title
stringlengths 6
55
| author
stringlengths 4
15
| school
stringclasses 18
values | sentence_spacy
stringlengths 20
2.65k
| sentence_str
stringlengths 20
2.65k
| original_publication_date
int64 -350
1.99k
| corpus_edition_date
int64 1.65k
2.02k
| sentence_length
int64 20
2.65k
| sentence_lowered
stringlengths 20
2.65k
⌀ | tokenized_txt
stringlengths 2
3.76k
| lemmatized_str
stringlengths 17
2.67k
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Plato - Complete Works | Plato | plato | What about 'Dionysos' and 'Aphrodite'? | What about 'Dionysos' and 'Aphrodite'? | -350 | 1,997 | 38 | what about 'dionysos' and 'aphrodite'? | ['what', 'about', 'dionysos', 'and', 'aphrodite'] | what about ' Dionysos ' and ' Aphrodite ' ? |
Plato - Complete Works | Plato | plato | You're asking great things of me, son of Hipponicus, because there is not only a serious way of explaining the names of these divinities but a playful one as well. | You're asking great things of me, son of Hipponicus, because there is not only a serious way of explaining the names of these divinities but a playful one as well. | -350 | 1,997 | 163 | you're asking great things of me, son of hipponicus, because there is not only a serious way of explaining the names of these divinities but a playful one as well. | ['you', 're', 'asking', 'great', 'things', 'of', 'me', 'son', 'of', 'hipponicus', 'because', 'there', 'is', 'not', 'only', 'serious', 'way', 'of', 'explaining', 'the', 'names', 'of', 'these', 'divinities', 'but', 'playful', 'one', 'as', 'well'] | -PRON- be ask great thing of -PRON- , son of Hipponicus , because there be not only a serious way of explain the name of these divinity but a playful one as well . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | You'll have to ask others for the serious one, but there's nothing to prevent us from going through the playful one even the gods love play. | You'll have to ask others for the serious one, but there's nothing to prevent us from going through the playful one even the gods love play. | -350 | 1,997 | 140 | you'll have to ask others for the serious one, but there's nothing to prevent us from going through the playful one even the gods love play. | ['you', 'll', 'have', 'to', 'ask', 'others', 'for', 'the', 'serious', 'one', 'but', 'there', 'nothing', 'to', 'prevent', 'us', 'from', 'going', 'through', 'the', 'playful', 'one', 'even', 'the', 'gods', 'love', 'play'] | -PRON- will have to ask other for the serious one , but there be nothing to prevent -PRON- from go through the playful one even the god love play . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Dionysos, the giver of wine (ho didous ton oinon), might playfully be called 'Didoinusos'; while wine (oinos) would most justly be called 'oionous', since it makes most drinkers think they understood (oiesthai noun echein) | Dionysos, the giver of wine (ho didous ton oinon), might playfully be called 'Didoinusos'; while wine (oinos) would most justly be called 'oionous', since it makes most drinkers think they understood (oiesthai noun echein) | -350 | 1,997 | 222 | dionysos, the giver of wine (ho didous ton oinon), might playfully be called 'didoinusos'; while wine (oinos) would most justly be called 'oionous', since it makes most drinkers think they understood (oiesthai noun echein) | ['dionysos', 'the', 'giver', 'of', 'wine', 'ho', 'didous', 'ton', 'oinon', 'might', 'playfully', 'be', 'called', 'didoinusos', 'while', 'wine', 'oinos', 'would', 'most', 'justly', 'be', 'called', 'oionous', 'since', 'it', 'makes', 'most', 'drinkers', 'think', 'they', 'understood', 'oiesthai', 'noun', 'echein'] | Dionysos , the giver of wine ( ho didous ton oinon ) , may playfully be call ' Didoinusos ' ; while wine ( oinos ) would most justly be call ' oionous ' , since -PRON- make most drinker think -PRON- understand ( oiesthai noun echein ) |
Plato - Complete Works | Plato | plato | As far as Aphrodite is concerned, there's no point in contradicting Hesiod | As far as Aphrodite is concerned, there's no point in contradicting Hesiod | -350 | 1,997 | 74 | as far as aphrodite is concerned, there's no point in contradicting hesiod | ['as', 'far', 'as', 'aphrodite', 'is', 'concerned', 'there', 'no', 'point', 'in', 'contradicting', 'hesiod'] | as far as Aphrodite be concern , there be no point in contradict hesiod |
Plato - Complete Works | Plato | plato | we should agree with him that she is called 'Aphrodite' because she was born from foam (aphros). | we should agree with him that she is called 'Aphrodite' because she was born from foam (aphros). | -350 | 1,997 | 96 | we should agree with him that she is called 'aphrodite' because she was born from foam (aphros). | ['we', 'should', 'agree', 'with', 'him', 'that', 'she', 'is', 'called', 'aphrodite', 'because', 'she', 'was', 'born', 'from', 'foam', 'aphros'] | -PRON- should agree with -PRON- that -PRON- be call ' Aphrodite ' because -PRON- be bear from foam ( aphros ) . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Being an Athenian, Socrates, you surely aren't going to forget Athena, or Hephaestus and Ares either, for that matter. | Being an Athenian, Socrates, you surely aren't going to forget Athena, or Hephaestus and Ares either, for that matter. | -350 | 1,997 | 118 | being an athenian, socrates, you surely aren't going to forget athena, or hephaestus and ares either, for that matter. | ['being', 'an', 'athenian', 'socrates', 'you', 'surely', 'aren', 'going', 'to', 'forget', 'athena', 'or', 'hephaestus', 'and', 'ares', 'either', 'for', 'that', 'matter'] | be an Athenian , Socrates , -PRON- surely be not go to forget Athena , or Hephaestus and Ares either , for that matter . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | It isn't hard to explain how Athena got her other name. | It isn't hard to explain how Athena got her other name. | -350 | 1,997 | 55 | it isn't hard to explain how athena got her other name. | ['it', 'isn', 'hard', 'to', 'explain', 'how', 'athena', 'got', 'her', 'other', 'name'] | -PRON- be not hard to explain how Athena get -PRON- other name . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Pallas' you know we call her that. | Pallas' you know we call her that. | -350 | 1,997 | 34 | pallas' you know we call her that. | ['pallas', 'you', 'know', 'we', 'call', 'her', 'that'] | Pallas ' -PRON- know -PRON- call -PRON- that . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | In my view, we would be correct to think that this name derives from her dancing in arms and armor, for lifting oneself or anything. ' | In my view, we would be correct to think that this name derives from her dancing in arms and armor, for lifting oneself or anything. ' | -350 | 1,997 | 134 | in my view, we would be correct to think that this name derives from her dancing in arms and armor, for lifting oneself or anything. ' | ['in', 'my', 'view', 'we', 'would', 'be', 'correct', 'to', 'think', 'that', 'this', 'name', 'derives', 'from', 'her', 'dancing', 'in', 'arms', 'and', 'armor', 'for', 'lifting', 'oneself', 'or', 'anything'] | in -PRON- view , -PRON- would be correct to think that this name derive from -PRON- dancing in arm and armor , for lift oneself or anything . ' |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Apolōn' means 'destroying utterly', 'killing', 'slaying'. | Apolōn' means 'destroying utterly', 'killing', 'slaying'. | -350 | 1,997 | 58 | apolōn' means 'destroying utterly', 'killing', 'slaying'. | ['apolon', 'means', 'destroying', 'utterly', 'killing', 'slaying'] | Apolōn ' mean ' destroy utterly ' , ' kill ' , ' slay ' . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Cratylus else up, whether from the ground or in one's hands, is called 'shaking' ('pallein') and 'dancing' or 'being shaken' ('pallesthai') and 'being danced'. | Cratylus else up, whether from the ground or in one's hands, is called 'shaking' ('pallein') and 'dancing' or 'being shaken' ('pallesthai') and 'being danced'. | -350 | 1,997 | 159 | cratylus else up, whether from the ground or in one's hands, is called 'shaking' ('pallein') and 'dancing' or 'being shaken' ('pallesthai') and 'being danced'. | ['cratylus', 'else', 'up', 'whether', 'from', 'the', 'ground', 'or', 'in', 'one', 'hands', 'is', 'called', 'shaking', 'pallein', 'and', 'dancing', 'or', 'being', 'shaken', 'pallesthai', 'and', 'being', 'danced'] | Cratylus else up , whether from the ground or in one 's hand , be call ' shake ' ( ' pallein ' ) and ' dancing ' or ' be shake ' ( ' pallesthai ' ) and ' be dance ' . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | She's called 'Pallas' because of this. | She's called 'Pallas' because of this. | -350 | 1,997 | 38 | she's called 'pallas' because of this. | ['she', 'called', 'pallas', 'because', 'of', 'this'] | -PRON- be call ' Pallas ' because of this . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | But how do you explain her other name? | But how do you explain her other name? | -350 | 1,997 | 38 | but how do you explain her other name? | ['but', 'how', 'do', 'you', 'explain', 'her', 'other', 'name'] | but how do -PRON- explain -PRON- other name ? |
Plato - Complete Works | Plato | plato | That's a much weightier issue, my friend. | That's a much weightier issue, my friend. | -350 | 1,997 | 41 | that's a much weightier issue, my friend. | ['that', 'much', 'weightier', 'issue', 'my', 'friend'] | that be a much weighty issue , -PRON- friend . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | The ancients seem to have had the same opinion about Athena as do contemporary experts on Homer. | The ancients seem to have had the same opinion about Athena as do contemporary experts on Homer. | -350 | 1,997 | 96 | the ancients seem to have had the same opinion about athena as do contemporary experts on homer. | ['the', 'ancients', 'seem', 'to', 'have', 'had', 'the', 'same', 'opinion', 'about', 'athena', 'as', 'do', 'contemporary', 'experts', 'on', 'homer'] | the ancient seem to have have the same opinion about Athena as do contemporary expert on Homer . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Many of them say in their interpretations of the poet that he represents Athena as Understanding or Thought. | Many of them say in their interpretations of the poet that he represents Athena as Understanding or Thought. | -350 | 1,997 | 108 | many of them say in their interpretations of the poet that he represents athena as understanding or thought. | ['many', 'of', 'them', 'say', 'in', 'their', 'interpretations', 'of', 'the', 'poet', 'that', 'he', 'represents', 'athena', 'as', 'understanding', 'or', 'thought'] | many of -PRON- say in -PRON- interpretation of the poet that -PRON- represent Athena as Understanding or Thought . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | The maker of names seems to think the same sort of thing about the goddess. | The maker of names seems to think the same sort of thing about the goddess. | -350 | 1,997 | 75 | the maker of names seems to think the same sort of thing about the goddess. | ['the', 'maker', 'of', 'names', 'seems', 'to', 'think', 'the', 'same', 'sort', 'of', 'thing', 'about', 'the', 'goddess'] | the maker of name seem to think the same sort of thing about the goddess . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Indeed, he speaks of her in still grander terms, saying she is the very mind of god (theou noēsis), as if she is 'ha theonoa' using 'a' in the non Attic style in place of 'ē' and deleting 'i' and 's'. | Indeed, he speaks of her in still grander terms, saying she is the very mind of god (theou noēsis), as if she is 'ha theonoa' using 'a' in the non Attic style in place of 'ē' and deleting 'i' and 's'. | -350 | 1,997 | 202 | indeed, he speaks of her in still grander terms, saying she is the very mind of god (theou noēsis), as if she is 'ha theonoa' using 'a' in the non attic style in place of 'ē' and deleting 'i' and 's'. | ['indeed', 'he', 'speaks', 'of', 'her', 'in', 'still', 'grander', 'terms', 'saying', 'she', 'is', 'the', 'very', 'mind', 'of', 'god', 'theou', 'noesis', 'as', 'if', 'she', 'is', 'ha', 'theonoa', 'using', 'in', 'the', 'non', 'attic', 'style', 'in', 'place', 'of', 'and', 'deleting', 'and'] | indeed , -PRON- speak of -PRON- in still grand term , say -PRON- be the very mind of god ( theou noēsis ) , as if -PRON- be ' ha theonoa ' use ' a ' in the non attic style in place of ' ē ' and delete ' i ' and ' s ' . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | But perhaps this isn't the explanation. | But perhaps this isn't the explanation. | -350 | 1,997 | 39 | but perhaps this isn't the explanation. | ['but', 'perhaps', 'this', 'isn', 'the', 'explanation'] | but perhaps this be not the explanation . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Perhaps what he called her was 'Theonoē', because of her unparalleled knowledge of divine things (ta theia noousa). | Perhaps what he called her was 'Theonoē', because of her unparalleled knowledge of divine things (ta theia noousa). | -350 | 1,997 | 116 | perhaps what he called her was 'theonoē', because of her unparalleled knowledge of divine things (ta theia noousa). | ['perhaps', 'what', 'he', 'called', 'her', 'was', 'theonoe', 'because', 'of', 'her', 'unparalleled', 'knowledge', 'of', 'divine', 'things', 'ta', 'theia', 'noousa'] | perhaps what -PRON- call -PRON- be ' Theonoē ' , because of -PRON- unparalleled knowledge of divine thing ( ta theia noousa ) . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Nor would we be far off the mark if we supposed that what he called her was 'Ēthonoē', because he wanted to identify the goddess with her understanding character (hē en | Nor would we be far off the mark if we supposed that what he called her was 'Ēthonoē', because he wanted to identify the goddess with her understanding character (hē en | -350 | 1,997 | 171 | nor would we be far off the mark if we supposed that what he called her was 'ēthonoē', because he wanted to identify the goddess with her understanding character (hē en | ['nor', 'would', 'we', 'be', 'far', 'off', 'the', 'mark', 'if', 'we', 'supposed', 'that', 'what', 'he', 'called', 'her', 'was', 'ethonoe', 'because', 'he', 'wanted', 'to', 'identify', 'the', 'goddess', 'with', 'her', 'understanding', 'character', 'he', 'en'] | nor would -PRON- be far off the mark if -PRON- suppose that what -PRON- call -PRON- be ' Ēthonoē ' , because -PRON- want to identify the goddess with -PRON- understand character ( hē en |
Plato - Complete Works | Plato | plato | tōi ēthei noēsis). | tōi ēthei noēsis). | -350 | 1,997 | 21 | tōi ēthei noēsis). | ['toi', 'ethei', 'noesis'] | tōi ēthei noēsis ) . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Then he himself or others after him made the name more beautiful, as they thought, and called her 'Athēnaa'. | Then he himself or others after him made the name more beautiful, as they thought, and called her 'Athēnaa'. | -350 | 1,997 | 109 | then he himself or others after him made the name more beautiful, as they thought, and called her 'athēnaa'. | ['then', 'he', 'himself', 'or', 'others', 'after', 'him', 'made', 'the', 'name', 'more', 'beautiful', 'as', 'they', 'thought', 'and', 'called', 'her', 'athenaa'] | then -PRON- -PRON- or other after -PRON- make the name more beautiful , as -PRON- think , and call -PRON- ' Athēnaa ' . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | What about Hephaestus? | What about Hephaestus? | -350 | 1,997 | 22 | what about hephaestus? | ['what', 'about', 'hephaestus'] | what about Hephaestus ? |
Plato - Complete Works | Plato | plato | How do you explain him? | How do you explain him? | -350 | 1,997 | 23 | how do you explain him? | ['how', 'do', 'you', 'explain', 'him'] | how do -PRON- explain -PRON- ? |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Are you asking me about the noble judge of light (phaeos histōr)? | Are you asking me about the noble judge of light (phaeos histōr)? | -350 | 1,997 | 66 | are you asking me about the noble judge of light (phaeos histōr)? | ['are', 'you', 'asking', 'me', 'about', 'the', 'noble', 'judge', 'of', 'light', 'phaeos', 'histor'] | be -PRON- ask -PRON- about the noble judge of light ( phaeos histōr ) ? |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Isn't it clear to everyone then that he is 'Phaestus' with an 'ē' added on? | Isn't it clear to everyone then that he is 'Phaestus' with an 'ē' added on? | -350 | 1,997 | 76 | isn't it clear to everyone then that he is 'phaestus' with an 'ē' added on? | ['isn', 'it', 'clear', 'to', 'everyone', 'then', 'that', 'he', 'is', 'phaestus', 'with', 'an', 'added', 'on'] | be not -PRON- clear to everyone then that -PRON- be ' Phaestus ' with an ' ē ' add on ? |
Plato - Complete Works | Plato | plato | It probably is unless you happen to have yet another opinion on the matter. | It probably is unless you happen to have yet another opinion on the matter. | -350 | 1,997 | 75 | it probably is unless you happen to have yet another opinion on the matter. | ['it', 'probably', 'is', 'unless', 'you', 'happen', 'to', 'have', 'yet', 'another', 'opinion', 'on', 'the', 'matter'] | -PRON- probably be unless -PRON- happen to have yet another opinion on the matter . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | And you probably do. | And you probably do. | -350 | 1,997 | 20 | and you probably do. | ['and', 'you', 'probably', 'do'] | and -PRON- probably do . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Then to prevent me from giving it, ask me about Ares. | Then to prevent me from giving it, ask me about Ares. | -350 | 1,997 | 53 | then to prevent me from giving it, ask me about ares. | ['then', 'to', 'prevent', 'me', 'from', 'giving', 'it', 'ask', 'me', 'about', 'ares'] | then to prevent -PRON- from give -PRON- , ask -PRON- about Ares . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Consider yourself asked! | Consider yourself asked! | -350 | 1,997 | 24 | consider yourself asked! | ['consider', 'yourself', 'asked'] | consider -PRON- ask ! |
Plato - Complete Works | Plato | plato | All right, if that's what you want. | All right, if that's what you want. | -350 | 1,997 | 35 | all right, if that's what you want. | ['all', 'right', 'if', 'that', 'what', 'you', 'want'] | all right , if that be what -PRON- want . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | It is proper for a god who is in every way warlike to be called 'Ares', for 'Ares' accords with virility (arren) and courage (andreia), or with a hard and unbending nature, the one that is called 'arratos'. | It is proper for a god who is in every way warlike to be called 'Ares', for 'Ares' accords with virility (arren) and courage (andreia), or with a hard and unbending nature, the one that is called 'arratos'. | -350 | 1,997 | 206 | it is proper for a god who is in every way warlike to be called 'ares', for 'ares' accords with virility (arren) and courage (andreia), or with a hard and unbending nature, the one that is called 'arratos'. | ['it', 'is', 'proper', 'for', 'god', 'who', 'is', 'in', 'every', 'way', 'warlike', 'to', 'be', 'called', 'ares', 'for', 'ares', 'accords', 'with', 'virility', 'arren', 'and', 'courage', 'andreia', 'or', 'with', 'hard', 'and', 'unbending', 'nature', 'the', 'one', 'that', 'is', 'called', 'arratos'] | -PRON- be proper for a god who be in every way warlike to be call ' Ares ' , for ' Ares ' accord with virility ( arren ) and courage ( andreia ) , or with a hard and unbending nature , the one that be call ' arratos ' . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Then for god's sake let's leave the subject of the gods, because it frightens me to talk about them. | Then for god's sake let's leave the subject of the gods, because it frightens me to talk about them. | -350 | 1,997 | 100 | then for god's sake let's leave the subject of the gods, because it frightens me to talk about them. | ['then', 'for', 'god', 'sake', 'let', 'leave', 'the', 'subject', 'of', 'the', 'gods', 'because', 'it', 'frightens', 'me', 'to', 'talk', 'about', 'them'] | then for god 's sake let -PRON- leave the subject of the god , because -PRON- frighten -PRON- to talk about -PRON- . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | But ask me about anything else you like, 'until we see what the horses' of Euthyphro 'can do.' | But ask me about anything else you like, 'until we see what the horses' of Euthyphro 'can do.' | -350 | 1,997 | 94 | but ask me about anything else you like, 'until we see what the horses' of euthyphro 'can do.' | ['but', 'ask', 'me', 'about', 'anything', 'else', 'you', 'like', 'until', 'we', 'see', 'what', 'the', 'horses', 'of', 'euthyphro', 'can', 'do'] | but ask -PRON- about anything else -PRON- like , ' until -PRON- see what the horse ' of Euthyphro ' can do . ' |
Plato - Complete Works | Plato | plato | I'll do that, but there is still one god I want to ask you about, and that's Hermes, since Cratylus says that I am no Hermogenes. | I'll do that, but there is still one god I want to ask you about, and that's Hermes, since Cratylus says that I am no Hermogenes. | -350 | 1,997 | 129 | i'll do that, but there is still one god i want to ask you about, and that's hermes, since cratylus says that i am no hermogenes. | ['ll', 'do', 'that', 'but', 'there', 'is', 'still', 'one', 'god', 'want', 'to', 'ask', 'you', 'about', 'and', 'that', 'hermes', 'since', 'cratylus', 'says', 'that', 'am', 'no', 'hermogenes'] | -PRON- will do that , but there be still one god -PRON- want to ask -PRON- about , and that be Hermes , since Cratylus say that -PRON- be no Hermogenes . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | I.e., 'ha theonoa' or 'Athena' is derived thus: delete 'sis' from 'theou noēsis', yielding a single word 'theounoē'; add the feminine article in its non Attic style and change 'ē' to 'a' to get 'ha theounoa'. | I.e., 'ha theonoa' or 'Athena' is derived thus: delete 'sis' from 'theou noēsis', yielding a single word 'theounoē'; add the feminine article in its non Attic style and change 'ē' to 'a' to get 'ha theounoa'. | -350 | 1,997 | 211 | i.e., 'ha theonoa' or 'athena' is derived thus: delete 'sis' from 'theou noēsis', yielding a single word 'theounoē'; add the feminine article in its non attic style and change 'ē' to 'a' to get 'ha theounoa'. | ['ha', 'theonoa', 'or', 'athena', 'is', 'derived', 'thus', 'delete', 'sis', 'from', 'theou', 'noesis', 'yielding', 'single', 'word', 'theounoe', 'add', 'the', 'feminine', 'article', 'in', 'its', 'non', 'attic', 'style', 'and', 'change', 'to', 'to', 'get', 'ha', 'theounoa'] | i.e. , ' ha theonoa ' or ' Athena ' be derive thus : delete ' sis ' from ' theou noēsis ' , yield a single word ' theounoē ' ; add the feminine article in -PRON- non attic style and change ' ē ' to ' a ' to get ' ha theounoa ' . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Since at this time there was not the distinction we now make between 'o' and 'ou', we get 'ha theonoa'. | Since at this time there was not the distinction we now make between 'o' and 'ou', we get 'ha theonoa'. | -350 | 1,997 | 103 | since at this time there was not the distinction we now make between 'o' and 'ou', we get 'ha theonoa'. | ['since', 'at', 'this', 'time', 'there', 'was', 'not', 'the', 'distinction', 'we', 'now', 'make', 'between', 'and', 'ou', 'we', 'get', 'ha', 'theonoa'] | since at this time there be not the distinction -PRON- now make between ' o ' and ' ou ' , -PRON- get ' ha theonoa ' . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Cratylus (Son of Hermes). | Cratylus (Son of Hermes). | -350 | 1,997 | 25 | cratylus (son of hermes). | ['cratylus', 'son', 'of', 'hermes'] | Cratylus ( Son of Hermes ) . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | So let's examine the name 'Hermes' and its meaning, to see whether there's anything in what he says. | So let's examine the name 'Hermes' and its meaning, to see whether there's anything in what he says. | -350 | 1,997 | 100 | so let's examine the name 'hermes' and its meaning, to see whether there's anything in what he says. | ['so', 'let', 'examine', 'the', 'name', 'hermes', 'and', 'its', 'meaning', 'to', 'see', 'whether', 'there', 'anything', 'in', 'what', 'he', 'says'] | so let -PRON- examine the name ' Hermes ' and -PRON- meaning , to see whether there be anything in what -PRON- say . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Well, the name 'Hermes' seems to have something to do with speech: he is an interpreter (hermēneus), a messenger, a thief and a deceiver in words, a wheeler dealer and all these activities involve the power of speech. | Well, the name 'Hermes' seems to have something to do with speech: he is an interpreter (hermēneus), a messenger, a thief and a deceiver in words, a wheeler dealer and all these activities involve the power of speech. | -350 | 1,997 | 218 | well, the name 'hermes' seems to have something to do with speech: he is an interpreter (hermēneus), a messenger, a thief and a deceiver in words, a wheeler dealer and all these activities involve the power of speech. | ['well', 'the', 'name', 'hermes', 'seems', 'to', 'have', 'something', 'to', 'do', 'with', 'speech', 'he', 'is', 'an', 'interpreter', 'hermeneus', 'messenger', 'thief', 'and', 'deceiver', 'in', 'words', 'wheeler', 'dealer', 'and', 'all', 'these', 'activities', 'involve', 'the', 'power', 'of', 'speech'] | well , the name ' Hermes ' seem to have something to do with speech : -PRON- be an interpreter ( hermēneus ) , a messenger , a thief and a deceiver in word , a wheeler dealer and all these activity involve the power of speech . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Now, as we mentioned before, 'eirein' means 'to use words', and the other part of the name says as Homer often does 'emēsato' ('he contrived'), which means 'to devise'. | Now, as we mentioned before, 'eirein' means 'to use words', and the other part of the name says as Homer often does 'emēsato' ('he contrived'), which means 'to devise'. | -350 | 1,997 | 169 | now, as we mentioned before, 'eirein' means 'to use words', and the other part of the name says as homer often does 'emēsato' ('he contrived'), which means 'to devise'. | ['now', 'as', 'we', 'mentioned', 'before', 'eirein', 'means', 'to', 'use', 'words', 'and', 'the', 'other', 'part', 'of', 'the', 'name', 'says', 'as', 'homer', 'often', 'does', 'emesato', 'he', 'contrived', 'which', 'means', 'to', 'devise'] | now , as -PRON- mention before , ' eirein ' mean ' to use word ' , and the other part of the name say as Homer often do ' emēsato ' ( ' -PRON- contrive ' ) , which mean ' to devise ' . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | And it was out of these two words that the rule setter established the name of the god who devised speech (legein) and words, since 'eirein' means the same as 'legein' ('to speak'). | And it was out of these two words that the rule setter established the name of the god who devised speech (legein) and words, since 'eirein' means the same as 'legein' ('to speak'). | -350 | 1,997 | 181 | and it was out of these two words that the rule setter established the name of the god who devised speech (legein) and words, since 'eirein' means the same as 'legein' ('to speak'). | ['and', 'it', 'was', 'out', 'of', 'these', 'two', 'words', 'that', 'the', 'rule', 'setter', 'established', 'the', 'name', 'of', 'the', 'god', 'who', 'devised', 'speech', 'legein', 'and', 'words', 'since', 'eirein', 'means', 'the', 'same', 'as', 'legein', 'to', 'speak'] | and -PRON- be out of these two word that the rule setter establish the name of the god who devise speech ( legein ) and word , since ' eirein ' mean the same as ' legein ' ( ' to speak ' ) . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | It's just as if he had told us: 'Humans, it would be right for you to call the god who has contrived speech (to eirein emēsato) 'Eiremēs'.' | It's just as if he had told us: 'Humans, it would be right for you to call the god who has contrived speech (to eirein emēsato) 'Eiremēs'.' | -350 | 1,997 | 141 | it's just as if he had told us: 'humans, it would be right for you to call the god who has contrived speech (to eirein emēsato) 'eiremēs'.' | ['it', 'just', 'as', 'if', 'he', 'had', 'told', 'us', 'humans', 'it', 'would', 'be', 'right', 'for', 'you', 'to', 'call', 'the', 'god', 'who', 'has', 'contrived', 'speech', 'to', 'eirein', 'emesato', 'eiremes'] | -PRON- be just as if -PRON- have tell -PRON- : ' human , -PRON- would be right for -PRON- to call the god who have contrive speech ( to eirein emēsato ) ' Eiremēs ' . ' |
Plato - Complete Works | Plato | plato | But we, beautifying the name, as we suppose, call him 'Hermes' nowadays. | But we, beautifying the name, as we suppose, call him 'Hermes' nowadays. | -350 | 1,997 | 72 | but we, beautifying the name, as we suppose, call him 'hermes' nowadays. | ['but', 'we', 'beautifying', 'the', 'name', 'as', 'we', 'suppose', 'call', 'him', 'hermes', 'nowadays'] | but -PRON- , beautify the name , as -PRON- suppose , call -PRON- ' Hermes ' nowadays . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | I'm certain that Cratylus was right when he said that I'm no Hermogenes then, since I'm no good at devising speeches. | I'm certain that Cratylus was right when he said that I'm no Hermogenes then, since I'm no good at devising speeches. | -350 | 1,997 | 117 | i'm certain that cratylus was right when he said that i'm no hermogenes then, since i'm no good at devising speeches. | ['certain', 'that', 'cratylus', 'was', 'right', 'when', 'he', 'said', 'that', 'no', 'hermogenes', 'then', 'since', 'no', 'good', 'at', 'devising', 'speeches'] | -PRON- be certain that Cratylus be right when -PRON- say that -PRON- be no Hermogenes then , since -PRON- be no good at devise speech . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | But it is reasonable for Pan to be Hermes' double natured son. | But it is reasonable for Pan to be Hermes' double natured son. | -350 | 1,997 | 62 | but it is reasonable for pan to be hermes' double natured son. | ['but', 'it', 'is', 'reasonable', 'for', 'pan', 'to', 'be', 'hermes', 'double', 'natured', 'son'] | but -PRON- be reasonable for Pan to be Hermes ' double natured son . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | You know speech signifies all things (to pan) and keeps them circulating and always going about, and that it has two forms true and false? | You know speech signifies all things (to pan) and keeps them circulating and always going about, and that it has two forms true and false? | -350 | 1,997 | 138 | you know speech signifies all things (to pan) and keeps them circulating and always going about, and that it has two forms true and false? | ['you', 'know', 'speech', 'signifies', 'all', 'things', 'to', 'pan', 'and', 'keeps', 'them', 'circulating', 'and', 'always', 'going', 'about', 'and', 'that', 'it', 'has', 'two', 'forms', 'true', 'and', 'false'] | -PRON- know speech signify all thing ( to pan ) and keep -PRON- circulate and always go about , and that -PRON- have two form true and false ? |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Well, the true part is smooth and divine and dwells among the gods above, while the false part dwells below among the human masses, and is rough and goatish (tragikon); for it is here, in the tragic (tragikon) life, that one finds the vast majority of myths and falsehoods. | Well, the true part is smooth and divine and dwells among the gods above, while the false part dwells below among the human masses, and is rough and goatish (tragikon); for it is here, in the tragic (tragikon) life, that one finds the vast majority of myths and falsehoods. | -350 | 1,997 | 273 | well, the true part is smooth and divine and dwells among the gods above, while the false part dwells below among the human masses, and is rough and goatish (tragikon); for it is here, in the tragic (tragikon) life, that one finds the vast majority of myths and falsehoods. | ['well', 'the', 'true', 'part', 'is', 'smooth', 'and', 'divine', 'and', 'dwells', 'among', 'the', 'gods', 'above', 'while', 'the', 'false', 'part', 'dwells', 'below', 'among', 'the', 'human', 'masses', 'and', 'is', 'rough', 'and', 'goatish', 'tragikon', 'for', 'it', 'is', 'here', 'in', 'the', 'tragic', 'tragikon', 'life', 'that', 'one', 'finds', 'the', 'vast', 'majority', 'of', 'myths', 'and', 'falsehoods'] | well , the true part be smooth and divine and dwell among the god above , while the false part dwell below among the human masse , and be rough and goatish ( tragikon ) ; for -PRON- be here , in the tragic ( tragikon ) life , that one find the vast majority of myth and falsehood . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Therefore the one who expresses all things (pan) and keeps them always in circulation (aei polōn) is correctly called 'Pan the goat herd' ('Pan aipolos'). | Therefore the one who expresses all things (pan) and keeps them always in circulation (aei polōn) is correctly called 'Pan the goat herd' ('Pan aipolos'). | -350 | 1,997 | 155 | therefore the one who expresses all things (pan) and keeps them always in circulation (aei polōn) is correctly called 'pan the goat herd' ('pan aipolos'). | ['therefore', 'the', 'one', 'who', 'expresses', 'all', 'things', 'pan', 'and', 'keeps', 'them', 'always', 'in', 'circulation', 'aei', 'polon', 'is', 'correctly', 'called', 'pan', 'the', 'goat', 'herd', 'pan', 'aipolos'] | therefore the one who express all thing ( pan ) and keep -PRON- always in circulation ( aei polōn ) be correctly call ' pan the goat herd ' ( ' Pan aipolos ' ) . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | The double natured son of Hermes, he is smooth in his upper parts, and rough and goatish in the ones below. | The double natured son of Hermes, he is smooth in his upper parts, and rough and goatish in the ones below. | -350 | 1,997 | 107 | the double natured son of hermes, he is smooth in his upper parts, and rough and goatish in the ones below. | ['the', 'double', 'natured', 'son', 'of', 'hermes', 'he', 'is', 'smooth', 'in', 'his', 'upper', 'parts', 'and', 'rough', 'and', 'goatish', 'in', 'the', 'ones', 'below'] | the double natured son of Hermes , -PRON- be smooth in -PRON- upper part , and rough and goatish in the one below . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | He is either speech itself or the brother of speech, since he is the son of Hermes. | He is either speech itself or the brother of speech, since he is the son of Hermes. | -350 | 1,997 | 83 | he is either speech itself or the brother of speech, since he is the son of hermes. | ['he', 'is', 'either', 'speech', 'itself', 'or', 'the', 'brother', 'of', 'speech', 'since', 'he', 'is', 'the', 'son', 'of', 'hermes'] | -PRON- be either speech -PRON- or the brother of speech , since -PRON- be the son of Hermes . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | And it's not a bit surprising that a brother resembles his brother. | And it's not a bit surprising that a brother resembles his brother. | -350 | 1,997 | 67 | and it's not a bit surprising that a brother resembles his brother. | ['and', 'it', 'not', 'bit', 'surprising', 'that', 'brother', 'resembles', 'his', 'brother'] | and -PRON- be not a bit surprising that a brother resemble -PRON- brother . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | But, as I said, let's leave the gods. | But, as I said, let's leave the gods. | -350 | 1,997 | 37 | but, as i said, let's leave the gods. | ['but', 'as', 'said', 'let', 'leave', 'the', 'gods'] | but , as -PRON- say , let -PRON- leave the god . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | That sort of gods, Socrates, if that's what you want. | That sort of gods, Socrates, if that's what you want. | -350 | 1,997 | 53 | that sort of gods, socrates, if that's what you want. | ['that', 'sort', 'of', 'gods', 'socrates', 'if', 'that', 'what', 'you', 'want'] | that sort of god , Socrates , if that be what -PRON- want . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | But what keeps you from discussing these gods: the sun and moon, and stars, earth, aether, air, fire, water, and the seasons and the year? | But what keeps you from discussing these gods: the sun and moon, and stars, earth, aether, air, fire, water, and the seasons and the year? | -350 | 1,997 | 138 | but what keeps you from discussing these gods: the sun and moon, and stars, earth, aether, air, fire, water, and the seasons and the year? | ['but', 'what', 'keeps', 'you', 'from', 'discussing', 'these', 'gods', 'the', 'sun', 'and', 'moon', 'and', 'stars', 'earth', 'aether', 'air', 'fire', 'water', 'and', 'the', 'seasons', 'and', 'the', 'year'] | but what keep -PRON- from discuss these god : the sun and moon , and star , earth , aether , air , fire , water , and the season and the year ? |
Plato - Complete Works | Plato | plato | That's a lot you're asking of me! | That's a lot you're asking of me! | -350 | 1,997 | 33 | that's a lot you're asking of me! | ['that', 'lot', 'you', 're', 'asking', 'of', 'me'] | that be a lot -PRON- be ask of -PRON- ! |
Plato - Complete Works | Plato | plato | All the same, if it will please you, I am willing. | All the same, if it will please you, I am willing. | -350 | 1,997 | 50 | all the same, if it will please you, i am willing. | ['all', 'the', 'same', 'if', 'it', 'will', 'please', 'you', 'am', 'willing'] | all the same , if -PRON- will please -PRON- , -PRON- be willing . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Which one do you want me to take up first? | Which one do you want me to take up first? | -350 | 1,997 | 42 | which one do you want me to take up first? | ['which', 'one', 'do', 'you', 'want', 'me', 'to', 'take', 'up', 'first'] | which one do -PRON- want -PRON- to take up first ? |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Or, since you mentioned the sun (hēlios) first, shall we begin with it? | Or, since you mentioned the sun (hēlios) first, shall we begin with it? | -350 | 1,997 | 72 | or, since you mentioned the sun (hēlios) first, shall we begin with it? | ['or', 'since', 'you', 'mentioned', 'the', 'sun', 'helios', 'first', 'shall', 'we', 'begin', 'with', 'it'] | or , since -PRON- mention the sun ( hēlios ) first , shall -PRON- begin with -PRON- ? |
