sent1
stringlengths 1
1.34k
| sent2
stringlengths 1
1.34k
| sent1_lang
stringclasses 3
values | sent2_lang
stringclasses 3
values | example_id
int64 0
145k
|
---|---|---|---|---|
And then , in the same year , we almost lost everything . | La même année , nous avons presque tout perdu . | en | fr | 144,050 |
And then , in the same year , we almost lost everything . | Und in eben diesem Jahr haben wir beinah alles verloren . | en | de | 144,050 |
And then , in the same year , we almost lost everything . | In datzelfde jaar verloren we bijna ons hele hebben en houden . | en | nl | 144,050 |
La même année , nous avons presque tout perdu . | Und in eben diesem Jahr haben wir beinah alles verloren . | fr | de | 144,050 |
La même année , nous avons presque tout perdu . | In datzelfde jaar verloren we bijna ons hele hebben en houden . | fr | nl | 144,050 |
Und in eben diesem Jahr haben wir beinah alles verloren . | In datzelfde jaar verloren we bijna ons hele hebben en houden . | de | nl | 144,050 |
And my father said , " " Why don 't you just go to school ? " " And they sent me off to school , just to get busy somewhere there . | et mon père m' a dit : « Pourquoi n' irais-tu pas à l' école ? » Et ils m' ont envoyé à l' école , juste pour m' envoyer quelque part . | en | fr | 144,051 |
And my father said , " " Why don 't you just go to school ? " " And they sent me off to school , just to get busy somewhere there . | Mein Vater sagte damals : " " Warum gehst du nicht einfach zur Schule ? " " Und so haben sie mich zur Schule geschickt , damit ich beschäftigt wurde . | en | de | 144,051 |
And my father said , " " Why don 't you just go to school ? " " And they sent me off to school , just to get busy somewhere there . | Mijn vader zei : " " Waarom ga je niet gewoon naar school ? " " Ze stuurden me naar school alleen maar om een bezigheid te hebben . | en | nl | 144,051 |
et mon père m' a dit : « Pourquoi n' irais-tu pas à l' école ? » Et ils m' ont envoyé à l' école , juste pour m' envoyer quelque part . | Mein Vater sagte damals : " " Warum gehst du nicht einfach zur Schule ? " " Und so haben sie mich zur Schule geschickt , damit ich beschäftigt wurde . | fr | de | 144,051 |
et mon père m' a dit : « Pourquoi n' irais-tu pas à l' école ? » Et ils m' ont envoyé à l' école , juste pour m' envoyer quelque part . | Mijn vader zei : " " Waarom ga je niet gewoon naar school ? " " Ze stuurden me naar school alleen maar om een bezigheid te hebben . | fr | nl | 144,051 |
Mein Vater sagte damals : " " Warum gehst du nicht einfach zur Schule ? " " Und so haben sie mich zur Schule geschickt , damit ich beschäftigt wurde . | Mijn vader zei : " " Waarom ga je niet gewoon naar school ? " " Ze stuurden me naar school alleen maar om een bezigheid te hebben . | de | nl | 144,051 |
And the year I went to school , my father actually got a job with a non-governmental organization called IRDNC , Integrated Rural Development and Nature Conservation . | L' année où je suis allé à l' école , mon père a en fait trouvé un travail avec une ONG qui s' appelait IRDNC — Développement Rural Intégré et Protection de la Nature . | en | fr | 144,052 |
And the year I went to school , my father actually got a job with a non-governmental organization called IRDNC , Integrated Rural Development and Nature Conservation . | Und in dem Jahr als ich zur Schule kam , erhielt mein Vater einen Job bei einer Nicht-Regierungs-Organisation namens IRDNC - Integrierte Landesentwicklung und Naturschutz . | en | de | 144,052 |
And the year I went to school , my father actually got a job with a non-governmental organization called IRDNC , Integrated Rural Development and Nature Conservation . | En het jaar dat ik naar school ging , kreeg mijn vader een baan bij een non-gouvernementele organisatie genoemd IRDNC - geïntegreerde plattelandsontwikkeling en natuurbehoud . | en | nl | 144,052 |
