english
stringlengths
1
1.63k
non_english
stringlengths
0
1.42k
language
stringclasses
28 values
It is well known that Rukana Hammour is one of the leading Syrian bloggers whose belief can only make her consistent on both of her human rights and dignity. Damascus, 25 October, 2007.
من المعروف ان ركانة حمور من ابرز المدونين السوريين و الاحرار الذين يرفعون راسهم مصرين على كرامتهم و حقهم دمشق في 25 تشرين الثاني ألفين وسبعة
en-ar
Roukana Hamour has been kidnapped previously for blogging her experiences with the Syrian legal system, exposing administrative, banking and juristic corruption.
Roukana war bereits einmal entführt worden, da sie auf ihrem Blog ihre Erfahrungen mit dem syrischen Rechtssystem veröffentlicht und Korruption in den Bereichen Verwaltung, Bank- und Gerichtswesen aufgedeckt hatte.
en-de
On October 15, 2006, Roukana was taken from her home and dragged into the street after being threatened at gunpoint in front of her young children by members of the country’s Criminal Security forces.
No dia 15 de outubro de 2006, Roukana foi retirada de sua casa e arrastada na rua depois de ter sido ameaçada com armas apontadas na frente de seus filhos pequenos por membros das forças de seguranças do país.
en-pt
A recent report from Human Rights Watch reveals that two persons are being held in incommunicado detention at an undisclosed location in Syria.
Un reporte reciente del Human Rights Watch (centro de vigilancia por los Derechos Humanos) revela que en Siria dos personas han sido detenidas e incomunicadas en un lugar escondido.
en-es
Mochness from Saudi Arabia is confused about Harry Potter's Dumbledore's sexuality and would rather come to another conclusion.
موشنيس من المملكة العربية السعودية مشوّش حول جنس شخصية دامبلدور في رواية هاري بوتر ويتمنى لو أنّه يصل إلى نتيجة مغايرة.
en-ar
Kourosh Ziabari has written a letter to Yahoo:"Yahoo mail has recently removed "Iran" from the list of world countries in its signup page!We, therefore, ask Yahoo! to add Iran to the mentioned list again."
Le blogueur iranien Kourosh Ziabari a écrit une lettre à Yahoo ”La messagerie électronique Yahoo mail a récemment enlevé l'Iran de la liste des pays sur sa page d'inscription!Nous trouvons contraire à l'éthique professionnelle de nier l'existence d'un pays et de violer les droits humains pour quelque raison que ce soit, y compris des soi-disant tensions politiques entre états et gouvernements. Nous demandons donc à Yahoo de remettre l'Iran dans sa liste".
en-fr
Syrian blogger Golaniya discusses an alarming situation in which a "woman" who was undressed and videotaped by the Syrian police at the police station was a "man with woman's organs."
المدونة السورية جولانية تناقش وضعا مريباُ حيث تمّ تعرية وتصوير "امرأة" من قبل الشرطة السورية تبيّن أنّها "رجلا بأعضاء امرأة".
en-ar
According to Varesh,Dr. Sohrab Razaghi a human rights advocate was arrested three days ago!Nobody knows the reason(s) why this former university professor is in jail.
حسبما جاء على مدونة فارش (فارسي) فقد أُلقي القبض على مؤيد حقوق الإنسان الدكتور سهراب رزاغي منذ ثلاثة أيام! لا أحد يعلم الأسباب وراء حبس أستاذ الجامعة السابق.
en-ar
"How do you describe a city like Damascus? It's like trying to describe the woman you love: you simply just can't," notes Syrian blogger Kinano.
"كيف تصف مدينة كدمشق؟ هي كمن يحاول وصف الحبيبة: ببساطة لا تستطيع," يخبرنا (انكليزي) المدوّن السوري كنانو.
en-ar
Jordanian Lina Ejeilat shares with us snippets of news about media and the upcoming Jordanian parliamentary elections in this post.
تشاركنا المدوّنة الأردنيّة (انكليزي) لينا عجيلات قصاصات أخبار حول الإعلام وانتخابات البرلمانية الأردنية القادمة في هذه المقالة.
en-ar
Among the snippets is an article about 46 women from Erbid running in the elections.
بين هذه القصاصات تذكر المقالة أنّ 46 امرأة من عربيد يرشّحن أنفسهنّ للانتخابات.
en-ar
The Lebanese blogosphere is not solely composed of political blogs you know, and thank God for that. Some artists are using blogs to display their paintings, music and other artistic creations. Here is a sample.
