title
stringlengths 5
192
| pageid
int64 1.36k
2.96M
| categories
list | lang
stringlengths 2
2
| url
stringlengths 39
756
| text
list | date
stringlengths 0
34
⌀ | type
stringclasses 2
values |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Yhdeksän kuoli ammuskelussa Nebraskassa | 86,721 | [
"Original reporting",
"December 5, 2007",
"Crime and law",
"United States",
"Nebraska",
"North America"
]
| fi | https://fi.wikinews.org/wiki/Yhdeks%C3%A4n_kuoli_ammuskelussa_Nebraskassa | [
"Yhdeksän ihmistä on kuollut ammuskelussa Nebraskan osavaltiossa Yhdysvalloissa. Ampuja surmasi lopulta myös itsensä. Tapaus sattui 5. joulukuuta kello 14.00 paikallista aikaa. Uhrien lukumäärä voi vielä kasvaa sillä viiden haavoittuneen joukossa on kolme kriittisessä tilassa olevaa.",
"Ammuskelija avasi tulen kello 14 paikallista aikaa Omahan kaupungissa sijaitsevassa ostoskeskuksessa, joka oli tapahtumahetkellä täynnä ihmisiä. Ammuskelun päätteeksi tekijä ampui itsensä. Hän oli jättänyt jälkeensä viestin, jossa hän kertoi haluavansa \"lähteä tyylillä\". Teon motiiveista ei ole tietoa. Tekijä, Robert A. Hawkins (19), löydettiin lopulta ostoskeskuksen ylimmästä kerroksesta. Aseena hänellä oli AK-47 rynnäkkökivääri. Mies oli hiljattain eronnut tyttöystävästään ja irtisanottu työpaikastaan.",
"Yhdysvaltain presidentti George Bush vieraili Omahassa aiemmin keskiviikkona. Ammuskelu sattui tunti presidentin poistumisen jälkeen."
]
| 6. joulukuuta 2007 | interlang link |
No reprieve for Stanley Williams, Crips street gang founder | 27,899 | [
"December 13, 2005",
"Arnold Schwarzenegger",
"Crime and law",
"United States",
"North America",
"Obituaries",
"California"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/No_reprieve_for_Stanley_Williams,_Crips_street_gang_founder | [
"Stanley \"Tookie\" Williams, founder of the Crips street gangs, was executed by lethal injection in the State of California just after midnight local time Tuesday at the San Quentin State Prison after spending 24 years on death row. He was 51 years old.",
"Williams said no final words before his execution. It took two nurses 12 minutes to insert catheters into each of his arms, one nurse and one catheter per arm. The lethal doses were injected at 12:20 am, and Williams was pronounced dead at 12:35.",
"Hopes for clemency were dashed Monday when California Governor Arnold Schwarzenegger declined to commute Williams's sentence to life imprisonment. Last minute appeals to the U.S. Supreme Court were also denied.",
"Williams was convicted in 1981 of the murder of Albert Owens during the robbery of a 7-Eleven convenience store, as well as the murders of motel owners Tsai-Shai and Yen-I Yang, and their daughter Yee Chen Lin in 1979.",
"Following his conviction, Williams became an outspoken anti-gang activist and was four times nominated for the Nobel Peace Prize. His anti-gang message began in 1993. He co-authored with Barbara Becnel an elementary school book series called \"Tookie Speaks Out\", and wrote a memoir called \"Blue Rage, Black Redemption.\""
]
| 2005-12-13 | title |
Tookie Williams hingerichtet | 27,899 | [
"December 13, 2005",
"Arnold Schwarzenegger",
"Crime and law",
"United States",
"North America",
"Obituaries",
"California"
]
| de | https://de.wikinews.org/wiki/Tookie_Williams_hingerichtet | [
"San Francisco (Vereinigte Staaten), 13.12.2005 – Heute ist der wegen vierfachen Mordes zum Tode verurteilte Stanley Tookie Williams durch die Giftspritze hingerichtet worden. Williams starb am 13. Dezember 35 Minuten nach Mitternacht (Ortszeit, 09:35 Uhr MEZ).",
"Die Hinrichtung des 51-Jährigen fand im San-Quentin-Gefängnis in der Nähe von San Francisco trotz internationaler Proteste statt. Gnadengesuche an den Gouverneur von Kalifornien, Arnold Schwarzenegger, sowie an den Obersten Gerichtshof wurden abgelehnt. Schwarzenegger begründete seine Ablehnung damit, er sei von der Schuld Williams' überzeugt und könne nicht erkennen, dass dieser sich im Gefängnis gebessert habe.",
"Der Grünen-Fraktionsgeschäftsführer, Volker Beck, sprach von einer „feigen“ Entscheidung Schwarzeneggers, zumal Williams ein Beispiel für erfolgreiche Resozialisierung und Umkehr sei. Tookie Williams habe mit seinen Werken hunderttausende von Jugendlichen beeinflusst und von einer kriminellen Karriere abgebracht.",
"Williams hat sich in seiner Haftzeit gegen die Bandenkriminalität ausgesprochen und mehrere Kinderhefte und zwei Bücher verfasst. Die ihm zur Last gelegten Morde hat er stets abgestritten."
]
| null | interlang link |
Pas de pardon pour Stanley Williams, le fondateur du gang des Crips | 27,899 | [
"December 13, 2005",
"Arnold Schwarzenegger",
"Crime and law",
"United States",
"North America",
"Obituaries",
"California"
]
| fr | https://fr.wikinews.org/wiki/Pas_de_pardon_pour_Stanley_Williams,_le_fondateur_du_gang_des_Crips | [
"Stanley \"Tookie\" Williams, âgé de 51 ans, fondateur du gang Crips, a été exécuté par injection létale, mardi, juste après minuit heure locale, à la prison d'État de Saint Quentin en Californie.",
"Les espoirs de clémence ont été anéantis, lundi, lorsque le gouverneur de Californie, Arnold Schwarzenegger, a refusé de commuer la peine de Williams. L'appel à la Cour suprême a aussi échoué.",
"Williams a été condamné en 1981 pour le meurtre d'Albert Owens lors d'un cambriolage d'un magasin de la chaine 7-Eleven ainsi que pour le meurtre des patrons d'un motel, Tsai-Shai et Yen-I Yang, ainsi que leur fille Yee Chen Lin, en 1979.",
"À la suite de sa condamnation, Williams était devenu un activiste important dans le combat contre les gangs et a été nominé quatre fois pour le Prix Nobel de la paix."
]
| Publié le 13 décembre 2005 | interlang link |
North Korea offers amnesty to criminals, marking important holidays | 2,938,853 | [
"North Korea",
"January 21, 2022",
"Crime and law"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/North_Korea_offers_amnesty_to_criminals,_marking_important_holidays | [
"As reported by the state-operated media outlet Voice of Korea on January 20, the North Korean government has issued a decree granting amnesty to those found guilty of \"crimes against the country and the people\". The decree was instituted to mark former leaders Kim Il-sung and Kim Jong-il's upcoming birth anniversaries.",
"According to Voice of Korea, the decree was issued by the Standing Committee of the Supreme People's Assembly as decree No. 820. The decree will be effective as of January 30. The Supreme People's Assembly is \"the highest organ of State power\" in the country, as stated in the North Korean constitution.",
"The birth anniversary of founding leader Kim Il-sung, titled the \"Day of the Sun\", is held yearly on April 15, and the birth anniversary of second leader Kim Jong-il is held on February 16 under the name of \"Day of the Shining Star\". Both dates serve as important holidays in the North, with grandiose celebrations having taken place in previous years.",
"According to an article published by The Korea Herald, this pardoning is a way \"to promote social unity amid economic hardships\" and \"to boost loyalty for the leader [Kim Jong-un]\", linking COVID-19 border closures to the North's dire economic situation."
]
| 2022-01-21 | title |
incubator:Wn/hu/Észak-Korea amnesztiát hirdetett az államellenes bűncselekmények elkövetőinek | 2,938,853 | [
"North Korea",
"January 21, 2022",
"Crime and law"
]
| hu | https://hu.wikinews.org/wiki/incubator:Wn/hu/%C3%89szak-Korea_amneszti%C3%A1t_hirdetett_az_%C3%A1llamellenes_b%C5%B1ncselekm%C3%A9nyek_elk%C3%B6vet%C5%91inek | [
"Az észak-koreai állam nemzetközi rádióadója, a Korea Hangja csütörtökön jelentette, hogy az ország vezetése amnesztiát hirdetett az „állam- és népellenes bűncselekmények” miatt elítélteknek. A rendeletet a néhai vezetők, Kim Ir Szen és Kim Dzsongil közelgő születésnapjainak alkalmából hozták.",
"A rádió szerint a Legfelsőbb Népi Gyűlés állandó bizottsága által hozott 820. rendelet január 30-ával lép életbe. A népi gyűlés az alkotmány szerint az „államhatalom legmagasabb szerve”.",
"A korábbi vezetők születésnapjai hivatalos ünnepnapok, amelyeken az elmúlt években grandiózus ünnepségeket tartottak: Kim Ir Szen április 15-i születésnapját a „Nap napja”, Kim Dzsongil február 16-i születésnapját pedig a „ragyogó csillag napja” névvel illetik.",
"A dél-koreai Korea Herald cikke szerint az amnesztiával a vezetés célja a „társadalmi egység megtámogatása a gazdasági nehézségek közepette”[1] és „a [jelenlegi] vezető, [Kim Dzsongun] iránti lojalitás erősítése”.[2] A lap a nehéz gazdasági helyzetet a COVID-19 miatti határzárral köti össze."
]
| 2022. január 22., szombat | interlang link |
Coreia do Norte oferece anistia a criminosos, marcando feriados importantes | 2,938,853 | [
"North Korea",
"January 21, 2022",
"Crime and law"
]
| pt | https://pt.wikinews.org/wiki/Coreia_do_Norte_oferece_anistia_a_criminosos,_marcando_feriados_importantes | [
"Conforme relatado pela mídia estatal Voice of Korea em 20 de janeiro, o governo norte-coreano emitiu um decreto concedendo anistia aos culpados de \"crimes contra o país e o povo\". O decreto foi instituído para marcar os próximos aniversários de nascimento dos ex-líderes Kim Il Sung e Kim Jong Il.",
"De acordo com a Voice of Korea, o decreto foi emitido pelo Comitê Permanente da Assembleia Popular Suprema como decreto nº 820. O decreto entrará em vigor em 30 de janeiro. A Assembleia Popular Suprema é \"o órgão máximo de poder\" no país, conforme declarado na constituição norte-coreana.",
"O aniversário de nascimento do líder fundador Kim Il Sung, intitulado \"Dia do Sol\", é realizado anualmente em 15 de abril, e o aniversário de nascimento do segundo líder Kim Jong Il é realizado em 16 de fevereiro. Ambas as datas são importantes feriados na Coreia do Norte, com grandes comemorações já realizadas em anos anteriores.",
"De acordo com um artigo publicado pelo The Korea Herald, esse perdão é uma maneira de \"promover a unidade social em meio a dificuldades econômicas\" e \"aumentar a lealdade ao líder [ Kim Jong-un ]\", ligando o fechamento de fronteiras devido a pandemia de COVID-19 à terrível crise econômica."
]
| 21 de janeiro de 2022 | interlang link |
Norway gunman defends actions as 'gruesome but necessary' | 273,623 | [
"Corrected articles",
"Europe",
"Norway",
"Anders Behring Breivik",
"Crime and law",
"Oslo, Norway",
"July 24, 2011"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/Norway_gunman_defends_actions_as_%27gruesome_but_necessary%27 | [
"Further details on the motives of the man behind the attacks that killed over 92 people in Utøya and Oslo, Norway have been released. Geir Lippestad, the lawyer for the arrested gunman Anders Behring Breivik, said that Breivik considered his actions necessary:",
"\"He thought it was gruesome having to commit these acts, but in his head they were necessary.\" Lippestad also noted that Breivik had planned the attacks \"for some while\" before pursuing them.",
"These statements may confirm reports that the act had an extremist political motive. Documents and videos circulating on the Internet indicated that Breivik was politically opposed to multiculturalism and what he describes as \"cultural Marxists\".",
"Breivik has been charged with terrorism and is due to appear in court on Monday."
]
| 2011-07-24 | title |
Norveç'teki saldırıların zanlısı suçunu itiraf etti | 273,623 | [
"Corrected articles",
"Europe",
"Norway",
"Anders Behring Breivik",
"Crime and law",
"Oslo, Norway",
"July 24, 2011"
]
| tr | https://tr.wikinews.org/wiki/Norve%C3%A7%27teki_sald%C4%B1r%C4%B1lar%C4%B1n_zanl%C4%B1s%C4%B1_su%C3%A7unu_itiraf_etti | [
"Norveç'te toplam 92 kişinin öldüğü biri bombalı, diğeri silahlı iki saldırının zanlısı olan Anders Behring Breivik suçunu itiraf etti. Breivik saldırıları \"iğrenç ama gerekli\" diye niteledi ve tek başına yaptığını söyledi.",
"Norveç Polisi'nin başındaki Sveinung Sponheim, bir basın toplantısında \"Yalnız olduğunu söyledi; ama polis söylediği her şeyi doğrulamak zorunda. Utøya adasındaki bazı görgü tanıkları bizim birden fazla saldırgan olduğundan şüphelenmemizi sağladı\" dedi. Sponheim, Breivik'in sorgusu sırasında polislere yardımcı olduğunu da ekledi.",
"Breivik'in avukatı Geir Lippestad ise saldırganın da bu saldırıları iğrenç olduğunu; ama aynı zamanda gerekli de olduğunu düşündüğünü söyledi. Lippestad, \"toplumda bir değişiklik istiyordu, ve bir devrime zorlamaya ihtiyaç duyuyordu. Bu saldırılarla topluma ve onun yapısına saldırdı\" dedi. Breivik'in saldırıları bir süredir planladığını da ekledi."
]
| 24 Temmuz 2011, Pazar | interlang link |
Norwegian police lower death toll in massacre | 273,882 | [
"July 26, 2011",
"Europe",
"Norway",
"Crime and law",
"Oslo, Norway"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/Norwegian_police_lower_death_toll_in_massacre | [
"Norwegian police have revised their estimate of total deaths in Friday's attacks on Oslo and Utøya, now reporting that an estimated total of 76 people were killed, rather than the 93 previously reported. Of these, 68 were in Utøya and eight were from the bombing in Oslo. The police have not yet been willing to give a final figure for the death toll.",
"\"This figure could still go up,\" said National Police Commissioner Oeystein Maeland. \"The search [for bodies] is ongoing.\"",
"Previously significantly higher death tolls had been reported from the shootings on the island of Utøya, but were revised downwards. Maeland explained that the situation on Friday was \"chaotic\" and that some bodies may have been counted twice as police focused on helping the injured.",
"Meanwhile the toll from the bombing in the centre of Oslo that took place hours earlier was revised upwards from seven to eight."
]
| 2011-07-26 | title |
Viranomaiset tiedottivat väärin Norjan iskujen uhriluvun | 273,882 | [
"July 26, 2011",
"Europe",
"Norway",
"Crime and law",
"Oslo, Norway"
]
| fi | https://fi.wikinews.org/wiki/Viranomaiset_tiedottivat_v%C3%A4%C3%A4rin_Norjan_iskujen_uhriluvun | [
"Oslo, Norja. Tiedotusvälineiden eilen raportoima Utøyan ammuskelun uhriluku oli virheellinen. Oslon poliisi kertoi tänään, että ammuskelussa kuoli 68 henkeä. Eilen kuolonuhrien määräksi ilmoitettiin virheellisesti 85, mikä johtui poliisijohtaja Øystein Mælandin mukaan siitä, että poliisi keskittyi Utøyalla henkiin jääneiden auttamiseen ja alueen turvaamiseen. Oslon pommi-iskun uhrimäärä taas on noussut seitsemästä kahdeksaan, joten yhteensä vahvistettuja kuolonuhreja on nyt 76.",
"Muissa uutisissa tilanteen kehittymistä koskien Oslon käräjäoikeuden tuomari Kim Heger on tänään määrännyt Anders Behring Breivikin vangittavaksi neljäksi viikoksi täydelliseen eristykseen, jonka jälkeen vangitseminen jatkuu ainakin kuukauden. Vangitsemisen aikana poliisi tutkii Breivikin syyllisyyttä Norjan perjantaisiin iskuihin. Breivik on myöntänyt järjestäneensä Oslon pommi-iskun ja ammuskelleensa Utøyalla. Vangitsemisoikeudenkäynti käytiin poliisin pyynnöstä suljettujen ovien takana. Suljettuja ovia perusteltiin sillä, ettei Breivik saisi tilaisuutta viestittää mahdollisille rikoskumppaneilleen. Lisäksi on käyty keskustelua siitä, ettei Breivikille saisi antaa mahdollisuutta puolustella hirmutekojaan julkisuudessa.",
"Oikeustalon luona oli vangitsemiskäsittelyn aikana vihainen väkijoukko, josta huudeltiin Breivikin puolustusasianajajalle Geir Lippestadille, että Breivik saisi palaa helvetissä. Lippestadilta myös kysyttiin, kuinka hän voi puolustaa Breivikiä. Tämä on kertonut ottaneensa tehtävän vastaan, koska pitää oikeutta reiluun oikeudenkäyntiin tärkeänä demokraattisena periaatteena."
]
| 25. heinäkuuta 2011 | interlang link |
Norveç polisi saldırılardaki ölü sayısını 76'ya indirdi | 273,882 | [
"July 26, 2011",
"Europe",
"Norway",
"Crime and law",
"Oslo, Norway"
]
| tr | https://tr.wikinews.org/wiki/Norve%C3%A7_polisi_sald%C4%B1r%C4%B1lardaki_%C3%B6l%C3%BC_say%C4%B1s%C4%B1n%C4%B1_76%27ya_indirdi | [
"Norveç polisi, cuma gün Oslo'daki bombalı saldırı ve Utøya'daki katliamdaki ölü sayısını 93'ten 76'ya indirdi. Bu kişilerden 68'i Utøya'da, sekizi ise Oslo'da hayatını kaybetti. Bunun hâlen kesin ölü sayısı olmadığı belirtildi.",
"Polis yetkilisi Oeystein Maeland, \"bu sayı artabilir, cesetler için aramalar sürüyor\" dedi.",
"Daha önce Utøya'dan bundan önemli ölçüde yüksek bir ölü sayısı gelmişti. Maeland cuma günkü durumu \"kaotik\" olarak niteledi ve polis yaralılara yardım etmeye odaklandığından bazı cesetlerin iki defa sayılmış olabileceğini söyledi. Oslo'daki patlamadaki ölü sayısı ise yediden sekize yükseldi."
]
| 26 Temmuz 2011, Salı | interlang link |
Novartis challenges patent rejection in India | 395,579 | [
"Politics and conflicts",
"Health",
"Asia",
"Europe",
"Crime and law",
"India",
"Economy and business",
"March 26, 2012",
"Switzerland",
"Médecins Sans Frontières",
"Drugs",
"Supreme Court of India"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/Novartis_challenges_patent_rejection_in_India | [
"The Swiss pharmaceutical company Novartis is about to challenge patent rejection in India before the Supreme Court of India. The court case is to begin on March 28.",
"Should the complaint be successful millions of people may no longer be able to purchase necessary medication.",
"The object of special attention is Imatinib, a medication used to treat certain cancers, which is marketed by Novartis as Gleevec (USA) or Glivec (Europe/Australia/Latin America).",
"The desired interpretation of patent law would give Novartis a renewal of another twenty years for its patent on the medication.",
"Over six years Novartis has been struggling over different interpretations of article 3(d) of Indian patent law, which rules the patenting of variants of already approved medicines. On March 28 Novartis will present another interpretation of article 3(d) restricting it to \"discoveries\", while the patent application would constitute an \"invention\".",
"Novartis' head of corporate research in Basel, Paul Herrling, told the journal Nature: \"[The case is] about the rewarding of innovation where markets exist, not about impeding access to medicines for poor patients. [...] We think that Gleevec is a fundamental breakthrough in medicine. If 3(d) can be used to prevent the patenting of results of innovative biomedical research, it will certainly be a disincentive for both Indian research-based pharmaceutical companies and for foreign companies wanting to be active in India. This would be to the disadvantage of Indian patients.\"",
"Brook Baker from the Northeastern University School of Law in Boston, Massachusetts, a professor in the Program on Human Rights and the Global Economy (PHRGE), explained the situation as follows: \"Novartis would like the Supreme Court to adopt a low-threshold standard whereby slight improvements will count as significantly enhanced efficacy. [...] If this low-hurdle standard is adopted, companies will be able to evergreen their patents in India much as they do in the United States. [...] India is a major exporter of generic medicines to developing countries, including 80% of the medicine now used to treat over 6.6 million people living with HIV/AIDS. India's status as the pharmacy of the poor and of the developing world is actually under attack.\"",
"Médecins Sans Frontières has set up the protest web page \"Novartis, Drop the Case!\", with information about the court case."
]
| 2012-03-26 | title |
Novartis klagt gegen Patentablehnung in Indien | 395,579 | [
"Politics and conflicts",
"Health",
"Asia",
"Europe",
"Crime and law",
"India",
"Economy and business",
"March 26, 2012",
"Switzerland",
"Médecins Sans Frontières",
"Drugs",
"Supreme Court of India"
]
| de | https://de.wikinews.org/wiki/Novartis_klagt_gegen_Patentablehnung_in_Indien | [
"Neu-Delhi (Indien), 25.03.2012 – Das schweizer Pharmaunternehmen Novartis will vor dem obersten Gericht in Indien gegen eine Patentablehnung in Indien klagen. Die Gerichtsverhandlung soll am 28. März beginnen.",
"Sollte die Klage Erfolg haben, könnten Millionen Menschen gefährdet sein und Medikamente nicht mehr bezahlen.",
"Der Gegenstand der Aufmerksamkeit ist Imatinib, ein Medikament zur Behandlung von bestimmten Krebsarten, das von Novartis als Glivec (USA) oder Gleevec (Europa / Australien / Lateinamerika) vermarktet wird. Die gewünschte Auslegung des Patentrechts würde Novartis ein weiteres 20-Jahres-Monopol auf das Medikament sichern. In einem mehr als sechsjährigen Rechtsstreit hat Novartis verschiedene Auslegungen von Artikel 3(d) des indischen Patentrechts vertreten, der die Patentierung von Varianten von bereits zugelassenen Medikamenten reguliert. Am 28. März wird Novartis eine weitere Auslegung von Artikel 3(d) anbieten, nach der der Artikel auf „Entdeckungen“ beschränkt sei, während die Patentanmeldung von Novartis eine „Erfindung“ darstellen würde.",
"Novartis Forschungsleiter in Basel, Paul Herrling, sagte dem Magazin Nature: „[In dem Fall geht es um] die Belohnung der Innovation, wo die Märkte existieren, nicht etwa darum, den Zugang zu Medikamenten für arme Patienten zu beschränken. […] Wir denken, dass Glivec ein grundlegender Durchbruch in der Medizin ist. Wenn 3(d) verwendet werden kann, um die Patentierung von Ergebnissen der innovativen biomedizinischen Forschung zu verhindern, wird es sicherlich ein Hindernis sowohl für die indischen forschenden Pharma-Unternehmen als auch für ausländische Unternehmen sein, die in Indien aktiv sein möchten. Dies wäre zum Nachteil der Patienten in Indien.“",
"Baker Brook von der Northeastern University School of Law in Boston, Massachusetts, ein Professor im Programm für Menschenrechte und Weltwirtschaft, erklärt die Situation wie folgt: „Novartis möchte den Obersten Gerichtshof dazu bringen, einen niedrigschwelligen Standard zu übernehmen, bei dem leichte Verbesserungen als signifikant erhöhte Wirksamkeit gelten. […] Wenn dieser Standard angenommen wird, werden Unternehmen in der Lage sein, ihre Patente in Indien auf unbestimmte Zeit auszudehnen, wie sie es in den Vereinigten Staaten bereits tun. […] Indien ist ein wichtiger Exporteur von Generika in Entwicklungsländern, darunter 80% der Medizin, die jetzt zur Behandlung von über 6,6 Millionen Menschen mit HIV/AIDS benötigt wird. Indiens Status als die Apotheke der Armen und der Entwicklungsländer wird damit angegriffen.“",
"Ärzte ohne Grenzen hat eine deutsche Protest-Webseite „Stoppt die Klage von Novartis!“ mit Informationen über das Gerichtsverfahren eingerichtet."