L' année où je suis allé à l' école , mon père a en fait trouvé un travail avec une ONG qui s' appelait IRDNC — Développement Rural Intégré et Protection de la Nature . | Und in dem Jahr als ich zur Schule kam , erhielt mein Vater einen Job bei einer Nicht-Regierungs-Organisation namens IRDNC - Integrierte Landesentwicklung und Naturschutz . | fr | de | 144,052 |
L' année où je suis allé à l' école , mon père a en fait trouvé un travail avec une ONG qui s' appelait IRDNC — Développement Rural Intégré et Protection de la Nature . | En het jaar dat ik naar school ging , kreeg mijn vader een baan bij een non-gouvernementele organisatie genoemd IRDNC - geïntegreerde plattelandsontwikkeling en natuurbehoud . | fr | nl | 144,052 |
Und in dem Jahr als ich zur Schule kam , erhielt mein Vater einen Job bei einer Nicht-Regierungs-Organisation namens IRDNC - Integrierte Landesentwicklung und Naturschutz . | En het jaar dat ik naar school ging , kreeg mijn vader een baan bij een non-gouvernementele organisatie genoemd IRDNC - geïntegreerde plattelandsontwikkeling en natuurbehoud . | de | nl | 144,052 |
They actually spend a lot of time a year in the communities . | Ils passaient beaucoup de temps au sein des communautés . | en | fr | 144,053 |
They actually spend a lot of time a year in the communities . | Sie haben wirklich einen Großteil des Jahres in den Gemeinden verbracht . | en | de | 144,053 |
They actually spend a lot of time a year in the communities . | Ze brachten veel tijd per jaar door in de gemeenschappen . | en | nl | 144,053 |
Ils passaient beaucoup de temps au sein des communautés . | Sie haben wirklich einen Großteil des Jahres in den Gemeinden verbracht . | fr | de | 144,053 |
Ils passaient beaucoup de temps au sein des communautés . | Ze brachten veel tijd per jaar door in de gemeenschappen . | fr | nl | 144,053 |
Sie haben wirklich einen Großteil des Jahres in den Gemeinden verbracht . | Ze brachten veel tijd per jaar door in de gemeenschappen . | de | nl | 144,053 |
They were trusted by the local communities like our leader , Joshua Kangombe . | Celles-ci leur faisaient confiance , comme notre chef Joshua Kangombe . | en | fr | 144,054 |
They were trusted by the local communities like our leader , Joshua Kangombe . | Sie besaßen das Vertrauen dieser lokalen Gemeinden . Auch unser Leiter , Joshua Kangombe . | en | de | 144,054 |
They were trusted by the local communities like our leader , Joshua Kangombe . | Zij werden vertrouwd door de lokale gemeenschappen zoals onze leider , Joshua Kangombe . | en | nl | 144,054 |
Celles-ci leur faisaient confiance , comme notre chef Joshua Kangombe . | Sie besaßen das Vertrauen dieser lokalen Gemeinden . Auch unser Leiter , Joshua Kangombe . | fr | de | 144,054 |
Celles-ci leur faisaient confiance , comme notre chef Joshua Kangombe . | Zij werden vertrouwd door de lokale gemeenschappen zoals onze leider , Joshua Kangombe . | fr | nl | 144,054 |
Sie besaßen das Vertrauen dieser lokalen Gemeinden . Auch unser Leiter , Joshua Kangombe . | Zij werden vertrouwd door de lokale gemeenschappen zoals onze leider , Joshua Kangombe . | de | nl | 144,054 |
Joshua Kangombe saw what was happening : wildlife disappearing , poaching was skyrocketing , and the situation seemed very hopeless . | Joshua Kangombe voyait ce qui était en train de se produire : les animaux sauvages étaient en train de disparaître , le braconnage explosait et la situation semblait désespérée . | en | fr | 144,055 |
Joshua Kangombe saw what was happening : wildlife disappearing , poaching was skyrocketing , and the situation seemed very hopeless . | Joshua Kangombe erkannte , was passierte : der Wildbestand verschwand , die Wilderei stieg sprunghaft an und die Lage schien völlig aussichtslos zu sein . | en | de | 144,055 |
