input_text
stringlengths
20
130
output_text
stringlengths
20
132
Onder het rijden vuurden de soldaten der Witten onoph
Onder het rijden vuurden de soldaten der Witten onophoud
oudelijk op de vluchtelingen en verscheidene kogels dr
elijk op de vluchtelingen en verscheidene kogels drong
ongen door het hout van de slede. Eén er van
en door het hout van de slede. Eén er van n
nam een stuk van Charly’s mouw mede en een
am een stuk van Charly’s mouw mede en een tw
tweede raakte Raffles licht aan de wang. We
eede raakte Raffles licht aan de wang. Weer
er vuurden zij, en weer stortten twee mannen in vollen
vuurden zij, en weer stortten twee mannen in vollen ren
ren van hun paarden en bleven roerloos in de sneeuw liggen
van hun paarden en bleven roerloos in de sneeuw liggen.
. Maar eensklaps kwam er een groot aantal
Maar eensklaps kwam er een groot aantal man
mannen uit het dorp rennen, die met geweren gewap
nen uit het dorp rennen, die met geweren gewapend
end waren en de slede tegemoet snelden. Blijkba
waren en de slede tegemoet snelden. Blijkbaar
ar had men daarginds het schieten gehoord. —H
had men daarginds het schieten gehoord. —Het
et zijn Rooden! schreeuwde Henderson opgewonden. Het
zijn Rooden! schreeuwde Henderson opgewonden. Het d
dorp is in hun handen. De reus had goed gezien
orp is in hun handen. De reus had goed gezien—
—inderdaad kwamen daar een paar honderd man der R
inderdaad kwamen daar een paar honderd man der Rood
oode troepen aansnellen, die zich dicht voor de slede
e troepen aansnellen, die zich dicht voor de slede in
in de sneeuw wierpen, en dadelijk een moorddadig
de sneeuw wierpen, en dadelijk een moorddadig v
vuur op de Witten openden. Deze waren verrewe
uur op de Witten openden. Deze waren verreweg
g in het nadeel, omdat zij bereden waren en d
in het nadeel, omdat zij bereden waren en dus
us veel minder nauwkeurig konden schieten en vo
veel minder nauwkeurig konden schieten en voorts
orts, omdat zij veel geringer in aantal waren.
, omdat zij veel geringer in aantal waren.
Zij geraakten in wanorde, schenen te aarzel
Zij geraakten in wanorde, schenen te aarzelen
en—en eensklaps maakten zij rechtsomkeer,
—en eensklaps maakten zij rechtsomkeer, w
wendden den teugel en renden weg, zoo spoedig zij k
endden den teugel en renden weg, zoo spoedig zij kond
onden, terwijl de slede het dorp binnen stoof
en, terwijl de slede het dorp binnen stoof,
, waar zij stil hield voor een logement op het k
waar zij stil hield voor een logement op het kle
leine marktplein. De met schuim overdekte paarden die
ine marktplein. De met schuim overdekte paarden die van
van vermoeidheid op de beenen trilden werden afgesp
vermoeidheid op de beenen trilden werden afgespann
annen, en naar den stal gevoerd, terwijl de drie
en, en naar den stal gevoerd, terwijl de drie
Engelschen zich naar de gelagkamer haastten, waar
Engelschen zich naar de gelagkamer haastten, waar z
zij dadelijk omringd werden door een aantal soldaten die
ij dadelijk omringd werden door een aantal soldaten die alle
alle tegelijk door elkaar schreeuwden, en wilden weten
tegelijk door elkaar schreeuwden, en wilden weten,
, hoe de vreemdelingen hier kwamen en hoe het st
hoe de vreemdelingen hier kwamen en hoe het stond
ond bij de Witten. Raffles liet hen kalm praten en beg
bij de Witten. Raffles liet hen kalm praten en begon
on met een maaltijd te bestellen voor zich en zijn v
met een maaltijd te bestellen voor zich en zijn vriend
rienden. Dit ging lang niet gemakkelijk, maar tens
en. Dit ging lang niet gemakkelijk, maar tensl
lotte wist hij toch een stuk roggebrood, wat boter
otte wist hij toch een stuk roggebrood, wat boter,
, rijst en een stuk paardenvleesch machtig te word
rijst en een stuk paardenvleesch machtig te worden