]
| null | interlang link |
Nuclear plant sealed off after traces of explosives found on bag | 106,436 | [
"Nuclear power",
"Energy",
"Europe",
"Crime and law",
"Sweden",
"May 21, 2008"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/Nuclear_plant_sealed_off_after_traces_of_explosives_found_on_bag | [
"At least two men in Sweden were arrested after security officials at the Oskarshamn Nuclear Power Plant discovered traces of an explosive material on a plastic bag. Oskarshamnsverkets Kraftgrupp OKG operates the plant, which is one of three nuclear power plants in Sweden.",
"Reports say that on the outside of a bag was Acetone peroxide, or TATP, primarily used as a high yield explosive, but is also an organic peroxide used in making chemicals for cleaning.",
"The unidentified men in their 40's to 50's, who were contractors and welders hired for doing work at the plant, were stopped as they entered the plant. Authorities were called to the scene along with the bomb squad, who sealed off parts of the plant when they detected the explosive material on a bag's handle. Security detected the material in what is described by CNN as a \"routine\" security check. Police believe it was on one of the man's hands when it rubbed off onto the bag, but no bomb was found after an extensive search. Both men have been charged with attempted sabotage and are still undergoing interrogation. Both face sentences of up to two years in prison.",
"Plant officials state that the plant has never received a threat \"not in the past, not now, and we have no threat for the future,\" said President of OKG, Lars Thuring. \"The only thing that we have found is this trace of explosives in the bag.\"",
"TATP is \"very unstable, very sensitive to both friction and shocks,\" said Swedish Defense Research Agency expert, Svante Karlsson. A small amount could cause serious damage to someone handling the material which is described as 'Mother of Satan'. Would-be 'shoe bomber' Richard Reid used the substance in an attempt to blow up American Airlines flight 63 from Paris, France to Miami, Florida in 2001. The same substance was also used in the July 2005 bombings in London, England.",
"The plant's reactors, where the men were scheduled to work, were turned off on May 11 for routine maintenance. The rest of the plant's operations were not interrupted."
]
| 2008-05-21 | title |
Tutkimukset Oskarshamnin ydinvoimalassa jatkuvat | 106,436 | [
"Nuclear power",
"Energy",
"Europe",
"Crime and law",
"Sweden",
"May 21, 2008"
]
| fi | https://fi.wikinews.org/wiki/Tutkimukset_Oskarshamnin_ydinvoimalassa_jatkuvat | [
"Poliisin tutkimukset jatkuvat edelleen ruotsalaisessa Oskarshamnin ydinvoimalassa sen jälkeen, kun siellä työskennelleen hitsarin laukusta oli turvatarkastuksessa löytynyt jäämiä räjähdysaineista. Hän ja yksi hänen työtoverinsa ehtivät olla pidätettyinä jonkin aikaa tapahtuman jälkeen. Heitä epäiltiin sabotaasin valmistelusta. Nyt heidät on laskettu vapaiksi sillä näyttöä ei ole löydetty. Tähän mennessä laitoksesta ei ole löydetty pommia tai muuta epäilyttävää.",
"Epäilyt voimalassa työskennelleiden 46- ja 53-vuotiaiden henkilöiden osallistumisesta sabotaasiyritykseen saivat alkunsa kun toisen hallussa olleesta laukusta havaittiin jäämiä erittäin herkästä räjähdysaineesta asetoniperoksidista. Samaa räjähdysainetta oli käytetty mm. Lontoon pommi-iskuissa vuonna 2005. Työntekijät eivät olleet voimalan vakituista henkilökuntaa vaan vuokratyöntekijöitä."
]
| 22. toukokuuta 2008 | interlang link |
O. J. Simpson sentenced to 15 years in prison | 117,706 | [
"Crime and law",
"December 6, 2008",
"United States",
"Nevada",
"North America"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/O._J._Simpson_sentenced_to_15_years_in_prison | [
"Former United States football player O.J. Simpson was sentenced to prison for 15 years yesterday morning, on charges of kidnapping and armed robbery of two sports memorabilia dealers at a hotel in Las Vegas, Nevada. Simpson's accomplice in the crime, one Clarence Stewart, was also given a thirty-three year sentence. Both will be eligible for parole in five years.",
"Simpson, aged 61, was arrested on twelve charges of kidnapping and armed robbery in which he and his accomplices used firearms to force two sports memorabilia dealers to give him several items that Simpson felt had been stolen from him.",
"Simpson, seeming close to tears, told the court for the first time on Friday that he was very sorry, and that he was only attempting to recover family heirlooms.",
"\"I realize now that I was stupid, I didn't mean to hurt anyone, I'm sorry, I'm sorry for all of it,\" he said.",
"Judge Jackie Glass, however, described Simpson as arrogant and ignorant. \"Everything in this case was on tape and it was your own words that have brought you here because we heard it all and what came out on the tapes [gave] evidence in this case was overwhelming,\" she said. \"That was a violent event, guns were brought, at least one gun was drawn, the potential for harm in that room was tremendous,\" she continued. \"You knew what was going on there. I have to tell you now that it was much more than stupidity.\"",
"Simpson will remain in solitary confinement for the entire period of the sentence due to his celebrity status. In total, Simpson will spend at least 9 years and as much as 33 years behind bars on a total of twelve charges."
]
| 2008-12-06 | title |
O·J·辛普森被判處33年有期徒刑 | 117,706 | [
"Crime and law",
"December 6, 2008",
"United States",
"Nevada",
"North America"
]
| zh | https://zh.wikinews.org/wiki/O%C2%B7J%C2%B7%E8%BE%9B%E6%99%AE%E6%A3%AE%E8%A2%AB%E5%88%A4%E8%99%9533%E5%B9%B4%E6%9C%89%E6%9C%9F%E5%BE%92%E5%88%91 | [
"美國前著名美式足球明星、電影明星O·J·辛普森於12月5日早上因在去年在賭城拉斯維加斯入室武裝搶劫和挾持兩名體育紀念品銷售人而被控包括搶劫罪、攜帶危險武器等12項罪名,而被拉斯維加斯法庭宣判罪名成立,被判處33年有期徒刑。其搶劫的同伙克萊倫斯·史都華,則背叛35年有期徒刑。兩人都可以在9年之後獲得保釋機會。",
"去年9月13日,辛普森與史都華在拉斯維加斯持槍闖入兩名體育紀念品銷售人的酒店房間,威脅他們交還給辛普森很多物品,辛普森當時宣稱這些物品是他遺留下來而被他們偷走的。",
"在審判過程中,辛普森一直目無表情,顯得十分疲憊。控方準備好錄像帶,里面清楚第表明著當晚辛普森的犯罪過程。在臨近宣判時,他幾乎流淚,他告訴法庭他感覺十分抱歉,他當時在只是想盡力找回代表自己職業生涯輝煌的東西。「我意識到我當時十分愚蠢,我並不想傷害任何人。對不起,為了發生過的一切。」",
"不過法官依然譴責辛普森傲慢和無知。「所有的一切都在錄像帶上,里面的話都是你說的。就是這些把你帶來這里的,因為我們看到這張錄像帶上的證據,這些證據是不可辯駁的!……那是一件嚴重暴力的事件,你們帶槍了,至少一支搶拔出來了,那件房間內發生傷害事件的可能性十分巨大……你知道甚麼將會發生的,我現在必須告訴你——這再愚蠢不過了。」",
"辛普森是1970年代著名的美式足球巨星,在水牛城比爾期間表現出色,多次被評為各項年度最佳球員,名聲顯赫。他還涉足電影界,在《火燒摩天樓》、《卡桑德拉大橋》等著名電影中的表演不少好評。沉寂了一段時間之後,他在1994年再一次受到公眾的極大矚目,不過卻是涉嫌謀殺了其前妻和前妻的男友,這起案件一開始被認為證據十足,但是後來卻因為警方取證方法受到質疑等問題遭到驚天大逆轉,最後被宣判無罪釋放。",
"辛普森現年61歲,如果他得不到減刑的話,有可能會在監獄中度過余生。"
]
| 【2008年12月6日讯】 | interlang link |
Obama and Romney battle in second U.S. presidential debate | 561,414 | [
"Libya",
"Florida",
"October 19, 2012",
"Politics and conflicts",
"Mitt Romney",
"Crime and law",
"United States",
"Barack Obama",
"North America",
"New York",
"2012 United States presidential election",
"Hillary Clinton",
"Middle East"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/Obama_and_Romney_battle_in_second_U.S._presidential_debate | [
"United States president Barack Obama criticized his presidential challenger Mitt Romney over his response to the killing of the U.S ambassador to Libya on Tuesday in the second of three presidential debates. At the debate in Hempstead, New York, President Obama was critical of Mr Romney for trying to score \"political points\" from the incident.",
"\"While we were still dealing with our diplomats being threatened, Governor Romney put out a press release, trying to make political points, and that's not how a commander-in-chief operates\" Obama said, referring to Romney's initial response to the incident before the full details were known of what had happened.",
"Mr Obama faced criticism for the apparent lack of security at the U.S Consulate in Benghazi. Tuesday, U.S Secretary of State Hillary Clinton said she took responsibility for the failure in security at the counsulate, which led to the ambassador's death.",
"Elsewhere in the debate, there was controversy as moderator Candy Crowley appeared to side with President Obama when Mr Romney said that President Obama was not quick enough to call the killing of the ambassador \"terrorism\". \"He did, in fact, sir,\" Crowley said, siding with Obama. On the day of the attack, President Obama actually said \"...no acts of terror will ever shake the resolve of this great nation\". Despite that comment, some of President Obama's top aides had initially attributed the killing to the film Innocence of Muslims which led to protests elsewhere in the Middle East. The rest of the debate was mostly dominated by the economy, jobs and taxes.",
"The next debate is scheduled to take place on October 22 at Lynn University in Florida. The candidates will be seeking to clinch the votes of the millions of undecided voters."
]
| 2012-10-19 | title |
Barack Obama resurgeix després de surtir-se'n victoriós del segon debat presidencial | 561,414 | [
"Libya",
"Florida",
"October 19, 2012",
"Politics and conflicts",
"Mitt Romney",
"Crime and law",
"United States",
"Barack Obama",
"North America",
"New York",
"2012 United States presidential election",
"Hillary Clinton",
"Middle East"
]
| ca | https://ca.wikinews.org/wiki/Barack_Obama_resurgeix_despr%C3%A9s_de_surtir-se%27n_victori%C3%B3s_del_segon_debat_presidencial | [
"17 d'octubre del 2012, Universitat Hofstra, Nova York, Estats Units",
"El President Barack Obama i l'exgovernador de Massachusetts Mitt Romney s'han enfrontat aquest dimarts en el segon debat presidencial, després del primer debat que tingué lloc el 3 d'octubre. El debat va ocorre a la Universitat Hofstra, localitzada a l'estat de Nova York. Tot i que els mitjans de comunicació van veure a Romney com al vencedor en el primer debat, en aquest debat Obama guanyà. Una enquesta de CNN a l'acabar el debat va veure el 46% d'enquestats dient que Obama guanyà el debat, mentre que tan sols un 39% digué que Romney guanyà.",
"Barack Obama, mentre que al primer debat es mostrà com a tímid i no persuasiu, aquest cop fou agressiu i convincent. Obama es veia perdut al primer debat. Quan aquest dimarts el candidat Romney deia alguna cosa que era incorrecta varis cops, Obama reiteradament el rectificà.",
"El debat tingué lloc en un format «town meeting» (míting de vila), on varis ciutadans preguntaren als candidats directament quines eren les seves posicions i què han fet en varis temes polítics. Aquests temes incloïen la diferència de salari per ambdós sexes, el dret a tenir pistoles, l'economia federal, la política amb països extrangers, entre d'altres. Degut a aquest format de debat, els candidats en vàries ocasions es vegueren directament discutint un a un.",
"Es preveu un vot ajustat entre els dos candidats vingui el dia de votar, ja que vàries enquestes posicionen a Romney com al més popular, mentre d'altres veuen a Obama com al més popular. El diari The New York Times preveu que l'actual president té un 64,8% d'esdevenir de nou president, mentre que preveu que Romney té tan sols una possiblitat d'un 35,2% d'ésser el nou president dels Estats Units.",
"El següent debat, el tercer i últim debat presidencial, tindrà lloc el 22 d'octubre a la Universitat Lynn de Boca Raton, Florida. El pròxim debat serà diferent d'aquest, ja que un moderador serà el que pregunti les preguntes en lloc de ciutadans regulars. Les eleccions, incloent l'elecció presidencial, tindran lloc el dimarts 6 de novembre en un dia que per a la majoria d'estats serà festiu, premetent als ciutadans més fàcilment tenir temps per a votar. El mateix dia també tindran lloc eleccions al Congrés, a més d'eleccions regionals i locals en multitud d'estats."
]
| null | interlang link |
Obama nominates Sonia Sotomayor to U.S. Supreme Court | 126,797 | [
"Politics and conflicts",
"Princeton University",
"US Supreme Court",
"Crime and law",
"Sonia Sotomayor",
"Ruth Bader Ginsburg",
"United States",
"Barack Obama",
"North America",
"New York",
"May 26, 2009"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/Obama_nominates_Sonia_Sotomayor_to_U.S._Supreme_Court | [
"U.S. President Barack Obama has chosen Sonia Sotomayor, a United States Court of Appeals judge, as his first nominee to the United States Supreme Court.",
"The 54-year-old Sotomayor, who was born in New York City and attended Princeton University and Yale University, is the first female U.S. Supreme Court nominee of Hispanic or Latino extraction and, if confirmed, would become the third female U.S. Supreme Court justice, following Sandra Day O'Connor and serving alongside Ruth Bader Ginsburg. Sotomayor would take the seat of retiring justice David Souter.",
"Sotomayor was nominated in 1997 to the 2nd Circuit position she currently holds by then-President Bill Clinton. Prior to this, she was nominated as a district judge by Clinton's predecessor, George H. W. Bush. Suggested as a potential Supreme Court nominee during the George W. Bush administration, she was characterized at the time by Republican senators as \"moderate\".",
"Sotomayor's nomination was announced by President Obama today. She must now be approved by a U.S. Senate vote."
]
| 2009-05-26 | title |
Obama nomina a Sonia Sotomayor como jueza para la Corte Suprema de los Estados Unidos | 126,797 | [
"Politics and conflicts",
"Princeton University",
"US Supreme Court",
"Crime and law",
"Sonia Sotomayor",
"Ruth Bader Ginsburg",
"United States",
"Barack Obama",
"North America",
"New York",
"May 26, 2009"
]
| es | https://es.wikinews.org/wiki/Obama_nomina_a_Sonia_Sotomayor_como_jueza_para_la_Corte_Suprema_de_los_Estados_Unidos | [
"26 de mayo de 2009Washington DC, Estados Unidos —",
"El Presidente de los Estados Unidos de América, Barack Obama, eligió este martes a Sonia Sotomayor, una jueza de las Cortes de Apelaciones, para formar parte de la Corte Suprema de los Estados Unidos.",
"La jueza, de 54 años de edad, nació en la Ciudad de Nueva York y se educó en las Universidades Princeton y Yale, y es la primera jueza nominada para la Corte Suprema de origen latino o hispánico y, si es elegida como tal, será la tercera mujer en formar parte de dicha corte, luego de Sandra Day O'Connor y sirviendo junto a Ruth Bader Ginsburg.",
"Sotamayor ocuparía el puesto del juez David Souter, quien se retirará.",
"La jueza había sido nominada en 1997 por el entonces presidente Bill Clinton para el puesto que actualmente ocupa en el Segundo Circuito. Durante la presidencia de George W. Bush, fue sugerida como una potencial nominada y caracterizada por Senadores Republicanos como \"moderada\".",
"La nominación fue anunciada este martes por Obama; posterior a esto, el Senado de los Estados Unidos deberá votar."
]
| null | interlang link |
Obama nomeia primeira latina para o Supremo dos Estados Unidos | 126,797 | [
"Politics and conflicts",
"Princeton University",
"US Supreme Court",
"Crime and law",
"Sonia Sotomayor",
"Ruth Bader Ginsburg",
"United States",
"Barack Obama",
"North America",
"New York",
"May 26, 2009"
]
| pt | https://pt.wikinews.org/wiki/Obama_nomeia_primeira_latina_para_o_Supremo_dos_Estados_Unidos | [
"Estados Unidos • 27 de maio de 2009",
"O presidente dos Estados Unidos, Barack Obama, nomeou ontem uma mulher hispânica, juíza do Tribunal de Apelação, para substituir um juiz do Supremo Tribunal, demissionário.",
"O presidente Obama anunciou na Casa Branca, a escolha de Sónia Sottomayor, que classificou como uma mulher de muita inspiração. Se for confirmada pelo Senado, Sónia Sottomayor, de 54 anos de idade, será a primeira mulher hispânica no Supremo Tribunal dos Estados Unidos, de 9 membros.",
"Obama disse que Sottomayor traz consigo conhecimentos, experiências, assim como sabedoria, acumulada durante a sua carreira jurídica cheia de inspiração.",
"Sónia Sottomayor, que nasceu em Nova Iorque, de pais oriundos do Porto Rico, vai ocupar o lugar do Juiz David Souter, que pediu a exoneração depois de 19 anos no Supremo Tribunal.",
"Sotomayor classificou a sua nomeação como uma honra que aceitava com a mais profunda humildade. Prometeu não esquecer as consequências que irão ter as suas decisões na vida real dos indivíduos, dos negócios ou dos governos, afectados.",
"O líder republicano do Senado, Mitch McConnell, disse que o partido da minoria iria examinar a carreira da juíza Sottomayor, antes de votar para a sua confirmação, afim de assegurar que os seus pontos de vista pessoais não constituirão obstáculo para decisões acertadas."
]
| null | interlang link |
Officials say co-pilot intentionally crashed Germanwings Airbus | 2,025,426 | [
"Aviation",
"Germanwings",
"Mental health",
"Germany",
"Transport",
"Europe",
"Disasters and accidents",
"Crime and law",
"France",
"March 29, 2015",
"Lufthansa",
"Germanwings Flight 9525"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/Officials_say_co-pilot_intentionally_crashed_Germanwings_Airbus | [
"Officials said on Thursday, after analyzing data from the Germanwings Flight 9525 cockpit voice recorder, that the airbus crashed into the French Alps because its co-pilot deliberately crashed it.",
"On the cockpit voice recorder, the captain can be heard trying to get back into the cockpit. Transponder data indicates the autopilot was told to descend form 38,000 feet to 100 feet. The last part of the recording contains screaming during the sudden decent.",
"Investigators are still searching for the plane's flight data recorder.",
"The co-pilot started training in 2008, and was diagnosed in 2009 with serious depression according to BBC News. Later he completed his training and passed all his tests to pilot, according to Lufthansa chief executive Carsten Spohr.",
"In light of this incident, several airlines announced a ban on leaving any one person alone in the cockpit.",
"The flight path and altitude chart can be seen in the images below."
]
| 2015-03-29 | title |
Accident de l'Airbus A320 de la companyia Germanwings: el copilot va fer estavellar deliberadament l'avió | 2,025,426 | [
"Aviation",
"Germanwings",
"Mental health",
"Germany",
"Transport",
"Europe",
"Disasters and accidents",
"Crime and law",
"France",
"March 29, 2015",
"Lufthansa",
"Germanwings Flight 9525"
]
| ca | https://ca.wikinews.org/wiki/Accident_de_l%27Airbus_A320_de_la_companyia_Germanwings:_el_copilot_va_fer_estavellar_deliberadament_l%27avi%C3%B3 | [
"El copilot de l'avió de Germanwings que anava de Barcelona a Düsseldorf va fer-lo estavellar als Alps expressament, segons que ha explicat Brice Robin, el fiscal de Marsella que dirigeix la investigació. Amb les dades de l'enregistrament del so de la caixa negra que es va trobar el mateix dia de l'accident, s'ha pogut arribar a aquesta conclusió. Durant els primers vint minuts de vol tots dos pilots parlaven amb normalitat; després, el comandant va sortir; el copilot va agafar el comandament, es va tancar a la cabina, va començar el descens i va estar viu fins al moment que es va estavellar l'avió.",
"El copilot es deia Andreas Lubitz, alemany, de vint-i-vuit anys.",
"Més notícies relacionades amb el vol 9525 de Germanwings."
]
| 26 de març del 2015, França | interlang link |
Pád německého Airbusu byl záměrný | 2,025,426 | [
"Aviation",
"Germanwings",
"Mental health",
"Germany",
"Transport",
"Europe",
"Disasters and accidents",
"Crime and law",
"France",
"March 29, 2015",
"Lufthansa",
"Germanwings Flight 9525"
]
| cs | https://cs.wikinews.org/wiki/P%C3%A1d_n%C4%9Bmeck%C3%A9ho_Airbusu_byl_z%C3%A1m%C4%9Brn%C3%BD | [
"Vyšetřovateé úterního pádu německého letadla společnosti Germanwings během čtvrteční tiskové konference uvedli, že klesání letadla bylo záměrné.",
"Podle záznamu z nalezené černé skříňky kapitán odešel z kabiny na záchod. Druhý pilot poté začal záměrně klesat s letadlem a už nepromluvil. Kapitán se až do konce neúspěšně pokoušel vrátit. Letoví operátoři zkoušeli klesající Airbus kontaktovat, ale nezachytili žádnou odpověď ani nouzový signál. Důvod tohoto jednání je zatím neznámý.",
"Carsten Spohr, předseda představenstva společnosti Lufthansa, mateřské společnosti Germanwings, na odpolední tiskové konferenci uvedl, že druhý pilot, osmadvacetiletý Andreas Lubitz, prošel při příjmu všemi lékařskými i technickými testy a nebyly s ním žádné problémy. Pro společnost létal už od léta 2013 a měl nalétáno 630 hodin.",
"Španělsko po havárii vyhlásilo třídenní státní smutek, v Německu si lidé i politici připomněli oběti minutou ticha. V gymnáziu Josepha Königa ve městě Halten am See, odkud pocházelo 16 studentů a dvě učitelky, kteří daným spojem letěli, spontánně vzniklo pietní místo. Ve škole byla také zrušena výuka."
]
| Čtvrtek 26. března 2015 | interlang link |
Dramatische Erkenntnisse im Fall des Absturzes der Germanwings-Maschine | 2,025,426 | [
"Aviation",
"Germanwings",
"Mental health",
"Germany",
"Transport",
"Europe",
"Disasters and accidents",
"Crime and law",
"France",
"March 29, 2015",
"Lufthansa",
"Germanwings Flight 9525"
]
| de | https://de.wikinews.org/wiki/Dramatische_Erkenntnisse_im_Fall_des_Absturzes_der_Germanwings-Maschine | [
"Marseille (Frankreich), 27.03.2015 – ",
"Der Staatsanwaltschaft Marseille zufolge hat der Copilot der Germanwings-Maschine, die am 24. März 2015 in den südfranzösischen Alpen zerschellt ist, das Flugzeug bewusst zum Absturz gebracht. Dies ergab eine erste Auswertung des Stimmrekorders.",
"Nachdem der Pilot das Kommando an den Copiloten abgegeben hatte, verließ ersterer offenbar das Cockpit. Anschließend habe der Copilot, so die französische Staatsanwaltschaft, den Sinkflug vorsätzlich eingeleitet. Später habe der Pilot versucht, wieder in das Cockpit zu gelangen. Der Copilot habe jedoch weder auf die Aufforderung über die Sprechanlage reagiert noch auf die immer heftigeren Versuche des Piloten, die Tür zu öffnen. Auch auf Kontaktversuche des Towers habe der Copilot nicht reagiert.",
"Im Verlaufe der Ermittlungen konnte bei einer Durchsuchung seiner Wohnung eine zerissene Krankschreibung für den Tag des Absturzes sichergestellt werden. Dies wird als Indiz für eine Erkrankung des Copiloten gesehen. Über die Art der möglichen Erkrankungen wurden bislang noch keine Angaben gemacht. Die Universitätsklinik Düsseldorf bestätigte, dass der Copilot am Klinikum vorstellig wurde, wies Meldungen jedoch zurück, dieser sei wegen psychiatrischer Probleme an der Uni-Klinik in Behandlung gewesen.",
"Juncker bestürzt über Flugzeugabsturz in Frankreich\nPortal:Luftfahrt"
]
| null | interlang link |
Kraŝo de flugo 9525 estis intenca | 2,025,426 | [
"Aviation",
"Germanwings",
"Mental health",
"Germany",
"Transport",
"Europe",
"Disasters and accidents",
"Crime and law",
"France",
"March 29, 2015",
"Lufthansa",
"Germanwings Flight 9525"
]
| eo | https://eo.wikinews.org/wiki/Kra%C5%9Do_de_flugo_9525_estis_intenca | [
"Esploristoj de marda kraŝo de germania aviadilo de flugkompanio Germanwings dum ĵaŭda gazetara konferenco diris, ke la aviadilo estis intence subiĝinta.",
"Laŭ rikordo en nigra skatolo, la ĉefpiloto foriris el la kabino al necesejo. Dua piloto poste intence subigis la aviadilon kaj ne plu diris ion ajn. Ĉefpiloto ĝis fino nesukcese provadis reveni. La flugoperatoroj provadis kontakti la aviadilon, sed ili ne ricevis ajnan respondon aŭ krizosignalon. Kialo de tia agado ankoraŭ ne estas konata.",
"Carsten SPOHR, prezidanto de estraro de flugkompanio Lufthansa, patrina kompanio de Germanwings, dum posttagmeza gazetara konferenco diris, ke dua piloto, 28-jaraĝa Andreas LUBITZ, trapasis dum sia akcepto ĉiujn medicinajn kaj teĥnikajn testojn kaj lia laboro estis senproblema. Li flugis por Germanwings ekde septembro 2013 kaj li flugis entute 630 horoj.",
"Hispanio post la akcidento deklaris ŝtatan tristadon, en Germanio homoj kaj politikistoj rememoris pri viktimoj per minuto de silento. En gimnazio de Joseph König en urbo Halten am See, de kie venis 16 studentoj kaj du instruistinoj kiuj flugis per la aviadilo, spontane estiĝis pieta loko. En la gimnazio ankaŭ estis nuligita instruado."