Joshua Kangombe saw what was happening : wildlife disappearing , poaching was skyrocketing , and the situation seemed very hopeless . | Joshua Kangombe zag wat er gebeurde : het wild verdween , de stroperij rees de pan uit , en de situatie leek hopeloos . | en | nl | 144,055 |
Joshua Kangombe voyait ce qui était en train de se produire : les animaux sauvages étaient en train de disparaître , le braconnage explosait et la situation semblait désespérée . | Joshua Kangombe erkannte , was passierte : der Wildbestand verschwand , die Wilderei stieg sprunghaft an und die Lage schien völlig aussichtslos zu sein . | fr | de | 144,055 |
Joshua Kangombe voyait ce qui était en train de se produire : les animaux sauvages étaient en train de disparaître , le braconnage explosait et la situation semblait désespérée . | Joshua Kangombe zag wat er gebeurde : het wild verdween , de stroperij rees de pan uit , en de situatie leek hopeloos . | fr | nl | 144,055 |
Joshua Kangombe erkannte , was passierte : der Wildbestand verschwand , die Wilderei stieg sprunghaft an und die Lage schien völlig aussichtslos zu sein . | Joshua Kangombe zag wat er gebeurde : het wild verdween , de stroperij rees de pan uit , en de situatie leek hopeloos . | de | nl | 144,055 |
Death and despair surrounded Joshua and our entire communities . | La mort et le désespoir entouraient Joshua comme toutes nos communautés . | en | fr | 144,056 |
Death and despair surrounded Joshua and our entire communities . | Tod und Verzweiflung umgaben Joshua und alle Gemeinden . | en | de | 144,056 |
Death and despair surrounded Joshua and our entire communities . | Dood en wanhoop omgaven Joshua en onze hele gemeenschap . | en | nl | 144,056 |
La mort et le désespoir entouraient Joshua comme toutes nos communautés . | Tod und Verzweiflung umgaben Joshua und alle Gemeinden . | fr | de | 144,056 |
La mort et le désespoir entouraient Joshua comme toutes nos communautés . | Dood en wanhoop omgaven Joshua en onze hele gemeenschap . | fr | nl | 144,056 |
Tod und Verzweiflung umgaben Joshua und alle Gemeinden . | Dood en wanhoop omgaven Joshua en onze hele gemeenschap . | de | nl | 144,056 |
But then , the people from IRDNC proposed to Joshua : What if we pay people that you trust to look after wildlife ? | Les gens de l' IRDNC ont alors proposé à Joshua la chose suivante : Et si on payait des gens en qui vous avez confiance pour prendre soin des animaux sauvages ? | en | fr | 144,057 |
But then , the people from IRDNC proposed to Joshua : What if we pay people that you trust to look after wildlife ? | Doch dann machten die Leute vom IRDNC Joshua einen Vorschlag : wie wäre es , wenn wir die Leute , denen du vertraust , Geld bezahlen , damit sie den Wildbestand schützen ? | en | de | 144,057 |
But then , the people from IRDNC proposed to Joshua : What if we pay people that you trust to look after wildlife ? | Maar dan stelden de mensen van IRDNC aan Joshua voor : als wij nu eens mensen die jij vertrouwt , zouden betalen om het wild in de gaten te houden ? | en | nl | 144,057 |
Les gens de l' IRDNC ont alors proposé à Joshua la chose suivante : Et si on payait des gens en qui vous avez confiance pour prendre soin des animaux sauvages ? | Doch dann machten die Leute vom IRDNC Joshua einen Vorschlag : wie wäre es , wenn wir die Leute , denen du vertraust , Geld bezahlen , damit sie den Wildbestand schützen ? | fr | de | 144,057 |
Les gens de l' IRDNC ont alors proposé à Joshua la chose suivante : Et si on payait des gens en qui vous avez confiance pour prendre soin des animaux sauvages ? | Maar dan stelden de mensen van IRDNC aan Joshua voor : als wij nu eens mensen die jij vertrouwt , zouden betalen om het wild in de gaten te houden ? | fr | nl | 144,057 |