en—een delicatesse in dezen tijd, en op deze plek,
—een delicatesse in dezen tijd, en op deze plek, zoo
zoo dicht bij de hoofdstad, waar de grootste nood he
dicht bij de hoofdstad, waar de grootste nood heers
erschte. Een der soldaten had een officier gehaald en
chte. Een der soldaten had een officier gehaald en n
nog terwijl de drie reisgenooten om den maaltij
og terwijl de drie reisgenooten om den maaltijd
d zaten, kwam er een kapitein binnen met een
zaten, kwam er een kapitein binnen met een
streng maar open gelaat, die den vreemdelingen eer
streng maar open gelaat, die den vreemdelingen eerst
st verlof gaf hun honger te stillen, en daarop z
verlof gaf hun honger te stillen, en daarop zijn
ijn ondervraging begon. HOOFDSTUK III
ondervraging begon. HOOFDSTUK III.
. NAAR PETROGRAD! Raffles deed een omstandig
NAAR PETROGRAD! Raffles deed een omstandig ver
verhaal van zijn wedervaren en de kapitein viel hem ge
haal van zijn wedervaren en de kapitein viel hem geen
en oogenblik in de rede, maar luisterde met aandacht,
oogenblik in de rede, maar luisterde met aandacht, he
het hoofd een weinig gebogen. Toen R
t hoofd een weinig gebogen. Toen Raffles
affles gereed was, zeide de officier: —Ik kan de wa
gereed was, zeide de officier: —Ik kan de waar
arheid van uwe beweringen gemakkelijk controleeren, want ik
heid van uwe beweringen gemakkelijk controleeren, want ik he
heb gisteren een paar vliegers naar de stellingen van Kolod
b gisteren een paar vliegers naar de stellingen van Kolodos
oserskoi gezonden, en verwacht die ieder oogen
erskoi gezonden, en verwacht die ieder oogenbl
blik terug. Daar zal men van hen zeker wel een en and
ik terug. Daar zal men van hen zeker wel een en ander
er omtrent uw tocht naar het vijandelijke kamp
omtrent uw tocht naar het vijandelijke kamp ge
gehoord hebben. Gij zult echter wel begrijpen dat
hoord hebben. Gij zult echter wel begrijpen dat w
wij U hier onmogelijk kunnen houden, al zoud
ij U hier onmogelijk kunnen houden, al zouden
en wij de medische hulp van een bekwaam geneeshe
wij de medische hulp van een bekwaam geneesheer
er en de sterke armen van twee menschlievende mannen zeker
en de sterke armen van twee menschlievende mannen zeker wel
wel kunnen gebruiken. Ik heb echter juist gister
kunnen gebruiken. Ik heb echter juist gisterav
avond strenge orders gekregen, onder geen beding vreem
ond strenge orders gekregen, onder geen beding vreemd
delingen in onze gelederen aan te nemen,—wij heb
elingen in onze gelederen aan te nemen,—wij hebben
ben daar juist treurige ervaringen mede opgedaan—er
daar juist treurige ervaringen mede opgedaan—er lie
liepen vurige verraders onder! —Wij zelven ver
pen vurige verraders onder! —Wij zelven verlang
langen niets liever dan weder naar ons land terug te keeren
en niets liever dan weder naar ons land terug te keeren,
, kapitein! hernam Raffles. De toestand is hier echter
kapitein! hernam Raffles. De toestand is hier echter zoo
zoo verward, dat ik geen uitkomst zie! Ik me
verward, dat ik geen uitkomst zie! Ik meende
ende hier stellig Witte troepen te zullen vinden! —
hier stellig Witte troepen te zullen vinden! —Miss
Misschien zullen zij hier spoedig genoeg zijn! zeide
chien zullen zij hier spoedig genoeg zijn! zeide de
de kapitein der Bolsjewiki op somberen toon. Genera
kapitein der Bolsjewiki op somberen toon. Generaal
al Judenitsch staat voor de poorten van Petrograd, en miss
Judenitsch staat voor de poorten van Petrograd, en missch
chien is hij de stad wel reeds binnengetrokken, ter
ien is hij de stad wel reeds binnengetrokken, terw
wijl ik hier met U spreek. —Wat raadt g
ijl ik hier met U spreek. —Wat raadt gij
ij mij aan te doen, kapitein? ging Raffles voort
mij aan te doen, kapitein? ging Raffles voort.
