input_text
stringlengths 20
130
| output_text
stringlengths 20
132
|
---|---|
Onder het rijden vuurden de soldaten der Witten onoph |
Onder het rijden vuurden de soldaten der Witten onophoud |
oudelijk op de
vluchtelingen en verscheidene kogels dr | elijk op de
vluchtelingen en verscheidene kogels drong |
ongen door het hout van de
slede.
Eén er van | en door het hout van de
slede.
Eén er van n |
nam een stuk van Charly’s mouw mede en een | am een stuk van Charly’s mouw mede en een tw |
tweede raakte
Raffles licht aan de wang.
We | eede raakte
Raffles licht aan de wang.
Weer |
er vuurden zij, en weer stortten twee mannen in vollen | vuurden zij, en weer stortten twee mannen in vollen ren |
ren van hun
paarden en bleven roerloos in de sneeuw liggen | van hun
paarden en bleven roerloos in de sneeuw liggen. |
.
Maar eensklaps kwam er een groot aantal |
Maar eensklaps kwam er een groot aantal man |
mannen uit het dorp rennen, die
met geweren gewap | nen uit het dorp rennen, die
met geweren gewapend |
end waren en de slede tegemoet snelden.
Blijkba | waren en de slede tegemoet snelden.
Blijkbaar |
ar had men daarginds het schieten gehoord.
—H | had men daarginds het schieten gehoord.
—Het |
et zijn Rooden! schreeuwde Henderson opgewonden. Het | zijn Rooden! schreeuwde Henderson opgewonden. Het d |
dorp is in hun
handen.
De reus had goed gezien | orp is in hun
handen.
De reus had goed gezien— |
—inderdaad kwamen daar een paar honderd man der
R | inderdaad kwamen daar een paar honderd man der
Rood |
oode troepen aansnellen, die zich dicht voor de slede | e troepen aansnellen, die zich dicht voor de slede in |
in de sneeuw
wierpen, en dadelijk een moorddadig | de sneeuw
wierpen, en dadelijk een moorddadig v |
vuur op de Witten openden.
Deze waren verrewe | uur op de Witten openden.
Deze waren verreweg |
g in het nadeel, omdat zij bereden waren en d | in het nadeel, omdat zij bereden waren en dus |
us veel
minder nauwkeurig konden schieten en vo | veel
minder nauwkeurig konden schieten en voorts |
orts, omdat zij veel geringer in
aantal waren. | , omdat zij veel geringer in
aantal waren.
|
Zij geraakten in wanorde, schenen te aarzel |
Zij geraakten in wanorde, schenen te aarzelen |
en—en eensklaps maakten zij
rechtsomkeer, | —en eensklaps maakten zij
rechtsomkeer, w |
wendden den teugel en renden weg, zoo spoedig zij k | endden den teugel en renden weg, zoo spoedig zij kond |
onden,
terwijl de slede het dorp binnen stoof | en,
terwijl de slede het dorp binnen stoof, |
, waar zij stil hield voor een
logement op het k | waar zij stil hield voor een
logement op het kle |
leine marktplein.
De met schuim overdekte paarden die | ine marktplein.
De met schuim overdekte paarden die van |
van vermoeidheid op de beenen
trilden werden afgesp | vermoeidheid op de beenen
trilden werden afgespann |
annen, en naar den stal gevoerd, terwijl de drie | en, en naar den stal gevoerd, terwijl de drie
|
Engelschen zich naar de gelagkamer haastten, waar | Engelschen zich naar de gelagkamer haastten, waar z |
zij dadelijk omringd
werden door een aantal soldaten die | ij dadelijk omringd
werden door een aantal soldaten die alle |
alle tegelijk door elkaar
schreeuwden, en wilden weten | tegelijk door elkaar
schreeuwden, en wilden weten, |
, hoe de vreemdelingen hier kwamen en hoe
het st | hoe de vreemdelingen hier kwamen en hoe
het stond |
ond bij de Witten.
Raffles liet hen kalm praten en beg | bij de Witten.
Raffles liet hen kalm praten en begon |
on met een maaltijd te bestellen
voor zich en zijn v | met een maaltijd te bestellen
voor zich en zijn vriend |
rienden.
