id
stringlengths
9
17
ja
stringlengths
3
117
en
stringlengths
3
251
317983_85730
飛行機が次々と離陸した。
One plane after another took off.
317982_85731
飛行機が次々と到着した。
The planes arrived one after another.
317981_85732
飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
It is certain that the plane will reach there on time.
317979_85733
飛行機が見えた。
I saw a plane.
317980_85734
飛行機が見えなくなるまで見ていた。
We watched the plane until it went out of sight.
317978_85735
飛行機は急上昇した。
The airplane climbed sharply.
317977_85736
飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。
If planes are dangerous, cars are much more so.
317976_85737
飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.
317975_85738
飛行機から見ると、その島は巨大なクモのように見える。
Seen from an airplane, the island looks like a big spider.
317974_85739
飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。
Small hills look flat from an airplane.
317973_85740
飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。
Seen from the plane, the islands were very pretty.
317972_85741
飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.
317971_85742
飛行機からアルプスの雄大な眺めを楽しんだ。
We enjoyed a grand view of the Alps from the airplane.
317970_85743
飛行機がケイトの家の上を飛んでいった。
The plane flew over Kate's house.
317969_85744
飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。
I saw five airplanes flying away like so many birds.
317968_85745
飛行機が、頭上を飛んでいる。
An airplane is flying overhead.
317967_85746
飛球上の万物は原子からなっている。
The universe on the earth is constituted of atoms.
317966_85747
飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
It is in the nature of birds to fly and build nests.
317965_85748
飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
I can no more predict the future than I can fly.
272230_85749
飛ぶ前に見よ。
Look before you leap.
317963_85750
飛ぶ魚もいる。
Some fish fly.
317962_85751
飛ばし読みをしてはいけません。
You shouldn't skip in reading.
317961_85752
非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.
317960_85753
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
317959_85754
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
Non-violence is the first article of my faith.
317958_85755
非配偶者間人工授精を受けました。
I had an artificial insemination by donor.
272271_85756
非難されるべきは君だ。
It is you who are to blame.
317956_85757
非難されなくてはいけないのは彼だ。
It is he who is to blame.
317955_85758
非常口はどこにありますか。
Where's the emergency exit?
317954_85759
非常の場合は警察を呼びなさい。
Call the police in an emergency.
317953_85760
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
317952_85761
非常の場合に備えなければならない。
You must be prepared for an emergency.
317951_85762
非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
He was so frightened that he ran for his life.
317950_85763
非常に微妙な状況だった。
That was a very delicate situation.
255257_85764
非常に疲れたので勉強できない。
I am so tired that I can't study.
317948_85765
非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。
It was such a fine day that we had a very good time.
317947_85766
非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。
It was such a fine day that many children were playing in the park.
317944_85767
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
317945_85768
非常に困っています。
I am in deep water.
317946_85769
非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
Thousands of people were deceived by the advertisement.
317943_85770
非常に賢くおとなしいので、この犬は私にとって良い友達です。
Being very clever and gentle, this dog is a good companion to me.
1222989_85771
非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
A really bad thing happened to him.
317942_85772
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
317940_85773
非常にみすぼらしく見える。
He looks very down-at-the-heels.
54736_85774
非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
317938_85775
非常にうれしいことには、私は試験に合格した。
Much to my joy, I have passed the examination.
317937_85776
非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.
317936_85777
非合理的な会話が続いた。
The irrational conversation continued.
317935_85778
非行者に対して強硬な対策を講じるべきだ。
Strong measures should be taken against wrong doers.
317934_85779
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
317933_85780
非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.
317931_85782
非ヴァーチャルアドレス帳を数分前に見つけたところです。
I couldn't find my non-virtual address book until only a few minutes ago.
317930_85783
避妊をしています。
I use birth control.
317929_85784
避妊リングをしたいのです。
I'd like to have an intra-uterine device.
317928_85785
避妊はしていません。
I don't use birth control.
317926_85787
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
317925_85788
避難民はやっと命拾いをした。
The refugees barely escaped death.
317924_85789
避難民たちは飢えと闘った。
The refugees struggled against hunger.
317923_85790
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
Another thing to avoid is to use too much praise.
317922_85791
費用を全部一緒にしよう。
We will lump together all expenses.
18556_85792
費用を受け持つ者に決定権がある。
He who pays the piper calls the tune.
317920_85793
費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.
317919_85794
費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.
317918_85795
費用は平均して1日10ドルだ。
The expenses average ten dollars a day.
317917_85796
費用は彼の負担になるだろう。
The expense will fall on him.
317916_85797
費用は全部で5000円になった。
The cost amounted to five thousand yen.
317915_85798
費用は最低一万円です。
The expense is 10000 yen at lowest.
317914_85799
費用は何千ドルにも達するだろう。
The cost will run into thousands of dollars.
317913_85800
費用は一人頭一万円です。
The expenses are ten thousand yen per head.
317912_85801
費用はさておきその建築にはかなりの時間がかかるだろう。
The cost apart, the building will take a lot of time.
317911_85802
費用はギリギリまで切り詰められた。
The budget was cut to the bone.
317910_85803
費用はかかるが飛行機で行く。
Though it is expensive, we'll go by air.
73025_85804
費用は1万円では上がらないだろう。
It will cost more than ten thousand yen.
317908_85805
費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。
Apart from its cost, the plan was a good one.
317907_85806
費用のことなどかまわない。
I don't care about the expense.
1164101_85807
費用に値するだけの価値を提供する。
They provide value for money.
317905_85808
費用には朝食も含まれている。
The breakfast is included in the charge.
317904_85809
費用にはその金で十分。
That's enough money to cover the expenses.
317903_85810
費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
It's not easy to figure out the cost.
317902_85811
費用がいくらかかるか算出してみましたか。
Have you figured out the cost?
317901_85812
被災地に救援物資が急送された。
Relief supplies were raced to the disaster area.
317900_85813
被災者に衣食を供給しなければならない。
We must provide food and clothes for the victims.
317899_85814
被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
The accused was acquitted on two of the charges.
317897_85815
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
The accused tried to justify his actions.
317896_85816
被告人は死刑を宣告された。
The accused was sentenced to death.
317895_85817
被告は有罪と判明した。
The accused proved to be guilty.
317894_85818
被告は無実を主張した。
The accused maintained his innocence.
317893_85819
被告は無罪放免になった。
The accused was absolved from the crime.
317892_85820
被告は無罪になった。
The accused was found not guilty.
317891_85821
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
317890_85822
被告は懲役10年の刑を宣告された。
The accused was condemned to ten years in prison.
317888_85823
被告は死刑判決を受けた。
The defendant was sentenced to death.
317889_85824
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
The defendant will appeal to a higher court.
317887_85825
被告は裁判官の前に連れていかれた。
The prisoner was brought before a judge.
317886_85826
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
The accused is to appear before the court on Friday.
317885_85827
被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.
317883_85829
被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
Do you think the accused is really guilty of the crime?
317882_85830
被験者は無作為に抽出された。
The people for the experiment were chosen at random.
317881_85831
被害総額は1億円以上であった。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.
317880_85832
被害者の死によって誰が得をするのだろう。
Who gains by the victim's death?