لا تتحدث كل المدونات اللبنانيه عن السياسة فقط - نحمد الله على ذلك - بل ان العديد من الفنانين اللبنانيين استخدموا مدوناتهم ليعرضوا لوحاتهم و , موسيقاهم و ابداعاتهم الفنيه المختلفه .
en-ar
First the drawings and paintings, then the music and the films.
Primeiro, desenhos e pinturas, depois música e filmes.
en-pt
Enjoy. Suzanne Alaywan has a few new additions to her artwork posted on her blog. Among them is this one which is captioned “collage of a photograph and drawing”.
اضافت سوزان عليوان القليل الى مجموعتها الفنيه المنشوره على مدونتها , و من بين الإضافات الحديثه هذه اللوحه المسماه ( مجموعة من الصور و الرسوم ) .
en-ar
It brings life and hope to an old shut window.
Ele traz luz e vida a uma velha janela fechada.
en-pt
Mazen Kerbaj posted many new drawings this month.
Mazen Kerbaj postou muitos desenhos novos este mês.
en-pt
This one entitled “boom” tells the story of Evan’s experience with an explosion - one of many terrorist attacks that have punctuated our days and weeks recently in Lebanon.
Este, intitulado “boom”, narra a situação vivida por Evan no momento de uma explosão - um dos muitos ataques terroristas que têm marcado nossos dias e semanas ultimamente no Líbano.
en-pt
He adds this English translation to the Arabic text in his drawing.
و قد اضاف لرسمه ترجمة انجليزيه لما يتضمنه من تعليق على الحدث :
en-ar
19 september 2007 5.30 PM
19 ايلول 2005
en-ar
i am watching tv
i am watching tv
en-pt
suddenly
suddenly
en-pt
the electricity is cut
the electricity is cut
en-pt
and
i
en-ca
the building moved
the building moved
en-pt
and then
وبعدين
en-ar
BOOM
بووم
en-ar
500 meters from the house
على بعد 500 متر
en-ar
Evan's face
شكل ايفان
en-ar
Evan's voice
Evan's voice
en-pt
...
...
en-de
and Evan's questions
-شوهيدا الصوت ؟
en-ar
- what is this sound?
- what is this sound?
en-pt
- what is this smoke?
-شو صار؟
en-ar
and after 30 minutes
وبعد نص ساعه :
en-ar
everything went back to normal
كل شيء رجع مكانه
en-ar
and in the evening, a new question:
و في الليل سؤال جديد :
en-ar
- why there is no school tomorrow?
- why there is no school tomorrow?"
en-pt
Maroun Kassab returns with some of his new paintings which make up part of an exhibition.
ويعود مارون كساب ببعض من لوحاته الجديده التي كانت جزءا من معرض .
en-ar
This one below is entitled “Intuition” and is an oil on canvas. It speaks for itself.
الصوره ادناه عنوانها "حدس" و هي مرسومه بالزيت على الكانافاه , و هي تتحدث عن نفسها :
en-ar
Below is one of many new and interesting drawings by Laure Ghourayeb.
الصوره ادناه هي واحده من العديد من اللوحات المميزه للفنانه لور غريب .
en-ar
She calls this one “l’autre” or “the other”.
Ela chama este de “l’autre” ou “a outra”.
en-pt
This artistic creation also speaks for itself.
Essa criação artística também fala por si mesma.
en-pt
Ibn Bint Jbeil wrote about a thematic exhibit in which he participated.
كتب ابن بنت جبيل عن المعرض الذي اشترك فيه .
en-ar
The theme was "Journeys & Distances" and it focused on the concept of people who are in a constant state of travel.
كانت تيمة المعرض " رحلات و مسافات " و ركز على فكرة الترحال المستمر و الغربه الدائمه
en-ar
He explains the paintings by saying:
ويشرح هو اللوحات بقوله :
en-ar
Initially these images are intangible and not formed, and so the exploration of these images is an exploration of that which is elusive and pliable.
مبدئيا , هذه الصور غير حسيه و ليست متكونه بالكامل . لذا فإن استكشافها هو استكشاف لما هو مخادع و سرابي .
en-ar
Thus the paintings become abstractions of home and land.
Thus the paintings become abstractions of home and land."
en-pt
Music can also be heard in the blogosphere.
وللموسيقى ايضا نصيب في فضاء التدوين .
en-ar
Ziad El Ahmadie is a Lebanese composer who maintains this blog where visitors can listen to some of his musical composition from his first CD “Bilbel”, in addition to a musical video.
