id
stringlengths 9
17
| ja
stringlengths 3
117
| en
stringlengths 3
251
|
---|---|---|
315747_87959 | 彼女は担任のクラスをよく把握している。 | She has good control over her class. |
315747_87960 | 彼女は担任のクラスをよく掌握している。 | She has good control over her class. |
315746_87961 | 彼女は誰を招待しても親切だ。 | Whomever she invites, she is kind. |
315745_87962 | 彼女は誰を招いても厚くもてなす。 | Whomsoever she invites, she is quite hospitable. |
315744_87963 | 彼女は誰も好かないし、誰も彼女を好かない。 | She likes nobody and nobody likes her. |
315743_87964 | 彼女は誰も好かないし、また誰も彼女を好かない。 | She likes no one and no one likes her. |
315742_87965 | 彼女は誰の前でも歌わないと断言している。 | She firmly asserts that she will not sing in front of anybody. |
315741_87966 | 彼女は誰の前でもうぶなまねをする。 | She is coy with everyone. |
315739_87967 | 彼女は誰に話しかけているのですか。 | Who is she speaking to? |
315740_87968 | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | She cleaned the house all by herself. |
315737_87969 | 彼女は誰に対してもとても親切だった。 | She was all kindness to everybody. |
315737_87970 | 彼女は誰に対しても親切だった。 | She was all kindness to everybody. |
315736_87971 | 彼女は誰にも劣らずよく働く。 | She works as hard as anybody does. |
315735_87972 | 彼女は誰にも優しい。 | She is gracious to everyone. |
315734_87973 | 彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。 | She always acts politely toward everybody. |
315733_87974 | 彼女は誰とも結婚しなかった。 | She has married nobody. |
315732_87975 | 彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。 | Who do you think she lives with? |
315731_87976 | 彼女は誰ですか。 | Who is she? |
315730_87977 | 彼女は誰か話し相手が必要だ。 | She needs someone to talk to. |
315729_87978 | 彼女は誰が最初についたか聞いた。 | She said to me, "Who arrived first?" |
315727_87979 | 彼女は誰かしら。 | I wonder who she is. |
312290_87980 | 彼女は誰からも愛される。 | She is loved by everybody. |
315726_87981 | 彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。 | She reached out for the magazine on the shelf. |
315725_87982 | 彼女は棚から本を一冊降ろした。 | She took down a book from the shelf. |
315724_87983 | 彼女は脱走兵をかくまった。 | She harbored the deserter. |
315723_87984 | 彼女は脱税を嗅ぎ出すのが得意である。 | She is an old hand at spying on tax evaders. |
308751_87985 | 彼女は沢山欠点がある。それでも私は彼女が好きです。 | She has a lot of faults. Still, I like her. |
315721_87986 | 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 | She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. |
315720_87987 | 彼女は第六感でそれが分かった。 | She knew it by a sixth sense. |
315719_87988 | 彼女は第二のキュリー夫人だ。 | She is another Madame Curie. |
315718_87989 | 彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。 | She cultivated her mind by reading many books. |
315717_87990 | 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 | She turned away in horror at the sight of so much blood. |
315716_87991 | 彼女は大変忙しかった。 | She was very busy. |
315715_87992 | 彼女は大変忙しい。 | She is very busy. |
315714_87993 | 彼女は大変変わった人だ。 | She's a very strange person. |
315713_87994 | 彼女は大変文才のある女性だ。 | She is a woman of great literary ability. |
311521_87995 | 彼女は大変上手にバイオリンを弾く。 | She plays the violin very well. |
311795_87996 | 彼女は大変頭がいい。 | She is very intelligent. |
315710_87997 | 彼女は大変元気になった。 | She got quite well. |
315709_87998 | 彼女は大変犬が好きです。 | She is very fond of dogs. |
315708_87999 | 彼女は大変驚いたらしい。 | She seemed to be very surprised. |
311763_88001 | 彼女は大変気前がいい。 | She is very free with her money. |
311760_88002 | 彼女は大変嬉しそうだ。 | She looks very happy. |
315704_88003 | 彼女は大変よく母親に似てますね。 | She reminds me very much of her mother. |
311804_88004 | 彼女は大変はらをたてたので、自制心を失った。 | Such was her anger that she lost control of herself. |
315702_88005 | 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 | She raised that child at a great cost. |
315701_88006 | 彼女は大声で助けを求めた。 | She called for help. |
315700_88007 | 彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。 | She managed to scare off her attacker by screaming loudly. |
315698_88008 | 彼女は大声で悪態をついた。 | She cursed loudly. |
315699_88009 | 彼女は大声で泣き始めました。 | She began to cry in a loud voice. |
315697_88010 | 彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。 | I think she was conscious of being stared at by many boys. |
315696_88011 | 彼女は大人になって、優れたピアニストになるだろう。 | She will grow up to be a very good pianist. |
315695_88012 | 彼女は大人になったら有名な医者になった。 | She grew up to be a famous doctor. |
