title
stringlengths 6
55
| author
stringlengths 4
15
| school
stringclasses 18
values | sentence_spacy
stringlengths 20
2.65k
| sentence_str
stringlengths 20
2.65k
| original_publication_date
int64 -350
1.99k
| corpus_edition_date
int64 1.65k
2.02k
| sentence_length
int64 20
2.65k
| sentence_lowered
stringlengths 20
2.65k
⌀ | tokenized_txt
stringlengths 2
3.76k
| lemmatized_str
stringlengths 17
2.67k
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Plato - Complete Works | Plato | plato | Yes, Socrates, but getting it to do so is like trying to haul a boat up a very sticky ramp! | Yes, Socrates, but getting it to do so is like trying to haul a boat up a very sticky ramp! | -350 | 1,997 | 91 | yes, socrates, but getting it to do so is like trying to haul a boat up a very sticky ramp! | ['yes', 'socrates', 'but', 'getting', 'it', 'to', 'do', 'so', 'is', 'like', 'trying', 'to', 'haul', 'boat', 'up', 'very', 'sticky', 'ramp'] | yes , Socrates , but get -PRON- to do so be like try to haul a boat up a very sticky ramp ! |
Plato - Complete Works | Plato | plato | But then you know, Hermogenes, that the first names given to things have long since been covered over by those who wanted to dress them up, and that letters were added or subtracted to make them sound good in the mouth, resulting in distortions and ornamentation of every. | But then you know, Hermogenes, that the first names given to things have long since been covered over by those who wanted to dress them up, and that letters were added or subtracted to make them sound good in the mouth, resulting in distortions and ornamentation of every. | -350 | 1,997 | 272 | but then you know, hermogenes, that the first names given to things have long since been covered over by those who wanted to dress them up, and that letters were added or subtracted to make them sound good in the mouth, resulting in distortions and ornamentation of every. | ['but', 'then', 'you', 'know', 'hermogenes', 'that', 'the', 'first', 'names', 'given', 'to', 'things', 'have', 'long', 'since', 'been', 'covered', 'over', 'by', 'those', 'who', 'wanted', 'to', 'dress', 'them', 'up', 'and', 'that', 'letters', 'were', 'added', 'or', 'subtracted', 'to', 'make', 'them', 'sound', 'good', 'in', 'the', 'mouth', 'resulting', 'in', 'distortions', 'and', 'ornamentation', 'of', 'every'] | but then -PRON- know , Hermogenes , that the first name give to thing have long since be cover over by those who want to dress -PRON- up , and that letter be add or subtract to make -PRON- sound good in the mouth , result in distortion and ornamentation of every . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Resulting in 'echonoē'. | Resulting in 'echonoē'. | -350 | 1,997 | 24 | resulting in 'echonoē'. | ['resulting', 'in', 'echonoe'] | result in ' echonoē ' . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | You know, too, that time has had a share in this process. | You know, too, that time has had a share in this process. | -350 | 1,997 | 57 | you know, too, that time has had a share in this process. | ['you', 'know', 'too', 'that', 'time', 'has', 'had', 'share', 'in', 'this', 'process'] | -PRON- know , too , that time have have a share in this process . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Take 'katoptron ('mirror'), for example, don't you think that the 'r' is an absurd addition? | Take 'katoptron ('mirror'), for example, don't you think that the 'r' is an absurd addition? | -350 | 1,997 | 92 | take 'katoptron ('mirror'), for example, don't you think that the 'r' is an absurd addition? | ['take', 'katoptron', 'mirror', 'for', 'example', 'don', 'you', 'think', 'that', 'the', 'is', 'an', 'absurd', 'addition'] | take ' katoptron ( ' mirror ' ) , for example , do not -PRON- think that the ' r ' be an absurd addition ? |
Plato - Complete Works | Plato | plato | In my view, this sort of thing is the work of people who think nothing of the truth, but only of the sounds their mouths make. | In my view, this sort of thing is the work of people who think nothing of the truth, but only of the sounds their mouths make. | -350 | 1,997 | 126 | in my view, this sort of thing is the work of people who think nothing of the truth, but only of the sounds their mouths make. | ['in', 'my', 'view', 'this', 'sort', 'of', 'thing', 'is', 'the', 'work', 'of', 'people', 'who', 'think', 'nothing', 'of', 'the', 'truth', 'but', 'only', 'of', 'the', 'sounds', 'their', 'mouths', 'make'] | in -PRON- view , this sort of thing be the work of people who think nothing of the truth , but only of the sound -PRON- mouth make . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Hence, they keep embellishing the first names, until finally a name is reached that no human being can understand. | Hence, they keep embellishing the first names, until finally a name is reached that no human being can understand. | -350 | 1,997 | 114 | hence, they keep embellishing the first names, until finally a name is reached that no human being can understand. | ['hence', 'they', 'keep', 'embellishing', 'the', 'first', 'names', 'until', 'finally', 'name', 'is', 'reached', 'that', 'no', 'human', 'being', 'can', 'understand'] | hence , -PRON- keep embellish the first name , until finally a name be reach that no human being can understand . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | One example, among many others, is that they call the Sphinx by that name instead of 'Phix'. | One example, among many others, is that they call the Sphinx by that name instead of 'Phix'. | -350 | 1,997 | 92 | one example, among many others, is that they call the sphinx by that name instead of 'phix'. | ['one', 'example', 'among', 'many', 'others', 'is', 'that', 'they', 'call', 'the', 'sphinx', 'by', 'that', 'name', 'instead', 'of', 'phix'] | one example , among many other , be that -PRON- call the Sphinx by that name instead of ' Phix ' . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | That's right, Socrates. | That's right, Socrates. | -350 | 1,997 | 23 | that's right, socrates. | ['that', 'right', 'socrates'] | that be right , Socrates . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | And yet, if we can add whatever we like to names, or subtract whatever we like from them, it will be far too easy to fit any name to any thing. | And yet, if we can add whatever we like to names, or subtract whatever we like from them, it will be far too easy to fit any name to any thing. | -350 | 1,997 | 143 | and yet, if we can add whatever we like to names, or subtract whatever we like from them, it will be far too easy to fit any name to any thing. | ['and', 'yet', 'if', 'we', 'can', 'add', 'whatever', 'we', 'like', 'to', 'names', 'or', 'subtract', 'whatever', 'we', 'like', 'from', 'them', 'it', 'will', 'be', 'far', 'too', 'easy', 'to', 'fit', 'any', 'name', 'to', 'any', 'thing'] | and yet , if -PRON- can add whatever -PRON- like to name , or subtract whatever -PRON- like from -PRON- , -PRON- will be far too easy to fit any name to any thing . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | So, I think a wise supervisor, like yourself, will have to keep a close watch, to preserve balance and probability. | So, I think a wise supervisor, like yourself, will have to keep a close watch, to preserve balance and probability. | -350 | 1,997 | 115 | so, i think a wise supervisor, like yourself, will have to keep a close watch, to preserve balance and probability. | ['so', 'think', 'wise', 'supervisor', 'like', 'yourself', 'will', 'have', 'to', 'keep', 'close', 'watch', 'to', 'preserve', 'balance', 'and', 'probability'] | so , -PRON- think a wise supervisor , like -PRON- , will have to keep a close watch , to preserve balance and probability . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | That's what I want to do. | That's what I want to do. | -350 | 1,997 | 25 | that's what i want to do. | ['that', 'what', 'want', 'to', 'do'] | that be what -PRON- want to do . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | And I want to do it along with you, Hermogenes, but don't demand too much precision, in case You enfeeble my strength. | And I want to do it along with you, Hermogenes, but don't demand too much precision, in case You enfeeble my strength. | -350 | 1,997 | 118 | and i want to do it along with you, hermogenes, but don't demand too much precision, in case you enfeeble my strength. | ['and', 'want', 'to', 'do', 'it', 'along', 'with', 'you', 'hermogenes', 'but', 'don', 'demand', 'too', 'much', 'precision', 'in', 'case', 'you', 'enfeeble', 'my', 'strength'] | and -PRON- want to do -PRON- along with -PRON- , Hermogenes , but do not demand too much precision , in case -PRON- enfeeble -PRON- strength . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Now that 'technē' is out of the way, I'm about to come to the summit of our inquiries. | Now that 'technē' is out of the way, I'm about to come to the summit of our inquiries. | -350 | 1,997 | 87 | now that 'technē' is out of the way, i'm about to come to the summit of our inquiries. | ['now', 'that', 'techne', 'is', 'out', 'of', 'the', 'way', 'about', 'to', 'come', 'to', 'the', 'summit', 'of', 'our', 'inquiries'] | now that ' technē ' be out of the way , -PRON- be about to come to the summit of -PRON- inquiry . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | But first I'll investigate 'mēchanē | But first I'll investigate 'mēchanē | -350 | 1,997 | 37 | but first i'll investigate 'mēchanē | ['but', 'first', 'll', 'investigate', 'mechane'] | but first -PRON- will investigate ' mēchanē |
Plato - Complete Works | Plato | plato | It seems to me that 'mēchanē' signifies great accomplishment (anein epi polu); for 'mēkos' signifies some sort of greatness, and these two, 'mēkos' and 'anein' make up the name 'mēchanē'. | It seems to me that 'mēchanē' signifies great accomplishment (anein epi polu); for 'mēkos' signifies some sort of greatness, and these two, 'mēkos' and 'anein' make up the name 'mēchanē'. | -350 | 1,997 | 193 | it seems to me that 'mēchanē' signifies great accomplishment (anein epi polu); for 'mēkos' signifies some sort of greatness, and these two, 'mēkos' and 'anein' make up the name 'mēchanē'. | ['it', 'seems', 'to', 'me', 'that', 'mechane', 'signifies', 'great', 'accomplishment', 'anein', 'epi', 'polu', 'for', 'mekos', 'signifies', 'some', 'sort', 'of', 'greatness', 'and', 'these', 'two', 'mekos', 'and', 'anein', 'make', 'up', 'the', 'name', 'mechane'] | -PRON- seem to -PRON- that ' mēchanē ' signify great accomplishment ( anein epi polu ) ; for ' mēkos ' signify some sort of greatness , and these two , ' mēkos ' and ' anein ' make up the name ' mēchanē ' . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | But, as I was saying just now, we must go on to the summit of our inquiries, and investigate the names 'aretē' ('virtue') and 'kakia' ('vice'). | But, as I was saying just now, we must go on to the summit of our inquiries, and investigate the names 'aretē' ('virtue') and 'kakia' ('vice'). | -350 | 1,997 | 144 | but, as i was saying just now, we must go on to the summit of our inquiries, and investigate the names 'aretē' ('virtue') and 'kakia' ('vice'). | ['but', 'as', 'was', 'saying', 'just', 'now', 'we', 'must', 'go', 'on', 'to', 'the', 'summit', 'of', 'our', 'inquiries', 'and', 'investigate', 'the', 'names', 'arete', 'virtue', 'and', 'kakia', 'vice'] | but , as -PRON- be say just now , -PRON- must go on to the summit of -PRON- inquiry , and investigate the name ' aretē ' ( ' virtue ' ) and ' kakia ' ( ' vice ' ) . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | I don't yet understand the first of them, but the other seems clear enough, since it is in harmony with everything we said before. | I don't yet understand the first of them, but the other seems clear enough, since it is in harmony with everything we said before. | -350 | 1,997 | 130 | i don't yet understand the first of them, but the other seems clear enough, since it is in harmony with everything we said before. | ['don', 'yet', 'understand', 'the', 'first', 'of', 'them', 'but', 'the', 'other', 'seems', 'clear', 'enough', 'since', 'it', 'is', 'in', 'harmony', 'with', 'everything', 'we', 'said', 'before'] | -PRON- do not yet understand the first of -PRON- , but the other seem clear enough , since -PRON- be in harmony with everything -PRON- say before . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | To the degree that things are in motion, all that is moving badly (kakōs ion) should be called 'kakia', but the name for all such things is mostly given to a soul in which this bad movement in relation to things resides. | To the degree that things are in motion, all that is moving badly (kakōs ion) should be called 'kakia', but the name for all such things is mostly given to a soul in which this bad movement in relation to things resides. | -350 | 1,997 | 221 | to the degree that things are in motion, all that is moving badly (kakōs ion) should be called 'kakia', but the name for all such things is mostly given to a soul in which this bad movement in relation to things resides. | ['to', 'the', 'degree', 'that', 'things', 'are', 'in', 'motion', 'all', 'that', 'is', 'moving', 'badly', 'kakos', 'ion', 'should', 'be', 'called', 'kakia', 'but', 'the', 'name', 'for', 'all', 'such', 'things', 'is', 'mostly', 'given', 'to', 'soul', 'in', 'which', 'this', 'bad', 'movement', 'in', 'relation', 'to', 'things', 'resides'] | to the degree that thing be in motion , all that be move badly ( kakōs ion ) should be call ' kakia ' , but the name for all such thing be mostly give to a soul in which this bad movement in relation to thing reside . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | It seems to me that the name 'deilia' ('cowardice'), which we haven't discussed, expresses what this bad movement is. | It seems to me that the name 'deilia' ('cowardice'), which we haven't discussed, expresses what this bad movement is. | -350 | 1,997 | 117 | it seems to me that the name 'deilia' ('cowardice'), which we haven't discussed, expresses what this bad movement is. | ['it', 'seems', 'to', 'me', 'that', 'the', 'name', 'deilia', 'cowardice', 'which', 'we', 'haven', 'discussed', 'expresses', 'what', 'this', 'bad', 'movement', 'is'] | -PRON- seem to -PRON- that the name ' deilia ' ( ' cowardice ' ) , which -PRON- have not discuss , express what this bad movement be . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | We ought to have discussed 'deilia' after 'andreia' ('courage'), but we passed it by, as I believe we have passed by lots of other names. | We ought to have discussed 'deilia' after 'andreia' ('courage'), but we passed it by, as I believe we have passed by lots of other names. | -350 | 1,997 | 137 | we ought to have discussed 'deilia' after 'andreia' ('courage'), but we passed it by, as i believe we have passed by lots of other names. | ['we', 'ought', 'to', 'have', 'discussed', 'deilia', 'after', 'andreia', 'courage', 'but', 'we', 'passed', 'it', 'by', 'as', 'believe', 'we', 'have', 'passed', 'by', 'lots', 'of', 'other', 'names'] | -PRON- ought to have discuss ' deilia ' after ' andreia ' ( ' courage ' ) , but -PRON- pass -PRON- by , as -PRON- believe -PRON- have pass by lot of other name . