id
stringlengths
9
17
ja
stringlengths
3
117
en
stringlengths
3
251
315647_88060
彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
Even though she was a heavy woman, she danced well.
315646_88061
彼女は体重が減ってきた。
She has lost weight.
315645_88062
彼女は体重が120ポンドある。
She weighs 120 pounds.
315644_88063
彼女は体がもちあげられるのを感じた。
She felt herself lifted up.
315643_88064
彼女は太りはじめた。
She began to gain weight.
315642_88065
彼女は太っているとはいえないまでも大柄な人だ。
She is large, not to say fat.
315641_88066
彼女は多忙のため来られなかった。
She couldn't come on account of being busy.
315640_88067
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
Probably she tried to set you against her friends.
315638_88068
彼女は多く見ても20歳というところだ。
She's at most 20 years old.
315639_88069
彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.
315636_88070
彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
She has gone through many difficulties.
315637_88071
彼女は多く見ても18歳だろう。
She is at most 18 years old.
315635_88072
彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。
She has undertaken too much work.
315634_88073
彼女は多くの高価な本を持っている。
She has many valuable books.
315633_88074
彼女は多くの学生の中から選ばれた。
She was chosen from among many students.
315632_88075
彼女は多くの学校の活動に参加する。
She participates in many school activities.
315631_88076
彼女は多くても1000円しか持っていない。
She has not more than 1000 yen.
315630_88077
彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
She is cautious of giving offense to others.
315629_88078
彼女は他人の意見を尊重する。
She thinks much of others' opinions.
315628_88079
彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。
She was never heard to speak ill of others.
315627_88080
彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.
310465_88081
彼女は他人のあらばかり探している。
She is always finding fault with others.
315625_88082
彼女は他人に思いやりがある。
She is considerate of others.
315623_88083
彼女は他の人と一味違う。
She has something different.
315624_88084
彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
She ran as fast as she could to catch up with the others.
315622_88085
彼女は他の女の子達に人気があります。
She is popular with other girls.
315621_88086
彼女は他の子供たちが遊ぶのをただ見ているだけで、自分から参加しない。
She watches the other kids playing, but she never joins in.
315620_88087
彼女は他の何よりも音楽が好きです。
She likes music better than anything else.
315619_88088
彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
She ran very fast to catch up with the other members.
315618_88089
彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
She likes Hiroshima better than any other city.
315616_88091
彼女は他のどの学生にも劣らず勉強する。
She works as hard as any other student.
315615_88092
彼女は他の2匹の子猫よりずっと彼をかわいがりました。
She liked him much better than the other two kittens.
315614_88093
彼女は尊敬されている。
She is looked up to.
315612_88094
彼女は存命中キリスト教徒であった。
She was a Christian in life.
315613_88095
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
She sat surrounded by her grandchildren.
315611_88096
彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
She had been very shy till she graduated.
315610_88097
彼女は足踏みをして靴の泥を落とした。
She stamped the mud off her shoes.
315609_88098
彼女は足首をお湯に浸した。
She bathed her ankle with hot water.
315608_88099
彼女は足音を殺して部屋に入った。
She got into the room with hushed steps.
315607_88100
彼女は足を打たれてけがいる。
She was wounded by a shot in the leg.
313647_88101
彼女は足を組んで座った。
She sat down and crossed her legs.
315604_88102
彼女は足が小さい。
She has small feet.
315605_88103
彼女は足が痛かったにもかかわらず学校へ行った。
She went to school in spite of the pain in her leg.
315603_88104
彼女は息子を深く愛している。
She loves her son dearly.
315602_88105
彼女は息子を車の中に一人にしておいた。
She left her son alone in the car.
314704_88106
彼女は息子を誇りにしている。
She is proud of her son.
315600_88108
彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。
She tried to screen her son from reality.
315598_88109
彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
She had to withdraw her son from the club.
315597_88110
彼女は息子の面倒をみた。
She cared for her son.
315596_88111
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
She accused her son of wasting his life.