Doch dann machten die Leute vom IRDNC Joshua einen Vorschlag : wie wäre es , wenn wir die Leute , denen du vertraust , Geld bezahlen , damit sie den Wildbestand schützen ? | Maar dan stelden de mensen van IRDNC aan Joshua voor : als wij nu eens mensen die jij vertrouwt , zouden betalen om het wild in de gaten te houden ? | de | nl | 144,057 |
Do you have anybody in your communities , or people , that know the bush very well and that know wildlife very well ? | Pouvez-vous nous indiquer des gens qui connaissent très bien le bush et les animaux sauvages ? | en | fr | 144,058 |
Do you have anybody in your communities , or people , that know the bush very well and that know wildlife very well ? | Gibt es Leute in deinen Gemeinden , Menschen , die den Busch sehr gut kennen und die auch den Wildbestand sehr gut kennen ? | en | de | 144,058 |
Do you have anybody in your communities , or people , that know the bush very well and that know wildlife very well ? | Ken je mensen in deze gemeenschappen die de bush zeer goed kennen en veel verstand hebben van de wildstand ? | en | nl | 144,058 |
Pouvez-vous nous indiquer des gens qui connaissent très bien le bush et les animaux sauvages ? | Gibt es Leute in deinen Gemeinden , Menschen , die den Busch sehr gut kennen und die auch den Wildbestand sehr gut kennen ? | fr | de | 144,058 |
Pouvez-vous nous indiquer des gens qui connaissent très bien le bush et les animaux sauvages ? | Ken je mensen in deze gemeenschappen die de bush zeer goed kennen en veel verstand hebben van de wildstand ? | fr | nl | 144,058 |
Gibt es Leute in deinen Gemeinden , Menschen , die den Busch sehr gut kennen und die auch den Wildbestand sehr gut kennen ? | Ken je mensen in deze gemeenschappen die de bush zeer goed kennen en veel verstand hebben van de wildstand ? | de | nl | 144,058 |
The headman said : " " Yes . Our poachers . " " " Eh ? The poachers ? " " Yes . Our poachers . " | Le chef a dit : « Oui . Nos braconniers . » « Quoi ? Les braconniers ? » « Oui , nos braconniers . » | en | fr | 144,059 |
The headman said : " " Yes . Our poachers . " " " Eh ? The poachers ? " " Yes . Our poachers . " | Der Häuptling sagte " " Ja , unsere Wilderer . " " " Wie bitte , die Wilderer ? " " Ja , unsere Wilderer . " | en | de | 144,059 |
The headman said : " " Yes . Our poachers . " " " Eh ? The poachers ? " " Yes . Our poachers . " | De hoofdman zei : " " Ja . Onze stropers . " " " Eh ? De stropers ? " " Ja . Onze stropers . " | en | nl | 144,059 |
Le chef a dit : « Oui . Nos braconniers . » « Quoi ? Les braconniers ? » « Oui , nos braconniers . » | Der Häuptling sagte " " Ja , unsere Wilderer . " " " Wie bitte , die Wilderer ? " " Ja , unsere Wilderer . " | fr | de | 144,059 |
Le chef a dit : « Oui . Nos braconniers . » « Quoi ? Les braconniers ? » « Oui , nos braconniers . » | De hoofdman zei : " " Ja . Onze stropers . " " " Eh ? De stropers ? " " Ja . Onze stropers . " | fr | nl | 144,059 |
Der Häuptling sagte " " Ja , unsere Wilderer . " " " Wie bitte , die Wilderer ? " " Ja , unsere Wilderer . " | De hoofdman zei : " " Ja . Onze stropers . " " " Eh ? De stropers ? " " Ja . Onze stropers . " | de | nl | 144,059 |
And that was my father . My father has been a poacher for quite a long time . Instead of shooting poachers dead | Et c' était mon père . Cela faisait un moment que mon père braconnait . Au lieu de s' occuper des dettes des braconniers , | en | fr | 144,060 |
And that was my father . My father has been a poacher for quite a long time . Instead of shooting poachers dead | Und das war mein Vater . Mein Vater war sehr lange ein Wilderer gewesen . Anstatt die Wilderer zu erschießen , | en | de | 144,060 |
And that was my father . My father has been a poacher for quite a long time . Instead of shooting poachers dead | Dat was mijn vader . Mijn vader heeft een behoorlijk lange tijd gestroopt . In plaats van zich bezig te houden met de schuldvraag | en | nl | 144,060 |