Ziad El Ahmadie é um compositor libanês e no seu blog os visitantes podem ouvir algumas de suas composições do seu primeiro CD “Bilbel”, além de um videoclipe.
en-pt
Finally there is the Lebanese Films blog in which the author, Lebanese, discusses his/her personal opinions on the Lebanese films industry.
Por fim, há o blog Lebanese Films em que o autor, Lebanese, expressa suas opiniões pessoais sobre a indústria cinematográfica libanesa.
en-pt
In the latest post, the writer discusses the movie “S. L. Film”, which is a comedy based on the once popular TV show "S. L. Shi".
No último post, ele discute o filme “S. L. Film”, uma comédia baseada no programa de TV que um dia já foi famoso “S. L. Shi”.
en-pt
There is interesting story of an American woman who travels around Tajikistan and writes a travelogue.
هناك قصة مثيرة للاهتمام عن امرأة أمريكية تسافر حول طاجكستان وتكتب فصة رحلتها.
en-ar
It seems like she is not really happy with the service in this country but she loves to talk to people and know about their life and traditions.
ويبدو أنها ليست سعيدة حقاُ بالخدمات في هذا البلد لكنها تحب التكلم إلى الناس والتعرف على حياتهم وتقاليدهم.
en-ar
In two days she had so much to say…
خلال يومين كان لديها الكثير لتقوله.
en-ar
Another tourist, drysdales visited Hissar.
سائح آخر, دريسداليس قام بزيارة حصار.
en-ar
He went to a museum and looked at old costumes, footwear, earthen wear and even the chain mail and sword of a warrior.
ذهب إلى متحف واطلع على الأزياء القديمة, الأحذية, أغطية الأرض, وحتى الدروع الحديدية وسيوف المحاربين.
en-ar
There was a paved courtyard with many small, off shoot rooms.
كان هناك فناء ممهد مع العديد من الغرف الصغيرة المتفرقة.
en-ar
Some of the embroidery work was in interesting and colourful designs.
بعض المطرزات كانت بأشكال متميزة ومليئة بالألوان.
en-ar
The doors leading into the museum were wooden and carved with detail.
الأبواب التي تقود إلى المتحف كانت خشبية ومزخرفة بتفاصيل دقيقة.
en-ar
Dan and Audrey visited Khorog and they are telling us about their flight from Khorog to Dushanbe.
دان وأودري زارا خوروغ وهما يخبرننا عن رحلتهم من خوروغ إلى دشانبه.
en-ar
In they post they have some good photos and a video with the first 30 seconds from the taxi and takeoff of the previous day’s flight and next 90 seconds are mid-air.
في هذه التدوينة يضعان بعض الصور الجميلة وفيلم فيديو. الثلاثين ثانية الأولى هي من التاكسي وإقلاع رحلة اليوم السابق والتسعين ثانية الباقية هي من الجو.
en-ar
Also the past two weeks there were made some good shots by people who visited the country: TrekEarth (Saghirdasht pass) and babasteve who never gets tired of photographing.
وفي الأسبوعين الماضيين كان هناك عدد من الصور الجيدة من الأشخاص الذين زاروا البلد: مثل TrekEarth وباباستيف الذي لا يتعب من التصوير أبداً.
en-ar
Members of the Neo-Angono Artists Collective are protesting alterations to a mural they made as commissioned artists of the National Press Club.
Miembros del Colectivo de Artistas Neo-Angono están protestando por alteraciones al mural que ellos hicieron como artistas comisionados por el Club Nacional del Prensa.
en-es
The group has posted the original mural in their website:
El grupo ha publicado el mural original en su sitio web:
en-es
Titled "press freedom", the 8 by 32 feet mural is now displayed at the NPC with the alterations.
Titulado “libertad de prensa”, el mural de 8×32 pies es mostrado ahora en el NPC con las alteraciones.
en-es
A news report features the two conflicting sides, with an NPC official admitting that:
Uma reportagem mostra os dois lados do conflito, com um oficial do NPC admitindo que:
en-pt
He said some of the changes suggested by Mabasa concerned "leftist leanings" in some of the images.
He said some of the changes suggested by Mabasa concerned “leftist leanings” in some of the images.
en-pt
This included the removal of the name of missing activist Jonas Burgos in the final artwork and the alteration of the headline identifying him as the son of a press freedom fighter.
شمل ذلك ازالة اسم أحد النشطاء المفقودين جوناس بورغوس في اللوحة النهائية وتعديل العنوان الرئيسي الذي يشير إليه بوصفه ابن صحافي مناظل من أجل الحرية.
en-ar
He said the group also decided to remove the IFJ statement in the central image but said that it was the artist who decided to put the picture of a "bird-monster in a cage."