]
| Ĵaŭdo, la 26-a de marto 2015 | interlang link |
Vol 9525 Germanwings : le copilote était seul aux commandes lors de l'écrasement de l'avion | 2,025,426 | [
"Aviation",
"Germanwings",
"Mental health",
"Germany",
"Transport",
"Europe",
"Disasters and accidents",
"Crime and law",
"France",
"March 29, 2015",
"Lufthansa",
"Germanwings Flight 9525"
]
| fr | https://fr.wikinews.org/wiki/Vol_9525_Germanwings_:_le_copilote_%C3%A9tait_seul_aux_commandes_lors_de_l%27%C3%A9crasement_de_l%27avion | [
"Les journaux français rapportent que, selon des informations publiées par le New York Times, les bruits enregistrés sur l'enregistreur phonique du cockpit (CVR) laissent penser que l'un des deux membres de l'équipe de pilotage aurait pu être seul aux commandes dans les minutes précédant la catastrophe, alors que le deuxième membre était désespérément bloqué derrière la porte d'accès au cockpit.",
"À 12 h 40 (11 h 40 UTC) :",
"Lors de la conférence de presse du procureur de la République de Marseille des précisions sont apportées.",
"Le Procureur explique notamment que le copilote était aux commandes, lorsqu'il a enclenché, de manière volontaire, un bouton du FMS pour programmer la descente de l'avion. Le commandant de bord avait demandé au copilote de prendre les commandes de l'appareil afin de quitter le cockpit juste après avoir passé en revu la procédure d'atterrissage à Düsseldorf. Il n'a, par la suite, pas donné suite aux demandes du commandant de bord d'ouverture de la porte du cockpit. Le Procureur indique également que dans l'enregistrement on entend les différents appels radio des contrôleurs aériens, lesquels n'ont obtenu aucune réponse de la part du copilote.",
"L'ensemble du comportement du copilote fait penser au procureur de la République que le copilote avait « une volonté de détruire cet avion » mais que « rien ne permet de dire qu'il s'agit d'un attentat terroriste ».",
"À 14 h 20 (13 h 20 UTC) :",
"Le ministre des Transports allemand a confirmé les informations très détaillées fournies par le parquet et le procureur de la République de Marseille, les services des deux pays travaillant en étroite collaboration. Pour le ministre allemand, la décision de ne pas ouvrir la porte est une décision consciente : d'un point de vue strictement technique, la porte blindée peut être déverrouillée de l'extérieur en utilisant un code connu du personnel navigant technique, sauf interdiction d'accès commandée depuis le cockpit.",
"Le ministre a indiqué que les informations données par le procureur de Marseille font « froid dans le dos ».",
"À 14 h 30 (13 h 30 UTC) :",
"La Conférence de presse de la société Lufthansa, maison-mère de Germanwings, indique que l'entière responsabilité de l'accident est entièrement attribuable au copilote.",
"La société indique que de son point de vue, elle suit les recommandations pour le recrutement des pilotes. Les pilotes de la Lufthansa sont les meilleurs du monde et sont excellents.",
"Le copilote a suivi une formation à Phœnix (Arizona) et au sein de l'école de la Lufthansa basée à Brême (Allemagne). Il a été embauché en septembre 2013.",
"Il a subi une interruption dans sa formation en 2009.\nEn raison de la législation allemande sur le secret médical, la société n'est pas autorisée à communiquer les informations sur la cause de l'interruption de cette formation, même si l'enquête peut conduire à considérer cette piste. Il subit également une interruption de travail une fois à la Lufthansa.",
"La compagnie affirme que le copilote était à 100 % apte à piloter un avion.",
"Pour autant, d'après le conférencier qui n’est pas juriste mais simplement président de la société, le terme de \"suicide\" ne peut pas s'appliquer à un personne qui entraîne avec elle 150 autres personnes dans la mort."
]
| Publié le 26 mars 2015 | interlang link |
Copiloto fez cair avião deliberadamente, afirmam investigadores | 2,025,426 | [
"Aviation",
"Germanwings",
"Mental health",
"Germany",
"Transport",
"Europe",
"Disasters and accidents",
"Crime and law",
"France",
"March 29, 2015",
"Lufthansa",
"Germanwings Flight 9525"
]
| pt | https://pt.wikinews.org/wiki/Copiloto_fez_cair_avi%C3%A3o_deliberadamente,_afirmam_investigadores | [
"O copiloto do Airbus que caiu terça-feira (24) nos Alpes franceses foi o responsável pela queda do avião, iniciando deliberadamente a descida e recusando-se a abrir a porta da cabine ao piloto, revelou hoje (26) o principal investigador. Em entrevista coletiva, o procurador Brice Robin afirmou que o copiloto estava sozinho no comando do avião no momento da queda, recusou-se a abrir a porta da cabine ao piloto e, voluntariamente, iniciou a descida. Os investigadores tiraram as conclusões ao analisar as gravações contidas em uma das caixas-pretas. Eles acrescentaram que o copiloto não tinha indicações de ligação com o terrorismo. A queda do avião da companhia alemã Germanwings, de baixo custo, deixou 150 mortos."
]
| França • 26 de março de 2015 | interlang link |
Џерманвингс: Копилот желео да уништи авион? | 2,025,426 | [
"Aviation",
"Germanwings",
"Mental health",
"Germany",
"Transport",
"Europe",
"Disasters and accidents",
"Crime and law",
"France",
"March 29, 2015",
"Lufthansa",
"Germanwings Flight 9525"
]
| sr | https://sr.wikinews.org/wiki/%D0%8F%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D1%81:_%D0%9A%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D1%82_%D0%B6%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BE_%D0%B4%D0%B0_%D1%83%D0%BD%D0%B8%D1%88%D1%82%D0%B8_%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BE%D0%BD%3F | [
"26. март 2015.Париз/ Европска унија (Beta-AFP) - Копилот Ербаса немачке компаније Џерманвингса, сам за командама авиона, вероватно је „желео да уништи“ летелицу, изјавио је у четвртак тужилац задужен за истрагу Брис Робин.",
"По изласку пилота из командне кабине, „копилот је остао једини за командама“, и „самовољно“ је „управљао командама“ које су покренуле спуштање авиона, рекао је Робин на конференцији за новинаре.",
"Тужилац је казао и да се поступци копилота, Немца, не сматрају „терористичким“, већ да се могу „проту,ачити као жеља да се уништи авион“.",
"Како је објашњено, по последњим подацима, копилот је одбио да отвори врата главном пилоту.",
"Ербас немачке комапније срушио се пре два дана у француским Алпина, а свих 150 путника и чланова посаде погинуло је у тој несрећи."
]
| null | interlang link |
Ohio executes two-time murderer | 255,954 | [
"Ohio",
"April 13, 2011",
"Crime and law",
"Death penalty",
"United States",
"North America"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/Ohio_executes_two-time_murderer | [
"Ohio inmate Clarence Carter, 49, was executed on Tuesday for beating to death a fellow prisoner in a jail house argument over what to watch on TV, the third inmate to be executed this year by the state.",
"He died at 10:25 a.m. by lethal injection at the Southern Ohio Correctional Facility, the second inmate in the U.S. executed using the surgical sedative pentobarbital as a stand-alone execution drug. He had been scheduled to die in 2007, but a lawsuit challenging the constitutionality of lethal injection prevented his death sentence from being carried out at the time.",
"Carter was incarcerated at the Hamilton County Jail Annex in Cincinnati, Ohio, awaiting sentencing for the aggravated murder of Michael Hadnot, when he beat fellow inmate Johnny Allen in December 1988. Allen was jailed on a theft charge. Investigators said Carter beat, kicked, and chocked Allen over a 25 minute period. Carter had punched Allen earlier that month in a dispute over a TV channel. Allen died two weeks later from his injuries.",
"Prison officials reported that Carter was calm and seemed in good spirits the day before, visiting with his brother, his lawyers and two imams. He was reported to have eaten dates and tuna sandwiches as his last meal before being escorted to the execution chamber.",
"In the execution chamber he apologized to the family of his victim, stating, \"I'd like to say I'm sorry for what I did, especially to his mother. I ask God for forgiveness and them for forgiveness.\"",
"Carter knelt and prayed briefly just before the execution.",
"His brother and a lawyer witnessed the execution on his behalf. No members of the victim's family were there.",
"Only two media representatives attended the execution, the lowest number since Ohio resumed the death penalty in 1999; five people protested outside the prison walls."
]
| 2011-04-13 | title |
V Ohiu popravili dvojnásobného vraha | 255,954 | [
"Ohio",
"April 13, 2011",
"Crime and law",
"Death penalty",
"United States",
"North America"
]
| cs | https://cs.wikinews.org/wiki/V_Ohiu_popravili_dvojn%C3%A1sobn%C3%A9ho_vraha | [
"V Ohiu ve Spojených státech amerických byl v úterý popraven devětačtyřicetiletý Clarence Carter. Proviněním, za něž byl odsouzen k smrti, bylo ubití spoluvězně, jímž skončila hádka o to, co budou sledovat v televizi. Jednalo se o letošní třetí popravu v Ohiu.",
"Odsouzený zemřel v 10.25 dopoledne po podání smrtící injekce v Southern Ohio Correctional Facility. V rámci celých Spojených států amerických to byl teprve druhý případ, kdy byl k popravě jako jediná látka použit pentobarbital, jenž je vyráběn hlavně jako předoperační sedativum. K popravě mělo původně dojít už v roce 2007, ale kvůli žalobě zpochybňující ústavnost trestu smrti injekcí se záležitost zpozdila.",
"Carter byl původně držen v Cincinnati za obzvláště zavrženíhodnou vraždu Michaela Hadnota. V prosinci 1988 ovšem zbil spoluvězně Johnnyho Allena, který byl vězněn za krádež. Podle vyšetřovatelů ho Carter bil, kopal a dusil déle než 25 minut. Už dříve v tomtéž měsíci ho udeřil v rámci hádky stran volby televizního kanálu. Allen zemřel o dva týdny později na následky zranění.",
"Popravě přihlíželi bratr a právník odsouzeného, příbuzní oběti nepřišli. Byli zde také dva zástupci médií (nejmenší mediální zájem od obnovení poprav v Ohiu v roce 1999) a venku před vězením protestovalo pět lidí.",
"Tato zpráva byla založena zčásti nebo zcela překladem zprávy Ohio executes two-time murderer na anglických Wikizprávách."
]
| Středa 13. dubna 2011 | interlang link |
В Огайо казнён убийца 2 человек | 255,954 | [
"Ohio",
"April 13, 2011",
"Crime and law",
"Death penalty",
"United States",
"North America"
]
| ru | https://ru.wikinews.org/wiki/%D0%92_%D0%9E%D0%B3%D0%B0%D0%B9%D0%BE_%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D1%91%D0%BD_%D1%83%D0%B1%D0%B8%D0%B9%D1%86%D0%B0_2_%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA | [
"Заключённый одной из тюрем Огайо, Клэренс Картер, 49 лет, был казнён во вторник за то, что избил до смерти своего сокамерника. Убийство стало итогом ссоры по поводу того, что именно смотреть по телевизору. Клэренс Картер — третий за этот год заключённый, казнённый в штате Огайо.",
"Он умер в 10.25 по местному времени в результате смертельной инъекции, в Лукасвилле, Огайо. При этом он был вторым в США преступником, при чьей смертной казни применялся только пентобарбитал, обычно применяемый в хирургии для достижения общего наркоза. Клэренс Картер был приговорён к смерти в 2007, но тогда приговор не был приведён в исполнение из-за пересмотра ряда вопросов о конституционности смертельной инъекции как формы смертной казни.",
"До вынесения приговора Картер содержался в тюрьме города Цинциннати, Огайо. Он был арестован за совершённое им при отягчающих обстоятельствах убийство Майкла Хэднота. Находясь в указанной тюрьме, он в декабре 1988 избил до смерти своего сокамерника Джонни Аллена, сидевшего за кражу. Следствие показало, что Картер бил Аллена, в том числе и ногами, в течение более чем 25 минут. Также известно, что более чем за месяц до того Картер избил своего сокамерника в результате ссоры по поводу просмотра телепрограмм. Через 2 недели после последнего избиения Аллен умер от полученных травм.",
"Представители тюрьмы сообщили, что за день до казни Картер был спокоен. За день до убийства его посещали его брат, адвокаты и 2 имама. Его последней трапезой были финики и бутерброды с тунцом.",
"В камере для проведения процедуры Картер извинился перед семьёй одной из своих жертв. Он заявил: «Я сожалею о содеянном. Особенно я хотел бы сказать об этом его матери. Я прошу прощения у неё и у бога».",
"Перед самой казнью Картер встал на колени и быстро помолился.",
"Его брат и адвокат были приглашены засвидетельствовать смертную казнь как представители приговорённого. Никто из семей жертв этого преступника на казни не присутствовал.",
"На указанной смертной казни присутствовало только 2 журналиста. С момента возобновления штатом Огайо смертных казней в 1999 это было наименьшее число представителей прессы на событии такого рода. За стенами тюрьмы против казни протестовало 5 человек."
]
| 13 апреля 2011 года | interlang link |
Ohio man charged with second-degree murder of Charlottesville, Virginia counter-protester | 2,821,524 | [
"Politics and conflicts",
"Chris Christie",
"US Civil War",
"Charlottesville, Virginia",
"Neo-Nazism",
"Black Lives Matter",
"Virginia",
"History",
"Crime and law",
"August 16, 2017",
"White supremacy",
"United States",
"Donald Trump",
"North America",
"Ku Klux Klan"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/Ohio_man_charged_with_second-degree_murder_of_Charlottesville,_Virginia_counter-protester | [
"James Alex Fields Jr. of Maumee, Ohio was arrested Saturday and charged with second-degree murder in the death of Heather Heyer of Charlottesville, Virginia when a car drove into a crowd of people counter-protesting a group of white supremacists who were in Charlottesville to protest the removal of the town statue of Confederate general Robert E. Lee. Fields, age 20, was denied bail on Monday morning. Three others were also arrested.",
"The \"Unite the Right\" rally began on Friday. It drew such groups as the Ku Klux Klan (KKK) and neo-Nazis and well-known \"alt-right\" personalities like David Duke and Richard Spencer. They shouted slogans such as \"You will never replace us\" and \"Jews will never replace us\" and waved Confederate flags. Counter-protesters including members of Black Lives Matter and antifa — a U.S. anti-fascist movement — gathered in the hundreds. The two sides clashed near Emancipation Park, where the statue stands. The demonstration devolved into physical fights, and Virginia Governor Terry McAuliffe declared a state of emergency and called in the National Guard to remove the protesters.",
"By varying reports, after the alt-right protesters were removed from the park, a Dodge Challenger drove toward a group of counter-protesters near Fourth Street. In one version of the story, the Challenger drove directly into the crowd, killing Heyer, injuring at least nineteen, and throwing at least two people through the air. In another account, the Challenger hit a sedan from behind, which in turn hit a minivan, and it was these two vehicles that actually made contact with the counter-protesters. The incident is to be investigated by the Federal Bureau of Investigation, the United States attorney for the Western District of Virginia, and the Civil Rights Division of the U.S. Department of Justice. Authorities have not yet disclosed whether Fields was driving.",
"Podcaster Robert Armengol, who was present, told the press, \"It was probably the scariest thing I've ever seen in my life[...] After that it was pandemonium. The car hit reverse and sped and everybody who was up the street in my direction started running.\"",
"On Monday morning, fields appeared in court via video from lockup, and Judge Robert Downer denied bail. He is charged with one count of second-degree murder, three of malicious wounding, and one of hit-and-run. The judge appointed a lawyer for Fields.",
"Fields lived in Kentucky with his mother until a few months ago, when he moved to Ohio for work. An uncle of Fields told the Washington Post a drunk driver killed Fields's father before Fields was born, leaving him money in a trust until he turned eighteen. His high school history teacher Derek Weimer told the press that Fields had been a quiet, intelligent student. Fields tried to join the army but, according to Weimer, was rejected because of an antipsychotic medication prescription, though The Guardian noted military records suggesting Fields served for a few months in 2015. His Facebook page, which has since been deleted, once held Nazi imagery and a picture of Hitler. On the day of the rally, Fields was photographed protesting with the neo-Nazi group Vanguard America and holding their insignia.",
"Fields' mother, Samantha Bloom, told various news media she had thought her son was at a general Donald Trump rally. She commented he \"had an African American friend\" and said she was surprised to hear that Fields was involved with white supremacism.",
"Other fatalities associated with the weekend's unrest include Virginia State Police troopers Lieutenant H. Jay Cullen and Berke M.M. Bates, whose helicopter crashed while they were investigating the riots.",
"U.S. President Donald Trump commented, \"We condemn in the strongest possible terms this egregious display of hatred, bigotry and violence on many sides, on many sides,\" saying that things like this have \"been going on for a long long time\" and called for \"swift restoration of law and order.\" He subsequently received criticism from members both major U.S. political parties for not calling out the white supremacists specifically. During his presidential campaign, David Duke associated with the KKK endorsed Donald Trump, which Trump did not reject.",
"Orrin Hatch of Utah, the longest-serving Republican in the Senate, was one of many from both political parties who criticized President Trump for not calling out the white supremacists specifically, saying via Twitter, \"We should call evil by its name. My brother didn't give his life fighting Hitler for Nazi ideas to go unchallenged here at home.\" Similar sentiments were published by former presidential candidate Senator Marco Rubio and New Jersey Governor Chris Christie. Several, including Senators Rubio, Cory Gardner, and Ted Cruz referred to the event as domestic terrorism.",
"A proposal about a year and a half ago to remove the statue of Robert E. Lee sparked considerable controversy. Advocates of the statue portrayed it as history and opponents as a celebration of white supremacy. A few months ago, the Charlottesville City Council voted to remove and sell the statue, but a lawsuit was filed to prevent it. The statue remains in the park while these matters are resolved.",
"Robert E. Lee was a major figure in the American Civil War, in which eleven of the slaveholding southeastern states including Lee's home state, Virginia, attempted to secede from the rest of the country in the culmination of the decades-long debate about slavery. Lee began his career as a United States military officer. He trained at the West Point Military Academy and served in the Mexican-American War before joining the Confederacy at the beginning of the U.S. Civil War in 1861. Officially, he was General of the Army of Northern Virginia.",
"After surrendering to Union General Ulysses S. Grant, Lee lived quietly as president of Washington College, now called Washington and Lee University. After his death, white Southerners wishing to romanticize the antebellum South and the \"Lost Cause\" of the Civil War adopted Lee as their hero.",
"Lee repeatedly and publicly opposed the construction of Confederate war memorials: \"I think it wiser moreover not to keep open the sores of war, but to follow the examples of those nations who endeavoured to obliterate the marks of civil strife and to commit to oblivion the feelings it engendered.\" Instead, he encouraged other Southerners to focus on the future. According to the Southern Poverty Law Center, about 700 statues of Lee and other Confederate monuments stand in Southern towns and cities."
]
| 2017-08-16 | title |
مظاهرة في شارلوتسفيل الأمريكية رفضاً للعنصرية | 2,821,524 | [
"Politics and conflicts",
"Chris Christie",
"US Civil War",
"Charlottesville, Virginia",
"Neo-Nazism",
"Black Lives Matter",
"Virginia",
"History",
"Crime and law",
"August 16, 2017",
"White supremacy",
"United States",
"Donald Trump",
"North America",
"Ku Klux Klan"
]
| ar | https://ar.wikinews.org/wiki/%D9%85%D8%B8%D8%A7%D9%87%D8%B1%D8%A9_%D9%81%D9%8A_%D8%B4%D8%A7%D8%B1%D9%84%D9%88%D8%AA%D8%B3%D9%81%D9%8A%D9%84_%D8%A7%D9%84%D8%A3%D9%85%D8%B1%D9%8A%D9%83%D9%8A%D8%A9_%D8%B1%D9%81%D8%B6%D8%A7%D9%8B_%D9%84%D9%84%D8%B9%D9%86%D8%B5%D8%B1%D9%8A%D8%A9 | [
"شارك آلاف الأشخاص في مظاهرة بمدينة شارلوتسفيل التابعة لولاية فيرجينيا، جنوب شرقي الولايات المتحدة، أمس الأربعاء احتجاجاً على أحداث العنف والعنصرية التي شهدتها المدينة يوم السبت الماضي.",
"وحمل المتظاهرون المناهضون للعنصرية، شموعًا بأيديهم، تعبيراً عن رفضهم للممارسات التي قام بها أعضاء الجماعات العنصرية البيضاء واليمينية المتطرفة، بينها \"كوكلكس كلان\" و\"النازيون الجدد\"، في شارلوتسفيل.",
"كما ردّد المتظاهرون في المدينة هتافات مناهضة للعنف والعنصرية والتمييز، وأخرى تدعو للتصالح والتسامح بين الجميع.",
"والسبت الماضي، لقيت امرأة (32 عاماً) حتفها وأصيب 19 آخرون، عندما دهس رجل بسيارة مجموعة تحتج على مسيرة لعنصريين بيض في مدينة شارلوتسفيل، فيما أصيب 15 آخرون في مناوشات دموية بين الجانبين."
]
| الخميس 17 أغسطس 2017 | interlang link |
Automobilist rijdt in op tegenbetogers van neonazi-optocht | 2,821,524 | [
"Politics and conflicts",
"Chris Christie",
"US Civil War",
"Charlottesville, Virginia",
"Neo-Nazism",
"Black Lives Matter",
"Virginia",
"History",
"Crime and law",
"August 16, 2017",
"White supremacy",
"United States",
"Donald Trump",
"North America",
"Ku Klux Klan"
]
| nl | https://nl.wikinews.org/wiki/Automobilist_rijdt_in_op_tegenbetogers_van_neonazi-optocht | [
"Automobilist rijdt in op tegenbetogers van neonazi-optocht",
"In Charlottesville, een klein stadje in de Verenigde Staten van Amerika, is een automobilist ingereden op een groep tegenbetogers van een neonazi-optocht.",
"De 20-jarige man achter het stuur reed in volle snelheid in op de tegenbetogers. Een vrouw van 32 jaar overleed, negentien anderen raakten gewond. De dader met extreemrechtse motieven kon worden opgepakt.",
"Een ander incident, dit keer een ongeluk met betrekking tot patrouille vanuit de lucht, vond enkele kilometers verderop plaats. Een helikopter van de politie stortte neer. Twee inzittende agenten kwamen om.",
"Extreemrechtse, neonazistische aanhangers van de Ku Klux Klan en de Alt-rightbeweging kwamen de afgelopen dagen met wapens om de schouder, pepperspray, stokken en stenen afgezakt naar het anders rustige stadje. Ze protesteerden tegen de beslissing van de gemeente om het standbeeld Robert E. Lee, een oud-generaal die tegen de afschaffing van de slavernij was, van de straat te verwijderen. Tegelijk vond een tegenbetoging plaats.",
"President Donald Trump veroordeelde het geweld maar haalde ook uit naar de linkse tegenbetogers. Daarvoor kreeg hij veel kritiek. Extreemrechts interpreteert de uitspraak van Trump dusdanig als steunbetuiging.",
"In navolging van hetgeen zich in Charlottesville afspeelde, besliste onder meer de stad Baltimore alle standbeelden afstammend uit het tijdperk van de Geconfedereerde Staten van Amerika te verwijderen."
