id
stringlengths 9
17
| ja
stringlengths 3
117
| en
stringlengths 3
251
|
---|---|---|
315950_87757 | 彼女は都会の生活を心に描いた。 | She pictured to herself imagined city life. |
315949_87758 | 彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。 | She left the country to get work in the town. |
315948_87759 | 彼女は途方に暮れてしまった。 | She was at her wit's end. |
315947_87760 | 彼女は途中で多くの動物を見た。 | She saw many animals on the way. |
315946_87761 | 彼女は登校前によく髪を洗ったものだった。 | She used to wash her hair before going to school. |
315945_87762 | 彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。 | She asked me whether she could use the telephone. |
315944_87763 | 彼女は電話の送話口を手でおおった。 | She covered the mouthpiece of the phone with her hand. |
315943_87764 | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | She stood up to answer the phone. |
315941_87765 | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | She made me so angry on the telephone that I hung up on her. |
315941_87766 | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | She made me so angry on the telephone that I hung up on her. |
315940_87767 | 彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 | She started talking as soon as she got through. |
315939_87768 | 彼女は電車の中にかさを置き忘れた。 | She left her umbrella in the train. |
315938_87769 | 彼女は電車の中で老婦人のために席を詰めた。 | She made room for an old woman on the train. |
315937_87770 | 彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。 | She may have missed her train. |
315936_87771 | 彼女は電車が見えなくなってもそこに立っていた。 | She stood there even after the train was out of sight. |
315935_87772 | 彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。 | She received the electricity bill today. |
315934_87773 | 彼女は電気を浪費しないよう明かりを消した。 | She turned out the light so as not to waste electricity. |
315933_87774 | 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 | She considered him extravagant with electricity. |
315932_87775 | 彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。 | She found it dull living in the country. |
315931_87776 | 彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。 | She lived a quiet life in the country. |
315930_87777 | 彼女は田舎で安楽な生活を送っている。 | She leads a life of ease in the country. |
315929_87778 | 彼女は田んぼの方に進んだ。 | She made for a rice field. |
315928_87779 | 彼女は転向した。 | She has gone over to the other side. |
315927_87780 | 彼女は転んでひざを痛めた。 | She fell down and hurt her knee. |
315926_87781 | 彼女は転んでけがをした。 | She was injured in a fall. |
315925_87782 | 彼女は店を見てまわって1時間つぶした。 | She killed an hour looking around the stores. |
315924_87783 | 彼女は店をぶらぶら見て歩いて時間をつぶした。 | She killed time going around the shops. |
315923_87784 | 彼女は店にあるすべての物を次々に見た。 | Her eyes traveled over all the things in the shop. |
311660_87785 | 彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。 | She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted. |
315921_87786 | 彼女は展覧会で一等賞を得た。 | She won first prize in the exhibition. |
315354_87787 | 彼女は天性の音楽家だ。 | She is a natural musician. |
315919_87788 | 彼女は天使のようにとても親切だ。 | She's an absolute angel. |
315918_87789 | 彼女は天使のような少女です。 | She is an angel of a girl. |
315917_87790 | 彼女は天使だといっても過言ではない。 | It is no exaggeration to say that she is an angel. |
315916_87791 | 彼女は天才だと信じられている。 | It is believed that she is a genius. |
315914_87792 | 彼女は天井を見上げた。 | She looked up at the ceiling. |
315915_87793 | 彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。 | She took advantage of the fine weather to paint the wall. |
315913_87794 | 彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。 | She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her. |
315912_87795 | 彼女は徹夜で母を見守った。 | She watched over her mother all night. |
315911_87796 | 彼女は徹夜するのに慣れている。 | She is used to staying up all night. |
315910_87797 | 彼女は的にねらいを定めた。 | She aimed at the target. |
315909_87798 | 彼女は泥棒同然だ。 | She is no better than a thief. |
315908_87799 | 彼女は釘で指をひっかいた。 | She scratched her finger on a nail. |
315907_87800 | 彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。 | She took great pains to get the job done before the deadline. |
315906_87801 | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | She assisted her brother with his homework. |
315905_87802 | 彼女は弟に腹を立てていた。 | She was out of temper with her brother. |