Et c' était mon père . Cela faisait un moment que mon père braconnait . Au lieu de s' occuper des dettes des braconniers , | Und das war mein Vater . Mein Vater war sehr lange ein Wilderer gewesen . Anstatt die Wilderer zu erschießen , | fr | de | 144,060 |
Et c' était mon père . Cela faisait un moment que mon père braconnait . Au lieu de s' occuper des dettes des braconniers , | Dat was mijn vader . Mijn vader heeft een behoorlijk lange tijd gestroopt . In plaats van zich bezig te houden met de schuldvraag | fr | nl | 144,060 |
Und das war mein Vater . Mein Vater war sehr lange ein Wilderer gewesen . Anstatt die Wilderer zu erschießen , | Dat was mijn vader . Mijn vader heeft een behoorlijk lange tijd gestroopt . In plaats van zich bezig te houden met de schuldvraag | de | nl | 144,060 |
like they were doing elsewhere in Africa , IRDNC has helped men reclaim their abilities to manage their peoples and their rights to own and manage wildlife . | comme cela se faisait ailleurs en Afrique , l' IRDNC a aidé les hommes à rétablir leur capacité à s' occuper de leurs proches , et leurs droits d' être propriétaires et gestionnaires des animaux sauvages . | en | fr | 144,061 |
like they were doing elsewhere in Africa , IRDNC has helped men reclaim their abilities to manage their peoples and their rights to own and manage wildlife . | wie sie es sonst in Afrika taten , hat die IRDNC den Männern geholfen , ihre alte Fähigkeit wieder zu entwickeln , die darin bestand , ihre Völker zu führen und die Rechte zum Besitz und zur Pflege der Wildtiere zurück zu gewinnen . | en | de | 144,061 |
like they were doing elsewhere in Africa , IRDNC has helped men reclaim their abilities to manage their peoples and their rights to own and manage wildlife . | van de stropers , zoals elders in Afrika , heeft de IRDNC gebruik gemaakt van hun capaciteiten om met de mensen om te gaan en met hun rechten om wild te bezitten en te beheren . | en | nl | 144,061 |
comme cela se faisait ailleurs en Afrique , l' IRDNC a aidé les hommes à rétablir leur capacité à s' occuper de leurs proches , et leurs droits d' être propriétaires et gestionnaires des animaux sauvages . | wie sie es sonst in Afrika taten , hat die IRDNC den Männern geholfen , ihre alte Fähigkeit wieder zu entwickeln , die darin bestand , ihre Völker zu führen und die Rechte zum Besitz und zur Pflege der Wildtiere zurück zu gewinnen . | fr | de | 144,061 |
comme cela se faisait ailleurs en Afrique , l' IRDNC a aidé les hommes à rétablir leur capacité à s' occuper de leurs proches , et leurs droits d' être propriétaires et gestionnaires des animaux sauvages . | van de stropers , zoals elders in Afrika , heeft de IRDNC gebruik gemaakt van hun capaciteiten om met de mensen om te gaan en met hun rechten om wild te bezitten en te beheren . | fr | nl | 144,061 |
wie sie es sonst in Afrika taten , hat die IRDNC den Männern geholfen , ihre alte Fähigkeit wieder zu entwickeln , die darin bestand , ihre Völker zu führen und die Rechte zum Besitz und zur Pflege der Wildtiere zurück zu gewinnen . | van de stropers , zoals elders in Afrika , heeft de IRDNC gebruik gemaakt van hun capaciteiten om met de mensen om te gaan en met hun rechten om wild te bezitten en te beheren . | de | nl | 144,061 |
And thus , as people started feeling ownership over wildlife , wildlife numbers started coming back , and that 's actually becoming a foundation for conservation in Namibia . | Ainsi , à mesure que les gens ont commencé à se sentir responsables des animaux sauvages , leur nombre a commencé à augmenter , et ceci est devenu la base du travail de préservation de la nature en Namibie . | en | fr | 144,062 |