]
| 12 augustus 2017 | interlang link |
美国夏城白人至上主义集会引发冲突 三人死亡 | 2,821,524 | [
"Politics and conflicts",
"Chris Christie",
"US Civil War",
"Charlottesville, Virginia",
"Neo-Nazism",
"Black Lives Matter",
"Virginia",
"History",
"Crime and law",
"August 16, 2017",
"White supremacy",
"United States",
"Donald Trump",
"North America",
"Ku Klux Klan"
]
| zh | https://zh.wikinews.org/wiki/%E7%BE%8E%E5%9B%BD%E5%A4%8F%E5%9F%8E%E7%99%BD%E4%BA%BA%E8%87%B3%E4%B8%8A%E4%B8%BB%E4%B9%89%E9%9B%86%E4%BC%9A%E5%BC%95%E5%8F%91%E5%86%B2%E7%AA%81_%E4%B8%89%E4%BA%BA%E6%AD%BB%E4%BA%A1 | [
"【2017年8月13日讯】星期六,在美国维吉尼亚州夏洛特维尔市的白人至上主义者集会时,有人开车撞入一群抗议者,造成一人死亡,至少两人受伤。后来有一架直升机坠毁,两人死亡,警方称此次事故与集会有关。这次集会中,示威群众和反示威群众之间爆发几次暴力冲突,警方认为示威是非法的,当人们离开时,汽车撞人事件发生了。视频显示,冲突双方都有人戴着钢盔,拿着盾牌,推推搡搡。",
"夏洛特维尔市长麦克·辛格(Mike Singer)在推特上表示,他对死亡感到“心碎”,并呼吁仍在抗议活动现场的所有人回家:",
"维吉尼亚州州长特里·麦卡利夫(Terry McAuliffe)发表推文说,他宣布了紧急状态,“以帮助应对夏洛特维尔的极右派集会中的暴力”。麦卡利夫写道:“过去24小时,夏洛特维尔的行为和言辞是不能接受的,必须停止,言论自由权不是施暴的权利”。",
"唐纳德·川普总统下午在新泽西州发表讲话,谴责在夏洛特维尔“多方过分的仇恨,偏执和暴力事件”。正在准备签署退休人员保健计划法案的他,呼吁在市内“迅速恢复法律和秩序”,“没有公民应该担心他们的安全保障”。川普总统在推特上敦促各方“团结一致”,谴责“仇恨”:",
"发生在维吉尼亚大学的这次集会被称为“右派团结大会”(也可以翻译成“权利团结大会”),维州州长为此曾督促人们离开校园或者不去校园。",
"一小群示威者星期五晚上也聚集在校园里游行,携带火炬,大喊口号,例如“白人的命也是命”,为星期六的活动做准备。",
"当他们星期五游行时,这群白人游行者遇到了一批反示威者,发生了一场小混乱。有人喷洒了化学刺激物,警方制止了冲突。至少有一人被捕,少数人受轻伤。",
"星期六的集会本来预期吸引2,000至6000人参加,这些人不满当局计划拆除纪念罗伯特·李的雕塑。罗伯特·李是美国内战中南方邦联的将军。"
]
| null | interlang link |
Oil pipeline explosion kills 27 in central Mexico | 230,242 | [
"Mexico",
"Disasters and accidents",
"Crime and law",
"Economy and business",
"December 20, 2010",
"North America"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/Oil_pipeline_explosion_kills_27_in_central_Mexico | [
"The explosion of an oil pipeline in San Martín Texmelucan de Labastida in central Mexico has killed at least 27 individuals and injured 56 others. Twelve of the dead are children. Over 100 homes were damaged and at least 30 of them were destroyed. The explosion had an estimated blast radius of three miles.",
"Describing exploding gas tanks that flew through the air, Carlos Hipolito, who fled the scene with approximately 60 relatives, described the incident to Milenio Television as a \"catastrophe\". Living ten blocks from where the explosion occurred, 58-year-old Jose Luis Chavez explained that he had heard a minimum of two loud explosions and witnessed flames rising over 10 meters (30 feet) into the air.",
"It is thought that at the Petróleos Mexicanos (Pemex) pumping station where the incident occurred, a gang of criminals were attempting to illegally tap crude oil from the pipeline when they punctured it. Valentin Meneses, Puebla state interior secretary, stated: \"They lost control because of the high pressure with which the fuel exits the pipeline.\"",
"Pemex has explained that the theft of oil from the pipelines causes them to lose hundreds of millions of dollars every year. Juan José Suárez Coppel, the head of the company, stated that the pipeline section near to the location of the blast was tapped illegally on 60 occasions. He also reported that across Mexico, 550 cases of illegal tapping had occurred.",
"Expressing his condolences to the families of those that had died because of this incident, Mexican president Felipe Calderon stated that the federal government is to launch an investigation to try to establish the identities of the offenders and apprehend them."
]
| 2010-12-20 | title |
Pro eksplodo de naftotubo en centro de Meksiko mortis 28 homoj | 230,242 | [
"Mexico",
"Disasters and accidents",
"Crime and law",
"Economy and business",
"December 20, 2010",
"North America"
]
| eo | https://eo.wikinews.org/wiki/Pro_eksplodo_de_naftotubo_en_centro_de_Meksiko_mortis_28_homoj | [
"Dimanĉe eksplodo de naftotubo kaj ekbrulo de nafto en San Martín Texmelucan en centro de Meksiko kaŭzis morton de almenaŭ 28 personoj kaj vundiĝon de ankoraŭ almenaŭ 52. 13 el la pereintoj estis infanoj. Difektitas pli ol 100 hejmoj, almenaŭ 30 detruitas. La eksplodo efikis je proksimume 5-kilometra (3-mejla) radiuso.",
"Carlos Hipolito, kiu fuĝis de la loko kun proksimume 60 parencoj, nomis la okazaĵon por Milenio Television \"katastrofo\". 58-jara Jose Luis Chavez, loĝanta dek kvartalojn for de la loko de la eksplodo, klarigis, ke li aŭdis almenaŭ du laŭtajn eksplodojn kaj atestis flamojn pli ol 10 metroj (30 futoj) altajn.",
"Oni pensas, ke tion okazigis provo de bandaĉo ŝteli nafton ĉe tiea pumpejo apartenanta al «Petróleos Mexicanos» («Pemex»). Valentin Meneses, sekretario pri internaj aferoj de Puebla, diris: \"Ili perdis la regadon pro la alta premo je kiu la brulaĵo eliĝas el la tubo.\"",
"\"Pemex\" klarigis, ke ŝtelado de nafto el la tuboj perdigas al ĝi centoj da milionoj da dolaroj en ĉiu jaro. Juan José Suárez, la estro de la societo, asertis, ke apud la loko de eksplodo kontraŭleĝaj enkonektoj okazis 60-foje, kaj en la tuta lando 550-foje.}}",
"Esprimante kondolencon al la familioj de la pereintoj, la Meksika prezidanto Felipe Calderón asertis, ke la federacia registaro estas komenconta esploron por determini kaj kapti la krimulojn."
]
| Mardo, la 21-a de decembro 2010 | interlang link |
மெக்சிக்கோவில் எண்ணெய்க் குழாய் வெடித்ததில் 28 பேர் உயிரிழப்பு | 230,242 | [
"Mexico",
"Disasters and accidents",
"Crime and law",
"Economy and business",
"December 20, 2010",
"North America"
]
| ta | https://ta.wikinews.org/wiki/%E0%AE%AE%E0%AF%86%E0%AE%95%E0%AF%8D%E0%AE%9A%E0%AE%BF%E0%AE%95%E0%AF%8D%E0%AE%95%E0%AF%8B%E0%AE%B5%E0%AE%BF%E0%AE%B2%E0%AF%8D_%E0%AE%8E%E0%AE%A3%E0%AF%8D%E0%AE%A3%E0%AF%86%E0%AE%AF%E0%AF%8D%E0%AE%95%E0%AF%8D_%E0%AE%95%E0%AF%81%E0%AE%B4%E0%AE%BE%E0%AE%AF%E0%AF%8D_%E0%AE%B5%E0%AF%86%E0%AE%9F%E0%AE%BF%E0%AE%A4%E0%AF%8D%E0%AE%A4%E0%AE%A4%E0%AE%BF%E0%AE%B2%E0%AF%8D_28_%E0%AE%AA%E0%AF%87%E0%AE%B0%E0%AF%8D_%E0%AE%89%E0%AE%AF%E0%AE%BF%E0%AE%B0%E0%AE%BF%E0%AE%B4%E0%AE%AA%E0%AF%8D%E0%AE%AA%E0%AF%81 | [
"மெக்சிக்கோவின் மத்திய பகுதியில் எண்ணெய்க் குழாய் ஒன்று வெடித்ததில் குறைந்தது 28 பேர் கொல்லப்பட்டதுடன் ஐம்பதிற்கும் அதிகமானோர் காயமடைந்தனர். இறந்தவர்களில் 12 பேர் குழந்தைகள். நூற்றுக்கும் அதிகமான குடியிருப்பு மனைகள் சேதமடைந்ததாகவும், அவற்றில் 30 முற்றாக அழிந்துள்ளதாகவும் காவல்துறையினர் தெரிவித்தனர். மூன்று மைல் சுற்றுவட்டாரத்திற்கு சேதம் ஏற்பட்டதாகத் தெரிவிக்கப்படுகிறது.",
"பீமெக்ஸ் என்ற எண்ணெய் வழங்கி ஒன்றில் சிலர் சட்ட விரோதமாக எண்ணெய் திருட முயன்ற போதே வெடிப்பு நிகழ்ந்ததாகத் தெரிகிறது. எண்ணெய் வீதிகளில் பரவி தீப்பிடித்ததாகவும், நூற்றுக்கணக்கானோர் அவ்விடத்தில் இருந்து ஓடித் தப்பினர். சட்டவிரோதமாக எண்னெய் திருடுபவர்களினால் தமக்கு ஆண்டு தோறும் மில்லியன் கணக்கில் நட்டம் ஏற்பட்டுள்ளதாக பீமெக்ஸ் நிறுவனம் தெரிவித்துள்ளது. நாடு முழுவதும் இவ்வாண்டு மட்டும் 550 தடவைகள் எண்ணெய் திருட்டு பற்றிய முறைப்பாடுகள் கிடைக்கப்பெற்றுளதாக அந்நிறுவனம் கூறுகிறது.",
"இவ்விபத்துக் குறித்து முழுமையான விசாரணைக்கு உத்தரவிட்ட மெக்சிக்கோ அரசுத்தலைவர் பிலிப்பே கால்டெரன் இறந்தவர்களுக்கு தனது அனுதாபங்களைத் தெரிவித்தார். குற்றவாளிகள் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுத் தண்டிக்கப்படுவார்கள் என அவ்ர் தெரிவித்தார்."
]
| திங்கள், திசம்பர் 20, 2010 | interlang link |
One killed in clashes over World War monument in Estonia | 66,544 | [
"Russia",
"Estonia",
"Politics and conflicts",
"Europe",
"April 27, 2007",
"Crime and law"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/One_killed_in_clashes_over_World_War_monument_in_Estonia | [
"One man was killed and 44 hurt in clashes between demonstrators and police in Tallinn, Estonia last night after authorities removed a controversial Soviet monument.",
"The Bronze Soldier of Tallinn is seen as a reminder of Soviet occupation by Estonian nationalists, while veterans and Russian-speaking Estonians view the monument as a symbol of the liberation of Eastern Europe from Nazism. Police special units were used to force away the pro-monument protesters, screaming \"Disgrace to Estonia!\".",
"Police clashed with protesters during the night riots, some cars were burnt, and store front windows in the center of Tallinn were broken by the demonstrators.",
"Russian authorities, who often supported the monument as a symbol of victory over fascism, denounced Estonian police actions and the monument removal. Sergey Mironov, Russia's parliament speaker, threatened to break the diplomatic relations with Estonia.",
"According to Russian radio station Echo of Moscow the number of casualties has increased to three."
]
| 2007-04-27 | title |
Estonie : Le déplacement d'un mémorial provoque une émeute | 66,544 | [
"Russia",
"Estonia",
"Politics and conflicts",
"Europe",
"April 27, 2007",
"Crime and law"
]
| fr | https://fr.wikinews.org/wiki/Estonie_:_Le_d%C3%A9placement_d%27un_m%C3%A9morial_provoque_une_%C3%A9meute | [
"Hier soir, à la suite du démontage de la statue du soldat de bronze située dans le centre-ville de Tallinn capitale de l'Estonie, un manifestant est mort, 44 autres ont été blessé ainsi que 13 policiers et 300 personnes sur le millier que comptait la manifestation ont été interpellé.",
"Cette statue, un soldat de l'armée rouge, fut érigé en 1947 par l'URSS pour symboliser la victoire sur le fascisme durant la Seconde Guerre mondiale mais aujourd'hui, pour beaucoup d'Estoniens, elle représente aussi les cinquante années de l'occupation soviétique.\nC'est pour cette raison que le gouvernement estonien a décidé de la déplacer vers un cimetière de la périphérie de Tallinn afin que les violences qui ont régulièrement lieu entre les nationalistes estoniens et les ceux russes s'arrêtent. Notons la présence de 13 corps de soldats soviétiques inhumés sous le mémorial qui doivent eux aussi être transférés dans ce même cimetière. Suite aux événements, la destination du transfert a été modifié et est tenue secrète.",
"Ce sont donc jeudi soir un millier de manifestants, jeunes issus de la minorité russophone qui ont montré leur mécontentement vis à vis de l'initiative, mais aussi des jeunes nationalistes estoniens. La police estonienne a d'abord formé un cordon de sécurité autour du mémorial puis pour éparpiller les manifestants, elle a utilisé des gaz lacrymogène et un canon à eau. D'après les autorités, le manifestant décédé a été tué d'un coup de poignard sans en connaître l'auteur, elles notent tout de même qu'il n'y a aucun lien entre l'action de la police ce soir là avec ce meurtre.\nAprès l'éparpillement, les manifestants ont brûlé plusieurs voitures et pillé des magasins avant que l'ordre ne soit rétablie vers 3H00 (heure locale) ce matin (0h00 UTC).",
"La journée d'aujourd'hui a été quand à elle marquée par la tension entre les gouvernements russes et estoniens puisque le ministre russe des affaires étrangères Sergueï Lavrov a menacé de suspendre les relations diplomatiques entre les deux pays après avoir exprimer son profond dégoût. Le premier ministre estonien a quand à lui précisé que cette affaire concerne seulement l'Estonie et qu'il n'avait pas à informer Moscou.\nNotons que l'Estonie est un état membre de l'Union Européenne et que M. Lavrov a estimé que « Cela aura certainement des conséquences très graves pour nos relations avec l'Estonie et, bien entendu, cela ne peut qu'avoir un effet sur nos relations avec l'UE. » et ceci alors que les relations entre la Russie et l'UE sont déjà très tendues à cause du dossier très brûlant de l'énergie russe (principalement du gaz russe)."
]
| Publié le 27 avril 2007 | interlang link |
One killed in University of Oklahoma explosion | 23,288 | [
"Oklahoma",
"Suicide",
"October 2, 2005",
"Crime and law",
"United States",
"North America"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/One_killed_in_University_of_Oklahoma_explosion | [
"One person is dead following an explosion that occurred outside a packed University of Oklahoma football stadium Saturday night, where the school was hosting Kansas State University. Authorities are calling the incident a suicide, but it is still under investigation.",
"The incident occurred shortly before halftime of the Kansas State - OU game. Those inside and outside the stadium heard a \"boom,\" and others reported feeling the blast from blocks away. It occurred near locations of buses parked for the game, and classroom buildings of the university.",
"Those attending the game were initially told not to leave during halftime, and were later instructed by the public announcement system not to exit on the west and south ends of the stadium. Bomb searches were done in the parking complexes outside the stadium and neighboring accessways around the west side of the stadium. Authorities searched and located at least one other device in the vicinity, and the device was detonated without incident. Areas west of the Gaylord Memorial Stadium have been blocked from access by authorities.",
"OU President Boren said in a statement that \"At no time was anyone in the stadium in danger,\" and that the incident is being investigated as an apparent individual suicide."
]
| 2005-10-02 | title |
Un mort dans une explosion à l'Université de l'Oklahoma | 23,288 | [
"Oklahoma",
"Suicide",
"October 2, 2005",
"Crime and law",
"United States",
"North America"
]
| fr | https://fr.wikinews.org/wiki/Un_mort_dans_une_explosion_%C3%A0_l%27Universit%C3%A9_de_l%27Oklahoma | [
"Une personne est morte après une explosion qui eu lieu à l'extérieur du complexe de l'Université d'Oklahoma et du stade de foot dans la nuit de samedi, où les écoles tenaient un match. Les autorités ont déclaré l'incident comme un suicide, mais l'enquête est en cours.",
"L'incident a eu lieu un peu après une demi-heure que le Kansas - OU game. Des personnes entendirent à l'intérieur et à l'extérieur du stade un \"boom,\" et d'autres rapportèrent qu'elles ont senti le souffle à plusieurs dizaines de mètres. Cela se déroula à proximité du stationnement des bus garés là pour le jeu et des bâtiments de l'université.",
"Le President Boren a déclaré dans un communiqué que \"a aucun moment une personne ou une autre ne fût en danger dans le stade\" et que cet incident soit en cours d'enquète comme un suicide individuel."
]
| Publié le 2 octobre 2005 | interlang link |
USA: Jedna osoba zginęła w wyniku eksplozji na Uniwersytecie w Oklahomie | 23,288 | [
"Oklahoma",
"Suicide",
"October 2, 2005",
"Crime and law",
"United States",
"North America"
]
| pl | https://pl.wikinews.org/wiki/USA:_Jedna_osoba_zgin%C4%99%C5%82a_w_wyniku_eksplozji_na_Uniwersytecie_w_Oklahomie | [
"Jedna osoba zginęła w wybuchu, do jakiego doszło dziś w nocy przed stadionem piłkarskim na Uniwersytecie w Oklahomie, gdzie tamtejsza drużyna podejmowała reprezentację Uniwersytetu w Kansas. Władze twierdzą, że było to samobójstwo, ale nie ma jeszcze oficjalnych wyników śledztwa w tej sprawie.",
"Do zajścia doszło na krótko przed drugą połową meczu między drużynami uczelni. Świadkowie twierdzą, że słyszeli wybuch. Do eksplozji doszło w okolicy parkingu dla autobusów, niedaleko budynków dydaktycznych Uniwersytetu.",
"Publiczność poinformowano, by nie opuszczała stadionu podczas przerwy w meczu. Później wychodzących skierowano tak, by omijali południowe i zachodnie wejścia na stadion. W miejscu eksplozji policja sprawdzała, czy nie zostały umieszczone inne ładunki wybuchowe. Teren wokół stadionu jest niedostępny.",
"Rektor Uniwersytetu w Oklahomie, David L. Boren, przekazał dziennikarzom oświadczenie: W chwili wybuchu nikt, z osób znajdujących się na stadionie, nie był zagrożony. Według jego informacji cały czas trwa dochodzenie, który wyjaśni przyczyny eksplozji."
]
| null | interlang link |
One of Great Britain's "most wanted" criminals arrested in the Netherlands | 132,223 | [
"Amsterdam",
"Metropolitan Police",
"September 10, 2009",
"Europe",
"Crime and law",
"London",
"England",
"United Kingdom",
"Netherlands"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/One_of_Great_Britain%27s_%22most_wanted%22_criminals_arrested_in_the_Netherlands | [
"One of the criminals listed as \"most wanted\" by the United Kingdom's Scotland Yard, has been arrested in the Netherlands after escaping six years ago.",
"Noel Cunningham, 47, was being taken to Inner London Crown Court in June 2003 and was going to be tried in there for a planned £1,250,000 robbery of a security van in Brixton, South London, England. However, just outside the court, two armed men ambushed the Securior police vehicle and shot the prison van driver in the leg before pistol-whipping a guard. Cunningham and two accomplices managed to break out of the police van and escape. Noel subsequently became one of 40 of Scotland Yard's most wanted criminals in the United Kingdom. He was facing charges of conspiracy to armed robbery, possession of a firearm and escaping lawful custody.",
"He was finally arrested in the Amstelveen area of Amsterdam in the Netherlands at 2000 hours on Tuesday and held by police forces there. He had been living under an assumed name. His arrest makes him the twenty-third criminal arrested out of the full forty. He is expected to return to the United Kingdom within the next few days.",
"A Metropolitan Police spokesman has said: \"Noel Francis Cunningham, 47, was arrested by Dutch police at about 8pm last night. Mr Cunningham was unlawfully at large and a European Arrest Warrant had been circulated for his arrest after he escaped from a prison van on June 10, 2003. The van had left HMP Brixton to travel to the Inner London Crown Court, Avonmouth Street, SE1.",
"\"Extensive work to trace him by the Metropolitan Police Service and the Serious Organised Crime Agency (SOCA) led to the false identity he was using being uncovered and his arrest last night in the Amstelveen suburb of Amsterdam. He will be appearing in custody in Holland on September 11 where extradition proceedings will be instigated following his first appearance.\""
]
| 2009-09-10 | title |
Criminal "más buscado" por Scotland Yard es arrestado en Países Bajos | 132,223 | [
"Amsterdam",
"Metropolitan Police",
"September 10, 2009",
"Europe",
"Crime and law",
"London",
"England",
"United Kingdom",
"Netherlands"
]
| es | https://es.wikinews.org/wiki/Criminal_%22m%C3%A1s_buscado%22_por_Scotland_Yard_es_arrestado_en_Pa%C3%ADses_Bajos | [
"10 de septiembre de 2009Ámsterdam, Países Bajos —",
"Uno de los criminales de la lista de \"más buscados\" por la policía del Reino Unido, Scotland Yard, ha sido arrestado en Países Bajos luego de fugarse hace seis años.",
"Noel Cunningham, de 47 años de edad, escapó en junio de 2003 mientras era transportado para ser juzgado por haber robado £1.250.000 de una camioneta de seguridad en Brixton, South London, Inglaterra. Fuera del juzgado, dos hombres armados emboscaron el móvil policial que lo transportaba, dispararon al conductor en la pierna y azotaron a un guardia. Cunnigman y dos cómplices lograron escapar del móvil policial y se dieron a la fuga.",
"Desde entonces, Cunningham se ha convertido en uno de los criminales de la lista de 40 personas más buscadas por Scotland Yard; en el momento era imputado por conspirar en un robo a mano armada, poseer un arma ilegalmente y por escapar de custodia.",
"Cunningham fue finalmente arrestado en el área de Amstelveen en Ámsterdam, capital de los Países Bajos, cerca de las 20:00 horas del martes, y fue detenido por las fuerzas policiales neerlandesas. Luego se reveló que había estado viviendo bajo un seudónimo.",
"Su arresto lo convierte en el criminal arrestado número 23 de los 40 de la lista. Se espera que sea extraditado al Reino Unido en el lapso de los siguientes días.",
"\"Noel Francis Cunningham fue arrestado por la policía holandesa a alrededor de las 8pm de anoche. El Sr. Cunningham estaba a sus andas y una Orden de Arresto Europea había sido emitida para su arresto luego de que escapara el 10 de junio de 2003\", declaró un portavoz del Servicio Metropolitano de Policía.",
"\"Trabajo intensivo para encontrarlo por parte del Servicio Metropolitano de Policía y la Agencia de Crimen Organizado Serio (SOCA) concluyeron en que la identidad falsa fuera descubierta y en su arresto [...] Permanecerá detenido en Holanda hasta el 11 de septiembre, cuando procedimiento de extradición serán instigados\"."
