id
stringlengths 9
17
| ja
stringlengths 3
117
| en
stringlengths 3
251
|
---|---|---|
316558_87150 | 彼女は疲れているみたいだ。 | She does look tired. |
316557_87151 | 彼女は疲れていたのでリンゴの木によりかかった。 | She was worn out, and leaned against the apple tree. |
316556_87152 | 彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。 | She was tired but decided on walking. |
316555_87153 | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 | Although she was tired, she tried to finish the work. |
316554_87154 | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 | Tired as she was, she tried to finish the work. |
316553_87155 | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 | She was too much fatigued to speak. |
316552_87156 | 彼女は批判をとても気にする。 | She is very sensitive to criticism. |
316551_87157 | 彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。 | She is dying of grief. |
316550_87158 | 彼女は悲嘆にくれていた。 | She was distracted by grief. |
316549_87159 | 彼女は悲惨な死に方をした。 | She died a miserable death. |
316548_87160 | 彼女は悲観する傾向がある。 | She has a tendency to look on the dark side of things. |
316547_87161 | 彼女は悲しみを胸に秘めていた。 | She kept her sorrow in her bosom. |
316546_87162 | 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 | She spent her later life with a hidden sorrow. |
316545_87163 | 彼女は悲しみに暮れた。 | She abandoned herself to grief. |
316544_87164 | 彼女は悲しそうに私を見た。 | She looked sadly at me. |
316541_87165 | 彼女は悲しそうに見えた。 | She looked sad. |
316542_87166 | 彼女は悲しそうな表情をしていた。 | She wore a sad expression. |
316541_87167 | 彼女は悲しそうな顔をしていた。 | She looked sad. |
316540_87168 | 彼女は悲しそうだ。 | She looks sad. |
309645_87169 | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | Her grief was too acute for tears. |
309645_87170 | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | Her grief was too acute for tears. |
316537_87171 | 彼女は悲しくて寂しそうだった。 | She looks sorrowful and forlorn. |
316536_87172 | 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 | She doesn't like to sing a sad song. |
316535_87173 | 彼女は彼女の妹を美奈ちゃんと呼びます。 | She calls her sister Mina-chan. |
316534_87174 | 彼女は彼女の妹に劣らずほっそりしている。 | She is no less slender than her sister is. |
316528_87175 | 彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。 | She is just as charming as her sister. |
316532_87176 | 彼女は彼女の母の世話をしなければならない。 | She has to look after her mother. |
316531_87177 | 彼女は彼女の母の健康を心配している。 | She is concerned about her mother's health. |
310591_87178 | 彼女は彼女の祖母に育てられた。 | She was brought up by her grandmother. |
316529_87179 | 彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。 | She unburdened her heart to her friends. |
316528_87180 | 彼女は彼女の姉に劣らず魅力的である。 | She is just as charming as her sister. |
316527_87181 | 彼女は彼女の健康を心配している。 | She is concerned about her health. |
316526_87182 | 彼女は彼女のクマをテッドと呼びました。 | She called her bear Ted. |
310591_87183 | 彼女は彼女のおばあさんに育てられた。 | She was brought up by her grandmother. |
316523_87184 | 彼女は彼を命の恩人だと思っていた。 | She thought of him as her lifesaver. |
316524_87185 | 彼女は彼一人を愛し、他の誰をも気にとめなかった。 | Him alone did she love and nobody else did she care about. |
316521_87186 | 彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。 | She ignored him, which proved unwise. |
316522_87187 | 彼女は彼を名指しで呼んだ。 | She called him by name. |
316520_87188 | 彼女は彼を当惑させたくなかった。 | She wanted to spare him embarrassment. |
316519_87189 | 彼女は彼を怒りの目でちらりと見た。 | She flashed him her angry eyes. |
298162_87190 | 彼は私を彼の奴隷のように扱います。 | He treats me like his slave. |
316517_87191 | 彼女は彼を長い間待たせた。 | She kept him waiting for a long time. |
316516_87192 | 彼女は彼を探偵だと言った。 | She described him as a detective. |
316515_87193 | 彼女は彼を他の誰かとまちがえた。 | She mixed him up with someone else. |
316514_87194 | 彼女は彼を尊敬している。 | She thinks highly of him. |
316513_87195 | 彼女は彼を憎んではいない、いや実際は愛している。 | She doesn't hate him. In fact, she loves him. |
316512_87196 | 彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。 | She sued him for damages. |
316511_87197 | 彼女は彼を素っ気なくあしらった。 | She turned up her nose at him. |
316496_87198 | 彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。 | She tried in vain to please him. |