Dit ging lang niet gemakkelijk, maar tens | en.
Dit ging lang niet gemakkelijk, maar tensl |
lotte wist hij toch een stuk
roggebrood, wat boter | otte wist hij toch een stuk
roggebrood, wat boter, |
, rijst en een stuk paardenvleesch machtig te
word | rijst en een stuk paardenvleesch machtig te
worden |
en—een delicatesse in dezen tijd, en op deze plek, | —een delicatesse in dezen tijd, en op deze plek, zoo |
zoo dicht bij de
hoofdstad, waar de grootste nood he | dicht bij de
hoofdstad, waar de grootste nood heers |
erschte.
Een der soldaten had een officier gehaald en | chte.
Een der soldaten had een officier gehaald en n |
nog terwijl de drie
reisgenooten om den maaltij | og terwijl de drie
reisgenooten om den maaltijd |
d zaten, kwam er een kapitein binnen met een | zaten, kwam er een kapitein binnen met een
|
streng maar open gelaat, die den vreemdelingen eer | streng maar open gelaat, die den vreemdelingen eerst |
st verlof gaf hun
honger te stillen, en daarop z | verlof gaf hun
honger te stillen, en daarop zijn |
ijn ondervraging begon.
HOOFDSTUK III | ondervraging begon.
HOOFDSTUK III. |
.
NAAR PETROGRAD!
Raffles deed een omstandig |
NAAR PETROGRAD!
Raffles deed een omstandig ver |
verhaal van zijn wedervaren en de kapitein
viel hem ge | haal van zijn wedervaren en de kapitein
viel hem geen |
en oogenblik in de rede, maar luisterde met aandacht, | oogenblik in de rede, maar luisterde met aandacht, he |
het
hoofd een weinig gebogen.
Toen R | t
hoofd een weinig gebogen.
Toen Raffles |
affles gereed was, zeide de officier:
—Ik kan de wa | gereed was, zeide de officier:
—Ik kan de waar |
arheid van uwe beweringen gemakkelijk controleeren, want
ik | heid van uwe beweringen gemakkelijk controleeren, want
ik he |
heb gisteren een paar vliegers naar de stellingen van Kolod | b gisteren een paar vliegers naar de stellingen van Kolodos |
oserskoi
gezonden, en verwacht die ieder oogen | erskoi
gezonden, en verwacht die ieder oogenbl |
blik terug. Daar zal men van hen
zeker wel een en and | ik terug. Daar zal men van hen
zeker wel een en ander |
er omtrent uw tocht naar het vijandelijke kamp
| omtrent uw tocht naar het vijandelijke kamp
ge |
gehoord hebben. Gij zult echter wel begrijpen dat | hoord hebben. Gij zult echter wel begrijpen dat w |
wij U hier onmogelijk
kunnen houden, al zoud | ij U hier onmogelijk
kunnen houden, al zouden |
en wij de medische hulp van een bekwaam
geneeshe | wij de medische hulp van een bekwaam
geneesheer |
er en de sterke armen van twee menschlievende mannen zeker | en de sterke armen van twee menschlievende mannen zeker wel |
wel
kunnen gebruiken. Ik heb echter juist gister |
kunnen gebruiken. Ik heb echter juist gisterav |
avond strenge orders
gekregen, onder geen beding vreem | ond strenge orders
gekregen, onder geen beding vreemd |
delingen in onze gelederen aan te
nemen,—wij heb | elingen in onze gelederen aan te
nemen,—wij hebben |
ben daar juist treurige ervaringen mede opgedaan—er
| daar juist treurige ervaringen mede opgedaan—er
lie |
liepen vurige verraders onder!
—Wij zelven ver | pen vurige verraders onder!
—Wij zelven verlang |
langen niets liever dan weder naar ons land terug te
keeren | en niets liever dan weder naar ons land terug te
keeren, |
, kapitein! hernam Raffles. De toestand is hier echter | kapitein! hernam Raffles. De toestand is hier echter zoo |
zoo
verward, dat ik geen uitkomst zie! Ik me |
verward, dat ik geen uitkomst zie! Ik meende |
ende hier stellig Witte troepen
te zullen vinden!