]
| null | interlang link |
Un des criminels « les plus recherchés » par Scotland Yard détenu aux Pays-Bas | 132,223 | [
"Amsterdam",
"Metropolitan Police",
"September 10, 2009",
"Europe",
"Crime and law",
"London",
"England",
"United Kingdom",
"Netherlands"
]
| fr | https://fr.wikinews.org/wiki/Un_des_criminels_%C2%AB_les_plus_recherch%C3%A9s_%C2%BB_par_Scotland_Yard_d%C3%A9tenu_aux_Pays-Bas | [
"Un des criminels « les plus recherchés » par la police du Royaume-Uni, Scotland Yard, a été arrêté aux Pays-Bas, après six années de cavale.",
"Noël Cunningham, âgé de 47 ans, s'est échappé en juin 2003 quand il était en train d'être transporté pour être jugé, à la suite du vol de 1 250 000 livres sterlings d'un fourgon blindé à Brixton, South London, Angleterre. Aux portes du tribunal, deux hommes armés ont intercepté le véhicule de police qui le transportait. Les deux hommes ont tiré sur la jambe du conducteur. Puis, Cunningham et ses deux complices ont pu s'échapper.",
"Depuis cet événement, Cunningham a été inscrit sur la liste des 40 criminels les plus recherchés par Scotland Yard. Après son évasion, il a été accusé des chefs d'accusation de vol à main armée, possession illégale d'arme et évasion.",
"Cunningham a été finalement rattrapé par la police néerlandaise vers les 20 heures, mardi dernier à Amsterdam, capitale des Pays-Bas. Peu après, les autorités néerlandaises ont annoncé qu'il avait résidé à Amsterdam sous un nom d'emprunt. On attend qu'il soit extradé vers le Royaume-Uni pendant les prochains jours.",
"« Noël Francis Cunningham a été arrêté, hier, par la police hollandaise aux environs de 8 heures du soir. Monsieur Cunninghham était libre et un mandat d'arrêt avait été émis après qu'il se fut échappé le 10 juin 2003 », a déclaré un porte-parole du Service Métropolitain de la Police.",
"« Les recherches intensives du Service Métropolitain de Police et de la Serious Organised Crime Agency (SOCA) du Royaume-Uni ont permis de découvrir la fausse identité et de l'appréhender […] Il sera incarcéré en Hollande jusqu'au du 11 septembre. La procédure d'extradition a été initiée. »"
]
| Publié le 11 septembre 2009 | interlang link |
One person dead, 5 injured in early morning Dorchester shooting | 2,928,341 | [
"August 13, 2021",
"Massachusetts",
"Corrected articles",
"Boston, Massachusetts",
"Crime and law",
"United States",
"Audio reports",
"North America"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/One_person_dead,_5_injured_in_early_morning_Dorchester_shooting | [
"In the early hours of Monday, a woman was killed and five others were injured when a gunman opened fire on Irma Street in Dorchester, Boston, Massachusetts, US. Reports to police first came in at 12:29 a.m. Upon arrival to the scene, police discovered the woman and pronounced her dead at the scene.",
"Homicide detectives placed markers on the sidewalk to mark evidence in the investigation, and police used yellow crime scene tape to block off Irma Street and several other locations to prevent others from tampering with the investigation. The five people who were injured are currently recovering at local hospitals. Three of the five injured transported themselves to the hospitals, while the other two were escorted to hospitals by Boston EMS.",
"On Tuesday, the deceased woman was identified as 38-year-old Aisha Shepard, who lived in Roxbury. The Boston Police Department is also working on this case as it unfolds. The Boston Neighborhood Trauma Team is also providing 24/7 service and assistance for anyone needing emotional support during this challenging time."
]
| 2021-08-13 | title |
Uma pessoa morta e 5 feridas no tiroteio de Dorchester | 2,928,341 | [
"August 13, 2021",
"Massachusetts",
"Corrected articles",
"Boston, Massachusetts",
"Crime and law",
"United States",
"Audio reports",
"North America"
]
| pt | https://pt.wikinews.org/wiki/Uma_pessoa_morta_e_5_feridas_no_tiroteio_de_Dorchester | [
"Na madrugada de segunda-feira 9 de agosto, uma mulher foi morta e outras cinco ficaram feridas quando um atirador abriu fogo na Rua Irma em Dorchester, Boston, Massachusetts, Estados Unidos. Os relatórios à polícia chegaram às 00h29.m. Ao chegar ao local, a polícia encontrou a mulher e a declarou morta no local.",
"Detetives da Homicídios colocaram marcadores na calçada para marcar evidências na investigação, e a polícia usou fita amarela da cena do crime para bloquear a Rua Irma e vários outros locais para evitar que outros adulteraram a investigação. As cinco pessoas que ficaram feridas estão se recuperando em hospitais locais. Três dos cinco feridos foram transportados para os hospitais, enquanto os outros dois foram escoltados para hospitais pela EMS de Boston.",
"Na terça-feira, a falecida foi identificada como Aisha Shepard, de 38 anos, que morava em Roxbury. O Departamento de Polícia de Boston também está trabalhando neste caso enquanto se desenrola. A Equipe de Trauma do Bairro de Boston também está prestando serviço e assistência 24 horas por dia, 7 dias por semana, para quem precisa de apoio emocional durante este momento desafiador."
]
| 14 de agosto de 2021 | interlang link |
One third of English pubs allowed to extend their opening hours | 26,731 | [
"Politics and conflicts",
"Europe",
"Crime and law",
"United Kingdom",
"November 27, 2005"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/One_third_of_English_pubs_allowed_to_extend_their_opening_hours | [
"At midnight on November 24, a new licensing law concerning the opening hours of English and Welsh pubs, clubs or shops selling alcohol came into effect, allowing around 60,000 establishments in England and Wales to extend their opening hours beyond the 23.00 limit in force until then, and dating back to the First World War. About 1000 premises, among which 359 are pubs or clubs, have applied and been granted a round the clock authorization, allowing them to stay open for 24 hours.",
"Tessa Jowell, Secretary of State for Culture, Media and Sport, expressed hope that this extension in opening times will lower the crave for massive drinking, prompted by the early closing of establishments. The British Beer and Pub Association, in a press release from 25 November, 2005, states \"The change is about treating adults like grown-ups, and giving them more choice for a social life after eleven o’clock.\".",
"Concern has been raised throughout the media and diverse health organisations about a possible rise in violence and alcoholism due to this new law, but the first night seems to have gone well, although authorities claim that the effects can only be really measured in six months time, when more establishments have been granted extended hours and the public has become used to the new hours."
]
| 2005-11-27 | title |
Lockerung der Sperrstunde in Großbritannien in Kraft getreten | 26,731 | [
"Politics and conflicts",
"Europe",
"Crime and law",
"United Kingdom",
"November 27, 2005"
]
| de | https://de.wikinews.org/wiki/Lockerung_der_Sperrstunde_in_Gro%C3%9Fbritannien_in_Kraft_getreten | [
"London (Großbritannien), 26.11.2005 – Im Vereinigten Königreich ist gestern Abend die von der Regierung beschlossene Lockerung der traditionellen Sperrstunde in Kraft getreten. Sofern zuvor von den kommunalen Verwaltungen lizensiert, durften alle Alkohol ausschenkenden Einrichtungen länger aufbleiben. Dabei gibt es zwei Abstufungen: Die überwältigende Mehrheit der Bars und Diskotheken, laut BBC über 60.000 im ganzen Land, beantragten eine Verlängerung der Öffnungszeiten bis ein Uhr morgens. Nur einige hundert Lokale sollen eine 24-stündige Öffnung beantragt haben.",
"Der britischen Polizei zufolge ist der erste Abend mit gelockerter Sperrstunde sehr ruhig verlaufen, wie es auch von der Regierung beabsichtigt war. Allerdings beruhe dies wohl auch auf der verstärkten Präsenz und Überwachung sowie den strengeren und umfassenderen Kontrollen.",
"Vor allem die konservative Opposition versuchte bis zuletzt, die neue Regelung zu verhindern. Ihr zufolge bekämpfe eine fehlende Sperrstunde das Problem des „Binge Drinking“ nicht, sondern vergrößere es nur. Dem entgegen argumentierten Regierungsfraktion und Teile der Liberaldemokraten, dass die Versuchung bei der Aufforderung zur letzten Bestellung noch einmal richtig zuzugreifen, mit einer so frühen Sperrstunde gerade bei Jugendlichen ein sehr großes Problem sei.",
"Die Änderung der Gesetzeslage ging mit einer vorgezogenen und verstärkten Anti-Alkohol-Kampagne einher."
]
| null | interlang link |
Var tredje engelsk pub öppen dygnet runt | 26,731 | [
"Politics and conflicts",
"Europe",
"Crime and law",
"United Kingdom",
"November 27, 2005"
]
| sv | https://sv.wikinews.org/wiki/Var_tredje_engelsk_pub_%C3%B6ppen_dygnet_runt | [
"27 november 2005 Den 24 november började en ny lag som reglerar öppethållandet för pubar, klubbar och affärer som säljer alkohol gälla. Lagen göra att omkmring 60 000 affärsidkare i England och Wales tillåts hålla öppet efter 23.00, den tid då alla pubar stängt allt sedan första världskriget. Omkring 1 000 av dessa, varav 359 är pubar eller klubbar, har ansökt om förlängt öppethållande och beviljats ett dygnet-runt-tillstånd.",
"Tessa Jowell, minister för kultur, media och sport, hoppas att man genom det nya tillståndet ska kunna minska alkoholkonsumtionen som de restriktiva stängningstiderna orsakat. De brittiska pubarnas riksorganisation kommenterade i ett pressmeddelande den 25 november: \"Förändringen handlar om att behandla vuxna människor som myndiga personer och ge dem möjlighet att välja ett socialt liv efter klockan elva\".",
"I media och från olika hälsoorganisationer har man uttryckt oro för ökat våld och alkoholism. Något sådan kunde dock inte iakttas under premiärkvällen som förlöpte lugnt. Myndigheter har dock påpekat att effekten av beslutet bara kan utvärderas efter omkring sex månader då fler ställen fått förlängt tillstånd och allmänheten vant sig vid de nya öppettiderna."
]
| null | interlang link |
One year on, London remembers 7/7 victims | 44,736 | [
"2005-07-07 London bombings",
"Politics and conflicts",
"Europe",
"Tony Blair",
"London Underground",
"Crime and law",
"Ken Livingstone",
"July 7, 2006",
"United Kingdom",
"Suicide attacks"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/One_year_on,_London_remembers_7/7_victims | [
"Londoners are commemorating the one year anniversary of the terrorist attacks on its transport networks that claimed 52 lives.",
"On this day last year, a series of coordinated suicide bombings struck London's public transport system during the morning rush hour, with three bombs exploded within 50 seconds of each other on three London Underground trains. A fourth bomb exploded on a bus nearly an hour later in Tavistock Square. Fifty-two people were killed in the attacks, as were the four bombers, and about 700 injured in the deadliest single act of terrorism in the United Kingdom since the Lockerbie bombing in 1988 and the deadliest bombing in London since the Second World War. The four suicide bombers were all UK residents, and while Al Qaeda has claimed responsibility for the attacks, police are unsure of its exact role in the attack.",
"Flowers were laid by mayor Ken Livingstone and Tessa Jowell, Secretary of State for Culture, near Kings Cross station at 8:50 a.m. BST (0750 UTC), marking the time and place of the first attack on a Piccadilly Line train beneath the station.",
"Prime Minister Tony Blair, who attended a private memorial at London's Fire Brigade headquarters, said \"This is a time when our country unites across all races, religions and divides and stands in solidarity with all those who have suffered so much, in sympathy with them and in defence of the values which we share,\", and recalled the efforts of emergency and public service personnel and the public at large, in the aftermath of the attack.",
"Tributes were also paid at Tavistock Square where a bus was attacked at 9:47 a.m. BST this day one year ago.",
"The bells of St Paul's Cathedral tolled at the exact time of each of the bombings.",
"A two minutes silence was held across the UK at noon BST (1100 UTC), including at the Wimbledon tennis tournament. In many schools, offices, shops and town centres across the country the two minutes was observed. Other events are planned around London for later in the day.",
"Special programmes have been broadcast on British television to mark the occasion.",
"Yesterday, a video of one of the bombers, Shehzad Tanweer, was broadcast on the Al-Jazeera television channel, claiming to link the attacks with Al-Qaeda."
]
| 2006-07-07 | title |
Rocznica londyńskich zamachów | 44,736 | [
"2005-07-07 London bombings",
"Politics and conflicts",
"Europe",
"Tony Blair",
"London Underground",
"Crime and law",
"Ken Livingstone",
"July 7, 2006",
"United Kingdom",
"Suicide attacks"
]
| pl | https://pl.wikinews.org/wiki/Rocznica_londy%C5%84skich_zamach%C3%B3w | [
"Wczoraj urzędnicy w Komisji Europejskiej uczcili dwiema minutami ciszy pamięć ofiar ataków terrorystycznych w Londynie. 7 lipca 2005 w zamachach na metro i autobus zginęły 52 osoby, w tym 3 Polki. Prawie 700 osób zostało rannych.",
"\"Te nieludzkie i barbarzyńskie zamachy pokazały, jak poważnym zagrożeniem jest terroryzm\" - napisał w specjalnym oświadczeniu rząd Finlandii, kraju, który obecnie kieruje pracami Unii. Szef Komisji Europejskiej Jose Barroso stwierdził, że ataki były wymierzone we wszystkich Europejczyków i w wartości, na których oparta jest Unia.",
"Bruksela nie zapomniała o ofiarach zamachów - mówiła rzeczniczka Komisji Pia Ahrenkilde Hansen. W imieniu Komisji Europejskiej, jej przewodniczący złożył wyrazy solidarności i współczucia tym, którzy stracili bliskich, a także osobom, które do tej pory odczuwają negatywne skutki zamachów.",
"Jose Barroso powiedział, że przeciwdziałanie atakom terrorystycznym jest teraz największym wyzwaniem dla Unii. Zapewnił, że Komisja jest zdeterminowana, by, zgodnie z prawem, kontynuować walkę z terroryzmem.",
"Z ostatnich sondaży wynika, iż ośmiu na dziesięciu Europejczyków uważa, że Unia powinna skuteczniej walczyć z terroryzmem, by zapewnić bezpieczeństwo. Komisja zapewnia, że w przyszłości przedstawi kolejne propozycje, które mają pomóc w tej walce."
]
| null | interlang link |
Operation to capture rebel leader surges violence in East Timor | 61,713 | [
"East Timor",
"Politics and conflicts",
"March 4, 2007",
"Asia",
"Crime and law",
"Australia",
"Portugal"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/Operation_to_capture_rebel_leader_surges_violence_in_East_Timor | [
"Several conflicts involving civilians occurred in East Timor at the same time that Australian-led peacekeeping troops stormed a town where a rebel former army officer and his men have been under siege.",
"The Australian soldiers, supported by helicopters and armored vehicles, stormed the town of Same, 50km south of the capital Dili, at dawn.",
"Four armed East Timorese men were killed and two others injured during the operation, but their leader, Major Alfredo Reinado, escaped the troops.",
"The operation was authorised by East Timor's president, Xanana Gusmão, after Reinado refused to negotiate.",
"The Major was directly involved in the clashes with the government forces last May, and was later jailed by Portuguese troops for having in his possession dozens of weapons and explosives that he hadn't handed over to the Australian troops in charge of disarming the rebels. Reinado escaped during a mass breakout from a Dili jail last August.",
"After the Australian-led operation started, many conflicts occurred simultaneously in different parts of Dili, with roads being barricaded and cut off by burning tires, rocks and trees. Many houses and vehicles were also burned, as violence between rival groups started on the streets.",
"The Vila Verde neighborhood, right in the center of Dili, was one of the most affected, with facilities of the Education Ministry being engulfed by a fire until the morning.",
"Benjamin Marty, finance manager for the Norwegian Council for Refugees in East Timor, has his house and office in Vila Verde, in the same street that connects the Portuguese Corporation Neighborhood to the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT) headquarters.",
"\"I didn't get too worried when a saw a group of people starting to hit the gate, but I called my boss, that said me to stay calm.\" Bryn Bithell-Marty said.",
"\"Ten minutes later, I see the GNR arrive and starting to fire rubber bullets to the right and to the left\" of the street, Marty remembered.",
"\"They called and asked me to open the gate, but initially I didn't understood what they wanted, because I don't speak Portuguese. Just in some minutes, I was inside a armored vehicle, and we got out of there at the same speed that they had arrived, deviating from the barricades with a lot of skill\", Marty added.",
"Benjamin Marty said he was \"surprised with the professionalism\" with which the Portuguese Republican National Guard (GNR) acted, but he was discontented with members of the United Nations Police (UNPol).",
"\"There's UNPol near my house, the patrol cars were always stopped and the police agents didn't do anything», Marty said, adding that the UNPol agents also didn't react \"hours early when some people started to burn tires and hitting metal to call other people to the street\".",
"The clashes in Taibessi, Pité neighbourhood, and at the entrance of the UNMIT headquarters were the most severe, involving firearms in some locations.",
"In Banana Road, one of the main roads that crosses the city, a group of teenagers guarded a poster of Alfredo Reinado.",
"\"We are the defenders of Major Alfredo, hero of the justice. We are ready to die to defend him\", said one of them.",
"In the streets of Taibessi since some days ago that the illumination posts and some trees have posters and banners of Alfredo Reinado.",
"As a response to the successive attacks by a group on the Pité neighborhood, 15 Portuguese Public Security Police (PSP) officers, organized themselves without orders from the UNPol, and for three hours the 15 officers faced the attacks.",
"Later back at the GNR headquarters, Benjamin Marty, found himself even more surprised. \"Do you know how the Asterix and Obelix stories end?\" he said. On the GNR headquarters there wasn't a party with roasted boars, like in the Gaul village, \"but there was a cow in the skewer\", he added.",
"All of the three GNR operational platoons then left their monthly festivity to the streets of Dili, for a operation that lasted seven hours."
]
| 2007-03-04 | title |
Situation in Timor-Leste nach wie vor kritisch | 61,713 | [
"East Timor",
"Politics and conflicts",
"March 4, 2007",
"Asia",
"Crime and law",
"Australia",
"Portugal"
]
| de | https://de.wikinews.org/wiki/Situation_in_Timor-Leste_nach_wie_vor_kritisch | [
"Same (Timor-Leste), 04.03.2007 – Bei einem Angriff australischer Soldaten auf die osttimoresische Stadt Same am frühen Sonntagmorgen wurden australischen Angaben zufolge vier Aufständische getötet. Das eigentliche Ziel der Mission, den Ende August des vergangenen Jahres mit 50 anderen Häftlingen aus einem Gefängnis geflohenen Rebellenführer Major Alfredo Reinado festzunehmen, schlug jedoch fehl.",
"„Die Anzahl der Soldaten ist komplett. Es wurde nur eine Person verwundet“, bestritt Reinado diese Behauptung und fügte hinzu, dass australische Truppen beschossen wurden. Der ehemalige Major der Streitkräfte wird beschuldigt, für einen Überfall auf eine Polizeistation am vergangenen Sonntag verantwortlich zu sein, bei dem er mit seinen Männern etwa 25 automatische Waffen erbeutet haben soll. Reinado wies die Anschuldigungen jedoch zurück und sagte, dass die Polizei ihm die Waffen überlassen habe.",
"Nach dem Zwischenfall hatte Osttimors Präsident Gusmão am vergangenen Dienstag in einem Brief an die australische Regierung die ausländischen Truppen ermächtigt, den Rebellenführer, der schon im Januar damit gedroht hatte, Australier zu töten, falls diese versuchten, ihn mit Waffengewalt zur Aufgabe zu zwingen, gefangen zu nehmen. Indonesien hat inzwischen seine Grenze zu dem Nachbarland geschlossen.",
"Einer der Aufständischen teilte der Nachrichtenagentur AFP mit, dass er seit gestern Abend den Kontakt zu Reinado verloren habe, nachdem es zu ersten Zusammenstößen mit australischen Truppen gekommen sei, und sagte: „Sie haben uns morgens etwa um zwei Uhr angegriffen und feuerten Tränengas und Leuchtgeschosse.“ Am Abend soll es zu einer erneuten Operation gekommen sein, bei der auch Hubschrauber im Einsatz waren.",
"Brigadegeneral Mal Rerden, der Kommandierende einer von Australien geführten Eingreiftruppe, welche seit Ende Mai des vergangenen Jahres in Osttimor ist, um das von innerer Unruhe erschütterte Land wieder zu befrieden, bestätigte, dass sich die Situation in Same wieder beruhigt habe und Reinado in die nahen Berge geflohen sei. Aus dem zuständigen Ministerium in Canberra verlautete, dass bisher weder Verletzte noch Tote zu beklagen seien. Zusätzliche Truppen wurden in den vergangenen Tagen nach Osttimor geschickt, um die 800 australischen Soldaten zu verstärken, die sich bereits auf Timor befinden.",
"Am Sonntag kam es zu Ausschreitungen in der Hauptstadt Dili, in Gleno, wo Alfredo Reinado seine Kindheit verbrachte, und in Ermera, die sich am frühen Montagmorgen fortsetzten. Dabei wurden Autos und zwei Regierungsgebäude beschädigt. Die geglückte Flucht Reinados erhöht die Beliebtheit des früheren Kommandeurs der Militärpolizei in der Bevölkerung.",
"Seit vergangenen Donnerstag lagen Berichte vor, dass Alfredo Reinado, der in Australien militärisch ausgebildet wurde, mit bis zu 150 schwer bewaffneten Männern in Same eingeschlossen sei. Gegenüber der australischen Zeitung „The Age“ erneuerte er seine Drohung gegenüber den australischen Truppen. Der osttimoresische Lieutenant Gastao Salsinha, der eigentliche Anführer der seit Februar letzten Jahres entlassenen 600 Soldaten der Armee, beschloss, sich der Truppe anzuschließen – zusammen mit etwa 100 bewaffneten Männern. Erst am Samstag erklärte sich Reinado in einem Telefonat gegenüber der Nachrichtenagentur Reuters zu Verhandlungen mit der Regierung bereit. Den Vorschlag, sich zu ergeben, hatte er zuvor bereits mehrfach abgelehnt.",
"Am 22. Februar erschossen australische Soldaten zwei Jugendliche in einem Flüchtlingslager nahe dem Flughafen der Hauptstadt Dili, nachdem sie angeblich mit Pfeilen aus Stahl angegriffen worden waren. An der Trauerkundgebung zwei Tage später nahmen mehrere hundert Menschen teil. Die Kundgebung mit bebannerten Fahrzeugen zog dabei an der australischen Botschaft vorbei. Auf einigen der Banner war „Australische Armee – verschwinde“ zu lesen. Der Zwischenfall ereignete sich während vermehrter Bandenaktivität in dem Flüchtlingslager. Letzten Monat wurden dort mehr als 100 Personen verhaftet, am 31. Januar allein 47 innerhalb einer Nacht. Australische Soldaten und UN-Polizei suchten dabei nach versteckten Waffen. Nur zwei Tage vor dem Tod der beiden Jugendlichen wurden sechs Häuser niedergebrannt. Mehr als 5.000 Menschen hatten ihre Häuser verlassen. Inzwischen wurden vier weitere Flüchtlingslager eröffnet. Das Welternährungsprogramm der Vereinten Nationen (WFP) hat nach dem Diebstahl von 700 Säcken Reis seine Lebensmittellieferungen eingestellt. Regierungskritische Stimmen behaupten, dass die politische Führung Nahrungsmittel nur noch an Unterstützer der Regierungspartei FRETILIN ausgebe.",
"Der UN-Sicherheitsrat beschloss am 22. Februar mit der Resolution 1745 die Erweiterung der dortigen UN-Mission bis Februar kommenden Jahres und stockte damit die Anzahl der UN-Polizisten um 140 Mann auf, um die für den 9. April geplanten Präsidentschaftswahlen zu sichern. Befürchtungen, die anhaltende Gewalt könne die Durchführung der Wahlen gefährden, wies der australische Außenminister Alexander Downer derweil zurück.",
"Um das Amt des nächsten Präsidenten bewerben sich der derzeitige Premierminister und Friedensnobelpreisträger José Ramos-Horta, die drei Mitglieder des Parlamentes João Carrascalão (UDP), Fernando de Araújo (Demokratische Partei) und Manuel Tilman (KOTA) sowie die Anwältin Lúcia Lobato, Avelino Coelho da Silva von der Sozialistischen Partei Osttimor und Francisco Guterres, jetziger Parlamentspräsident und Mitglied der Regierungspartei FRETILIN.",
"Xanana Gusmão, der momentane Präsident des Landes und langjährige Führer des Widerstandes während der indonesischen Besatzungszeit, möchte eine eigene Partei gründen und dann Mitte des Jahres bei den kommenden Parlamentswahlen antreten."