And thus , as people started feeling ownership over wildlife , wildlife numbers started coming back , and that 's actually becoming a foundation for conservation in Namibia . | Und in dem Maße wie die Menschen Verantwortung für den Wildbestand übernahmen , wuchs die Zahl der Wildtiere wieder an . Und das ist eine Grundlage für den Naturschutz in Namibia geworden . | en | de | 144,062 |
And thus , as people started feeling ownership over wildlife , wildlife numbers started coming back , and that 's actually becoming a foundation for conservation in Namibia . | Toen de mensen zich eigenaar begonnen te voelen van flora en fauna , begon de wildstand terug te groeien , en werd dit een stichting voor natuurbehoud in Namibië . | en | nl | 144,062 |
Ainsi , à mesure que les gens ont commencé à se sentir responsables des animaux sauvages , leur nombre a commencé à augmenter , et ceci est devenu la base du travail de préservation de la nature en Namibie . | Und in dem Maße wie die Menschen Verantwortung für den Wildbestand übernahmen , wuchs die Zahl der Wildtiere wieder an . Und das ist eine Grundlage für den Naturschutz in Namibia geworden . | fr | de | 144,062 |
Ainsi , à mesure que les gens ont commencé à se sentir responsables des animaux sauvages , leur nombre a commencé à augmenter , et ceci est devenu la base du travail de préservation de la nature en Namibie . | Toen de mensen zich eigenaar begonnen te voelen van flora en fauna , begon de wildstand terug te groeien , en werd dit een stichting voor natuurbehoud in Namibië . | fr | nl | 144,062 |
Und in dem Maße wie die Menschen Verantwortung für den Wildbestand übernahmen , wuchs die Zahl der Wildtiere wieder an . Und das ist eine Grundlage für den Naturschutz in Namibia geworden . | Toen de mensen zich eigenaar begonnen te voelen van flora en fauna , begon de wildstand terug te groeien , en werd dit een stichting voor natuurbehoud in Namibië . | de | nl | 144,062 |
With independence , the whole approach of community getting involved was embraced by our new government . | Après l' accession à l' indépendance , ce travail d' implication des communautés a été adopté par notre nouveau gouvernement . | en | fr | 144,063 |
With independence , the whole approach of community getting involved was embraced by our new government . | Mit der Unabhängigkeit Namibias , wurde dieser Ansatz der Einbeziehung der Gemeinden von der neuen Regierung übernommen . | en | de | 144,063 |
With independence , the whole approach of community getting involved was embraced by our new government . | Met de onafhankelijkheid maakte onze regering een zaak van deze aanpak om de gemeenschap hierbij te betrekken . | en | nl | 144,063 |
Après l' accession à l' indépendance , ce travail d' implication des communautés a été adopté par notre nouveau gouvernement . | Mit der Unabhängigkeit Namibias , wurde dieser Ansatz der Einbeziehung der Gemeinden von der neuen Regierung übernommen . | fr | de | 144,063 |
Après l' accession à l' indépendance , ce travail d' implication des communautés a été adopté par notre nouveau gouvernement . | Met de onafhankelijkheid maakte onze regering een zaak van deze aanpak om de gemeenschap hierbij te betrekken . | fr | nl | 144,063 |
Mit der Unabhängigkeit Namibias , wurde dieser Ansatz der Einbeziehung der Gemeinden von der neuen Regierung übernommen . | Met de onafhankelijkheid maakte onze regering een zaak van deze aanpak om de gemeenschap hierbij te betrekken . | de | nl | 144,063 |
Three things that actually help to build on this foundation : The very first one is honoring of tradition and being open to new ideas . | Trois choses nous ont aidé à bâtir sur ce socle : la première est le fait d' honorer la tradition et d' être ouvert à de nouvelles idées . | en | fr | 144,064 |