. Ik wensch tot iederen prijs naar de hoofdstad
Ik wensch tot iederen prijs naar de hoofdstad ter
terug te keeren, want een mijner vrienden heeft da
ug te keeren, want een mijner vrienden heeft daar
ar mijn geld in bewaring, hetwelk ik dringend nood
mijn geld in bewaring, hetwelk ik dringend noodig
ig heb, daar de Witten mijn zakken op even doeltre
heb, daar de Witten mijn zakken op even doeltreff
ffende als volledige wijze hebben leeggehaald
ende als volledige wijze hebben leeggehaald!
! De kapitein dacht even na en zei toen:
De kapitein dacht even na en zei toen: —
—Ik kan niet anders doen dan U een vrijgeleide
Ik kan niet anders doen dan U een vrijgeleide te
te geven tot Petrograd. Is de stad nog in onze handen,
geven tot Petrograd. Is de stad nog in onze handen, dan
dan zult gij geen moeilijkheden ondervinden—
zult gij geen moeilijkheden ondervinden—ma
maar als Judenitsch is binnengerukt, dan sta ik v
ar als Judenitsch is binnengerukt, dan sta ik voor
oor niets in! En gij behoeft er niet aan te denken
niets in! En gij behoeft er niet aan te denken met
met een trein naar Duitschland te kunnen reizen, want op
een trein naar Duitschland te kunnen reizen, want op alle
alle lijnen en op het geheele spoorwegmateriaal is
lijnen en op het geheele spoorwegmateriaal is door
door de militairen beslag gelegd. —Maar hoe komen
de militairen beslag gelegd. —Maar hoe komen w
wij dan weder weg? riep Charly uit. —Er
ij dan weder weg? riep Charly uit. —Er z
zou maar één middel zijn, Mijnheer! antwoord
ou maar één middel zijn, Mijnheer! antwoordde
de de kapitein. Gij zoudt van hier per slede tot Ny
de kapitein. Gij zoudt van hier per slede tot Nygy
gyrska, aan de spoorlijn van Petrograd naar Wiborg
rska, aan de spoorlijn van Petrograd naar Wiborg,
, aan de Finsche grens kunnen gaan. Van de eerst
aan de Finsche grens kunnen gaan. Van de eerstgen
genoemde plaats af loopen er nog op ongeregelde
oemde plaats af loopen er nog op ongeregelde t
tijden personen-treinen, ofschoon het de grootste m
ijden personen-treinen, ofschoon het de grootste moe
oeite kost, daarin een plaats te krijgen. Van
ite kost, daarin een plaats te krijgen. Van W
Wiborg zoudt gij dan verder per trein naar Abo aan
iborg zoudt gij dan verder per trein naar Abo aan den
den Finschen golf kunnen reizen, en daar wachten, tot
Finschen golf kunnen reizen, en daar wachten, tot z
zich een scheepsgelegenheid naar Engeland, Frankrijk
ich een scheepsgelegenheid naar Engeland, Frankrijk of
of Scandinavië voordoet! —Nu, ik zal
Scandinavië voordoet! —Nu, ik zal m