id
stringlengths 9
17
| ja
stringlengths 3
117
| en
stringlengths 3
251
|
---|---|---|
314850_88857 | 彼女は若くして結婚した。 | She married young. |
314849_88858 | 彼女は若い時に美しかったことを自慢している。 | She is proud of having been beautiful. |
263614_8885855 | 歯医者は私の虫歯を抜いた。 | The dentist pulled my bad tooth. |
314832_88859 | 彼女は若い頃美しかったに違いない。 | She must've been beautiful when she was young. |
314848_88860 | 彼女は若い時、ふとるものは何も食べようとしなかった。 | When she was young, she would never eat anything fattening. |
314846_88861 | 彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。 | She is now better off than when she was young. |
314845_88862 | 彼女は若い頃よく旅行したものだった。 | She would often take a trip when she was young. |
314832_88863 | 彼女は若い頃は美人だったに違いない。 | She must've been beautiful when she was young. |
314843_88864 | 彼女は若い頃は美人だった。 | She was a beauty in her day. |
314842_88865 | 彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。 | When she was young, she preferred coffee to Japanese tea. |
314839_88866 | 彼女は若い頃はとても美しかったにちがいない。 | She must have been very beautiful when she was young. |
314840_88867 | 彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。 | She must have been a pretty girl when she was young. |
314839_88868 | 彼女は若い頃ずいぶん美人だったにちがいない。 | She must have been very beautiful when she was young. |
314838_88869 | 彼女は若いときに美しかったのを自慢している。 | She is proud of having been beautiful in her youth. |
314837_88870 | 彼女は若いときたいへん美しかった。 | She was very beautiful when she was young. |
314836_88871 | 彼女は若いときさぞかし美人だったに違いない。 | She must have been a beauty when she was young. |
314835_88872 | 彼女は若いとき、とても美しかった。 | When she was young, she was very beautiful. |
314834_88873 | 彼女は若いとき、とても人気があった。 | When young, she was very popular. |
314833_88874 | 彼女は若いころ美人だったようだ。 | It seems that she was a beauty in her day. |
314831_88876 | 彼女は若いころ美人だったかもしれない。 | She may have been beautiful when young. |
314830_88877 | 彼女は若いころ美しかった。 | She was beautiful in her time. |
314829_88878 | 彼女は若いころ東京の郊外に住んでいました。 | She lived in the suburbs of Tokyo when she was young. |
314828_88879 | 彼女は若いころ幸せだったようだ。 | She seems to have been happy when she was young. |
314827_88880 | 彼女は若いころは美人だったようだ。 | She seems to have been a beauty in her day. |
314826_88881 | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | She showed me the poems that she had written in her youth. |
314825_88882 | 彼女は若いけれどもその仕事をこなした。 | Young as she was, she was equal to the work. |
314824_88883 | 彼女は蛇を怖がりません。 | She isn't afraid of snakes. |
314823_88884 | 彼女は蛇を見て退いた。 | She drew back when she saw a snake. |
314822_88885 | 彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。 | Although she wants to buy a vehicle, there is no margin to buy. |
314821_88886 | 彼女は車を車庫にいれた。 | She backed her car into the garage. |
314820_88887 | 彼女は車の中に手袋を置き忘れた。 | She left her gloves in the car. |
314819_88888 | 彼女は車の鍵を部屋に置き忘れたのかもしれない。 | She may have left her car key in her room. |
314816_88890 | 彼女は車の運転のしかたがわかりません。 | She doesn't know how to drive a car. |
373280_88891 | 彼女は車の運転ができない。 | She can't drive a car. |
314815_88892 | 彼女は車のキーをなくした。 | She's lost her car key. |
314814_88893 | 彼女は車にひかれた。 | She was run over by the car. |
314813_88894 | 彼女は車にはねられそうになった。 | She was almost knocked down by a car. |
314812_88895 | 彼女は車なしで済ますことができない。 | She cannot do without her car. |
314811_88896 | 彼女は車で到着した。 | She arrived in a car. |
314810_88897 | 彼女は車で学校に来る。 | She comes to school in her car. |
314809_88898 | 彼女は車から降りた。 | She got out of the car. |
314808_88899 | 彼女は車がなかったので、家にいました。 | She stayed at home as she didn't have a car. |
314806_88900 | 彼女は謝罪としてそう言った。 | She said that by way of apology. |
314805_88902 | あなたは彼女に謝るべきだった。 | You ought to have apologized to her. |
312942_88903 | 彼女は社会福祉事業に従事している。 | She is engaged in social work. |
314803_88904 | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | She attended the lecture on social welfare. |
314802_88905 | 彼女は写真写りがいい。 | She is very photogenic. |
314801_88906 | 彼女は写真を持っている。 | She has a picture. |
314800_88907 | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | She's fond of taking pictures. |
314799_88908 | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | I wonder where she had her photograph taken. |