He said the group also decided to remove the IFJ statement in the central image but said that it was the artist who decided to put the picture of a “bird-monster in a cage.”
en-pt
The controversy however has spurred Filipino bloggers' interest, with some expressing surprise that the NPC, a journalists' organization, resorted to censorship or changes in the original work without informing the artists first.
Sin embargo, la controversia ha incitado el interés de los bloggers filipinos, con algunos expresando sorpresa que el NPC, una organización de periodistas, recurriera a la censura o cambios en el trabajo original sin informar primero al artista.
en-es
According to Blue Pencil Chronicles, the original mural was:
مدونة تسجيلات قلم رصاص أزرق, قالت أن اللوحة الجدارية كانت:
en-ar
a very compelling representation of the past and current state of Press Freedom here in the Philippines, what with freedom fighters Chino Roces, Marcelo del Pilar, Ninoy Aquino, Eugenia Duran-Apostol, Letty Jimenez Magsanoc and several others depicted in the painting.
a very compelling representation of the past and current state of Press Freedom here in the Philippines, what with freedom fighters Chino Roces, Marcelo del Pilar, Ninoy Aquino, Eugenia Duran-Apostol, Letty Jimenez Magsanoc and several others depicted in the painting. uma representação muito irrefutável do passado e atual estado da liberdade de imprensa aqui nas Filipinas, com pessoas que lutam pela liberdade de expressão como Chino Roces, Marcelo del Pilar, Ninoy Aquino, Eugenia Duran-Apostol, Letty Jimenez Magsanoc e muitos outros sendo mostrados na pintura.
en-pt
mackybaka also reposts the petition but adds that:
mackybaka também fala sobre a petição mas acrescenta que:
en-pt
Ka Antonio Zumel (who was NPC President when Martial Law was declared and escaped arrest by swimming the Pasig River) must be rolling around his grave if he ever hear of this downright desecration of the freedom of expression and of the press.
Ka Antonio Zumel (who was NPC President when Martial Law was declared and escaped arrest by swimming the Pasig River) must be rolling around his grave if he ever hear of this downright desecration of the freedom of expression and of the press. Ka Antonio Zumel (que era o presidente do NPC quando a Corte Marcial foi declarada e que escapou da prisão atravessando a nado o Rio Pasig) deve estar se revirando em sua tumba se ouviu falar dessa pura e simples profanação da liberdade de expressão e de imprensa.
en-pt
Zumel was an activist journalist who became president of the NPC and is considered an icon of press freedom and progressive journalism.
Zumel foi um jornalista ativista que veio a se tornar presidente do NPC e foi considerado um ícone da liberdade de imprensa e do jornalismo.
en-pt
Idil Jans, from Turkey, writes about electricity cuts and water shortages in this post.
إديل جانس من تركيا, يكتب عن انقطاعات الكهرباء والمياه في هذه التدوينة.
en-ar
"End Repression of human rights activists!" cries out Golaniya, a blogger from Syria.
گلانیا در بلاگ خود فریاد می زند و از دولت سوریه می خواهد تا به سرکوب فعالان حقوق بشر پایان دهد
en-fa
Afghanistan Watch informs that coalition forces continue to fight on two fronts this week against Taliban offensives in both Kandahar and Farah provinces of Afghanistan.
مدونة Afghanistan Watch تنشر أن قوات التحالف تواصل القتال على جبهتين هذا الأسبوع ضد هجوم الطالبان في منطقتي قندهار وفرح في أفغانستان.
en-ar
Parvita, from a point of view of a young Indonesian professional, talks about why she doesn't want to leave Indonesia to work in a foreign country.
Parvita, desde el punto de vista de una joven profesional indonesia, habla acerca de por qué no quiere dejar Indonesia para trabajar en otro país.
en-es
The Internet link to outside of Myanmar is down again.
وصلة الانترنت إلى خارج ميانمار مقطوعة مرة أخرى.
en-ar
President Musharraf has declared a state of emergency in Pakistan.
राष्ट्रपति मुशर्रफ ने पाकिस्तान में आपातकाल की घोषणा कर दी है।
en-hi
According to news sources, among other things this means "The Fundamental Rights of the citizens are now suspended.
De acordo com fontes de notícias, entre outras coisas, isso significa que “os direitos fundamentais dos cidadãos foram suspensos.
en-pt
All the news channels have been taken off air and mobile phone signals and Internet connections jammed.".