Three things that actually help to build on this foundation : The very first one is honoring of tradition and being open to new ideas . | Es sind drei Dinge , die diese Grundlage bilden : An erster Stelle steht der Respekt für die Tradition und die Offenheit für Neues . | en | de | 144,064 |
Three things that actually help to build on this foundation : The very first one is honoring of tradition and being open to new ideas . | Drie dingen hielpen voortbouwen op dit fundament . Het eerste is : tradities behouden en toch openstaan voor nieuwe ideeën . | en | nl | 144,064 |
Trois choses nous ont aidé à bâtir sur ce socle : la première est le fait d' honorer la tradition et d' être ouvert à de nouvelles idées . | Es sind drei Dinge , die diese Grundlage bilden : An erster Stelle steht der Respekt für die Tradition und die Offenheit für Neues . | fr | de | 144,064 |
Trois choses nous ont aidé à bâtir sur ce socle : la première est le fait d' honorer la tradition et d' être ouvert à de nouvelles idées . | Drie dingen hielpen voortbouwen op dit fundament . Het eerste is : tradities behouden en toch openstaan voor nieuwe ideeën . | fr | nl | 144,064 |
Es sind drei Dinge , die diese Grundlage bilden : An erster Stelle steht der Respekt für die Tradition und die Offenheit für Neues . | Drie dingen hielpen voortbouwen op dit fundament . Het eerste is : tradities behouden en toch openstaan voor nieuwe ideeën . | de | nl | 144,064 |
Here is our tradition : At every Himba village , there is a sacred fire . | Voici notre tradition . Dans chaque village Himba , il y a un feu sacré . | en | fr | 144,065 |
Here is our tradition : At every Himba village , there is a sacred fire . | Unsere Tradition sieht so aus : In jedem Himba-Dorf gibt es ein heiliges Feuer . | en | de | 144,065 |
Here is our tradition : At every Himba village , there is a sacred fire . | Hier is onze traditie . In elk Himbadorp vind je een heilig vuur . | en | nl | 144,065 |
Voici notre tradition . Dans chaque village Himba , il y a un feu sacré . | Unsere Tradition sieht so aus : In jedem Himba-Dorf gibt es ein heiliges Feuer . | fr | de | 144,065 |
Voici notre tradition . Dans chaque village Himba , il y a un feu sacré . | Hier is onze traditie . In elk Himbadorp vind je een heilig vuur . | fr | nl | 144,065 |
Unsere Tradition sieht so aus : In jedem Himba-Dorf gibt es ein heiliges Feuer . | Hier is onze traditie . In elk Himbadorp vind je een heilig vuur . | de | nl | 144,065 |
And at this sacred fire , the spirit of our ancestors speak through the headman and advise us where to get water , where to get grazings , and where to go and hunt . | À cet endroit , l' esprit de nos ancêtres s' exprime à travers le chef et nous conseille pour trouver de l' eau , des pâturages , et des lieux de chasse . | en | fr | 144,066 |
And at this sacred fire , the spirit of our ancestors speak through the headman and advise us where to get water , where to get grazings , and where to go and hunt . | An diesem heiligen Feuer , spricht der Geist unserer Ahnen durch den Häuptling zu uns und berät uns , wo es Wasser gibt , wo sich Weideplätze befinden , und wo wir jagen können . | en | de | 144,066 |
And at this sacred fire , the spirit of our ancestors speak through the headman and advise us where to get water , where to get grazings , and where to go and hunt . | Door dit heilige vuur spreekt de geest van onze voorouders ons toe via het dorpshoofd en adviseert ons waar water te halen , waar we weidegronden kunnen vinden , en waar te gaan jagen . | en | nl | 144,066 |
À cet endroit , l' esprit de nos ancêtres s' exprime à travers le chef et nous conseille pour trouver de l' eau , des pâturages , et des lieux de chasse . | An diesem heiligen Feuer , spricht der Geist unserer Ahnen durch den Häuptling zu uns und berät uns , wo es Wasser gibt , wo sich Weideplätze befinden , und wo wir jagen können . | fr | de | 144,066 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.