]
| null | interlang link |
Timor oriental : opération militaire pour capturer un chef rebelle | 61,713 | [
"East Timor",
"Politics and conflicts",
"March 4, 2007",
"Asia",
"Crime and law",
"Australia",
"Portugal"
]
| fr | https://fr.wikinews.org/wiki/Timor_oriental_:_op%C3%A9ration_militaire_pour_capturer_un_chef_rebelle | [
"Les troupes australiennes, qui forment l'essentiel du contingent international de maintien de la paix au Timor oriental, se sont emparées, dimanche 4 mars 2007, de la ville de Same, à une cinquantaine de kilomètres au sud de Dili, capitale du pays, ville dans laquelle étaient retranchés, depuis mardi 27 février, le major Alfredo Reinado et une vingtaine de soldats rebelles.",
"Selon les informations rendues publiques sur place par les militaires australiens, l'intervention aurait été réalisée à l'aube, avec l'appui de trois véhiculés blindés et de deux hélicoptères Black Hawk. Durant l'assaut, 4 personnes auraient été tuées, mais aucun soldat étranger n'aurait été tué ou blessé, tandis que le major Reinado serait parvenu à prendre la fuite avec plusieurs de ses hommes, au cours d'un échange de tirs qui aurait duré 90 minutes.",
"Les autorités politiques et militaires australiennes semblent s'attendre à un prochain regain de violence au Timor oriental, notamment dans la capitale, où les mesures de sécurité ont été renforcées. On constatait en effet, à Dili comme dans les villes de Gleno et Erbera, des mouvements de rue semblant tourner à l'émeute.",
"Le ministre australien des Affaires étrangères, Alexander Downer, a indiqué, depuis Jakarta, la capitale indonésienne, que tout serait fait pour capturer vivant le major Reinado, tout en réitérant de précédents appels à une reddition immédiate.",
"Le major Reinado avait conduit un raid, dimanche 25 février, contre un poste police du district de Maliana, à proximité de la frontière avec l'Indonésie (qui conserve la souveraineté sur la partie occidentale de l'île de Timor), et s'était emparé à cette occasion de 16 à 25 armes à feu automatiques [1]. Le président de la République, Xanana Gusmão, dès l'annonce de l'attaque, avait téléphoné au président indonésien Susilo Bambang Yudhoyono, pour lui demander de fermer la frontière commune, ce qui avait été accepté par les autorités de Jakarta [2].",
"À la suite de cette attaque, l'armée indonésienne avait déployé un millier d'hommes de troupe le long de sa frontière avec le Timor oriental, afin de prévenir toute incursion des troupes rebelles en territoire indonésien [3].",
"Lundi 26 février, le président Gusmão, dans une allocution télévisée, avait indiqué que le gouvernement avait rompu toute négociation avec les rebelles, et précisé qu'une demande avait été adressée à la Force internationale de sécurité, dirigée par l'armée australienne, en vue de mettre sur pied une opération militaire permettant de neutraliser le major Reinado et ses hommes. Le président, avec le contreseing du Premier ministre, avait demandé par écrit au commandement australien de déclencher l'opération contre la base des rebelles, selon les informations communiquées dimanche 4 mars à la presse par Alexander Downer, ministre australien des Affaires étrangères, à son arrivée à Jakarta pour un sommet régional de lutte contre le terrorisme.",
"La ville de Same était encerclée par les troupes australiennes dès le 27 février, sans que l'ordre d'attaque soit toutefois formellement lancé, peut-être pour peaufiner la préparation de l'assaut, risqué pour les militaires australiens, les rebelles disposant d'au moins un lance-roquette du type de ceux détenus par les Australiens [4].",
"La crise au Timor oriental avait démarré en février 2006 par la désertion, en deux vagues, d'environ 580 soldats de l'armée régulière, originaires de la province d'Oecussi-Ambeno, enclavée dans la partie indonésienne de l'île, qui se plaignaient de discrimination de la part de la majorité issue de la partie orientale. La crise avait dégénéré à la fin du mois d'avril, lorsque les déserteurs, appuyés par de jeunes chômeurs, étaient venus manifester dans les rues de la capitale. Les manifestations s'étaient transformées en émeutes, qui avaient causé la mort de 5 personnes, la destruction d'une centaine de bâtiments et le fuite hors de la capitale d'une vingtaine de milliers de ses habitants.",
"Le 4 mai, le major Alfredo Reinado et une vingtaine de soldats avaient à leur tour déserté et, après s'être emparé d'armes, avaient établi une base rebelle dans la localité d'Aileu, à proximité de Dili.",
"Le 24 mai suivant, le gouvernement avait demandé l'assistance militaire de l'Australie, de la Malaisie, de la Nouvelle-Zélande et du Portugal, qui n'avaient pas tardé à envoyer des troupes pour tenter de rétablir l'ordre.",
"L'agitation avait continué tout au long du mois de juin, conduisant à une grave crise politique, avec menace de démission du président de la République, démission du ministre des Affaires étrangères, tous deux en désaccord avec le Premier ministre Mari Alkatiri, rendu responsable de la crise par une partie de la population. Le Premier ministre avait finalement accepté de démissionner le 26 juin, pour être remplacé, le 10 juillet, par le chef de la diplomatie démissionnaire, José Ramos Horta, Prix Nobel de la paix en 1996.",
"Le 30 août, le major Reinado, qui avait été arrêté et incarcéré dans l'intervalle, s'était évadé avec 56 autres hommes de la prison de Dili, probablement grâce à des complicités locales. Il était entré en clandestinité, tout en faisant des appariritions périodiques dans les médias, ce qui semble témoigner de l'existence d'un réseau de solidarité favorable aux rebelles.",
"La situation s'était relativement stabilisée, mais il était resté une agitation sporadique. La crise semble s'être ravivée à l'approche de l'élection présidentielle qui doit survenir le 9avril et qui sera la première depuis la reconnaissance de l'indépendance par l'Indonésie en 2002. Le président Xanana Gusmão a déjà annoncé qu'il ne solliciterait pas le renouvellement de son mandat, sans pour autant se retirer de la vie politique, puisqu'il envisage de se présenter aux élections législatives, qui devraient se tenir un peu plus tard dans l'année. L'actuel Premier ministre, José Ramos Horta, s'est quant à lui porté candidat à la succession du président de la République.",
"Le 12 février, José Ramos Horta, Premier ministre et ministre de la Défense, lançait un appel pour la prolongation du mandat de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT) tandis que, le même jour, Atul Khare, Représentant spécial du Secrétaire général au Timor-Leste, se présentait devant de Conseil de sécurité de l'ONU pour expliquer la demande de Ban Ki-moon allant en ce sens [5].",
"Le 22 février, le Conseil de sécurité avait adopté à l'unanimité la résolution 1745, prorogeant jusqu'au 26 février 2008 le mandat de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT) [6], prenant notamment en compte la situation humanitaire difficile et le regain des violences au cours des deux dernières semaines."
]
| Publié le 5 mars 2007 | interlang link |
Opium production in Afghanistan reaches record highs | 77,790 | [
"August 27, 2007",
"Politics and conflicts",
"Asia",
"Afghanistan",
"Crime and law",
"Opium",
"United Nations Office on Drugs and Crime"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/Opium_production_in_Afghanistan_reaches_record_highs | [
"According to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) report released Monday, the opium produced in Afghanistan has doubled in the past two years, reaching record highs. The United Nations' report determined that 93% of the world's opium is now produced in Afghanistan, up 1% from last year.",
"In 2007, 193,000 hectares of land in Afghanistan were dedicated to opium poppy cultivation, representing a 17 percent increase over 2006. In addition, the yield per hectare was up from last year, due to favourable weather conditions. In 2007, opium yields were 42.5 kg per hectare, while in 2006 yields were 37.0 kg/ha. Overall in 2007, Afghanistan produced 8,200 tons of opium, an amount 34 percent greater than in 2006.",
"This marks the sixth consecutive year that production has increased despite the United States' US$600 million counter-narcotics program in Afghanistan. When commenting on the report’s overall findings, William B. Wood, the American ambassador to Afghanistan, said, \"I think it is safe to say that we should be looking for a new strategy, and I think that we are finding one.\" He refers to the possibility of such enhanced U.S. efforts including spraying poppy crops with herbicides. This proposal has been opposed by both British and Afghan officials in the past."
]
| 2007-08-27 | title |
La producción de opio en Afganistán llega a records | 77,790 | [
"August 27, 2007",
"Politics and conflicts",
"Asia",
"Afghanistan",
"Crime and law",
"Opium",
"United Nations Office on Drugs and Crime"
]
| es | https://es.wikinews.org/wiki/La_producci%C3%B3n_de_opio_en_Afganist%C3%A1n_llega_a_records | []
| interlang link |
|
Over 100 Shiite rebels killed in Yemen, government says | 131,244 | [
"Politics and conflicts",
"Middle East",
"Shia Islam",
"Crime and law",
"August 23, 2009",
"Yemen"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/Over_100_Shiite_rebels_killed_in_Yemen,_government_says | [
"Yemeni government officials reported that Yemeni armed forces have killed over 100 Zaidi Shia rebel fighters following a battle to capture a town in the country's north.",
"In a statement, the government said that \"the bodies of more than 100 rebels have been recovered from the roadside outside the town of Harf Sufyan. It seems that the bodies were those of rebels who were trying to flee the town during a mopping-up operation over the past two days.\" The statement also said that two commanders, Mohsen Saleh Hadi Gawd and Salah Jorman, were identified among the dead.",
"The government statement said the Yemeni forces \"totally [purged] the town of rebel elements in the past two days, forcing the rebels to surrender or flee.\"",
"The Zaidi insurgent group, also known as Houthis, have been fighting for northern independence for the past half decade. Two weeks ago, the Yemeni government started Operation Scorched Earth to try to \nexterminate the insurgents.",
"Harf Sufyan is a town in Yemen's northern mountain range. It is about seventy kilometres north of Sana'a, the country's capital."
]
| 2009-08-23 | title |
Jemen: wojska rządowe zabiły 100 rebeliantów | 131,244 | [
"Politics and conflicts",
"Middle East",
"Shia Islam",
"Crime and law",
"August 23, 2009",
"Yemen"
]
| pl | https://pl.wikinews.org/wiki/Jemen:_wojska_rz%C4%85dowe_zabi%C5%82y_100_rebeliant%C3%B3w | [
"Jemeński rząd poinformował, że jemeńskie siły zbrojne zabiły ponad 100 szyickich rebeliantów al-Houthi'ego. Ciężkie boje toczą się w prowincji Sadah.",
"Rząd oświadczył, iż 100 rebeliantów zostało zabitych podczas bitwy o Harf Sufyan, a w zasadzie podczas odwrotu bojowników. Wśród zabitych zidentyfikowano dwóch wysoką rangą członków ugrupowania terrorystycznego.",
"Kontynuując Jemen zapewnił, iż miasto Harf Sufyan jest wolne od bojowników. Harf Sufjan to miasto w północnej części Jemenu. Jest to około siedemdziesiąt kilometrów na północ od Sany, stolicy kraju.",
"14 sierpnia rebelianci porwali 15 pracowników Czerwonego Krzyża.",
"11 sierpnia wojsko jemeńskie wznowiło po rocznej przerwie ofensywę przeciwko rebeliantom al-Houthi'ego, szyickiego duchownego, który w 2004 roku rozpoczął powstanie przeciwko rządowi jemeńskiemu. Prezydenta Jemenu Ali Abdullah Salih 17 lipca 2008 roku zadeklarował zawieszenie broni."
]
| null | interlang link |
Over 80 Afghans killed by bombing in Kandahār | 99,725 | [
"Politics and conflicts",
"Asia",
"Afghanistan",
"Crime and law",
"February 17, 2008"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/Over_80_Afghans_killed_by_bombing_in_Kandah%C4%81r | [
"Witnesses have reported that at least 80 people have died in a bombing in Afghanistan. The bombing took place in the Kandahar city area of the country, with early reports saying that took place in the Western areas of the city, which is in the South of Afghanistan. The Indonesia based news agency, Antara News has reported that the bombing took place during a dog fighting match.",
"A spokesman for the Interior Ministry of Afghanistan has confirmed the reports by saying that \"there was an explosion in Kandahar this morning,\" and that \"there are a number of people killed and injured.\" He added that \"killed dozens and wounded dozens more,\" and that he \"can't give an exact number [of injuries and deaths], but the number is very high.\" He also said that \"all the police are there [at the scene of the bombing] and they are evacuating the injured and the dead.\"",
"A senior police official has been quoted as saying that \"We have 56 people martyred and about 40 others wounded.\" Reports from witnesses have also stated that a famous former commander was killed in the blast.",
"The Interior Ministry of Afghanistan has said that they are not sure whether the blast was a suicide bomb, although they have made clear that they are sure it is a bombing."
]
| 2008-02-17 | title |
Plus de 80 tués dans le sud de l'Afghanistan | 99,725 | [
"Politics and conflicts",
"Asia",
"Afghanistan",
"Crime and law",
"February 17, 2008"
]
| fr | https://fr.wikinews.org/wiki/Plus_de_80_tu%C3%A9s_dans_le_sud_de_l%27Afghanistan | [
"Publié le 17 février 2008 Selon un haut responsable de la police, au moins 80 personnes ont été tuées dans un attentat à la bombe perpétré dimanche dans la ville afghane de Kandahar, située dans le sud du pays.",
"Selon l'agence de presse indonésienne Antara News, la bombe a explosé pendant un combat de combat de chiens suivi par plusieurs centaines de personnes.",
"Le porte-parole du ministère de l'Intérieur a confirmé cette nouvelle en annonçant qu'il y avait eu « une explosion à Kandahar ce matin » qui avait fait « plusieurs morts et blessés ». Bien que le nombre exact de victimes n'ait alors pas pu être indiqué, le porte-parole a précisé que ce nombre était « très élevé ». Il a également précisé que les forces de police étaient déjà sur place, occupées à évacuer les blessés et les morts. Sur les lieux de l'attentat, un policier a déclaré avoir dénombré au mois 56 victimes et plus de 40 autres blessés. Enfin, Asadullah Khalid le gouverneur de la province a annoncé lors d'une conférence de presse que « Soixante corps ont été amenés dans un hôpital civil et 20 autres dans d'autres hôpitaux. Jusqu'à 80 personnes ont été tuées ».",
"Cet attentat est le plus sanglant commis en Afghanistan. Le précédent « record » était détenu par celui commis le 6 novembre dans la province nord de Baghlan qui avait alors fait 79 morts.",
"Le ministère de l'Intérieur afghan n'a pas confirmé l'information locale selon laquelle cette explosion serait l'œuvre d'un kamikaze. Pas encore revendiqué, l'attentat semble toutefois porter la marque des talibans, chassés du pouvoir en 2001 pour leur soutien à Al-Qaïda et qui avaient précédemment interdit les spectacles de combat entre animaux, les jugeant « anti-islamiques »."
]
| null | interlang link |
עשרות נספו בפיצוץ באפגניסטן | 99,725 | [
"Politics and conflicts",
"Asia",
"Afghanistan",
"Crime and law",
"February 17, 2008"
]
| he | https://he.wikinews.org/wiki/%D7%A2%D7%A9%D7%A8%D7%95%D7%AA_%D7%A0%D7%A1%D7%A4%D7%95_%D7%91%D7%A4%D7%99%D7%A6%D7%95%D7%A5_%D7%91%D7%90%D7%A4%D7%92%D7%A0%D7%99%D7%A1%D7%98%D7%9F | [
"עדי ראייה מספרים כי לפחות 50 אנשים נהרגו בפיצוץ עז באפגניסטן. הפיצוץ אירע בפרברי העיר קנדהאר, הנמצאת בדרום המדינה. סוכנות הידיעות האינדונזית \"אנטרה ניוז\" דיווחה כי הפיצוץ אירע בעת שצופים התכנסו לצפות בקרב כלבים. דובר משרד הפנים האפגני אישר עד כה רק כי \"אירע הבוקר פיצוץ בקנדהאר. ישנם מספר פצועים והרוגים.\" הדובר הוסיף כי מניין ההרוגים הוא מספר עשרות וכי מניין הפצועים גדול אף יותר, אך סייג זאת ב\"אינני יכול לתת מספר מדויק (של הרוגים ופצועים - ו.ח.), אך מספר זה גבוה מאוד\".",
"עוד אמר הדובר כי \"כל כוחות המשטרה במקום (זירת האירוע - .ו.ח) והם מפנים את הפצועים וההרוגים.\" קצין בכיר במשטרה המקומית צוטט באומרו כי \"יש לנו 56 קורבנות וכ-40 פצועים.\" עדי ראייה דיווחו כי בין הקורבנות שנספו גם מפקד צבאי לשעבר מכוחות אפגניסטן. משרד הפנים האפגני עד כה לא אישר, ולדבריו כלל לא בטוח, האם מדובר בפיגוע התאבדות.",
"'Dozens' killed by bombing in Afghanistan, ויקיחדשות האנגלית, 17 בפברואר 2008"
]
| 17 בפברואר 2008 | interlang link |
L'Afghanistan nel sangue: 80 morti nell'attentato più sanguinoso dal 2001 | 99,725 | [
"Politics and conflicts",
"Asia",
"Afghanistan",
"Crime and law",
"February 17, 2008"
]
| it | https://it.wikinews.org/wiki/L%27Afghanistan_nel_sangue:_80_morti_nell%27attentato_pi%C3%B9_sanguinoso_dal_2001 | [
"Sanguinoso attentato in Afghanistan, nei pressi di Kandahar. L'attentatore si è fatto esplodere mentre una folla di centinaia di persone assisteva, in strada, ad un combattimento tra cani, consuetudine nella zona di Arghandab, nota fino ad oggi per essere un ritrovo tranquillo per le famiglie, che vi si recavano nei giorni di festa.",
"Il bilancio, ancora provvisorio, parla di almeno 80 morti e un centinaio di feriti, bilancio che con molta probabilità sarà destinato ad aggravarsi, poiché molti feriti si troverebbero in condizioni gravissime. Il governatore della zona, Asadullah Khalid, fornendo una stima delle vittime dell'attacco, ha precisato che l'attentatore apparteneva al gruppo dei «Taliban, nemici dell'Afghanistan», per poi aggiungere: «60 cadaveri sono stati portati in un ospedale civile e altri venti in altre cliniche\", mentre sono molte altre le persone rimaste ferite. \"Non abbiamo ancora un bilancio preciso proprio perché le persone colpite sono state portate in varie strutture sanitarie».",
"Molti testimoni hanno riferito che l'esplosione si è verificata subito dopo l'inizio del combattimento delle bestie, e che ha lasciato a terra decine di cadaveri, oltre alla carcassa di un cane.",
"L'attentato di oggi è il più grave della storia del paese asiatico dal 2001, e supera per gravità il bilancio di un altro, avvenuto lo scorso novembre a Baghlan, con poco meno di 80 morti."
]
| domenica 17 febbraio 2008 | interlang link |
Over a dozen injured, one killed in bomb blast in Egypt | 121,372 | [
"Egypt",
"Germany",
"February 22, 2009",
"Europe",
"Disasters and accidents",
"Crime and law",
"Austria",
"France",
"Cairo",
"Saudi Arabia",
"Africa",
"Middle East"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/Over_a_dozen_injured,_one_killed_in_bomb_blast_in_Egypt | [
"At least 20 people have been injured and one has been killed in a bomb blast targeting 'Western tourists' in Cairo, Egypt. The Egyptian Health Ministry reported that a 17-year-old French girl was killed and 13 French, one German and three Saudis tourists, as well as four Egyptians, have been wounded.",
"The blast occurred at approximately 6:20 p.m. local time inside a cafe near a mosque in the Khan el-Khalili marketplace which is popular with foreign tourists. Authorities say the bomb was placed under a bench.",
"A second bomb was found, but was defused before it exploded.",
"Egyptian medical officials said they expect several of the injured to be released from hospital treatment on Monday.",
"The bombing has caused concern for Cairo authorities, who saw the tourist industry devastated by bombings and shootings by Islamic militants in the 1990s.",
"The same marketplace was the target of a previous suicide attack in 2005 in which three people were killed and 18 injured. The Khan el-Khalili marketplace is one of Cairo's biggest tourist attractions and has a history dating back to 1382."
]
| 2009-02-22 | title |
انفجار في حي الحسين بالقاهرة | 121,372 | [
"Egypt",
"Germany",
"February 22, 2009",
"Europe",
"Disasters and accidents",
"Crime and law",
"Austria",
"France",
"Cairo",
"Saudi Arabia",
"Africa",
"Middle East"
]
| ar | https://ar.wikinews.org/wiki/%D8%A7%D9%86%D9%81%D8%AC%D8%A7%D8%B1_%D9%81%D9%8A_%D8%AD%D9%8A_%D8%A7%D9%84%D8%AD%D8%B3%D9%8A%D9%86_%D8%A8%D8%A7%D9%84%D9%82%D8%A7%D9%87%D8%B1%D8%A9 | [
"نقلا عن وكالة أنباء و عن مصادر أمنية مصرية فقد وقع إنفجار راح ضحيته 4 أربع أشخاص و 8 جرحى وقع في حي الحسين في مدينة القاهرة, و تتباين الروايات حول تفاصيل الحادث حيث يقول بعض شهود العيان أن ركبا دراجة نارية قاما بإلقاء القنبلة و البعض الآخر يقول أنه تم إلقاء القنبلة من بناية الفندق القريب من موقع الإنفجار.\nتنقل إلى الفور عدد من وفود الوزارات إلى جانت قوات الشرطة التي طوقت المكان و سيارات الإسعاف و الإطفاء.",
"صرحت مصادر أمنية و طبية مصرية عن ارتفاع عدد الجرحى إلى 24 شخص من بينهم 17 فرنسيا.",
"و تم تأكيد أن مصدر القنبلة التي زرعت كان تحت مقعد حجري بالقرب من خان الخليلي و هو سوق القاهرة القديمة و يعتبر هذا الهجوم أول هجوم من نوعه يستهدف السياح في المدينة منذ أبريل نيسان عام 2005 و أول هجوم تشهده مصر منذ تفجير في منتجع دهب في سيناء في أبريل نيسان 2006."
]
| 22 فبراير 2008 | interlang link |
Bombenanschläge in Kairo | 121,372 | [
"Egypt",
"Germany",
"February 22, 2009",
"Europe",
"Disasters and accidents",
"Crime and law",
"Austria",
"France",
"Cairo",
"Saudi Arabia",
"Africa",
"Middle East"
]
| de | https://de.wikinews.org/wiki/Bombenanschl%C3%A4ge_in_Kairo | [
"Kairo (Ägypten), 23.02.2009 – Am gestrigen Sonntag ereigneten sich bei einem Café im Basarviertel „Khan-el-Khalili“ in der ägyptischen Hauptstadt Kairo zwei Bombenanschläge. Bei den Bomben handelte es sich um selbst gebastelte Sprengsätze, von denen nur einer detonierte. Eine französische Touristin starb durch die Explosion eines der Sprengsätze, die vermutlich von einem Dach geworfen wurden. 21 weitere Menschen wurden verletzt. Der andere Sprengsatz detonierte nicht und konnte rechtzeitig von der Polizei entschärft werden.",
"Zu dem Anschlag bekannte sich keine der islamistischen Gruppierungen Ägyptens. Die ägyptische Muslimbruderschaft distanzierte sich von der Tat ausdrücklich. Auch die islamistische Untergrundorganisation al-Dschamaʿa al-islamiyya, die für den Anschlag von Luxor im Jahr 1997 verantwortlich ist, hat inzwischen der Gewalt abgeschworen. Vereinzelte Entführungen von Touristen waren in den letzten Jahren von anderen Gruppierungen, überwiegend lokalen Stammesangehörigen, verübt worden.",
"Ägyptische Medienvertreter gehen davon aus, dass aufgebrachte Jugendliche den Anschlag vom Sonntag verübten. Der islamistische Anwalt Muntassir al Zayat vermutet als Motiv für die Tat die Unzufriedenheit Jugendlicher, die sich von der ägyptischen Regierung im Stich gelassen fühlten und von der Haltung der Regierung im jüngsten Gaza-Konflikt enttäuscht seien.",
"Die ägyptische Polizei hat inzwischen fünf Personen festgenommen, alle ägyptischer Herkunft. Sie sollen sich laut Polizeiangaben zum Zeitpunkt des Angriffs in der Nähe des Tatortes aufgehalten haben. Der Platz steht unter ständiger Beobachtung durch die ägyptische Polizei."
]
| null | interlang link |
Kair: w wybuchu bomby zginęła francuska turystka | 121,372 | [
"Egypt",
"Germany",
"February 22, 2009",
"Europe",
"Disasters and accidents",
"Crime and law",
"Austria",
"France",
"Cairo",
"Saudi Arabia",
"Africa",
"Middle East"
]
| pl | https://pl.wikinews.org/wiki/Kair:_w_wybuchu_bomby_zgin%C4%99%C5%82a_francuska_turystka | [
"W wczorajszym (22 II) ataku terrorystycznym w turystycznej dzielnicy Kairu zginęła 17-letnia obywatelka Francji. 23 osoby zostały ranne - powiadomiło egipskie ministerstwo zdrowia.",
"Do zamachu doszło w okolicach kawiarni koło targowiska Khan al-Khalili.\nBilans tragedii mógłby być większy, ale w porę znaleziono drugi ładunek wybuchowy, po czym go rozbrojono.",
"Wśród rannych jest aż 18 Europejczyków, w tym 10 Francuzów.",
"Ostatni raz zamach targowiska Khan al-Khalili zdążył się 4 kwietnia 2005."