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Now, 'deilia' signifies the soul's being bound with a strong shackle (desmos), for lian (too much) is a degree of strength. | Now, 'deilia' signifies the soul's being bound with a strong shackle (desmos), for lian (too much) is a degree of strength. | -350 | 1,997 | 123 | now, 'deilia' signifies the soul's being bound with a strong shackle (desmos), for lian (too much) is a degree of strength. | ['now', 'deilia', 'signifies', 'the', 'soul', 'being', 'bound', 'with', 'strong', 'shackle', 'desmos', 'for', 'lian', 'too', 'much', 'is', 'degree', 'of', 'strength'] | now , ' deilia ' signify the soul be be bind with a strong shackle ( desmos ) , for lian ( too much ) be a degree of strength . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Therefore, 'deilia' signifies the strongest of the soul's shackles. | Therefore, 'deilia' signifies the strongest of the soul's shackles. | -350 | 1,997 | 67 | therefore, 'deilia' signifies the strongest of the soul's shackles. | ['therefore', 'deilia', 'signifies', 'the', 'strongest', 'of', 'the', 'soul', 'shackles'] | therefore , ' deilia ' signify the strong of the soul 's shackle . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Because it interrupts the sequence 'opto', suggesting a verb for seeing. | Because it interrupts the sequence 'opto', suggesting a verb for seeing. | -350 | 1,997 | 72 | because it interrupts the sequence 'opto', suggesting a verb for seeing. | ['because', 'it', 'interrupts', 'the', 'sequence', 'opto', 'suggesting', 'verb', 'for', 'seeing'] | because -PRON- interrupt the sequence ' opto ' , suggest a verb for see . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Hesiod uses the latter form of the name at Theogony. | Hesiod uses the latter form of the name at Theogony. | -350 | 1,997 | 52 | hesiod uses the latter form of the name at theogony. | ['hesiod', 'uses', 'the', 'latter', 'form', 'of', 'the', 'name', 'at', 'theogony'] | Hesiod use the latter form of the name at Theogony . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Popular etymology inappropriately connects 'Sphinx' with a verb meaning 'to torture'. 'Phix', the Boeotian form of the word, connects it more appropriately with Mount Phikion in Boeotia, because of the special association of the Sphinx with Thebes. | Popular etymology inappropriately connects 'Sphinx' with a verb meaning 'to torture'. 'Phix', the Boeotian form of the word, connects it more appropriately with Mount Phikion in Boeotia, because of the special association of the Sphinx with Thebes. | -350 | 1,997 | 248 | popular etymology inappropriately connects 'sphinx' with a verb meaning 'to torture'. 'phix', the boeotian form of the word, connects it more appropriately with mount phikion in boeotia, because of the special association of the sphinx with thebes. | ['popular', 'etymology', 'inappropriately', 'connects', 'sphinx', 'with', 'verb', 'meaning', 'to', 'torture', 'phix', 'the', 'boeotian', 'form', 'of', 'the', 'word', 'connects', 'it', 'more', 'appropriately', 'with', 'mount', 'phikion', 'in', 'boeotia', 'because', 'of', 'the', 'special', 'association', 'of', 'the', 'sphinx', 'with', 'thebes'] | popular etymology inappropriately connect ' Sphinx ' with a verb meaning ' to torture ' . ' Phix ' , the boeotian form of the word , connect -PRON- more appropriately with Mount Phikion in Boeotia , because of the special association of the Sphinx with Thebes . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Cratylus Aporia (perplexity, inability to move on) is a vice of the same sort, and so, it seems, is everything else that hinders movement and motion. | Cratylus Aporia (perplexity, inability to move on) is a vice of the same sort, and so, it seems, is everything else that hinders movement and motion. | -350 | 1,997 | 149 | cratylus aporia (perplexity, inability to move on) is a vice of the same sort, and so, it seems, is everything else that hinders movement and motion. | ['cratylus', 'aporia', 'perplexity', 'inability', 'to', 'move', 'on', 'is', 'vice', 'of', 'the', 'same', 'sort', 'and', 'so', 'it', 'seems', 'is', 'everything', 'else', 'that', 'hinders', 'movement', 'and', 'motion'] | Cratylus Aporia ( perplexity , inability to move on ) be a vice of the same sort , and so , -PRON- seem , be everything else that hinder movement and motion . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | This makes it clear that the bad movement in question is a restrained or hindered motion, whose possession by a soul causes it to become filled with vice. | This makes it clear that the bad movement in question is a restrained or hindered motion, whose possession by a soul causes it to become filled with vice. | -350 | 1,997 | 154 | this makes it clear that the bad movement in question is a restrained or hindered motion, whose possession by a soul causes it to become filled with vice. | ['this', 'makes', 'it', 'clear', 'that', 'the', 'bad', 'movement', 'in', 'question', 'is', 'restrained', 'or', 'hindered', 'motion', 'whose', 'possession', 'by', 'soul', 'causes', 'it', 'to', 'become', 'filled', 'with', 'vice'] | this make -PRON- clear that the bad movement in question be a restrained or hinder motion , whose possession by a soul cause -PRON- to become fill with vice . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | And, if 'kakia' is the name of that sort of thing, 'aretē' is the opposite. | And, if 'kakia' is the name of that sort of thing, 'aretē' is the opposite. | -350 | 1,997 | 76 | and, if 'kakia' is the name of that sort of thing, 'aretē' is the opposite. | ['and', 'if', 'kakia', 'is', 'the', 'name', 'of', 'that', 'sort', 'of', 'thing', 'arete', 'is', 'the', 'opposite'] | and , if ' kakia ' be the name of that sort of thing , ' aretē ' be the opposite . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | It signifies, first, lack of perplexity (euporia, ease of movement), and, second, that the flow of a good soul is always unimpeded; for it seems that it is given this name | It signifies, first, lack of perplexity (euporia, ease of movement), and, second, that the flow of a good soul is always unimpeded; for it seems that it is given this name | -350 | 1,997 | 171 | it signifies, first, lack of perplexity (euporia, ease of movement), and, second, that the flow of a good soul is always unimpeded; for it seems that it is given this name | ['it', 'signifies', 'first', 'lack', 'of', 'perplexity', 'euporia', 'ease', 'of', 'movement', 'and', 'second', 'that', 'the', 'flow', 'of', 'good', 'soul', 'is', 'always', 'unimpeded', 'for', 'it', 'seems', 'that', 'it', 'is', 'given', 'this', 'name'] | -PRON- signify , first , lack of perplexity ( euporia , ease of movement ) , and , second , that the flow of a good soul be always unimpeded ; for -PRON- seem that -PRON- be give this name |
Plato - Complete Works | Plato | plato | 'aretē' because it is unrestrained and unhindered and so is always flowing (aei rheon). | 'aretē' because it is unrestrained and unhindered and so is always flowing (aei rheon). | -350 | 1,997 | 88 | 'aretē' because it is unrestrained and unhindered and so is always flowing (aei rheon). | ['arete', 'because', 'it', 'is', 'unrestrained', 'and', 'unhindered', 'and', 'so', 'is', 'always', 'flowing', 'aei', 'rheon'] | ' aretē ' because -PRON- be unrestrained and unhindered and so be always flow ( aei rheon ) . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Thus it is correct to call it 'aeirheitē', but this has been contracted, and it is called 'aretē'. | Thus it is correct to call it 'aeirheitē', but this has been contracted, and it is called 'aretē'. | -350 | 1,997 | 100 | thus it is correct to call it 'aeirheitē', but this has been contracted, and it is called 'aretē'. | ['thus', 'it', 'is', 'correct', 'to', 'call', 'it', 'aeirheite', 'but', 'this', 'has', 'been', 'contracted', 'and', 'it', 'is', 'called', 'arete'] | thus -PRON- be correct to call -PRON- ' aeirheitē ' , but this have be contract , and -PRON- be call ' aretē ' . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Now, maybe you'll say that I'm inventing things again, but I think that if what I just said about 'kakia' is correct, then so is what I said about the name 'aretē'. | Now, maybe you'll say that I'm inventing things again, but I think that if what I just said about 'kakia' is correct, then so is what I said about the name 'aretē'. | -350 | 1,997 | 165 | now, maybe you'll say that i'm inventing things again, but i think that if what i just said about 'kakia' is correct, then so is what i said about the name 'aretē'. | ['now', 'maybe', 'you', 'll', 'say', 'that', 'inventing', 'things', 'again', 'but', 'think', 'that', 'if', 'what', 'just', 'said', 'about', 'kakia', 'is', 'correct', 'then', 'so', 'is', 'what', 'said', 'about', 'the', 'name', 'arete'] | now , maybe -PRON- will say that -PRON- be invent thing again , but -PRON- think that if what -PRON- just say about ' kakia ' be correct , then so be what -PRON- say about the name ' aretē ' . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | What about 'kakon' ('bad'), which has been involved in many of the previous inquiries? | What about 'kakon' ('bad'), which has been involved in many of the previous inquiries? | -350 | 1,997 | 86 | what about 'kakon' ('bad'), which has been involved in many of the previous inquiries? | ['what', 'about', 'kakon', 'bad', 'which', 'has', 'been', 'involved', 'in', 'many', 'of', 'the', 'previous', 'inquiries'] | what about ' kakon ' ( ' bad ' ) , which have be involve in many of the previous inquiry ? |
Plato - Complete Works | Plato | plato | What's the meaning of it? | What's the meaning of it? | -350 | 1,997 | 25 | what's the meaning of it? | ['what', 'the', 'meaning', 'of', 'it'] | what be the meaning of -PRON- ? |
Plato - Complete Works | Plato | plato | It's a strange word, by god! | It's a strange word, by god! | -350 | 1,997 | 28 | it's a strange word, by god! | ['it', 'strange', 'word', 'by', 'god'] | -PRON- be a strange word , by god ! |
Plato - Complete Works | Plato | plato | At least, that's what I think. | At least, that's what I think. | -350 | 1,997 | 30 | at least, that's what i think. | ['at', 'least', 'that', 'what', 'think'] | at least , that be what -PRON- think . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | And one that's hard to interpret. | And one that's hard to interpret. | -350 | 1,997 | 33 | and one that's hard to interpret. | ['and', 'one', 'that', 'hard', 'to', 'interpret'] | and one that be hard to interpret . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | So I'll use the device I introduced earlier on it as well. | So I'll use the device I introduced earlier on it as well. | -350 | 1,997 | 58 | so i'll use the device i introduced earlier on it as well. | ['so', 'll', 'use', 'the', 'device', 'introduced', 'earlier', 'on', 'it', 'as', 'well'] | so -PRON- will use the device -PRON- introduce earlier on -PRON- as well . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | That of attributing a foreign origin to it. | That of attributing a foreign origin to it. | -350 | 1,997 | 43 | that of attributing a foreign origin to it. | ['that', 'of', 'attributing', 'foreign', 'origin', 'to', 'it'] | that of attribute a foreign origin to -PRON- . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | And you may well be correct. | And you may well be correct. | -350 | 1,997 | 28 | and you may well be correct. | ['and', 'you', 'may', 'well', 'be', 'correct'] | and -PRON- may well be correct . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | So suppose we leave these inquiries, and try to see what rationale there is for 'kalon' ('fine', 'beautiful') and 'aischron' ('disgraceful', 'ugly'). | So suppose we leave these inquiries, and try to see what rationale there is for 'kalon' ('fine', 'beautiful') and 'aischron' ('disgraceful', 'ugly'). | -350 | 1,997 | 149 | so suppose we leave these inquiries, and try to see what rationale there is for 'kalon' ('fine', 'beautiful') and 'aischron' ('disgraceful', 'ugly'). | ['so', 'suppose', 'we', 'leave', 'these', 'inquiries', 'and', 'try', 'to', 'see', 'what', 'rationale', 'there', 'is', 'for', 'kalon', 'fine', 'beautiful', 'and', 'aischron', 'disgraceful', 'ugly'] | so suppose -PRON- leave these inquiry , and try to see what rationale there be for ' kalon ' ( ' fine ' , ' beautiful ' ) and ' aischron ' ( ' disgraceful ' , ' ugly ' ) . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | The meaning of 'aischron' seems clear to me, and it is also in harmony with what we said before. | The meaning of 'aischron' seems clear to me, and it is also in harmony with what we said before. | -350 | 1,997 | 96 | the meaning of 'aischron' seems clear to me, and it is also in harmony with what we said before. | ['the', 'meaning', 'of', 'aischron', 'seems', 'clear', 'to', 'me', 'and', 'it', 'is', 'also', 'in', 'harmony', 'with', 'what', 'we', 'said', 'before'] | the meaning of ' aischron ' seem clear to -PRON- , and -PRON- be also in harmony with what -PRON- say before . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | It seems to me that the giver of names reviles everything that hinders or restrains the flowing of the things that are. | It seems to me that the giver of names reviles everything that hinders or restrains the flowing of the things that are. | -350 | 1,997 | 119 | it seems to me that the giver of names reviles everything that hinders or restrains the flowing of the things that are. | ['it', 'seems', 'to', 'me', 'that', 'the', 'giver', 'of', 'names', 'reviles', 'everything', 'that', 'hinders', 'or', 'restrains', 'the', 'flowing', 'of', 'the', 'things', 'that', 'are'] | -PRON- seem to -PRON- that the giver of name revile everything that hinder or restrain the flowing of the thing that be . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | In particular, he gave this name 'aeischoroun' to what always restrains their flowing (aei ischei ton rhoun). | In particular, he gave this name 'aeischoroun' to what always restrains their flowing (aei ischei ton rhoun). | -350 | 1,997 | 109 | in particular, he gave this name 'aeischoroun' to what always restrains their flowing (aei ischei ton rhoun). | ['in', 'particular', 'he', 'gave', 'this', 'name', 'aeischoroun', 'to', 'what', 'always', 'restrains', 'their', 'flowing', 'aei', 'ischei', 'ton', 'rhoun'] | in particular , -PRON- give this name ' aeischoroun ' to what always restrain -PRON- flow ( aei ischei ton rhoun ) . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | But nowadays it is contracted and pronounced 'aischron'. | But nowadays it is contracted and pronounced 'aischron'. | -350 | 1,997 | 56 | but nowadays it is contracted and pronounced 'aischron'. | ['but', 'nowadays', 'it', 'is', 'contracted', 'and', 'pronounced', 'aischron'] | but nowadays -PRON- be contract and pronounce ' aischron ' . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | It's harder to understand. | It's harder to understand. | -350 | 1,997 | 26 | it's harder to understand. | ['it', 'harder', 'to', 'understand'] | -PRON- be hard to understand . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Indeed, it is pronounced like this only because it sounds harmonious to shorten the 'ou' to 'o'. | Indeed, it is pronounced like this only because it sounds harmonious to shorten the 'ou' to 'o'. | -350 | 1,997 | 96 | indeed, it is pronounced like this only because it sounds harmonious to shorten the 'ou' to 'o'. | ['indeed', 'it', 'is', 'pronounced', 'like', 'this', 'only', 'because', 'it', 'sounds', 'harmonious', 'to', 'shorten', 'the', 'ou', 'to'] | indeed , -PRON- be pronounce like this only because -PRON- sound harmonious to shorten the ' ou ' to ' o ' . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | In my view, this name derives from a sort of thought (dianoia). | In my view, this name derives from a sort of thought (dianoia). | -350 | 1,997 | 63 | in my view, this name derives from a sort of thought (dianoia). | ['in', 'my', 'view', 'this', 'name', 'derives', 'from', 'sort', 'of', 'thought', 'dianoia'] | in -PRON- view , this name derive from a sort of thought ( dianoia ) . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | What caused each of the things that are to be called by a name? | What caused each of the things that are to be called by a name? | -350 | 1,997 | 63 | what caused each of the things that are to be called by a name? | ['what', 'caused', 'each', 'of', 'the', 'things', 'that', 'are', 'to', 'be', 'called', 'by', 'name'] | what cause each of the thing that be to be call by a name ? |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Isn't it whatever gave them their names? | Isn't it whatever gave them their names? | -350 | 1,997 | 40 | isn't it whatever gave them their names? | ['isn', 'it', 'whatever', 'gave', 'them', 'their', 'names'] | be not -PRON- whatever give -PRON- -PRON- name ? |
