id
stringlengths
9
17
ja
stringlengths
3
117
en
stringlengths
3
251
315050_88657
彼女は笑いを抑えることができなかった。
She could not keep back a smile.
315049_88658
彼女は笑いをこらえられなかった。
She couldn't help bursting into laughter.
315048_88659
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
315047_88660
彼女は昇給を要求した。
She put in for a raise.
315046_88661
彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
She hung between refusing or accepting the invitation.
315045_88662
彼女は床に崩れるようにして倒れた。
She fell in a heap to the floor.
315044_88663
彼女は床に横たわって読書を始めた。
She lay down on the floor and started reading.
315043_88664
彼女は少年を立派な人間にした。
She made a man of a boy.
315042_88665
彼女は少年たちの中に立っていた。
She stood among the boys.
315041_88666
彼女は少年たちに家にペンキを塗らせた。
She had the boys paint the house.
315040_88667
彼女は少年が無作法なのを許してやった。
She forgave the boy for his rudeness.
315039_88668
彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。
She was eyeing the girl's beautiful ring.
315038_88669
彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
She goes to the beauty salon at least once a week.
315037_88670
彼女は少なくとも60歳には見える。
She looks at least sixty.
315036_88671
彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
I think she's over 40 years old.
315035_88672
彼女は少なくとも30歳だ。
She is not less than thirty.
315034_88673
彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。
She gave the boy what few coins she had in her purse.
315033_88674
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
She was used to living on a small income.
315032_88675
彼女は少ないながら持っていたお金をすべてなくした。
She lost what little money she had.
315031_88676
彼女は少ないながらも持っていた全ての硬貨をそのものもらいに与えました。
She gave what few coins she had to the beggar.
315030_88677
彼女は少し皮肉っぽく話した。
She spoke with a suggestion of sarcasm in her voice.
315029_88678
彼女は少し疲れたと言った。
She said that she was a little tired.
315028_88679
彼女は少し休むべきです。
She ought to take a little rest.
315027_88680
彼女は少し気難しいことを言っている。
She is being rather difficult.
315026_88681
彼女は少しも思いやりに欠けているのではない。ただ恥ずかしがりなだけだ。
She's by no means lacking in consideration. She's just shy.
315025_88682
彼女は少しも驚いていない。
She is not in the least surprised.
315024_88683
彼女は少しも気取った所がない。
She has nothing snobbish about her.
315023_88684
彼女は少しもいらいらしていなかった。
She wasn't a bit impatient.
634335_88685
彼女は少しの間そこに滞在した。
She stayed there for a short while.
315021_88686
彼女は少ししか科学の知識がない。
She has little knowledge of science.
315020_88687
彼女は少しお金を持っていた。
She had a little money.
315019_88688
彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。
She might look more attractive with a little make-up.
315018_88689
彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
She couldn't help but be a little vague.
315017_88690
彼女は小娘のように振る舞った。
She behaved as if she were a little girl to his sons.
315016_88691
彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
She bought flour and oil in quantity.
315015_88692
彼女は小鳥を注意して見つめた。
She watched the bird carefully.
315013_88693
彼女は小川をひょいとまたいだ。
She strode over the brook.
315014_88694
彼女は小鳥にえさをやりながら、よくそこに座っている。
She will often sit there feeding birds.
315012_88695
彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
She writes essays in addition to novels and poetry.
315011_88696
彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。
She sent me the enclosed check.
315010_88697
彼女は小声で歌って子供を寝かしつけた。
She hummed her child to sleep.
315009_88698
彼女は小額の金しか持っていなかった。
She had only a small sum of money.
315008_88699
彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
She was living alone in a hut.
315007_88700
彼女は小さな黒い犬を飼っている。
She has a small black dog.
315006_88701
彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.
315005_88702
彼女は小さい声で話した。
She spoke in a small voice.
315004_88703
彼女は小うるさい女だ。
She is like a hen with one chicken.
315003_88704
彼女は将来有名になるでしょう。
She will be famous in the future.
315002_88705
彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
She will be a famous artist in the future.
315001_88706
彼女は奨学金のおかげで大学に進学することができた。
She was able to go to college thanks to the scholarship.