]
| null | interlang link |
Oxfam produces action plan after revelation of prostitution scandal on Haiti | 2,836,156 | [
"Europe",
"Crime and law",
"Sex crimes",
"United Kingdom",
"February 19, 2018"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/Oxfam_produces_action_plan_after_revelation_of_prostitution_scandal_on_Haiti | [
"On Friday, international charity organization Oxfam unveiled an action plan to improve its safeguarding systems and whole internal culture. This follows a news article on February 9 in The Times, describing sexual misbehaviour by some Oxfam members on a Haiti mission following the big earthquake in 2010.",
"The plan includes establishment of a special independent \"High-Level Commission on Sexual Misconduct, Accountability and Culture Change\", as well as other measures such as an immediate injection of money.",
"The Times reported some members of Oxfam GB hired prostitutes during sexual parties, during the mission on Haiti, which was set up after the earthquake in January 2010. Moreover, witnesses alleged that during a mission in the African country Chad in 2006, prostitutes frequented the team house.",
"Executive Director Winnie Byanyima promised to build up a new organizational culture which will no longer tolerate such behaviour. Executive director of Oxfam GB Mark Goldring said: \"People put their trust in Oxfam and we betrayed that trust. What happened was a disgrace and we are absolutely committed to rooting out abuse across the organisation. [...] These problems cannot all be solved by Oxfam alone, and we will work with the government, the Charity Commission, women’s rights organisations and others in the sector to implement urgent reforms.\"",
"The new research commission would consist of international senior female experts in the field of women's rights. It would have power to investigate the organization's internal culture, policy and practices, as well as possible cases of sexual misbehaviour by both current and previous Oxfam members. Some cases judged in the past could be re-evaluated. The commission members would have full access to the Oxfam case records. Interviews would be held with staff members as well as with Oxfam-supported partners and communities worldwide. Commission members would hear claims and feedback regarding, especially, abuse of power and sexual misconduct.",
"Moreover, a global database of accredited referees was to be created, in order to end false or dishonest staff references. The Oxfam International Board and the Independent Chair would establish more precisely the scope of the commission's inquiry.",
"In reaction to this controversy, about 1700 donors of the Dutch affiliate, Oxfam Novib, stopped donating within only a few days last week. Deputy chief executive Penny Lawrence resigned due to the scandal on her watch."
]
| 2018-02-19 | title |
Oxfam International verricht nader onderzoek naar mogelijke interne misstanden | 2,836,156 | [
"Europe",
"Crime and law",
"Sex crimes",
"United Kingdom",
"February 19, 2018"
]
| nl | https://nl.wikinews.org/wiki/Oxfam_International_verricht_nader_onderzoek_naar_mogelijke_interne_misstanden | [
"Oxfam International gaat een intern onderzoek doen naar mogelijk wangedrag en seksueel misbruik gepleegd door de eigen leden. Een speciale commissie, waarin experts op het gebied van vrouwenrechten zitten, zal reeds afgehandelde gevallen van wangedrag nog eens beoordelen en zich verdiepen in de archieven van de organisatie. Voor al dit soort zaken zal een wereldwijde database worden aangelegd. Verder worden er nog andere maatregelen genomen die onmiddellijk moeten worden uitgevoerd. Zo komt er scherper toezicht op de interne cultuur binnen de organisatie. Aanleiding zijn de berichten afgelopen week over seksschandalen waaraan leden van de organisatie zich schuldig maakten tijdens missies in Tsjaad (2006) en Haïti (2010).",
"Sinds het publiekelijk bekend worden van de berichten over het misbruik hebben honderden leden en donateurs zich van Oxfam gedistantieerd. Oxfam Novib, de Nederlandse tak van de organisatie, verloor 1700 donateurs in slechts enkele dagen tijd. De directeur van Oxfim International spreekt van \"ernstige smet op Oxfams naam\" en heeft excuses aangeboden. Penny Lawrence, de plaatsvervangend directeur van de Britse tak van de organisatie, heeft begin deze week haar functie neergelegd. Zij leidde onder meer de missie in Haïti in 2010."
]
| 16 februari 2018 | interlang link |
Pair taken off plane because of "suspicious" behaviour | 47,784 | [
"Aviation",
"AutoArchived",
"August 20, 2006",
"Europe",
"Manchester",
"Crime and law",
"England",
"United Kingdom"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/Pair_taken_off_plane_because_of_%22suspicious%22_behaviour | [
"Two men who were reportedly seen acting suspiciously on a flight bound for Manchester had to be taken off the plane, it has emerged today.",
"According to Monarch Airlines, a number of passengers informed staff of their worries surrounding the pair’s behaviour in Malaga on Wednesday. As the passengers' requested, the two men were then removed from the Airbus A320, which was carrying 150 people.",
"They were then questioned by police for several hours and allowed to fly back to the United Kingdom at the end of the week.",
"A Monarch Airlines spokesman said: \"There were two passengers on the flight who came to the attention of the other people because they were apparently acting suspiciously. The flight attendants were sufficiently concerned to alert the crew who in turn informed the security authorities at Malaga airport.\"",
"According to reports, the men were of Asian appearance, and their alleged suspicious actions have not yet been revealed.",
"Patrick Mercer, a homeland security spokesman for the Conservative Party, told the Mail on Sunday today: \"For those unfortunate two men to be victimised because of the colour of their skin is just nonsense.\""
]
| 2006-08-20 | title |
Mitflug verweigert aufgrund von „verdächtigem“ Verhalten | 47,784 | [
"Aviation",
"AutoArchived",
"August 20, 2006",
"Europe",
"Manchester",
"Crime and law",
"England",
"United Kingdom"
]
| de | https://de.wikinews.org/wiki/Mitflug_verweigert_aufgrund_von_%E2%80%9Everd%C3%A4chtigem%E2%80%9C_Verhalten | [
"Málaga (Spanien), 21.08.2006 – Wie gestern bekannt wurde, mussten zwei Personen, die sich Berichten zufolge verdächtig verhalten hatten, ein Flugzeug mit Zielort Manchester verlassen.",
"Nach Angaben von Monarch Airlines informierten am Mittwoch besorgte Passagiere die Besatzung am Flughafen in Malaga. Dem Wunsch der Passagiere folgend wurden die beiden Männer anschließend aus dem Airbus A320 mit 150 Personen an Bord fortgeschafft. Sie wurden danach für mehrere Stunden von der Polizei verhört und erhielten die Erlaubnis, Ende der Woche nach England zurück zu fliegen.",
"Ein Sprecher von Monach Airlines sagte: „Auf dem Flug befanden sich zwei Passagiere, die anderen Leuten als auffällig erschienen, weil sie sich verdächtig verhielten. Die Flugbegleiter nahmen die Besorgnis ernst und alarmierten die Besatzung, die dann die Sicherheitskräfte am Flughafen in Malaga informierte.“",
"Berichten zufolge waren die beiden Männer asiatischer Herkunft. Es wurde bisher nicht bekannt gegeben, worin die vermeintlich verdächtigen Handlungen bestanden haben.",
"Patrick Merver, ein Homeland Security Sprecher der konservativen Partei, erklärte gegenüber Mail on Sunday: „Es ist Unsinn, diese zwei bedauernswerten Männer nur aufgrund ihrer Hautfarbe zu Opfern werden zu lassen.“"
]
| null | interlang link |
Pakistan admits scientist sold nuke tech to Iran | 6,590 | [
"Nuclear weapons",
"Pakistan",
"Politics and conflicts",
"Nuclear proliferation",
"March 28, 2005",
"Crime and law",
"Iran"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/Pakistan_admits_scientist_sold_nuke_tech_to_Iran | [
"A Pakistan official admitted earlier this month that Abdul Khan, one of the country's nuclear scientists, provided centrifuges essential to high-grade nuclear fuel and weapon production to Iran.",
"Centrifuges are used to refine Uranium fuel, a dual-use product which can be used in nuclear reactors or in nuclear weapons. The Pakistani government denied any knowledge or approval of the transfer of technology.",
"Reportedly, Pakistan has refused to allow anyone outside the Pakistani government to interview Mr. Khan, who remains under house arrest at his home in Pakistan."
]
| 2005-03-28 | title |
Paquistão admite que cientista vendeu tecnologia de arma nuclear ao Irão | 6,590 | [
"Nuclear weapons",
"Pakistan",
"Politics and conflicts",
"Nuclear proliferation",
"March 28, 2005",
"Crime and law",
"Iran"
]
| pt | https://pt.wikinews.org/wiki/Paquist%C3%A3o_admite_que_cientista_vendeu_tecnologia_de_arma_nuclear_ao_Ir%C3%A3o | [
"Um funcionário paquistanês admitiu no início deste mês que Abdul Khan, um dos cientistas nucleares do país, forneceu centrifugadoras essenciais para combustível nuclear de primeira qualidade e produção de armas nucleares ao Irão.",
"As centrifugadoras são usadas para refinar o combustível de urânio, um produto que pode tanto ser usado em reatores nucleares ou em bombas atômicas. O governo paquistanês negou qualquer conhecimento ou a aprovação sobre essa suposta transferência de tecnologia.",
"Segundo notícias divulgadas, o Paquistão já proibiu qualquer pessoa fora do governo paquistanês de entrevistar o sr. Khan, o qual permanece sob prisão domiciliar em sua casa no Paquistão."
]
| 28 de março de 2005 | interlang link |
Pakistan lifts house arrest of former PM Benazir Bhutto | 84,891 | [
"Pakistan",
"Politics and conflicts",
"Islamabad Capital Territory",
"Asia",
"November 9, 2007",
"Crime and law",
"Benazir Bhutto",
"Islamabad",
"Pervez Musharraf",
"Suicide attacks",
"Rawalpindi"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/Pakistan_lifts_house_arrest_of_former_PM_Benazir_Bhutto | [
"The government of Pakistan late on Friday has withdrawn the earlier detention notice and house arrest of former Pakistani Prime Minister Benazir Bhutto. Police had served her with a temporary detention notice and ordered her to serve 30 days of house arrest. Bhutto was not detained by the police.",
"The move came as Bhutto planned to attend a protest she organised today in Rawalpindi. She was stopped by troops who were ordered to surround and block off her home located in Islamabad. They then served her with a 30 day detention when she attempted to cross the blockade.",
"\"I am trying to get out, as I want to go to Rawalpindi. I am in front of my house in my car. I have not been arrested and no arrest warrant has been served on me. Large numbers of policemen are present here and there are barb wire barricades and blockades in front of me,\" said Bhutto.",
"Police claimed that they are protecting Bhutto from a possible suicide bomb attack because \"some suicide attackers have come to Islamabad,\" added Bhutto.",
"In Rawalpindi, protesters clashed with police who were enforcing a ban against public demonstrations. Bhutto has publicly announced that she will head a protest against the country's president, Pervez Musharraf, in an attempt to get him to resign as head of the country's military. A protest march from Lahore to Islamabad is scheduled for early next week."
]
| 2007-11-09 | title |
Pakistán retira arresto domiciliario de la ex Primer Ministro Bhutto | 84,891 | [
"Pakistan",
"Politics and conflicts",
"Islamabad Capital Territory",
"Asia",
"November 9, 2007",
"Crime and law",
"Benazir Bhutto",
"Islamabad",
"Pervez Musharraf",
"Suicide attacks",
"Rawalpindi"
]
| es | https://es.wikinews.org/wiki/Pakist%C3%A1n_retira_arresto_domiciliario_de_la_ex_Primer_Ministro_Bhutto | [
"9 de noviembre de 2007Islamabad, Pakistán —",
"El Gobierno de Pakistán ha retirado el arresto domicialiario de la ex Primer Ministro Benazir Bhutto. La policía le había dado una orden de arresto de 30 días en su hogar; Bhutto no había sido detenida por la policía.",
"La movida viene luego de que Bhutto tratara de ir a una protesta que había organizado en Rawalpindi. La ex Primer Ministro fue detenida por las tropas y fue ordenada a irse a su hogar en Islamabad. Luego se le dio una orden de detención de 30 días.",
"\"Estoy tratando salir, ya que quiero ir a Rawalpindi. Estoy en frente de mi casa en mi auto. No fui arrestado y ninguna advertencia de arresto se me ha sido dada. Grandes números de policía se encuentran presente aquí y hay una barricada de alambre de púa y bloqueos en frente de mí\", dijo Bhutto.",
"La policía dijo que estaban protegiendo a Bhutto de un posible ataque con un auto-bomba ya que \"los atacantes suicidas han llegado a Islamabad\", añadía Bhutto.",
"En Rawalpindi, los manifestantes tuvieron encuentros con la policía, quienes reforzaron la prohibición de manifestaciones públicas. Bhutto ha anunciado públicamente que lideraría una protesta contra el Presidente de Pakistán, Pervez Musharraf, en un intento de hacerlo renunciar como jefe de los militares del país. Una marcha en protesta desde Lahore hasta Islamabad se ha agendado para la próxima semana."
]
| null | interlang link |
Беназир Бхутто освобождена из-под домашнего ареста | 84,891 | [
"Pakistan",
"Politics and conflicts",
"Islamabad Capital Territory",
"Asia",
"November 9, 2007",
"Crime and law",
"Benazir Bhutto",
"Islamabad",
"Pervez Musharraf",
"Suicide attacks",
"Rawalpindi"
]
| ru | https://ru.wikinews.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D0%BD%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D1%80_%D0%91%D1%85%D1%83%D1%82%D1%82%D0%BE_%D0%BE%D1%81%D0%B2%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B0_%D0%B8%D0%B7-%D0%BF%D0%BE%D0%B4_%D0%B4%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%88%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%BE_%D0%B0%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0 | [
"Министерство внутренних дел Пакистана заявило о том, что Беназир Бхутто освобождена из-под домашнего ареста, сообщает France-Presse.",
"Правительство Пакистана объясняло арест необходимостью защиты Бхутто на митинге оппозиции в пятницу.",
"За последние дни было арестовано 5000 активистов Народной партии, возглавляемой Бхутто.",
"Бхутто заявила по телефону агентству France-Presse: «Я не боюсь их тактики. Моя борьба — за людей Пакистана, за их права и за конец диктатуры»."
]
| 10 ноября 2007 года | interlang link |
Pakistan: car rams into police truck killing at least seven, injuring 22 in Quetta | 2,826,301 | [
"Pakistan",
"Quetta",
"Balochistan (Pakistan)",
"Asia",
"Lashkar-e-Jhangvi",
"Crime and law",
"October 20, 2017",
"Suicide attacks",
"Pakistani Taliban"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/Pakistan:_car_rams_into_police_truck_killing_at_least_seven,_injuring_22_in_Quetta | [
"On Wednesday, at least seven people were killed and 22 were injured in [[Quetta, Balochistan province, Pakistan, after a car rammed into a truck carrying policemen. Abdur Razzaq Cheema, a police chief, said five police officials died in the incident and eight were critically injured.",
"Speaking to Al Jazeera, police official Muhammed Akbar said the incident took place on Saryab road. Sanaullah Zehri, chief minister of Balochi province, said, \"it was a sucide attacker who appeared in a car with 70 to 80kg of explosives\". Reuters reported Pakistani Taliban had claimed responsibility for the attack.",
"Another police official was killed in a different part of the city. Lashkar-e-Jhangvi claimed responsibility for shooting and killing that official. They also claimed to have installed a bomb on the roadside. Officials said two Pakistani soldiers were killed due to that explosion.",
"At least five were killed in in a gunfire incident in Quetta last week. Earlier this month, more than a dozen were killed at a Sufi shrine in Balochistan in an alleged suicide attack."
]
| 2017-10-20 | title |
Doden en gewonden bij aanslag op politievrachtwagen in Pakistan | 2,826,301 | [
"Pakistan",
"Quetta",
"Balochistan (Pakistan)",
"Asia",
"Lashkar-e-Jhangvi",
"Crime and law",
"October 20, 2017",
"Suicide attacks",
"Pakistani Taliban"
]
| nl | https://nl.wikinews.org/wiki/Doden_en_gewonden_bij_aanslag_op_politievrachtwagen_in_Pakistan | [
"Doden en gewonden bij aanslag op politievrachtwagen in Pakistan",
"In Quetta, de hoofdstad van de Pakistaanse provincie Beloetsjistan, zijn vanmorgen bij een aanval door een zelfmoordterrorist op een politievrachtwagen zeker zeven doden en 22 gewonden gevallen. Onder de doden zouden een of twee burgers zijn, voor de rest agenten. De vrachtwagen met de agenten was op weg naar de stad, toen een zelfmoordterrorist op hen inreed met een auto waarin vermoedelijk 70 à 80 kg explosieven zaten. De aanslag is opgeëist door de Pakistaanse tak van de Taliban.",
"Elders in de stad Quetta zijn enkele militairen vermoord door Lashkar-e-Jhangvi al-Almi, een soennitische militante groepering. Eerder deze maand waren er in Pakistan ook al diverse bloedige aanslagen, onder meer bij een soefischrijn nabij Jhal Magsi. Deze aanslag is opgeëist door Islamitische Staat, dat ook in Pakistan geregeld van zich laat horen."
]
| 18 oktober 2017 | interlang link |
Pakistani army storms Red Mosque; Ghazi is killed | 73,909 | [
"China",
"Pakistan",
"Politics and conflicts",
"Islamabad Capital Territory",
"Asia",
"Crime and law",
"Islam",
"Islamabad",
"July 10, 2007",
"Shari'a"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/Pakistani_army_storms_Red_Mosque;_Ghazi_is_killed | [
"After failed last-minute negotiations, Pakistani troops have moved in to end the nearly one-week standoff at the Lal Masjid (Red Mosque) in Islamabad. There have been reports of an initial round of explosions early Tuesday morning (4:00 a.m. local time) followed by sounds of ongoing gunfire. As many as 1,800 clerics and followers had remained in the mosque.",
"\"The militants are using small arms and grenades,\" said Major-General Waheed Arshad, a Pakistani military spokesman. \"They are in the basement, we have covered the rooftop.\" According to Major-General Arshad, five Pakistani troops had been wounded in the military incursion. He expected the operation to be wrapped up in three or four hours.",
"Up until the latest military procedure, as many as 21 people had been killed in violence related to the standoff, which began a week ago when Pakistani forces first moved on the mosque.",
"Tensions had been rising between mosque clerics and the Pakistani government for the past few months as militants at the mosque led a movement, in Islamabad, pushing for implementation of sharia law. Tensions reached a peak when students of the mosque detained seven Chinese nationals that they alleged had been working in brothels.",
"Several people, including former prime minister Chaudhry Shujaat Hussain, intervened and tried to broker a deal to end the standoff. \"I am returning very disappointed,\" said Hussain on his return from the mosque.",
"At least 50 militants and eight soldiers have been killed or injured as result of the military offensive. Abdul Rashid Ghazi's body has been found, according to interior ministry spokesperson, Javed Iqbal Cheema."
]
| 2007-07-10 | title |
Fuerzas de seguridad pakistaníes asaltan la Mezquita Roja de Islamabad | 73,909 | [
"China",
"Pakistan",
"Politics and conflicts",
"Islamabad Capital Territory",
"Asia",
"Crime and law",
"Islam",
"Islamabad",
"July 10, 2007",
"Shari'a"
]
| es | https://es.wikinews.org/wiki/Fuerzas_de_seguridad_pakistan%C3%ADes_asaltan_la_Mezquita_Roja_de_Islamabad | [
"10 de julio de 2007Islamabad, Pakistán —",
"Después del fracaso en las negociaciones entre representantes del gobierno y Abdul Rashi Ghazi, presunto jefe de los radicales islámicos, las tropas pakistaníes tomaron posesión de la Mezquita Roja en Islamabad, donde han estado atrincherados con rehenes los integristas durante varíos días. Se ha reportado una serie de explosiones durante la madrugada del jueves (4:00 a.m. hora local), seguidas de sonidos de cañón. Por lo menos 1.800 clérigos y seguidores aún permanecen en la Mezquita.",
"\"Los militantes están utilizando armas pequeñas y granadas\" aseguró el Mayor General Waheed Arshad, un vocero pakistaní. \"Ellos se encuentran en el sótano, mientras que nosotros hemos cubierto el tejado\". De acuerdo con el Mayor General Arshad, cinco tropas pakistaníes han participado en la incursión militar. Él espera que la operación sea concluida en tres o cuatro horas.",
"Tras el último procedimiento militar, más de 21 personas han fallecido por la violencia relacionada con el asalto, iniciado hace una semana cuando las fuerzas pakistaníes tomaron la Mezquita.\nLa tensión ha ido aumentando entre los clérigos de la Mezquita y el gobierno pakistaní durante los últimos meses, en los cuales los militantes han liderado un movimiento en la Mezquita de Islamabad, presionando por la implementación de la ley Sharia. La tensión alcanzó su punto máximo cuando los estudiantes de la mezquita detuvieron a siete ciudadanos chinos que supuestamente gestionaban un burdel, lo cual fue considerado por ellos como un \"acto contra el Islám\".",
"Muchas personas, incluido el antiguo Primer Ministro Chaudhry Shujaat Hussain, intervinieron e intentaron interceder para llegar a un acuerdo que pusiera fin a la toma. \"Regreso muy decepcionado\", afirmó Hussain a su salida de la mezquita.",
"No se sabe con certeza cuántas personas han muerto o resultado heridas como resultado de la ofensiva militar."
]
| null | interlang link |
Slachtoffers na bestorming Rode Moskee | 73,909 | [
"China",
"Pakistan",
"Politics and conflicts",
"Islamabad Capital Territory",
"Asia",
"Crime and law",
"Islam",
"Islamabad",
"July 10, 2007",
"Shari'a"
]
| nl | https://nl.wikinews.org/wiki/Slachtoffers_na_bestorming_Rode_Moskee | [
"Pakistaanse militaire commando's hebben dinsdag de Rode Moskee in Islamabad bestormd na een belegering van een week. Bij vuurgevechten tussen militairen en de gewapende bezetters van de moskee zijn zeker 50 doden gevallen, het merendeel onder de extremisten.",
"De bestorming volgde op een mislukte poging van onderhandelingen. De extremisten boden vanuit de kelder en vanaf de minaretten veel tegenstand en bestookten de militairen met machinegeweren, raketgranaten, handgranaten en benzinebommen."
]
| 10 juli 2007 | interlang link |
Pakistani minister assassinated for not wearing veil | 60,992 | [
"AutoArchived",
"Pakistan",
"Politics and conflicts",
"Asia",
"Crime and law",
"February 22, 2007"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/Pakistani_minister_assassinated_for_not_wearing_veil | [
"A Pakistani minister and woman’s activist was shot and killed last Tuesday because she refused to wear the veil.",
"Zilla Huma Usman, the minister for social welfare in Punjab province and an ally of President Pervez Musharraf, was killed as she was about to deliver a speech to dozens of party activists. Her assassin, Muhammad Sarwar, believed that she was dressed inappropriately and that women should not be involved in politics, officials said.",
"“I have no regrets. I killed her out of the conviction that she was leading an un-Islamic life and spreading an evil influence on other women,” Muhammad Sarwar told his interrogators, according to a police source.",
"Usman, 35, was wearing the shalwar kameez worn by many professional women in Pakistan, but did not cover her head."