Plato - Complete Works | Plato | plato | And wasn't it thought whether divine or human or both that did this? | And wasn't it thought whether divine or human or both that did this? | -350 | 1,997 | 68 | and wasn't it thought whether divine or human or both that did this? | ['and', 'wasn', 'it', 'thought', 'whether', 'divine', 'or', 'human', 'or', 'both', 'that', 'did', 'this'] | and be not -PRON- think whether divine or human or both that do this ? |
Plato - Complete Works | Plato | plato | And isn't what originally named them the same as what names (kaloun) them now, that is to say, thought? | And isn't what originally named them the same as what names (kaloun) them now, that is to say, thought? | -350 | 1,997 | 103 | and isn't what originally named them the same as what names (kaloun) them now, that is to say, thought? | ['and', 'isn', 'what', 'originally', 'named', 'them', 'the', 'same', 'as', 'what', 'names', 'kaloun', 'them', 'now', 'that', 'is', 'to', 'say', 'thought'] | and be not what originally name -PRON- the same as what name ( kaloun ) -PRON- now , that be to say , think ? |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Cratylus Aren't all the works performed by thought and understanding praiseworthy, while those that aren't are blameworthy? | Cratylus Aren't all the works performed by thought and understanding praiseworthy, while those that aren't are blameworthy? | -350 | 1,997 | 123 | cratylus aren't all the works performed by thought and understanding praiseworthy, while those that aren't are blameworthy? | ['cratylus', 'aren', 'all', 'the', 'works', 'performed', 'by', 'thought', 'and', 'understanding', 'praiseworthy', 'while', 'those', 'that', 'aren', 'are', 'blameworthy'] | Cratylus be not all the work perform by thought and understand praiseworthy , while those that be not be blameworthy ? |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Now, medicine performs medical works and carpentry performs works of carpentry? | Now, medicine performs medical works and carpentry performs works of carpentry? | -350 | 1,997 | 79 | now, medicine performs medical works and carpentry performs works of carpentry? | ['now', 'medicine', 'performs', 'medical', 'works', 'and', 'carpentry', 'performs', 'works', 'of', 'carpentry'] | now , medicine perform medical work and carpentry perform work of carpentry ? |
Plato - Complete Works | Plato | plato | And to name things (kaloun) is to perform beautiful (kalon) works? | And to name things (kaloun) is to perform beautiful (kalon) works? | -350 | 1,997 | 66 | and to name things (kaloun) is to perform beautiful (kalon) works? | ['and', 'to', 'name', 'things', 'kaloun', 'is', 'to', 'perform', 'beautiful', 'kalon', 'works'] | and to name thing ( kaloun ) be to perform beautiful ( kalon ) work ? |
Plato - Complete Works | Plato | plato | And we say that it is thought that does this? | And we say that it is thought that does this? | -350 | 1,997 | 45 | and we say that it is thought that does this? | ['and', 'we', 'say', 'that', 'it', 'is', 'thought', 'that', 'does', 'this'] | and -PRON- say that -PRON- be think that do this ? |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Therefore wisdom (phronēsis) is correctly given the name 'kalon' ('beautiful'), since it performs the works that we say are beautiful and welcome as such. | Therefore wisdom (phronēsis) is correctly given the name 'kalon' ('beautiful'), since it performs the works that we say are beautiful and welcome as such. | -350 | 1,997 | 155 | therefore wisdom (phronēsis) is correctly given the name 'kalon' ('beautiful'), since it performs the works that we say are beautiful and welcome as such. | ['therefore', 'wisdom', 'phronesis', 'is', 'correctly', 'given', 'the', 'name', 'kalon', 'beautiful', 'since', 'it', 'performs', 'the', 'works', 'that', 'we', 'say', 'are', 'beautiful', 'and', 'welcome', 'as', 'such'] | therefore wisdom ( phronēsis ) be correctly give the name ' kalon ' ( ' beautiful ' ) , since -PRON- perform the work that -PRON- say be beautiful and welcome as such . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | What other such names still remain for us to examine? | What other such names still remain for us to examine? | -350 | 1,997 | 53 | what other such names still remain for us to examine? | ['what', 'other', 'such', 'names', 'still', 'remain', 'for', 'us', 'to', 'examine'] | what other such name still remain for -PRON- to examine ? |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Those related to the good and the beautiful, such as 'sumpheron' ('advantageous'), 'lusiteloun' ('profitable'), 'ōphelimon' ('beneficial'), 'kerdaleon' ('gainful'), and their opposites. | Those related to the good and the beautiful, such as 'sumpheron' ('advantageous'), 'lusiteloun' ('profitable'), 'ōphelimon' ('beneficial'), 'kerdaleon' ('gainful'), and their opposites. | -350 | 1,997 | 186 | those related to the good and the beautiful, such as 'sumpheron' ('advantageous'), 'lusiteloun' ('profitable'), 'ōphelimon' ('beneficial'), 'kerdaleon' ('gainful'), and their opposites. | ['those', 'related', 'to', 'the', 'good', 'and', 'the', 'beautiful', 'such', 'as', 'sumpheron', 'advantageous', 'lusiteloun', 'profitable', 'ophelimon', 'beneficial', 'kerdaleon', 'gainful', 'and', 'their', 'opposites'] | those relate to the good and the beautiful , such as ' sumpheron ' ( ' advantageous ' ) , ' lusiteloun ' ( ' profitable ' ) , ' ōphelimon ' ( ' beneficial ' ) , ' kerdaleon ' ( ' gainful ' ) , and -PRON- opposite . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | In light of the previous investigations, you should now be able to explain 'sumpheron' ('advantageous') for yourself, since it is obviously a close relative of 'epistēmē' ('knowledge'). | In light of the previous investigations, you should now be able to explain 'sumpheron' ('advantageous') for yourself, since it is obviously a close relative of 'epistēmē' ('knowledge'). | -350 | 1,997 | 187 | in light of the previous investigations, you should now be able to explain 'sumpheron' ('advantageous') for yourself, since it is obviously a close relative of 'epistēmē' ('knowledge'). | ['in', 'light', 'of', 'the', 'previous', 'investigations', 'you', 'should', 'now', 'be', 'able', 'to', 'explain', 'sumpheron', 'advantageous', 'for', 'yourself', 'since', 'it', 'is', 'obviously', 'close', 'relative', 'of', 'episteme', 'knowledge'] | in light of the previous investigation , -PRON- should now be able to explain ' sumpheron ' ( ' advantageous ' ) for -PRON- , since -PRON- be obviously a close relative of ' epistēmē ' ( ' knowledge ' ) . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | It expresses the fact that what is advantageous is nothing other than the movement (phora) of a soul in accord with the movement of things. | It expresses the fact that what is advantageous is nothing other than the movement (phora) of a soul in accord with the movement of things. | -350 | 1,997 | 139 | it expresses the fact that what is advantageous is nothing other than the movement (phora) of a soul in accord with the movement of things. | ['it', 'expresses', 'the', 'fact', 'that', 'what', 'is', 'advantageous', 'is', 'nothing', 'other', 'than', 'the', 'movement', 'phora', 'of', 'soul', 'in', 'accord', 'with', 'the', 'movement', 'of', 'things'] | -PRON- express the fact that what be advantageous be nothing other than the movement ( phora ) of a soul in accord with the movement of thing . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | The things that are done as a result of this movement are probably called 'sumphora' or 'sumpheronta' because they are being moved in harmony with things (sumperipheresthai). | The things that are done as a result of this movement are probably called 'sumphora' or 'sumpheronta' because they are being moved in harmony with things (sumperipheresthai). | -350 | 1,997 | 174 | the things that are done as a result of this movement are probably called 'sumphora' or 'sumpheronta' because they are being moved in harmony with things (sumperipheresthai). | ['the', 'things', 'that', 'are', 'done', 'as', 'result', 'of', 'this', 'movement', 'are', 'probably', 'called', 'sumphora', 'or', 'sumpheronta', 'because', 'they', 'are', 'being', 'moved', 'in', 'harmony', 'with', 'things', 'sumperipheresthai'] | the thing that be do as a result of this movement be probably call ' sumphora ' or ' sumpheronta ' because -PRON- be be move in harmony with thing ( sumperipheresthai ) . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | But 'kerdaleon' ('gainful') derives from 'kerdos' ('gain'). | But 'kerdaleon' ('gainful') derives from 'kerdos' ('gain'). | -350 | 1,997 | 59 | but 'kerdaleon' ('gainful') derives from 'kerdos' ('gain'). | ['but', 'kerdaleon', 'gainful', 'derives', 'from', 'kerdos', 'gain'] | but ' kerdaleon ' ( ' gainful ' ) derive from ' kerdos ' ( ' gain ' ) . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | If you replace the 'd' in 'kerdos' with a 'n', the name expresses its meaning clearly; it names the good, but in another way. | If you replace the 'd' in 'kerdos' with a 'n', the name expresses its meaning clearly; it names the good, but in another way. | -350 | 1,997 | 125 | if you replace the 'd' in 'kerdos' with a 'n', the name expresses its meaning clearly; it names the good, but in another way. | ['if', 'you', 'replace', 'the', 'in', 'kerdos', 'with', 'the', 'name', 'expresses', 'its', 'meaning', 'clearly', 'it', 'names', 'the', 'good', 'but', 'in', 'another', 'way'] | if -PRON- replace the 'd ' in ' kerdos ' with a ' n ' , the name express -PRON- meaning clearly ; -PRON- name the good , but in another way . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Because the good penetrates everything, it has the power to regulate (kerannutai) everything, and the one who gave it its name named it after this power. | Because the good penetrates everything, it has the power to regulate (kerannutai) everything, and the one who gave it its name named it after this power. | -350 | 1,997 | 153 | because the good penetrates everything, it has the power to regulate (kerannutai) everything, and the one who gave it its name named it after this power. | ['because', 'the', 'good', 'penetrates', 'everything', 'it', 'has', 'the', 'power', 'to', 'regulate', 'kerannutai', 'everything', 'and', 'the', 'one', 'who', 'gave', 'it', 'its', 'name', 'named', 'it', 'after', 'this', 'power'] | because the good penetrate everything , -PRON- have the power to regulate ( kerannutai ) everything , and the one who give -PRON- -PRON- name name -PRON- after this power . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | But he put a 'd' instead of the 'n' and pronounced it 'kerdos'. | But he put a 'd' instead of the 'n' and pronounced it 'kerdos'. | -350 | 1,997 | 63 | but he put a 'd' instead of the 'n' and pronounced it 'kerdos'. | ['but', 'he', 'put', 'instead', 'of', 'the', 'and', 'pronounced', 'it', 'kerdos'] | but -PRON- put a 'd ' instead of the ' n ' and pronounce -PRON- ' kerdos ' . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | What about 'lusiteloun' ('profitable')? | What about 'lusiteloun' ('profitable')? | -350 | 1,997 | 39 | what about 'lusiteloun' ('profitable')? | ['what', 'about', 'lusiteloun', 'profitable'] | what about ' lusiteloun ' ( ' profitable ' ) ? |
Plato - Complete Works | Plato | plato | I don't think, Hermogenes, that he uses the name 'lusiteloun' to mean the profit that releases (apoluei) a capital sum for reinvestment, which is what retailers use it to mean. | I don't think, Hermogenes, that he uses the name 'lusiteloun' to mean the profit that releases (apoluei) a capital sum for reinvestment, which is what retailers use it to mean. | -350 | 1,997 | 176 | i don't think, hermogenes, that he uses the name 'lusiteloun' to mean the profit that releases (apoluei) a capital sum for reinvestment, which is what retailers use it to mean. | ['don', 'think', 'hermogenes', 'that', 'he', 'uses', 'the', 'name', 'lusiteloun', 'to', 'mean', 'the', 'profit', 'that', 'releases', 'apoluei', 'capital', 'sum', 'for', 'reinvestment', 'which', 'is', 'what', 'retailers', 'use', 'it', 'to', 'mean'] | -PRON- do not think , Hermogenes , that -PRON- use the name ' lusiteloun ' to mean the profit that release ( apoluei ) a capital sum for reinvestment , which be what retailer use -PRON- to mean . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | The namer giver calls the good by that name because it is the fastest of the things that are | The namer giver calls the good by that name because it is the fastest of the things that are | -350 | 1,997 | 92 | the namer giver calls the good by that name because it is the fastest of the things that are | ['the', 'namer', 'giver', 'calls', 'the', 'good', 'by', 'that', 'name', 'because', 'it', 'is', 'the', 'fastest', 'of', 'the', 'things', 'that', 'are'] | the namer giver call the good by that name because -PRON- be the fast of the thing that be |
Plato - Complete Works | Plato | plato | , it doesn't allow things to remain at rest, or permit their motion to stop, pause, or reach an end. | , it doesn't allow things to remain at rest, or permit their motion to stop, pause, or reach an end. | -350 | 1,997 | 100 | , it doesn't allow things to remain at rest, or permit their motion to stop, pause, or reach an end. | ['it', 'doesn', 'allow', 'things', 'to', 'remain', 'at', 'rest', 'or', 'permit', 'their', 'motion', 'to', 'stop', 'pause', 'or', 'reach', 'an', 'end'] | , -PRON- do not allow thing to remain at rest , or permit -PRON- motion to stop , pause , or reach an end . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Instead, it always does away with (luei) any attempt to let motion end, making it unceasing and immortal. | Instead, it always does away with (luei) any attempt to let motion end, making it unceasing and immortal. | -350 | 1,997 | 105 | instead, it always does away with (luei) any attempt to let motion end, making it unceasing and immortal. | ['instead', 'it', 'always', 'does', 'away', 'with', 'luei', 'any', 'attempt', 'to', 'let', 'motion', 'end', 'making', 'it', 'unceasing', 'and', 'immortal'] | instead , -PRON- always do away with ( luei ) any attempt to let motion end , make -PRON- unceasing and immortal . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | In my view, it is for this reason that the good is said to be 'lusiteloun', because it does away with (luon) | In my view, it is for this reason that the good is said to be 'lusiteloun', because it does away with (luon) | -350 | 1,997 | 108 | in my view, it is for this reason that the good is said to be 'lusiteloun', because it does away with (luon) | ['in', 'my', 'view', 'it', 'is', 'for', 'this', 'reason', 'that', 'the', 'good', 'is', 'said', 'to', 'be', 'lusiteloun', 'because', 'it', 'does', 'away', 'with', 'luon'] | in -PRON- view , -PRON- be for this reason that the good be say to be ' lusiteloun ' , because -PRON- do away with ( luon ) |