Todos los canales de noticias han sido sacados del aire y las señales de teléfonos móviles y conexiones de Internet han sido suspendidas”.
en-es
A thriving discussion at All Things Pakistan gives us a glimpse of what the reactions in the blogosphere are like.
Eine rege Diskussion bei All Things Pakistan ermöglicht uns eine Vorstellung davon, wie die Reaktionen der Blogosphäre aussehen.
en-de
The Pakistan Policy Blog states that the army has taken control of the Supreme Court, surrounded the buildings of major news stations, and arrested or detained many politicians.
The Pakistan Policy Blog diz que o exército passou a controlar a Corte Suprema, cercou os prédios dos maiores veículos de imprensa, e prendeu muitos políticos.
en-pt
The blog comments on the proclamation text.
ब्लॉग घोषणा पर टिप्पणी करते लिखता हैः
en-hi
In his proclamation of emergency (full text below), Musharraf — identifying himself as chief of army staff, not president — cites the rising violence in the country as the basis for his imposing martial law.
En su declaración de emergencia (texto completo a continuación), Musharraf –identificándose como jefe del ejército y no como presidente- cita la violencia surgida en el país como la base para la imposición de la ley marcial.
en-es
However, the text holds the judiciary most culpable for the rise in violence.
ولكن, النص يحمل السلطة القضائية المسؤولية تجاه تصاعد أعمال العنف.
en-ar
It lambastes them for allegedly encroaching upon the territory of the legislative and executive branches, stating, “Whereas some members of the judiciary are working at cross purposes with the executive and legislature in the fight against terrorism and extremism, thereby weakening the government and the nation’s resolve and diluting the efficacy of its actions to control this menace.”
Los fustiga por presuntamente usurpar el territorio entre las fronteras de lo legislativo y lo ejecutivo, declarando: “Considerando que algunos miembros de la magistratura están trabajando contra los objetivos del ejecutivo y la legislatura en la lucha contra el terrorismo y el extremismo, de ese modo debilitan al gobierno y la firmeza de la nación y disminuyen la eficacia de sus acciones para controlar esta amenaza”.
en-es
RedDiaryPk writes on what this confirms - the intentions of the current regime and the consequences of a military rule.
RedDiaryPk schreibt, was dies bestätigt: Die Absichten des gegenwärtigen Regimes und die Konsequenzen einer Militärregierung:
en-de
The blatantly off-handed, treasonous, and unconstitutional attacks by General Pervez Musharraf on the judiciary, media, and people of Pakistan have brought the true dictatorial character of the present regime into the lime-light.
La descarada ligereza, traición y ataque inconstitucional del General Pervez Musharraf a la magistratura, los medios y el pueblo de Pakistán ha traído el verdadero carácter dictatorial del régimen actual a la luz.
en-es
It has now been proved beyond doubt that Pakistan can never progress into any form of democracy without getting rid of the military from politics.
Ahora ha sido probado más allá de toda duda que Pakistán nunca podrá progresar en cualquier forma de democracia sin separar lo militar de la política.
en-es
All attempts to enter into any ‘compromise’ or ‘deal’ with the military can only hinder the struggle for democracy.
सेना के साथ किसी भी प्रकार की डील या समझौते की कोशिश से जनतंत्र बनाने के संघर्ष को आघात ही लगेगा।
en-hi
SAJA Forum is running some comments on the post, including - "They say on Indian TV that this is more than a state of emergency.
SAJA Forum kommentiert diesen Beitrag mehrfach, unter anderem mit den Worten: "Bei India TV habe sie gesagt, dies sei mehr als nur ein Ausnahmezustand.
en-de
It is declaration of martial law because the country's constitution has been nullified.".
Es ist die Verhängung des Kriegsrechtes, da die Verfassung außer Kraft gesetzt wurde".
en-de
Some others confirm that news channels are off the air in the country.
Já outros confirmam que os canais de notícias estão fora do ar no país.
en-pt
Chapati Mystery on what the state of Emergency means.
चपाती मिस्ट्री आपाताकाल क्या है ये समझा रहे हैं
en-hi
Next up? Martial Law.
ما التالي؟ أحكام عرفية.
en-ar
More bombings.
Más bombardeos.
en-es
And the eventual drain of all that capital that had accumulated in the country in the past 8 years.
وفي نهاية المطاف نزيف كل رأس المال الذي تم تكويمه في البلاد خلال السنوات الـ8 الماضية.
en-ar