Plato - Complete Works | Plato | plato | If we use the Doric form of the name, I think matters will become clearer, for the Dorians call the sun 'halios'. | If we use the Doric form of the name, I think matters will become clearer, for the Dorians call the sun 'halios'. | -350 | 1,997 | 113 | if we use the doric form of the name, i think matters will become clearer, for the dorians call the sun 'halios'. | ['if', 'we', 'use', 'the', 'doric', 'form', 'of', 'the', 'name', 'think', 'matters', 'will', 'become', 'clearer', 'for', 'the', 'dorians', 'call', 'the', 'sun', 'halios'] | if -PRON- use the doric form of the name , -PRON- think matter will become clear , for the Dorians call the sun ' halios ' . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | So 'halios' might accord. | So 'halios' might accord. | -350 | 1,997 | 25 | so 'halios' might accord. | ['so', 'halios', 'might', 'accord'] | so ' halios ' may accord . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Cratylus with the fact that the sun collects (halizein) people together when it rises, or with the fact that it is always rolling (aei heilein iōn) in its course around the earth, or with the fact that it seems to color (poikillei) | Cratylus with the fact that the sun collects (halizein) people together when it rises, or with the fact that it is always rolling (aei heilein iōn) in its course around the earth, or with the fact that it seems to color (poikillei) | -350 | 1,997 | 232 | cratylus with the fact that the sun collects (halizein) people together when it rises, or with the fact that it is always rolling (aei heilein iōn) in its course around the earth, or with the fact that it seems to color (poikillei) | ['cratylus', 'with', 'the', 'fact', 'that', 'the', 'sun', 'collects', 'halizein', 'people', 'together', 'when', 'it', 'rises', 'or', 'with', 'the', 'fact', 'that', 'it', 'is', 'always', 'rolling', 'aei', 'heilein', 'ion', 'in', 'its', 'course', 'around', 'the', 'earth', 'or', 'with', 'the', 'fact', 'that', 'it', 'seems', 'to', 'color', 'poikillei'] | Cratylus with the fact that the sun collect ( halizein ) people together when -PRON- rise , or with the fact that -PRON- be always roll ( aei heilein iōn ) in -PRON- course around the earth , or with the fact that -PRON- seem to color ( poikillei ) |
Plato - Complete Works | Plato | plato | the products of the earth, for 'poikillein' means the same as 'aiolein' ('to shift rapidly to and fro'). | the products of the earth, for 'poikillein' means the same as 'aiolein' ('to shift rapidly to and fro'). | -350 | 1,997 | 104 | the products of the earth, for 'poikillein' means the same as 'aiolein' ('to shift rapidly to and fro'). | ['the', 'products', 'of', 'the', 'earth', 'for', 'poikillein', 'means', 'the', 'same', 'as', 'aiolein', 'to', 'shift', 'rapidly', 'to', 'and', 'fro'] | the product of the earth , for ' poikillein ' mean the same as ' aiolein ' ( ' to shift rapidly to and fro ' ) . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | What about the moon (selēnē)? | What about the moon (selēnē)? | -350 | 1,997 | 31 | what about the moon (selēnē)? | ['what', 'about', 'the', 'moon', 'selene'] | what about the moon ( selēnē ) ? |
Plato - Complete Works | Plato | plato | The name certainly seems to put Anaxagoras in an awkward position. | The name certainly seems to put Anaxagoras in an awkward position. | -350 | 1,997 | 66 | the name certainly seems to put anaxagoras in an awkward position. | ['the', 'name', 'certainly', 'seems', 'to', 'put', 'anaxagoras', 'in', 'an', 'awkward', 'position'] | the name certainly seem to put Anaxagoras in an awkward position . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | It seems to reveal that his recent theory about the moon deriving its light from the sun is in fact quite old. | It seems to reveal that his recent theory about the moon deriving its light from the sun is in fact quite old. | -350 | 1,997 | 110 | it seems to reveal that his recent theory about the moon deriving its light from the sun is in fact quite old. | ['it', 'seems', 'to', 'reveal', 'that', 'his', 'recent', 'theory', 'about', 'the', 'moon', 'deriving', 'its', 'light', 'from', 'the', 'sun', 'is', 'in', 'fact', 'quite', 'old'] | -PRON- seem to reveal that -PRON- recent theory about the moon derive -PRON- light from the sun be in fact quite old . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Selas (bright light) and phōs (light) are the same thing. | Selas (bright light) and phōs (light) are the same thing. | -350 | 1,997 | 58 | selas (bright light) and phōs (light) are the same thing. | ['selas', 'bright', 'light', 'and', 'phos', 'light', 'are', 'the', 'same', 'thing'] | Selas ( bright light ) and phōs ( light ) be the same thing . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Now, if what the Anaxagoreans say is true, the light of the moon (selēnē) is always both new (neon) and old (henon), for they say that as the sun circles around the moon it always casts new light on it, but that the light from the previous month also remains there. | Now, if what the Anaxagoreans say is true, the light of the moon (selēnē) is always both new (neon) and old (henon), for they say that as the sun circles around the moon it always casts new light on it, but that the light from the previous month also remains there. | -350 | 1,997 | 267 | now, if what the anaxagoreans say is true, the light of the moon (selēnē) is always both new (neon) and old (henon), for they say that as the sun circles around the moon it always casts new light on it, but that the light from the previous month also remains there. | ['now', 'if', 'what', 'the', 'anaxagoreans', 'say', 'is', 'true', 'the', 'light', 'of', 'the', 'moon', 'selene', 'is', 'always', 'both', 'new', 'neon', 'and', 'old', 'henon', 'for', 'they', 'say', 'that', 'as', 'the', 'sun', 'circles', 'around', 'the', 'moon', 'it', 'always', 'casts', 'new', 'light', 'on', 'it', 'but', 'that', 'the', 'light', 'from', 'the', 'previous', 'month', 'also', 'remains', 'there'] | now , if what the Anaxagoreans say be true , the light of the moon ( selēnē ) be always both new ( neon ) and old ( henon ) , for -PRON- say that as the sun circle around the moon -PRON- always cast new light on -PRON- , but that the light from the previous month also remain there . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | But many people call the moon 'Selanaia'. | But many people call the moon 'Selanaia'. | -350 | 1,997 | 41 | but many people call the moon 'selanaia'. | ['but', 'many', 'people', 'call', 'the', 'moon', 'selanaia'] | but many people call the moon ' Selanaia ' . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | And, since its light is always both new and old (selas neon kai enon echei aei), the right name to call it is 'Selaenoneoaeia', and this is the one that has been compressed into 'Selanaia'. | And, since its light is always both new and old (selas neon kai enon echei aei), the right name to call it is 'Selaenoneoaeia', and this is the one that has been compressed into 'Selanaia'. | -350 | 1,997 | 189 | and, since its light is always both new and old (selas neon kai enon echei aei), the right name to call it is 'selaenoneoaeia', and this is the one that has been compressed into 'selanaia'. | ['and', 'since', 'its', 'light', 'is', 'always', 'both', 'new', 'and', 'old', 'selas', 'neon', 'kai', 'enon', 'echei', 'aei', 'the', 'right', 'name', 'to', 'call', 'it', 'is', 'selaenoneoaeia', 'and', 'this', 'is', 'the', 'one', 'that', 'has', 'been', 'compressed', 'into', 'selanaia'] | and , since -PRON- light be always both new and old ( selas neon kai enon echei aei ) , the right name to call -PRON- be ' Selaenoneoaeia ' , and this be the one that have be compress into ' Selanaia ' . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | And a dithyramb name it is too, Socrates! | And a dithyramb name it is too, Socrates! | -350 | 1,997 | 41 | and a dithyramb name it is too, socrates! | ['and', 'dithyramb', 'name', 'it', 'is', 'too', 'socrates'] | and a dithyramb name -PRON- be too , Socrates ! |