Plato - Complete Works | Plato | plato | any end (telos) to motion. ' | any end (telos) to motion. ' | -350 | 1,997 | 28 | any end (telos) to motion. ' | ['any', 'end', 'telos', 'to', 'motion'] | any end ( telos ) to motion . ' |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Ōphelimon' ('beneficial') is a non Attic name. | Ōphelimon' ('beneficial') is a non Attic name. | -350 | 1,997 | 47 | ōphelimon' ('beneficial') is a non attic name. | ['ophelimon', 'beneficial', 'is', 'non', 'attic', 'name'] | Ōphelimon ' ( ' beneficial ' ) be a non attic name . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Homer often uses it in the form 'ophellein', which derives from 'auxein' ('to increase') and 'poiein' ('to make'). | Homer often uses it in the form 'ophellein', which derives from 'auxein' ('to increase') and 'poiein' ('to make'). | -350 | 1,997 | 114 | homer often uses it in the form 'ophellein', which derives from 'auxein' ('to increase') and 'poiein' ('to make'). | ['homer', 'often', 'uses', 'it', 'in', 'the', 'form', 'ophellein', 'which', 'derives', 'from', 'auxein', 'to', 'increase', 'and', 'poiein', 'to', 'make'] | Homer often use -PRON- in the form ' ophellein ' , which derive from ' auxein ' ( ' to increase ' ) and ' poiein ' ( ' to make ' ) . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | And what are we to say about their opposites?. | And what are we to say about their opposites?. | -350 | 1,997 | 46 | and what are we to say about their opposites?. | ['and', 'what', 'are', 'we', 'to', 'say', 'about', 'their', 'opposites'] | and what be -PRON- to say about -PRON- opposite ? . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Those that are mere negations don't need any discussion, in my view. | Those that are mere negations don't need any discussion, in my view. | -350 | 1,997 | 68 | those that are mere negations don't need any discussion, in my view. | ['those', 'that', 'are', 'mere', 'negations', 'don', 'need', 'any', 'discussion', 'in', 'my', 'view'] | those that be mere negation do not need any discussion , in -PRON- view . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Which ones are they? ' | Which ones are they? ' | -350 | 1,997 | 22 | which ones are they? ' | ['which', 'ones', 'are', 'they'] | which one be -PRON- ? ' |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Asumpheron' ('disadvantageous'), 'anōpheles' ('nonbeneficial'), 'alusiteles' ('unprofitable'), and 'akerdes' ('non gainful'). | Asumpheron' ('disadvantageous'), 'anōpheles' ('nonbeneficial'), 'alusiteles' ('unprofitable'), and 'akerdes' ('non gainful'). | -350 | 1,997 | 126 | asumpheron' ('disadvantageous'), 'anōpheles' ('nonbeneficial'), 'alusiteles' ('unprofitable'), and 'akerdes' ('non gainful'). | ['asumpheron', 'disadvantageous', 'anopheles', 'nonbeneficial', 'alusiteles', 'unprofitable', 'and', 'akerdes', 'non', 'gainful'] | Asumpheron ' ( ' disadvantageous ' ) , ' anōphele ' ( ' nonbeneficial ' ) , ' alusitele ' ( ' unprofitable ' ) , and ' akerde ' ( ' non gainful ' ) . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | It's true, they don't need discussion. | It's true, they don't need discussion. | -350 | 1,997 | 38 | it's true, they don't need discussion. | ['it', 'true', 'they', 'don', 'need', 'discussion'] | -PRON- be true , -PRON- do not need discussion . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | But 'blaberon' ('harmful') and 'zēmiōdes' ('hurtful') do. | But 'blaberon' ('harmful') and 'zēmiōdes' ('hurtful') do. | -350 | 1,997 | 59 | but 'blaberon' ('harmful') and 'zēmiōdes' ('hurtful') do. | ['but', 'blaberon', 'harmful', 'and', 'zemiodes', 'hurtful', 'do'] | but ' blaberon ' ( ' harmful ' ) and ' zēmiōdes ' ( ' hurtful ' ) do . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Blaberon' ('harmful') means that which is harming (blapton) | Blaberon' ('harmful') means that which is harming (blapton) | -350 | 1,997 | 59 | blaberon' ('harmful') means that which is harming (blapton) | ['blaberon', 'harmful', 'means', 'that', 'which', 'is', 'harming', 'blapton'] | Blaberon ' ( ' harmful ' ) mean that which be harm ( blapton ) |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Blapton', in turn, signifies wanting to grasp (boulomenon haptein). | Blapton', in turn, signifies wanting to grasp (boulomenon haptein). | -350 | 1,997 | 67 | blapton', in turn, signifies wanting to grasp (boulomenon haptein). | ['blapton', 'in', 'turn', 'signifies', 'wanting', 'to', 'grasp', 'boulomenon', 'haptein'] | Blapton ' , in turn , signify want to grasp ( boulomenon haptein ) . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | But grasping is the same as shackling, and the name giver always finds fault with that. | But grasping is the same as shackling, and the name giver always finds fault with that. | -350 | 1,997 | 87 | but grasping is the same as shackling, and the name giver always finds fault with that. | ['but', 'grasping', 'is', 'the', 'same', 'as', 'shackling', 'and', 'the', 'name', 'giver', 'always', 'finds', 'fault', 'with', 'that'] | but grasp be the same as shackle , and the name giver always find fault with that . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Now what wants to grasp the flow (to boulomenon haptein rhoun) would be most correctly called 'boulapteroun', but this has been beautified, as it seems to me, and so it is called 'blaberon'. | Now what wants to grasp the flow (to boulomenon haptein rhoun) would be most correctly called 'boulapteroun', but this has been beautified, as it seems to me, and so it is called 'blaberon'. | -350 | 1,997 | 190 | now what wants to grasp the flow (to boulomenon haptein rhoun) would be most correctly called 'boulapteroun', but this has been beautified, as it seems to me, and so it is called 'blaberon'. | ['now', 'what', 'wants', 'to', 'grasp', 'the', 'flow', 'to', 'boulomenon', 'haptein', 'rhoun', 'would', 'be', 'most', 'correctly', 'called', 'boulapteroun', 'but', 'this', 'has', 'been', 'beautified', 'as', 'it', 'seems', 'to', 'me', 'and', 'so', 'it', 'is', 'called', 'blaberon'] | now what want to grasp the flow ( to boulomenon haptein rhoun ) would be most correctly call ' boulapteroun ' , but this have be beautify , as -PRON- seem to -PRON- , and so -PRON- be call ' blaberon ' . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | What intricate names you come up with, Socrates! | What intricate names you come up with, Socrates! | -350 | 1,997 | 48 | what intricate names you come up with, socrates! | ['what', 'intricate', 'names', 'you', 'come', 'up', 'with', 'socrates'] | what intricate name -PRON- come up with , Socrates ! |
Plato - Complete Works | Plato | plato | When you uttered the name 'boulapteroun' just now, you looked just as if you were whistling the flute prelude of the Hymn to Athena! | When you uttered the name 'boulapteroun' just now, you looked just as if you were whistling the flute prelude of the Hymn to Athena! | -350 | 1,997 | 132 | when you uttered the name 'boulapteroun' just now, you looked just as if you were whistling the flute prelude of the hymn to athena! | ['when', 'you', 'uttered', 'the', 'name', 'boulapteroun', 'just', 'now', 'you', 'looked', 'just', 'as', 'if', 'you', 'were', 'whistling', 'the', 'flute', 'prelude', 'of', 'the', 'hymn', 'to', 'athena'] | when -PRON- utter the name ' boulapteroun ' just now , -PRON- look just as if -PRON- be whistle the flute prelude of the Hymn to Athena ! |