315000_88707
彼女は奨学金が得られるほどまじめで頭も良い。
She is diligent and smart enough to win a scholarship.
314999_88708
彼女は商売を成功させた。
She guided her business to success.
314998_88709
彼女は商事会社に勤めている。
She is employed in a trading company.
314997_88710
彼女は傷口に包帯をした。
She applied a bandage to the wound.
311586_88711
彼女は徐々に態度がでかくなった。
She is getting better by degrees.
314995_88712
彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
She slowly developed hatred toward me.
314994_88713
彼女は徐々に快方に向かっている。
She is getting better by slow degrees.
314993_88714
彼女は女優風に装っていた。
She was dressed after the fashion of an actress.
314992_88715
彼女は女優になることを志した。
She aimed to become an actress.
314990_88716
彼女は女優として有名です。
She is famous as an actress.
314991_88717
彼女は女優になった。
She became an actress.
314989_88718
彼女は女優というよりはむしろ歌手だ。
She is not so much an actress as a singer.
314988_88719
彼女は女優であるばかりでなく、有名な画家でもあった。
Besides being an actress, she was a famous painter.
314987_88720
彼女は女優であり、それとして扱われた。
She was an actress and was treated as such.
314986_88721
彼女は女性差別撤廃を主張した。
She advocated equal rights for women.
314985_88722
彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
She is a strenuous supporter of women's rights.
314983_88723
彼女は女子高校に通っている。
She goes to a girls' high school.
314984_88724
彼女は女子高校の入学試験に合格した。
She passed the entrance examination to the girl's high school.
314982_88725
彼女は女の子だが、勇敢だ。
She is brave for a girl.
314949_88726
彼女は女であり、そのように待遇されるべきである。
She is a lady, and ought to be treated as such.
267291_88727
彼女は女ながらも勇敢に戦った。
Woman as she was, she fought bravely.
314979_88728
彼女は助けを必要とする。
She is in need of help.
314978_88729
彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
She screamed for help.
314977_88730
彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
She shouted for help, but no one came.
314976_88731
彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。
She confined herself to her study and wept to her heart's content.
314975_88732
彼女は書斎で何か書き物をしている。
She's writing something in her study.
314974_88733
彼女は書斎から本を盗まれた。
She had a book stolen from the library.
314973_88734
彼女は書く事ができず、読む事もできない。
She cannot write or read.
314972_88735
彼女は署名してその金を娘に送った。
She signed over the money to her daughter.
314971_88736
彼女は庶務課に所属している。
She is attached to the general affairs section.
314970_88737
彼女は暑さには弱いんです。
She is sensitive to the heat.
314969_88738
彼女は初めて劇に出た。
She acted in a play for the first time.
314968_88739
彼女は初めてパリへ行った。
She went to Paris for the first time.
314967_88740
彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
She was quite nervous about her first flight.
314966_88741
彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。
She was discouraged from publishing her first novel.
314965_88742
彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
She has a bias toward Japanese literature.
314964_88743
彼女は春に植えるたくさんの種を備えている。
She has an abundant supply of seeds to plant in the spring.
314963_88744
彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。
She studied English as hard as she could.
311630_88745
彼女はできるだけ一生懸命フランス語を勉強した。
She studied French as hard as possible.
309982_88746
彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。
She is trying to save as much money as she can.
314959_88747
彼女は出版社に2年勤めている。
She has been with a publishing company for two years.
314960_88748
彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。
She will carry out her plan, regardless of expense.
314958_88749
彼女は出発しようとしている。
She is about to leave.
314957_88750
彼女は出廷したとき、王冠のようなものをかぶっていた。
When she appeared in court, she was wearing a sort of crown.
314956_88751
彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
She denied having been asked to go on a business trip.
314955_88752
彼女は出て行けとばかりの顔つきをした。
She gave a look as much as to say, "Get out".
312210_88753
彼女は出かけようとしていた。
She was on the point of leaving.
314953_88754
彼女は出かけないで一日中家にいた。
She stayed at home all day instead of going out.
314952_88755
彼女は出かけたにちがいない。
She must have gone out.
314951_88756
彼女は淑女の中でも際立った淑女である。
She is a lady among ladies.