315595_88112
彼女は息子の成功を望んだ。
She was desirous of her son's success.
315594_88113
彼女は息子の成功を切に望んでいる。
She is very anxious for her son to succeed.
315593_88114
彼女は息子の成功を確信している。
She is confident of her son's success.
315592_88115
彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。
She puts her hopes on her son.
315591_88116
彼女は息子の手にそっと金を握らせた。
She slipped some money into her son's hand.
274412_88117
彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
315589_88118
彼女は息子の試験のことを非常に心配している。
She is in great anxiety about her son's examination.
315588_88119
彼女は息子の死後気が狂った。
She went mad after the death of her son.
315587_88120
彼女は息子の死に泣いた。
She wept over her son's death.
315586_88121
彼女は息子の肩を軽くたたいた。
She patted her son on the shoulder.
315585_88122
彼女は息子の健康を心配している。
She is concerned about her son's health.
315584_88123
彼女は息子の健康がとても不安になった。
She became very anxious about her son's health.
315583_88124
彼女は息子の帰還を祈った。
She prayed for her son's return.
315582_88125
彼女は息子の安否を大変気づかった。
She became agitated about her son's safety.
315581_88126
彼女は息子のばかなまねをおもしろがった。
She was amused at her son's tomfoolery.
315580_88127
彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
She is anxious about the results of her son's test.
315579_88128
彼女は息子のことを心配せずにはいられなかった。
She could not help worrying about her son.
315578_88129
彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。
She left her son a lot of money.
315577_88130
彼女は息子に先立たれた。
She was bereaved of a son.
315576_88131
彼女は息子に似合いの結婚相手だ。
She will make a fine match for my son.
315575_88132
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
315574_88133
彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
She told her son to behave himself at home.
315573_88134
彼女は息子に医者を呼びに行かせた。
She sent her son for a doctor.
315572_88135
彼女は息子にちょっと待つように言った。
She told her son to wait a minute.
315571_88136
彼女は息子にカメラを買ってあげた。
She bought her son a camera.
315570_88137
彼女は息子にあまりにも大量のお金を与えた。
She gives too much money to her son.
315569_88138
彼女は息子たちの成功を誇りにしている。
She takes pride in her sons' success.
315568_88139
彼女は息子だけが生きがいだった。
Her son meant everything to her.
315567_88140
彼女は息子が無罪であることを主張している。
She insists on her son being innocent.
315566_88141
彼女は息子が盗みを働いたことでひどく恥ずかしいおもいをしている。
She is bitterly ashamed of her son for stealing.
315565_88142
彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。
She scolded her son for being out until late.
315564_88143
彼女は息子が生きがいです。
Her son makes life worth living.
315563_88144
彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。
Little did she dream that her son would commit suicide.
315562_88145
彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
She sat up late waiting for her son to come home.
315561_88146
彼女は息子が医者になったことを誇りに思っている。
She is proud that her son has become a doctor.
315560_88147
彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
She's worried as it's been many months since she heard from her son.
315559_88148
彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。
She was indignant at the way her son had been treated.
315558_88149
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
She hid behind the door and held her breath.
315557_88150
彼女は息を殺した。
She held her breath.
315556_88151
彼女は息を飲んだ。
She caught her breath.
315555_88152
彼女は贈るものを紙で包んだ。
She wrapped some gifts in paper.
315554_88153
彼女は贈り物を紙に包んだ。
She wrapped the present in paper.
309998_88154
彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
She expressed her thanks for the present.
315552_88155
彼女は憎しみをこめて彼を見た。
She looked at him with hatred.
315551_88156
彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
She carried on talking in spite of the loud noise.
315550_88157
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
315549_88158
彼女は走者です。
She is a runner.
315548_88159
彼女は走るのが遅い。
She is a slow runner.
315547_88160
彼女は走るのが嫌いだ。
She hates running.
315546_88161
彼女は走るどころか、全く歩けもしない。
She can hardly walk, let alone run.