315904_87803 | 彼女は弟に犬の散歩をさせた。 | She got her brother to walk the dog. |
315903_87804 | 彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。 | She has a great affection for her little brothers. |
315902_87805 | 彼女は庭へ入ってきて、長い間木を眺めていました。 | She came into the garden and looked at the trees for a long time. |
315901_87806 | 彼女は庭の小道を歩いていた。 | She was walking along a garden path. |
315900_87807 | 彼女は庭の雑草を抜いた。 | She weeded the garden. |
315899_87808 | 彼女は庭の花を摘んだ。 | She picked flowers in the garden. |
315898_87809 | 彼女は庭の花の名を全部言った。 | She named all the flowers in the garden. |
315897_87810 | 彼女は庭に野菜の種をまいた。 | She seeded vegetables in her garden. |
315896_87811 | 彼女は庭に木犀を植えた。 | She planted fragrant olives in the garden. |
315895_87812 | 彼女は庭に見とれてたっていた。 | She stood in admiration of the garden. |
315894_87813 | 彼女は庭にバラを植えた。 | She planted roses in the garden. |
315893_87814 | 彼女は庭でボールを見つけた。 | She found a ball in the garden. |
315892_87815 | 彼女は庭でバラを植えている。 | She's in the garden planting roses. |
315891_87816 | 彼女は庭でトマトを栽培している。 | She grows tomatoes in her garden. |
315890_87817 | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | She will do her best to be here on time. |
315889_87818 | 彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。 | She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache. |
315888_87819 | 彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。 | She used to visit me regularly. |
315887_87820 | 彼女は爪を噛む癖がある。 | She has a habit of biting her nails. |
315886_87821 | 彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。 | She has a strong wish to work as an interpreter. |
315885_87822 | 彼女は通訳として雇われた。 | She was engaged as an interpreter. |
315884_87823 | 彼女は通り過ぎるときに必ず声をかけた。 | She didn't pass me without speaking to me. |
315883_87824 | 彼女は通りを横断中に車にはねられた。 | She was hit by a car while she was crossing the street. |
315882_87825 | 彼女は通りを横切った。 | She came across the street. |
315881_87826 | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | She smiled at me as she passed me in the street. |
315880_87827 | 彼女は痛風を病んでいる。 | She is affected with the gout. |
315879_87828 | 彼女は痛くて悲鳴を上げた。 | She gave a cry of pain. |
315878_87829 | 彼女は墜落を恐れて飛行機に乗ろうとしない。 | She won't take an airplane for fear of a crash. |
315877_87830 | 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 | She needn't have kept silent. |
315876_87831 | 彼女は直ちに車の方へ向かった。 | She made for the car right away. |
313387_87832 | 彼女は鶏肉を買った。 | She bought chicken. |
315874_87833 | 彼女は鳥や花が大好きです。 | She is keen on birds and flowers. |
315873_87834 | 彼女は鳥についての本を書いた。 | She wrote a book about the bird. |
315872_87835 | 彼女は鳥かごを軒からつるした。 | She hung the cage from the eaves. |
315871_87836 | 彼女は長旅に耐えられるか。 | Is she equal to a long journey? |
315870_87837 | 彼女は長年の間に包丁をすり減らした。 | She ground down a kitchen knife in the course of many years. |
315869_87838 | 彼女は長年、腰痛で困っている。 | She's been having trouble with back pain for years. |
315868_87839 | 彼女は長生きした。 | She lived a long life. |
315867_87840 | 彼女は長時間の運転には慣れていない。 | She is not accustomed to driving for a long time. |
315865_87842 | 彼女は長く待たされていらいらしていた。 | She was annoyed to be kept waiting. |
315864_87843 | 彼女は長くてゆったりとしたコートを着ていた。 | She wore a long, loose coat. |
315863_87844 | 彼女は長い病気から回復した。 | She recovered from her long illness. |
315862_87845 | 彼女は長い髪を風になびかせてデッキに立っていた。 | She stood on the deck with her long hair waving in the wind. |
315861_87846 | 彼女は長い髪をしています。 | She has long hair. |
315860_87847 | 彼女は長い足だ。 | She has long feet. |
315859_87848 | 彼女は長い時間をかけて帽子を選んだ。 | She took a long time to choose her hat. |
315858_87849 | 彼女は長い間立って私を待っていた。 | She stood waiting for me for a long time. |
315857_87850 | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | She died after she had been ill for a long time. |
315856_87851 | 彼女は長い間病気でした。 | She was ill for a long time. |
315855_87852 | 彼女は長い間病気であったように見えた。 | She looked as if she had been ill for a long time. |
315854_87853 | 彼女は長い間髪にクシを入れていた。 | She was combing her hair for a long time. |
315853_87854 | 彼女は長い間その件を考えた。 | She dwelled on the matter for a long time. |
315852_87855 | 彼女は長いブロンドの髪をしていた。 | She had long blond hair. |
315850_87856 | 彼女は長いこと私をじっと見た。 | She gazed at me for a long time. |
315851_87857 | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.