]
| 2007-02-22 | title |
Pakistan : assassinat d'une ministre provinciale refusant de porter le voile islamique | 60,992 | [
"AutoArchived",
"Pakistan",
"Politics and conflicts",
"Asia",
"Crime and law",
"February 22, 2007"
]
| fr | https://fr.wikinews.org/wiki/Pakistan_:_assassinat_d%27une_ministre_provinciale_refusant_de_porter_le_voile_islamique | [
"Zilla Huma Usman, ministre des Affaires sociales du gouvernement provincial du Panjâb et alliée politique du président pakistanais Pervez Musharraf, a été assassinée, mardi 20 février 2007 à Gujranwala.",
"Mme Usman, qui militait pour les droits des femmes, semble avoir été la victime d'un activiste islamiste ne supportant pas qu'elle puisse se promener tête nue ni que des femmes puissent exercer une activité politique.",
"L'attentat s'est produit alors que Zilla Huma Usman s'apprêtait à prendre la parole devant plusieurs dizaines de personnes réunies au siège local de la Ligue musulmane du Pakistan à Gujranwala, ville située à environ 70 km au nord de Lahore, capitale provinciale, et environ 250 km au sud-est d'Islamabad, capitale du pays.",
"Alors qu'elle sortait de son automobile, devant plusieurs de ses amis politiques qui lui lançaient de pétales de rose, un individu a surgi l'arme au poing et a tiré un seul coup de feu, qui a atteint Mme Usman à la tête. Aussitôt transportée dans un hôpital voisin, la victime est décédée sur la table d'opération.",
"L'assassin avait été aussitôt maîtrisé par le chauffeur de la victime et remis entre les mains des forces de police.",
"Zilla Huma Usman, qui était âgée de 36 ans, était entrée en politique en 2002, année où elle avait été élue député à l'assemblée provinciale du Panjâb.",
"Le 1er décembre 2006, elle avait été nommée ministre des Affaires sociales dans le gouvernement provincial du Panjâb, dirigé par Chaudhry Pervaiz Elahi.",
"Zilla Huma Usman était mariée à un médecin et mère de deux enfants.",
"Selon les informations révélées par la police pakistanaise, l'assassin serait un homme nommé Mohammad Sarwar, qui tiendrait un magasin d'informatique à Gujranwala. Il serait marié et père de neuf enfants, dont quatre filles, et son épouse et ses filles seraient confinées dans la maison familiale.",
"Selon les autorités policières, l'homme aurait précédemment été mis en cause dans les meutres de sept autres femmes, dont au moins deux qui seraient qualifiées de « prostituées », mais aurait été relâché faute de charges suffisantes.",
"Outre le fait que l'assassinat de Zilla Huma Usman se soit produit devant de nombreux témoins, l'homme n'aurait semble-t-il fait aucune difficulté pour reconnaître sa culpabilité et pour expliquer son geste. Il aurait reconnu avoir agi en réaction au refus continu de la victime de porter un foulard recouvrant sa chevelure [1]. Son geste serait également motivé, selon les autorités policières, par son refus de l'engagement des femmes dans la politique et les affaires gouvernementales, l'assassin considérant qu'il serait contraire aux enseignements d'Allah qu'une femme puisse devenir ministre ou dirigeante.",
"Il aurait en outre témoigné de son absence de regrets, considérant que la victime aurait exercé une mauvaise influence sur les autres femmes.",
"La ville de Gujranwala, peuplée de plus de 3,5 millions d'habitants, avait été le théâtre d'émeutes, en avril 2005, lors de l'organisation d'un marathon réunissant des sportifs des deux sexes. Cette compétition mixte avait été encouragée par Zilla Huma Usman et la police avait dû faire usage de la force pour permettre le déroulement de la manifestation sportive, que les émeutiers avaient tenté d'empêcher.",
"Cet assassinat intervient quelques semaines après l'adoption par le parlement fédéral d'une loi sur la protection des femmes (censée contrebalancer les effets négatifs de la charia sur celles-ci), dans un pays musulman où les femmes représentent environ 20 % des effectifs de l'Assemblée nationale (la chambre basse du parlement pakistanais) mais où, selon certaines associations et institutions chargées de la surveillance des droits de l'homme, se multiplieraient les incidents causés par des opposants islamistes à l'émancipation des femmes.",
"Les réactions ont été nombreuses au Pakistan. On pourra citer notamment :",
"Zobaida Jalal, ministre fédérale du Bien-être social, qui voit dans cet assassinat « une perte irréparable pour la cause des droits des femmes et leur émancipation » ;",
"Shaukat Aziz, Premier ministre fédéral, qui qualifie la victime de « femme politique engagée et consacrée à sa cause » ;",
"le président Pervez Musharraf a également fait part de sa profonde tristesse après l'attentat ;",
"enfin, la Chambre des députés et le Sénat fédéraux ont adopté des résolutions condamnant l'asssassinat de Zilla Huma Usman."
]
| Publié le 23 février 2007 | interlang link |
Pakistani nuclear scientist released from house arrest | 120,740 | [
"Nuclear weapons",
"Politics and conflicts",
"Yousaf Raza Gillani",
"Islamabad Capital Territory",
"February 12, 2009",
"Shah Mehmood Qureshi",
"Pakistan",
"Science and technology",
"Asia",
"Nuclear proliferation",
"Crime and law",
"Asif Ali Zardari",
"Islamabad",
"Hillary Clinton"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/Pakistani_nuclear_scientist_released_from_house_arrest | [
"Last Friday, Dr. Abdul Qadeer Khan, a Pakistani nuclear scientist, was freed from detention. Khan was detained under house arrest since 2004, he made a televised confession of selling nuclear secrets to Libya, Iran and North Korea. He is widely regarded as the founder of Pakistan's nuclear program, and most famous as a national hero.",
"Dr. Qadeer filed a petition at the Islamabad High Court against the government, to address his detention and house arrest. He was freed and now lives as a \"free citizen,\" but the terms upon which he and the government agreed remain secret.",
"He sent his regards to President Asif Ali Zardari, Prime Minister Yousaf Raza Gillani, and the Interior Adviser, and thanked them for their stance opposing his detention.",
"United States Secretary of State Hillary Clinton said she was \"very much concerned\" about Khan's release. One of the spokesmen, Gordon Duguid, said Khan \"remains a serious proliferation risk\" and releasing him would be \"extremely regrettable\". Gillani has rejected such remarks, saying that Dr. Qadeer's network has been dismantled and said that he has been released under Court orders.",
"On Monday, Foreign Minister Shah Mehmood Qureshi tried to calm international worries. He reiterated that Khan's network had been broken up and said that the government reserves the right to appeal the court's ruling.",
"Khan, who is now 72 years old and has received treatment for prostate cancer, told reporters that he was finished with nuclear work and plans to devote himself to education."
]
| 2009-02-12 | title |
巴基斯坦解除对核科学家卡迪尔·汗的软禁 | 120,740 | [
"Nuclear weapons",
"Politics and conflicts",
"Yousaf Raza Gillani",
"Islamabad Capital Territory",
"February 12, 2009",
"Shah Mehmood Qureshi",
"Pakistan",
"Science and technology",
"Asia",
"Nuclear proliferation",
"Crime and law",
"Asif Ali Zardari",
"Islamabad",
"Hillary Clinton"
]
| zh | https://zh.wikinews.org/wiki/%E5%B7%B4%E5%9F%BA%E6%96%AF%E5%9D%A6%E8%A7%A3%E9%99%A4%E5%AF%B9%E6%A0%B8%E7%A7%91%E5%AD%A6%E5%AE%B6%E5%8D%A1%E8%BF%AA%E5%B0%94%C2%B7%E6%B1%97%E7%9A%84%E8%BD%AF%E7%A6%81 | [
"巴基斯坦一法院6日判决,解除核科学家卡迪尔·汗的软禁。",
"伊斯坦布尔的高等法院的判决结束了对卡迪尔·汗长达5年的监禁,允许他在国内自由行动。巴基斯坦著名核科学家阿卜杜尔·卡迪尔·汗曾在2004年2月4日下午在巴基斯坦国家电视台发表电视讲话,表示他对泄露核秘密事件负全部责任,并向巴基斯坦全国人民道歉,请求人民的原谅。",
"不过一名官员说,卡迪尔·汗不能出国。因为他的名字仍然在ECL(Exit Control List,出国限制名单)上。",
"已经72岁的卡迪尔·汗在随后的采访中表示,他不会再继续参与任何与核有关的事物,他会将时间花在教育事业上。而卡迪尔·汗的妻子对美联社说,她家的来客仍受到安全检查,卡迪尔·汗去首都的行动仍受到限制。",
"卡迪尔·汗去年向伊斯兰堡高等法院提起申诉,称从来就没有卷入核泄密事件,要求解除软禁。"
]
| 【2009年2月6日讯】 | interlang link |
Palau police shoot Chinese fisherman, police plane feared lost | 404,973 | [
"Aviation",
"April 3, 2012",
"Disasters and accidents",
"Palau",
"Crime and law",
"Missing persons",
"Micronesia",
"Environment",
"Oceania"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/Palau_police_shoot_Chinese_fisherman,_police_plane_feared_lost | [
"Over the course of the weekend, Palau's police shot a Chinese fisherman believed to be illegally fishing in the economic zone of the tiny Micronesian nation. Three police staff, who were patrolling territorial waters in search of the Chinese fishing mothership, are feared missing as their plane was not heard from in over forty-eight hours.",
"The shooting occurred after the police tried to contact the boat and warn them to leave Palau's territorial water, and subsequent warning shots being fired to again warn the boat away from the area.",
"Five Chinese fishermen were arrested following the shooting, and were charged with illegal fishing and unlawful entry. They may face up to two years in jail and be required to pay a US$50,000 fine if found guilty of entering Palau illegally.",
"Police officer Helenda Oimei is quoted by the Agence France-Presse in affidavit as saying, \"The confrontation included an officer involved shooting and one of the six individuals on the green fishing boat later succumbed to injuries he obtained during the confrontation.\"",
"Palau President Johnson Toribiong has spoken to the press about the missing plane, confirming the police plane was believed to have crashed and that a pilot and two police officers are amongst the missing. The president is quoted by the Agence France-Presse as saying in regards to what the police plane occupants were doing, \"They left on a police mission to film the area where a [Chinese] mothership involved in the raid of Kayangel State's marine resources was burned by its own crew to destroy the ship and its cargo. Officer Earl Decherong, one of the two police officers on board, using a radio telephone, called to say they were gliding to make a water landing and that they could see no light or land.\" An extensive search thus far failed to find the crash site.",
"Home to world's first and largest shark sanctuary that was created in 2009 and is 630,000 square kilometers in size, Palau actively guards this territory."
]
| 2012-04-03 | title |
Palauští policisté zadrželi čínské rybáře, jednoho zastřelili | 404,973 | [
"Aviation",
"April 3, 2012",
"Disasters and accidents",
"Palau",
"Crime and law",
"Missing persons",
"Micronesia",
"Environment",
"Oceania"
]
| cs | https://cs.wikinews.org/wiki/Palau%C5%A1t%C3%AD_policist%C3%A9_zadr%C5%BEeli_%C4%8D%C3%ADnsk%C3%A9_ryb%C3%A1%C5%99e,_jednoho_zast%C5%99elili | [
"Jeden zastřelený čínský rybář a dva nezvěstní palauští policisté a jejich americký pilot, to je tragická bilance víkendového policejního zásahu proti člunu, který se věnoval nelegálnímu rybolovu ve vodách malého mikronéského státu Palau. Letadlo s dvěma policisty a americkým pilotem, které hledalo mateřskou loď čínských rybářů, se ztratilo beze stopy a ani po čtyřech dnech o něm nejsou žádné zprávy.[1]",
"Ke střelbě na čínský člun přistoupila policie až poté, kdy se ho nejprve snažila kontaktovat a odehnat z palauských vod a následně i vypálila varovné výstřely. Palau přísně dbá na ochranu ryb ve svých vodách, kde je i veliká žraločí rezervace.",
"Na člunu bylo celkem šest čínských rybářů, zbylých pět bylo zatčeno a obviněno z nelegálního rybaření a nezákonného vplutí. Možný trest za nelegální vplutí do palauských vod je až dva roky vězení a 50 000 amerických dolarů pokuty.",
"Dva policisté se vydali v letadle značky Cessna řízeném americkým pilotem najít mateřskou loď Číňanů, ale porouchaly se jim navigační přístroje a pak jim došlo palivo. Podle poslední zprávy, ve které nebyli schopni udat svou polohu, se chystali provést nouzové přistání.",
"Rozsáhlé pátrání na rozloze 6500 čtverečních námořních mil zatím nenašlo po letadlu žádné stopy. Zato se podařilo nalézt původně hledanou čínskou loď, a tak byly zatčeny další dvě desítky čínských rybářů.",
"Tato zpráva byla založena zčásti nebo zcela překladem zprávy Palau police shoot Chinese fisherman, police plane feared lost na anglických Wikizprávách."
]
| Úterý 3. dubna 2012 | interlang link |
Papua New Guinea Culture and Tourism minister charged with attempted murder | 200,021 | [
"August 9, 2010",
"Melanesia",
"Crime and law",
"Papua New Guinea",
"Oceania",
"Tourism"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/Papua_New_Guinea_Culture_and_Tourism_minister_charged_with_attempted_murder | [
"Police in Papua New Guinea have arrested the Culture and Tourism Minister, Guma Wau, and charged him with attempted murder. The host of Radio Australia's Pacific Beat programme, Firmin Nanol, reported that the minister was charged and detained for an hour before being released on bail in connection with the shooting of a 50 year old man on June 13.",
"Minister Wau has said that he was driving through Kerowagi district when the road was blocked by local tribesmen who refused to let him pass, and as a result of this, he fired his pistol to break the crowd up. One of the bullets strayed and hit a local man, 50 year old John Agaundo, wounding him.",
"Police in Chimbu have confiscated his pistol for examination. Minister Wau is due to appear before Kundiawa District Court today."
]
| 2010-08-09 | title |
Papuánsko-novoguinejský ministr pro kulturu a turistiku byl obviněn z pokusu o vraždu | 200,021 | [
"August 9, 2010",
"Melanesia",
"Crime and law",
"Papua New Guinea",
"Oceania",
"Tourism"
]
| cs | https://cs.wikinews.org/wiki/Papu%C3%A1nsko-novoguinejsk%C3%BD_ministr_pro_kulturu_a_turistiku_byl_obvin%C4%9Bn_z_pokusu_o_vra%C5%BEdu | [
"Papuánská-novoguinejská policie zadržela ministra pro kulturu a turistiku Gumu Waua a obvinila ho z pokusu o vraždu. Podle Firmina Nanola z Radio Australia byl zadržen zhruba na hodinu, poté byl propuštěn na kauci. Je obviněný z toho, že 13. června, předtím, než se stal ministrem, vystřelil na padesátiletého muže.",
"Ministr Wau se přiznal, že střílel. Projížděl prý okresem Kerowagi a dojel k místu, kde místní domorodci silnici zablokovali. Nechtěli Waua pustit dál a padesátiletý John Agaundo vyšel z domu, podle svých slov proto, aby pomohl situaci vyřešit. Wau údajně vystřelil, aby rozehnal dav, a Agaunda zasáhla zbloudilá kulka.",
"Policie zkonfiskovala pistoli Magnum, aby ji prozkoumala, a ministr Wau by se měl v tomto týdnu dostavit k soudu. Agaundo se pro média vyjádřil o policii pochvalně, ocenil, že zatkla a obvinila ministra.",
"Tato zpráva byla založena zčásti nebo zcela překladem zprávy Papua New Guinea Culture and Tourism minister charged with attempted murder na anglických Wikizprávách."
]
| Úterý 10. srpna 2010 | interlang link |
Paris Hilton released from jail | 72,672 | [
"Wackynews",
"Los Angeles, California",
"Culture and entertainment",
"June 26, 2007",
"Crime and law"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/Paris_Hilton_released_from_jail | [
"Paris Hilton is out of jail, after serving three weeks in the same. She was imprisoned due to a violation of her probation, which came as a result of a Driving Under the Influence (DUI) charge.",
"Reuters reported that her face expressed joy at her release as she left the Century Regional Detention Facility in Lynwood, California, where she served 23 days, at 12:15 a.m. PT. Hilton also reportedly left the jail looking a few pounds thinner than when she entered.",
"Ignoring the questions from the surrounding paparazzi and photographers, Hilton climbed into a white sport utility vehicle where her parents, Kathy and Rick Hilton, were waiting. Dodging the photographers on the street, they then went to Hilton's grandparents' house located in Holmby Hills, one of the richest neighbourhoods in the state of California. The way to their destination was not clear, though; cars full of paparazzi were following them all the way.",
"The L.A. Sheriff's Department spokesman, Steve Whitmore, said \"she fulfilled her debt. She was obviously in good spirits. She thanked people as she left.\"",
"While Paris's original sentence was 45 days long, she was released early based on \"a standard credit applied for good behavior.\"",
"CNN's Larry King will be hosting an exclusive, \"post-jail\" interview with Paris Hilton on Wednesday, on CNN."
]
| 2007-06-26 | title |
Paris Hilton scarcerata dopo 22 giorni di carcere | 72,672 | [
"Wackynews",
"Los Angeles, California",
"Culture and entertainment",
"June 26, 2007",
"Crime and law"
]
| it | https://it.wikinews.org/wiki/Paris_Hilton_scarcerata_dopo_22_giorni_di_carcere | [
"Oggi verso mezzanotte (corrispondenti alle 9 CEST) è stata scarcerata Paris Hilton dopo 22 giorni di reclusione. La ventiseienne ereditiera era stata condannata a 45 giorni di detenzione dal giudice Michael T. Sauer per essere stata fermata a bordo della sua autovettura senza patente, precedentemente sospesa per guida in stato di ebrezza.",
"La pena era stata dimezzata per buona condotta ed è stata anche parzialmente trascorsa nella villa di famiglia dopo essere stata messa agli arresti domiciliari, annullati il giorno dopo dal giudice Sauer.",
"La Hilton è sembrata sorridente ai giornalisti mentre usciva dalla prigione di Lynwood (in California), il Century Regional Detention Center, e si recava, circondata da paparazzi, verso i suoi genitori, ma non ha voluto lasciare dichiarazioni.",
"La bionda ereditiera in una intervista ad E! ha dichiarato che in futuro, oltre ad apprezzare le cose che riteneva scontate, sfrutterà la sua celebrità per buone cause. Paris ha inoltre riferito ai giornalisti che la sua vita è stata drasticamente cambiata da questa esperienza e li ha invitati ad occuparsi di altre notizie, ad esempio della guerra in Iraq.",
"Mercoledì Paris Hilton sarà al Larry King Live, un programma della CNN. La notizia è stata annunciata da Bridget Leininger, una portavoce del canale statunitense. L'intervista, stando al sito ufficiale dello show, farà slittare l'intervista con Michael Moore, prevista per la stessa serata, a venerdì."
]
| martedì 26 giugno 2007 | interlang link |
Paris Hilton released under house arrest | 71,251 | [
"Wackynews",
"June 7, 2007",
"Los Angeles, California",
"Culture and entertainment",
"Crime and law"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/Paris_Hilton_released_under_house_arrest | [
"Paris Hilton has been released from prison after serving only three days of her 23-day sentence, reports TMZ.com, though she will receive credit for five days (as the authorities in Los Angeles have counted Sunday evening and Thursday morning as a part of her sentence).",
"Reports indicate that Hilton was overcome by the stress of incarceration (credited as \"medical reasons\"), and reached an agreement to serve the remaining days of her sentence under house arrest. She will have to spend 40 days in house arrest, forced to wear a tracking ankle bracelet. The 26-year-old Hilton was released from the Los Angeles Jail Thursday and was placed into house arrest.",
"In January, the hotel heiress pleaded guilty to charges of alcohol-related reckless driving. In February, the California highway patrol caught her violating her three year probation. Hilton on Sunday entered the Century regional detention facility in Los Angeles, almost immediately after the MTV Movie Awards."
]
| 2007-06-07 | title |
Paris Hilton spędziła w więzieniu tylko trzy dni | 71,251 | [
"Wackynews",
"June 7, 2007",
"Los Angeles, California",
"Culture and entertainment",
"Crime and law"
]
| pl | https://pl.wikinews.org/wiki/Paris_Hilton_sp%C4%99dzi%C5%82a_w_wi%C4%99zieniu_tylko_trzy_dni | [
"Paris Hilton – dziedziczka sieci hoteli, modelka, aktorka i piosenkarka została skazana 4 maja przez sąd w Los Angeles na 45 dni więzienia za naruszenie warunków dozoru sądowego (nałożonego za jazdę pod wpływem alkoholu). Następnie wyrok skrócono jej do 23 dni, ponieważ władze stwierdziły, że zachowanie skazanej daje dobre rokowanie. Wyrok rozpoczęła odsiadywać 3 czerwca 2007 roku w zakładzie karnym w Kalifornii. Wówczas stwierdziła: \"Jestem gotowa stawić czoło wyrokowi\". Odbywała wyrok w specjalnej części więzienia przeznaczonej dla VIP-ów. Po odbyciu 3 dni kary została wypuszczona do domu z powodów zdrowotnych.",
"Steve Whitmore z biura szeryfa hrabstwa Los Angeles nie chciał podać dokładnych przyczyn zwolnienia, powiedział jedynie, że zadecydowano o tym \"po konsultacjach z lekarzami\".",
"Teraz dziedziczka fortuny Hiltonów będzie odbywała karę w domu. Będzie objęta systemem dozoru elektronicznego i kiedy oddali się poza miejsce zamieszkania będą o tym poinformowane władze."
]
| null | interlang link |
Passenger claims to have bomb, killed by air marshals at Miami International Airport | 27,435 | [
"Aviation",
"Bipolar disorder",
"Mental health",
"Florida",
"Miami, Florida",
"American Airlines",
"Transport",
"Crime and law",
"United States",
"North America",
"December 7, 2005"
]
| en | https://en.wikinews.org/wiki/Passenger_claims_to_have_bomb,_killed_by_air_marshals_at_Miami_International_Airport | [
"A United States federal air marshal shot dead on Wednesday an American Airlines passenger named Rigoberto Alpizar on American Airlines Flight 924, a Boeing 757, at Miami International Airport, in Miami, Florida, USA.",
"The 44-year-old passenger ran out of the door of the airplane after he reboarded the plane, following a customs check in Miami. He was intercepted by the marshals before reaching the jetway and told to get on the ground. According to Air Marshal Service spokesman Dave Adams, the passenger did so, but then reached for a bag, at which point a marshal fired two or three shots and killed the passenger. The passengers recall that they heard up to six shots.",
"The marshals say Alpizar claimed that he was carrying a bomb before being killed. No other witness has publicly concurred with that account, although one passenger recalled Alpizar saying, \"I've got to get off, I've got to get off.\" No bomb was found when authorities searched the airplane.",
"The shots were fired in the boarding bridge — the corridor that connects the aircraft to the terminal. Reports also indicate SWAT teams surrounded the plane. According to CNN, a federal official indicated that this is the first time an air marshal has fired a weapon near an airplane.",
"Alpizar was a Costa Rican native who became a U.S. citizen and lived in Maitland, an Orlando suburb. The 44-year-old passenger was returning from Quito, Ecuador to Orlando, Florida. The plane was en-route to Orlando from Medellin, Colombia.",
"MSNBC reports that another passenger, Mary Gardner, told a local TV station, WTVJ-TV, that the man started \"running crazily through the aisle\", as a woman travelling with him ran after yelling that her husband suffered from bipolar disorder and had not taken his medication.",
"Federal Air Marshals are deployed on flights to deal with security threats on board U.S. air carriers. Following the revamping of domestic security after the World Trade Center attacks, the service was directed to increase its deployment from about fifty to several thousand marshals. In response, the marshal training program was modified and abbreviated, from the original fourteen weeks to five weeks for candidates without prior law enforcement experience and one week for trainees with such experience."
]
| 2005-12-07 | title |
Miami: Ein Toter nach Schüssen aus Flugzeug | 27,435 | [
"Aviation",
"Bipolar disorder",
"Mental health",
"Florida",
"Miami, Florida",
"American Airlines",
"Transport",
"Crime and law",
"United States",
"North America",
"December 7, 2005"
]
| de | https://de.wikinews.org/wiki/Miami:_Ein_Toter_nach_Sch%C3%BCssen_aus_Flugzeug | [
"Gestern Abend wurden von einem bewaffneten Flugbegleiter Schüsse auf eine Person abgegeben, die nach der Landung einer Passagiermaschine mit einer Bombe gedroht haben soll. Das Flugzeug gehört der Fluggesellschaft American Airlines und landete auf dem Internationalen Flughafen von Miami.",
"Der Mann, ein 44-jähriger Amerikaner, war aufgefordert worden stehen zu bleiben, hatte dies jedoch ignoriert. Daraufhin wurde er erschossen. Die Maschine kam aus Medellin in Kolumbien und sollte in Miami eine Zwischenlandung einlegen."
]
| Miami (USA), 08.12.2005 – | interlang link |
Matan a un pasajero con enfermedad mental en aeropuerto de Miami | 27,435 | [
"Aviation",
"Bipolar disorder",
"Mental health",
"Florida",
"Miami, Florida",
"American Airlines",
"Transport",
"Crime and law",
"United States",
"North America",
"December 7, 2005"
]
| es | https://es.wikinews.org/wiki/Matan_a_un_pasajero_con_enfermedad_mental_en_aeropuerto_de_Miami | [
"Un agitado pasajero que según las autoridades decía tener una bomba fue herido de tres (o seis según testigos) disparos por un alguacil mientras trataba de escapar de manera desenfrenada de un avión de pasajeros. El avión, proveniente de Medellín, Colombia, había aterrizado para hacer escala en Miami y luego dirigirse a Orlando, Florida.",
"El pasajero, quien fue identificado como Rigoberto Alpizar, de 44 años, de origen costarricense, nacionalizado estadounidense y residente en Maitland, un suburbio de Orlando, murió minutos más tarde en un hospital. Alpizar ya había pasado los controles de la aduana luego de hacer escala en Miami desde Quito, Ecuador, después de hacer una misión religiosa con su esposa en ese país y estaba abordando el vuelo hacia Orlando.",
"Según testigos, el pasajero corría frenéticamente a través del corredor del avión mientras su esposa trataba de explicar que era mentalmente enfermo, que sufría de trastorno bipolar y que no se había tomado su medicina.\nEn la cadena CNN en inglés, un oficial federal comentó que esta es la primera vez que un alguacil dispara su arma tan cerca a un avión."
]
| 7 de diciembre de 2005 | interlang link |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.