Plato - Complete Works | Plato | plato | I'm not responsible for them, Hermogenes; the name givers are. | I'm not responsible for them, Hermogenes; the name givers are. | -350 | 1,997 | 62 | i'm not responsible for them, hermogenes; the name givers are. | ['not', 'responsible', 'for', 'them', 'hermogenes', 'the', 'name', 'givers', 'are'] | -PRON- be not responsible for -PRON- , Hermogenes ; the name giver be . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | But what about 'zēmiōdes' ('hurtful')? | But what about 'zēmiōdes' ('hurtful')? | -350 | 1,997 | 40 | but what about 'zēmiōdes' ('hurtful')? | ['but', 'what', 'about', 'zemiodes', 'hurtful'] | but what about ' zēmiōdes ' ( ' hurtful ' ) ? |
Plato - Complete Works | Plato | plato | What does 'zēmiōdes' mean? | What does 'zēmiōdes' mean? | -350 | 1,997 | 28 | what does 'zēmiōdes' mean? | ['what', 'does', 'zemiodes', 'mean'] | what do ' zēmiōdes ' mean ? |
Plato - Complete Works | Plato | plato | See how right I was to say, Hermogenes, that people make huge changes in the meaning of names by adding or subtracting letters, and how even a very slight alteration of this sort can make a name signify the opposite of what it used to signify. ' | See how right I was to say, Hermogenes, that people make huge changes in the meaning of names by adding or subtracting letters, and how even a very slight alteration of this sort can make a name signify the opposite of what it used to signify. ' | -350 | 1,997 | 245 | see how right i was to say, hermogenes, that people make huge changes in the meaning of names by adding or subtracting letters, and how even a very slight alteration of this sort can make a name signify the opposite of what it used to signify. ' | ['see', 'how', 'right', 'was', 'to', 'say', 'hermogenes', 'that', 'people', 'make', 'huge', 'changes', 'in', 'the', 'meaning', 'of', 'names', 'by', 'adding', 'or', 'subtracting', 'letters', 'and', 'how', 'even', 'very', 'slight', 'alteration', 'of', 'this', 'sort', 'can', 'make', 'name', 'signify', 'the', 'opposite', 'of', 'what', 'it', 'used', 'to', 'signify'] | see how right -PRON- be to say , Hermogenes , that people make huge change in the meaning of name by add or subtract letter , and how even a very slight alteration of this sort can make a name signify the opposite of what -PRON- use to signify . ' |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Deon' ('obligation') is an example that has just occurred to me, and it reminds me of what I was about to say to you about 'zēmiōdes'. | Deon' ('obligation') is an example that has just occurred to me, and it reminds me of what I was about to say to you about 'zēmiōdes'. | -350 | 1,997 | 136 | deon' ('obligation') is an example that has just occurred to me, and it reminds me of what i was about to say to you about 'zēmiōdes'. | ['deon', 'obligation', 'is', 'an', 'example', 'that', 'has', 'just', 'occurred', 'to', 'me', 'and', 'it', 'reminds', 'me', 'of', 'what', 'was', 'about', 'to', 'say', 'to', 'you', 'about', 'zemiodes'] | Deon ' ( ' obligation ' ) be an example that have just occur to -PRON- , and -PRON- remind -PRON- of what -PRON- be about to say to -PRON- about ' zēmiōdes ' . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Our fine modern language has obliterated the true meaning of these names by so twisting them around | Our fine modern language has obliterated the true meaning of these names by so twisting them around | -350 | 1,997 | 99 | our fine modern language has obliterated the true meaning of these names by so twisting them around | ['our', 'fine', 'modern', 'language', 'has', 'obliterated', 'the', 'true', 'meaning', 'of', 'these', 'names', 'by', 'so', 'twisting', 'them', 'around'] | -PRON- fine modern language have obliterate the true meaning of these name by so twist -PRON- around |
Plato - Complete Works | Plato | plato | that they now mean the opposite of what they used to, whereas the ancient language expresses clearly what they mean. | that they now mean the opposite of what they used to, whereas the ancient language expresses clearly what they mean. | -350 | 1,997 | 116 | that they now mean the opposite of what they used to, whereas the ancient language expresses clearly what they mean. | ['that', 'they', 'now', 'mean', 'the', 'opposite', 'of', 'what', 'they', 'used', 'to', 'whereas', 'the', 'ancient', 'language', 'expresses', 'clearly', 'what', 'they', 'mean'] | that -PRON- now mean the opposite of what -PRON- use to , whereas the ancient language express clearly what -PRON- mean . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | You know that our ancestors made great use of 'i' and 'd' (especially the women, who are the best preservers of the ancient language). | You know that our ancestors made great use of 'i' and 'd' (especially the women, who are the best preservers of the ancient language). | -350 | 1,997 | 134 | you know that our ancestors made great use of 'i' and 'd' (especially the women, who are the best preservers of the ancient language). | ['you', 'know', 'that', 'our', 'ancestors', 'made', 'great', 'use', 'of', 'and', 'especially', 'the', 'women', 'who', 'are', 'the', 'best', 'preservers', 'of', 'the', 'ancient', 'language'] | -PRON- know that -PRON- ancestor make great use of ' i ' and have ' ( especially the woman , who be the good preserver of the ancient language ) . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | But nowadays people change 'i' to 'ē' or 'e', which are supposed to sound more grandiose. | But nowadays people change 'i' to 'ē' or 'e', which are supposed to sound more grandiose. | -350 | 1,997 | 90 | but nowadays people change 'i' to 'ē' or 'e', which are supposed to sound more grandiose. | ['but', 'nowadays', 'people', 'change', 'to', 'or', 'which', 'are', 'supposed', 'to', 'sound', 'more', 'grandiose'] | but nowadays people change ' i ' to ' ē ' or ' e ' , which be suppose to sound more grandiose . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | For example, people now call the day 'hēmera', but in very ancient times they called it 'himera' or 'hemera'. | For example, people now call the day 'hēmera', but in very ancient times they called it 'himera' or 'hemera'. | -350 | 1,997 | 110 | for example, people now call the day 'hēmera', but in very ancient times they called it 'himera' or 'hemera'. | ['for', 'example', 'people', 'now', 'call', 'the', 'day', 'hemera', 'but', 'in', 'very', 'ancient', 'times', 'they', 'called', 'it', 'himera', 'or', 'hemera'] | for example , people now call the day ' hēmera ' , but in very ancient time -PRON- call -PRON- ' himera ' or ' hemera ' . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | You know then that only the ancient name expresses the namegiver's meaning clearly? | You know then that only the ancient name expresses the namegiver's meaning clearly? | -350 | 1,997 | 83 | you know then that only the ancient name expresses the namegiver's meaning clearly? | ['you', 'know', 'then', 'that', 'only', 'the', 'ancient', 'name', 'expresses', 'the', 'namegiver', 'meaning', 'clearly'] | -PRON- know then that only the ancient name express the namegiver 's meaning clearly ? |
Plato - Complete Works | Plato | plato | People welcome the daylight that comes out of the darkness and long for (himeirousin) | People welcome the daylight that comes out of the darkness and long for (himeirousin) | -350 | 1,997 | 85 | people welcome the daylight that comes out of the darkness and long for (himeirousin) | ['people', 'welcome', 'the', 'daylight', 'that', 'comes', 'out', 'of', 'the', 'darkness', 'and', 'long', 'for', 'himeirousin'] | People welcome the daylight that come out of the darkness and long for ( himeirousin ) |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.