316509_87199 | 彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。 | Far from blaming him, she gave him a reward. |
316508_87200 | 彼女は彼を人殺しとして警察に訴えた。 | She denounced him to the police as a murderer. |
316507_87201 | 彼女は彼を助けてやる必要がある。 | She needs to help him. |
316506_87202 | 彼女は彼を思い切りけとばした。 | She gave him a good kick. |
316505_87203 | 彼女は彼を師と考えている。 | She regards him as her master. |
316504_87204 | 彼女は彼を師と仰いでいる。 | She looks on him as her master. |
316503_87205 | 彼女は彼を殺人犯だと認めた。 | She identified him as the murderer. |
316501_87206 | 彼女は彼を幸せにしました。 | She made him happy. |
316502_87207 | 彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。 | She wondered whether she should let him go or not. |
316500_87208 | 彼女は彼を見つけるやいなや、わっと泣き出した。 | No sooner had she found him than she burst into tears. |
316499_87209 | 彼女は彼を見ただけでもいやだった。 | The sight of him was hateful to her. |
316497_87210 | 彼女は彼を軽蔑した。 | She despised him. |
316498_87211 | 彼女は彼を嫌っていた。 | She felt an aversion to him. |
316496_87212 | 彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。 | She tried in vain to please him. |
316495_87213 | 彼女は彼を間抜けな人間とみなした。 | She regarded him as stupid. |
316494_87214 | 彼女は彼を恩人だと思っている。 | She looks upon him as a benefactor. |
10744341_87215 | 彼女は彼を横目で見た。 | She looked at him askance. |
316492_87216 | 彼女は彼を遠ざけたいと思っている。 | She wants to keep him at a distance. |
312611_87217 | 彼女は彼を一目見て恋に落ちた。 | She fell in love with him at first sight. |
316490_87218 | 彼女は彼を一人前の男にした。 | She made a man of him. |
316489_87219 | 彼女は彼をプログラマーとして雇った。 | She engaged him as a programmer. |
316488_87220 | 彼女は彼をハンサムだといった。 | She described him as handsome. |
316487_87221 | 彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。 | She insisted that he be invited to the party. |
316486_87222 | 彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。 | She blandished him out of his black mood. |
316482_87223 | 彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。 | She abetted him in escaping from prison. |
316484_87224 | 彼女は彼をちらりと見た。 | She cast a glance at him. |
316485_87225 | 彼女は彼をとても愛しています。 | She thinks the world of him. |
316480_87226 | 彼女は彼を30分待たせた。 | She kept him waiting half an hour. |
316481_87227 | 彼女は彼をじっと見つめた。 | Her eyes anchored on him. |
316479_87229 | 彼女は彼らを暖かく歓迎した。 | She extended a warm welcome to them. |
316478_87230 | 彼女は彼らを助けたかった。 | She wanted to help them. |
316477_87231 | 彼女は彼らはよい友達だといった。 | She said that they were good friends of hers. |
316476_87232 | 彼女は彼らの敵意に気付いていた。 | She was aware of their hostile feelings toward her. |
316475_87233 | 彼女は彼らの口論を茫然と見つめていた。 | She was gaping at their quarrel. |
316474_87234 | 彼女は彼らの期待にそうよう努力した。 | She endeavored to live up to their expectations. |
316473_87235 | 彼女は彼らの家にいるとくつろぎを感じる。 | She feels at ease in their home. |
316472_87236 | 彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。 | She took the trouble to find a home for them. |
316471_87237 | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | She bowed in acknowledgment of their applause. |
316470_87238 | 彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。 | She asked them to take their shoes off. |
316468_87239 | 彼女は彼らにハンバーガーを与えた。 | She fed them with hamburgers. |
316469_87240 | 彼女は彼らにりんごをいくつか与えました。 | She gave them some apples. |
316467_87241 | 彼女は彼らにつらくあたる。 | She is hard on him. |
316466_87242 | 彼女は彼らと楽しいひとときを過ごした。 | She had a happy time with them. |
316465_87243 | 彼女は彼らが求めたことをするのを拒んだ。 | She refused to do what they wanted. |
316464_87244 | 彼女は彼より上手に歌った。 | She sang better than he. |
316463_87245 | 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 | She is a more proficient leader than he is. |
316462_87246 | 彼女は彼よりずっと年上である。 | She is a good deal older than he. |
316461_87247 | 彼女は彼より5才年下だ。 | She is five years his junior. |
316460_87248 | 彼女は彼ほど背が高くない。 | She is not as tall as he. |
316459_87249 | 彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。 | She said he would be back right away. |
316458_87250 | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | She hung on to his arm as they walked. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.