walk. |
313879_89836 | 彼女は散歩したい気分だった。 | She was in the mood for a walk. |
313878_89837 | 彼女は惨めな生活を送るよう運命づけられていた。 | She was condemned to lead a miserable life. |
313877_89838 | 彼女は傘を閉じて、走り出した。 | She shut an umbrella and began to run. |
313876_89839 | 彼女は傘を置き忘れた。 | She has left her umbrella behind. |
310654_89840 | 彼女は傘を持っていた。 | She was holding an umbrella. |
313874_89841 | 彼女は傘をバスの中に忘れたかもしれません。 | She may have left her umbrella on the bus. |
313873_89842 | 彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。 | She originated a new way of playing jazz on the shamisen. |
313872_89843 | 彼女は三日後に家を離れた。 | She left home after three days. |
310170_89844 | 彼女は三日ごとにスーパーへ行く。 | She goes to the supermarket every three days. |
313870_89845 | 彼女は三人の子育てにかかりきりだ。 | She is devoted to her three children. |
451365_89846 | 彼女には兄弟が三人いる。 | She has three brothers. |
313868_89847 | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | She is 35 years old and in the prime of life. |
501378_89848 | 彼女は皿洗いをしていた。 | She was washing the dishes. |
313866_89849 | 彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。 | She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it. |
313865_89850 | 彼女は皿を洗い、それから乾かした。 | She washed the dishes and she dried them. |
313864_89851 | 彼女は皿から肉を取った。 | She took some meat from the plate. |
313863_89852 | 彼女は雑用をするのをいとわない。 | She is willing to do odd jobs. |
313862_89853 | 彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。 | It took her more than three months to read through the magazine. |
313861_89854 | 彼女は雑誌にざっと目を通した。 | She glanced through the magazine. |
313860_89855 | 彼女は殺人罪に問われるべきだ。 | She should be charged with murder. |
313859_89856 | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 | She ran for her life to get away from the killer. |
313858_89857 | 彼女は殺されたという話しだ。 | The story goes that she was murdered. |
313857_89858 | 彼女は昨夜遅く到着したはずだ。 | She should have arrived late last night. |
313847_89859 | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | She called me up very late last night. |
313855_89860 | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | She sat up late last night. |
313847_89861 | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | She called me up very late last night. |
313853_89862 | 彼女は昨夜自殺しようとした。 | She tried to kill herself last night. |
313852_89863 | 彼女は昨夜安らかに息を引き取った。 | She passed away peacefully last night. |
313850_89864 | 彼女は昨夜かぜをひいた。 | She caught a cold last night. |
313851_89865 | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | She called me at an unearthly hour last night. |
313849_89866 | 彼女は昨夜、宝石を盗まれた。 | She was robbed of her jewels last night. |
313848_89867 | 彼女は昨晩野菜スープを作った。 | She cooked vegetable soup last night. |
313847_89868 | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | She called me up very late last night. |
313846_89869 | 彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。 | She cooked us Chinese dishes last night. |
313845_89870 | 彼女は昨晩、あまり眠れなかったようです。 | She seems to have slept badly last night. |
313844_89871 | 彼女は昨年舞台を去った。 | She left the stage last year. |
313843_89872 | 彼女は昨年不幸なことが重なった。 | She had one misfortune after another last year. |
313842_89873 | 彼女は昨年生まれた。 | She was born last year. |
313841_89874 | 彼女は昨年世界一周旅行をした。 | She traveled around the world last year. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.