315694_88013 | 彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。 | She is an adult, so you should treat her accordingly. |
315693_88014 | 彼女は大食い競争で一番になった。 | She got first prize in the eating contest. |
315692_88015 | 彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。 | She said she was OK. In fact, she was terribly injured. |
315691_88016 | 彼女は大女優になろうという大望を抱いている。 | She aspires to becoming a great actress. |
315690_88017 | 彼女は大衆の心をしっかりつかんでいますね。 | She has taken a great hold on the public mind. |
315689_88018 | 彼女は大酒のみの夫を持っている。 | She has a drunken husband. |
315688_88019 | 彼女は大阪で生まれ大阪で育てられた。 | She was born and brought up in Osaka. |
315687_88020 | 彼女は大群衆の中で友人を見失った。 | She lost sight of her friend in the huge crowd. |
315686_88021 | 彼女は大金を銀行に預けた。 | She deposited a large sum of money in the bank. |
315684_88022 | 彼女は大学生です。 | She is a college student. |
315685_88023 | 彼女は大学卒業後まもなく結婚した。 | She got married soon after her graduation from the college. |
315682_88024 | 彼女は大学を出たばかりの英語の先生だ。 | She is an English teacher fresh from college. |
315683_88025 | 彼女は大学を出ている。 | She is a college graduate. |
315681_88026 | 彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。 | She is fresh from college, so she has no experience. |
315680_88027 | 彼女は大学へ入学する準備をしている。 | She is preparing for college. |
315678_88028 | 彼女は大学の名誉だ。 | She is an honor to our college. |
315679_88029 | 彼女は大学へ行こうと決心した。 | She resolved on going to college. |
315676_88030 | 彼女は大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。 | She got a part-time job so that she could study at college. |
315677_88031 | 彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。 | She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college. |
315675_88032 | 彼女は大科学者になるという夢を実現した。 | She realized her ambition to become a great scientist. |
315674_88033 | 彼女は大の犬嫌いだ。 | She has great hate for dogs. |
315673_88034 | 彼女は大のおしゃべりである。 | She is a great talker. |
315672_88035 | 彼女は大した詩人ではありません。 | She isn't much of a poet. |
315671_88036 | 彼女は大きな部屋を一人占めしている。 | She has a large room all to herself. |
315670_88037 | 彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。 | She really likes his wild performances on the big stage. |
315669_88038 | 彼女は大きな地震を恐がった。 | She was scared by the big earthquake. |
315668_88039 | 彼女は大きな青い目をしている。 | She has large blue eyes. |
313591_88040 | 彼女は大きな家に住んでいる。 | She lives in a large house. |
315665_88041 | 彼女は大きなクモをみて身がすくんだ。 | She froze at the sight of the big spider. |
1442072_88042 | 彼女は大きな屋敷を持っている。 | She has a large mansion. |
315663_88043 | 彼女は大きくなるに連れて、ますます美しくなった。 | As she grew older, she became more beautiful. |
315664_88044 | 彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。 | She was wearing a men's shirt which did not fit her. |
315662_88045 | 彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。 | She grew up to be a great violinist. |
315661_88046 | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | She scrubbed the kitchen floor with a brush. |
315660_88047 | 彼女は台所に現れた。 | She emerged from the kitchen. |
315659_88048 | 彼女は台所にも居間にもいない。 | She is neither in the kitchen nor in the living room. |
315658_88049 | 彼女は台所で働きますか。 | Does she work in the kitchen? |
315657_88050 | 彼女は台所でせわしなく働いている。 | She is bustling about in the kitchen. |
315656_88051 | 彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。 | She opened the window to free the kitchen of the smell. |
315655_88052 | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | She extended her stay by five days. |
315654_88053 | 彼女は怠慢という理由で解雇された。 | She was dismissed on the grounds of neglect of duty. |
315653_88054 | 彼女は怠け者たちを軽蔑する。 | She looks down on people who are idle. |
315652_88055 | 彼女は怠けているようだった。 | She seemed to be idle. |
315651_88056 | 彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。 | She killed time reading a magazine while she waited. |
315650_88057 | 彼女は体中が痛んでいた。 | She was aching all over. |
315649_88058 | 彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。 | She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight. |
315648_88059 | 彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。 | She is on a diet for fear that she will put on weight. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.