314797_88909 | 彼女は実際にはディールに住んでいません。 | She doesn't actually live in Deal. |
314798_88910 | 彼女は写真うつりが悪いね。 | She takes a bad picture. |
314795_88911 | 彼女は実権のない重役に祭り上げられました。 | She got kicked upstairs to an executive position. |
314796_88912 | 彼女は実際になんと言ったのですか。 | What did she actually say? |
314794_88913 | 彼女は実のところ全く信用できない。 | In fact, she's quite unreliable. |
314793_88914 | 彼女は実によくしゃべる。 | She does talk a lot. |
314792_88915 | 彼女は実によい歌手である。 | She is really a good singer. |
314791_88916 | 彼女は実にいい子だ。 | She's a really nice girl. |
314790_88917 | 彼女は質問をするために手を上げた。 | She put up her hand to ask a question. |
314789_88918 | 彼女は質問をし、答えることができる。 | She can ask and answer questions. |
314788_88919 | 彼女は質問に答えることができなかった。 | She couldn't answer the question. |
314787_88920 | 彼女は質問がしたかったので手を挙げた。 | As she wanted to ask a question, she raised her hand. |
314786_88921 | 彼女は嫉妬の炎を燃やした。 | She burned with jealousy. |
314785_88922 | 彼女は嫉妬に燃えていた。 | She was burning with jealousy. |
314784_88923 | 彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。 | She is torn by jealousy. |
314783_88924 | 彼女は嫉妬で青ざめた。 | She was green with jealousy. |
314782_88925 | 彼女は失礼なセールスマンをにらみつけた。 | She scowled at the rude salesman. |
314781_88926 | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | She cloaked her disappointment with a smile. |
314780_88927 | 彼女は失敗を悪運のせいにした。 | She ascribed her failure to bad luck. |
314779_88928 | 彼女は失敗して恥ずかしく思った。 | She failed and felt humiliated. |
314778_88929 | 彼女は失敗したのは病気したからだと言った。 | She attributed her failure to illness. |
314777_88930 | 彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。 | She could not sleep at the thought of her failure. |
314776_88931 | 彼女は失敗しそうだ。 | She is apt to fail. |
314775_88932 | 彼女は失神しそうに見えました。 | It seemed as if she was going to faint. |
314774_88933 | 彼女は叱られて当然だ。 | There is good reason for her to get scolded. |
314773_88934 | 彼女は七人も子供がいる。 | She has as many as seven children. |
314772_88935 | 彼女は七時に駅に着いた。 | She got to the station at seven. |
314771_88936 | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | She was set on quitting. |
314770_88937 | 彼女は自由を完全に保障された。 | She was fully guaranteed her liberty. |
314769_88938 | 彼女は自慢が過ぎる。 | She has too much chat about her. |
314694_88939 | 彼女は自分の人生に満足していると言った。 | She expressed satisfaction with her life. |
314767_88940 | 彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。 | She makes all her own clothes. |
314766_88941 | 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 | She tends to underestimate her own ability. |
314765_88942 | 彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。 | She felt herself torn apart. |
314764_88943 | 彼女は自分の意見を述べることができなかった。 | She could not state her own opinion. |
314763_88944 | 彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。 | She accused her husband of having been disloyal to her. |
314762_88945 | 彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。 | She expressed her gratitude to all those who had supported her. |
314760_88946 | 彼女は自分をうまく表現しようと努めた。 | She tried hard to express herself well. |
314760_88947 | 彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。 | She tried hard to express herself well. |
314759_88948 | 彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。 | She achieved great success in her business. |
314758_88949 | 彼女は自分は無実ですと叫んだ。 | She cried that she was innocent. |
314757_88950 | 彼女は自分は無実だと断言した。 | She declared that she was not guilty. |
314756_88951 | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | She slipped her arm into his. |
314755_88952 | 彼女は自分の話をするのが好きだった。 | She was fond of talking about herself. |
314754_88953 | 彼女は自分の旅行計画についてはっきり知っているのですか。 | Is she sure about her travel plans? |
314753_88954 | 彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。 | She went out on a limb defending him, and now she has lost her job. |
314752_88955 | 彼女は自分の洋服を作ることができる。 | She can make her own dresses. |
314751_88956 | 彼女は自分の容貌を自慢している。 | She takes pride in her looks. |
314750_88957 | 彼女は自分の容貌を気にしている。 | She is sensitive about her looks. |
314748_88958 | 彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。 | She takes great pride in her appearance. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.