— | hier stellig Witte troepen
te zullen vinden!
—Miss |
Misschien zullen zij hier spoedig genoeg zijn! zeide | chien zullen zij hier spoedig genoeg zijn! zeide de |
de kapitein der
Bolsjewiki op somberen toon. Genera | kapitein der
Bolsjewiki op somberen toon. Generaal |
al Judenitsch staat voor de poorten
van Petrograd, en miss | Judenitsch staat voor de poorten
van Petrograd, en missch |
chien is hij de stad wel reeds binnengetrokken,
ter | ien is hij de stad wel reeds binnengetrokken,
terw |
wijl ik hier met U spreek.
—Wat raadt g | ijl ik hier met U spreek.
—Wat raadt gij |
ij mij aan te doen, kapitein? ging Raffles voort | mij aan te doen, kapitein? ging Raffles voort. |
. Ik wensch
tot iederen prijs naar de hoofdstad | Ik wensch
tot iederen prijs naar de hoofdstad ter |
terug te keeren, want een mijner
vrienden heeft da | ug te keeren, want een mijner
vrienden heeft daar |
ar mijn geld in bewaring, hetwelk ik dringend nood | mijn geld in bewaring, hetwelk ik dringend noodig |
ig
heb, daar de Witten mijn zakken op even doeltre |
heb, daar de Witten mijn zakken op even doeltreff |
ffende als volledige
wijze hebben leeggehaald | ende als volledige
wijze hebben leeggehaald! |
!
De kapitein dacht even na en zei toen:
|
De kapitein dacht even na en zei toen:
— |
—Ik kan niet anders doen dan U een vrijgeleide | Ik kan niet anders doen dan U een vrijgeleide te |
te geven tot Petrograd.
Is de stad nog in onze handen, | geven tot Petrograd.
Is de stad nog in onze handen, dan |
dan zult gij geen moeilijkheden
ondervinden— | zult gij geen moeilijkheden
ondervinden—ma |
maar als Judenitsch is binnengerukt, dan sta ik v | ar als Judenitsch is binnengerukt, dan sta ik voor |
oor niets
in! En gij behoeft er niet aan te denken | niets
in! En gij behoeft er niet aan te denken met |
met een trein naar Duitschland
te kunnen reizen, want op | een trein naar Duitschland
te kunnen reizen, want op alle |
alle lijnen en op het geheele
spoorwegmateriaal is | lijnen en op het geheele
spoorwegmateriaal is door |
door de militairen beslag gelegd.
—Maar hoe komen | de militairen beslag gelegd.
—Maar hoe komen w |
wij dan weder weg? riep Charly uit.
—Er | ij dan weder weg? riep Charly uit.
—Er z |
zou maar één middel zijn, Mijnheer! antwoord | ou maar één middel zijn, Mijnheer! antwoordde |
de de kapitein. Gij
zoudt van hier per slede tot Ny | de kapitein. Gij
zoudt van hier per slede tot Nygy |
gyrska, aan de spoorlijn van Petrograd
naar Wiborg | rska, aan de spoorlijn van Petrograd
naar Wiborg, |
, aan de Finsche grens kunnen gaan. Van de eerst | aan de Finsche grens kunnen gaan. Van de eerstgen |
genoemde
plaats af loopen er nog op ongeregelde | oemde
plaats af loopen er nog op ongeregelde t |
tijden personen-treinen,
ofschoon het de grootste m | ijden personen-treinen,
ofschoon het de grootste moe |
oeite kost, daarin een plaats te krijgen. Van
| ite kost, daarin een plaats te krijgen. Van
W |
Wiborg zoudt gij dan verder per trein naar Abo aan | iborg zoudt gij dan verder per trein naar Abo aan den |
den Finschen golf
kunnen reizen, en daar wachten, tot | Finschen golf
kunnen reizen, en daar wachten, tot z |
zich een scheepsgelegenheid naar
Engeland, Frankrijk | ich een scheepsgelegenheid naar
Engeland, Frankrijk of |
of Scandinavië voordoet!
—Nu, ik zal | Scandinavië voordoet!
—Nu, ik zal m |
Subsets and Splits