Plato - Complete Works | Plato | plato | But what have you to say about the month and the stars? | But what have you to say about the month and the stars? | -350 | 1,997 | 55 | but what have you to say about the month and the stars? | ['but', 'what', 'have', 'you', 'to', 'say', 'about', 'the', 'month', 'and', 'the', 'stars'] | but what have -PRON- to say about the month and the star ? |
Plato - Complete Works | Plato | plato | The correct name to call a month (meis) is 'meiēs' from 'meiousthai' ('to grow smaller'). | The correct name to call a month (meis) is 'meiēs' from 'meiousthai' ('to grow smaller'). | -350 | 1,997 | 90 | the correct name to call a month (meis) is 'meiēs' from 'meiousthai' ('to grow smaller'). | ['the', 'correct', 'name', 'to', 'call', 'month', 'meis', 'is', 'meies', 'from', 'meiousthai', 'to', 'grow', 'smaller'] | the correct name to call a month ( meis ) be ' meiēs ' from ' meiousthai ' ( ' to grow small ' ) . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | And the stars (astra) seem to get their name given to them from 'astrapē' ('lightning'), for lightning is what causes the eyes to turn upward (anastrephei ta ōpa). | And the stars (astra) seem to get their name given to them from 'astrapē' ('lightning'), for lightning is what causes the eyes to turn upward (anastrephei ta ōpa). | -350 | 1,997 | 165 | and the stars (astra) seem to get their name given to them from 'astrapē' ('lightning'), for lightning is what causes the eyes to turn upward (anastrephei ta ōpa). | ['and', 'the', 'stars', 'astra', 'seem', 'to', 'get', 'their', 'name', 'given', 'to', 'them', 'from', 'astrape', 'lightning', 'for', 'lightning', 'is', 'what', 'causes', 'the', 'eyes', 'to', 'turn', 'upward', 'anastrephei', 'ta', 'opa'] | and the star ( astra ) seem to get -PRON- name give to -PRON- from ' astrapē ' ( ' lightning ' ) , for lightning be what cause the eye to turn upward ( anastrephei ta ōpa ) . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Hence, it should really be called 'anastrōpē', but nowadays the name is beautified and it is called 'astrapē'. | Hence, it should really be called 'anastrōpē', but nowadays the name is beautified and it is called 'astrapē'. | -350 | 1,997 | 113 | hence, it should really be called 'anastrōpē', but nowadays the name is beautified and it is called 'astrapē'. | ['hence', 'it', 'should', 'really', 'be', 'called', 'anastrope', 'but', 'nowadays', 'the', 'name', 'is', 'beautified', 'and', 'it', 'is', 'called', 'astrape'] | hence , -PRON- should really be call ' anastrōpē ' , but nowadays the name be beautify and -PRON- be call ' astrapē ' . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | What about fire and water? | What about fire and water? | -350 | 1,997 | 26 | what about fire and water? | ['what', 'about', 'fire', 'and', 'water'] | what about fire and water ? |
Plato - Complete Works | Plato | plato | I'm really puzzled about fire (pur). | I'm really puzzled about fire (pur). | -350 | 1,997 | 36 | i'm really puzzled about fire (pur). | ['really', 'puzzled', 'about', 'fire', 'pur'] | -PRON- be really puzzled about fire ( pur ) . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | So either Euthyphro's muse has abandoned me or this really is very hard. | So either Euthyphro's muse has abandoned me or this really is very hard. | -350 | 1,997 | 72 | so either euthyphro's muse has abandoned me or this really is very hard. | ['so', 'either', 'euthyphro', 'muse', 'has', 'abandoned', 'me', 'or', 'this', 'really', 'is', 'very', 'hard'] | so either Euthyphro 's muse have abandon -PRON- or this really be very hard . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | But notice the device I use in all such puzzling cases. | But notice the device I use in all such puzzling cases. | -350 | 1,997 | 55 | but notice the device i use in all such puzzling cases. | ['but', 'notice', 'the', 'device', 'use', 'in', 'all', 'such', 'puzzling', 'cases'] | but notice the device -PRON- use in all such puzzling case . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | But first answer me this. | But first answer me this. | -350 | 1,997 | 25 | but first answer me this. | ['but', 'first', 'answer', 'me', 'this'] | but first answer -PRON- this . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Could you say in what way pur (fire) comes to be so called? | Could you say in what way pur (fire) comes to be so called? | -350 | 1,997 | 59 | could you say in what way pur (fire) comes to be so called? | ['could', 'you', 'say', 'in', 'what', 'way', 'pur', 'fire', 'comes', 'to', 'be', 'so', 'called'] | Could -PRON- say in what way pur ( fire ) come to be so call ? |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Here's what I suspect. | Here's what I suspect. | -350 | 1,997 | 22 | here's what i suspect. | ['here', 'what', 'suspect'] | here be what -PRON- suspect . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | I think that the Greeks, especially those who live abroad, have adopted many names from foreign tongues. | I think that the Greeks, especially those who live abroad, have adopted many names from foreign tongues. | -350 | 1,997 | 104 | i think that the greeks, especially those who live abroad, have adopted many names from foreign tongues. | ['think', 'that', 'the', 'greeks', 'especially', 'those', 'who', 'live', 'abroad', 'have', 'adopted', 'many', 'names', 'from', 'foreign', 'tongues'] | -PRON- think that the Greeks , especially those who live abroad , have adopt many name from foreign tongue . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | A dithyramb is a choral song to the god Dionysus, noted for its complex and pompous language. | A dithyramb is a choral song to the god Dionysus, noted for its complex and pompous language. | -350 | 1,997 | 93 | a dithyramb is a choral song to the god dionysus, noted for its complex and pompous language. | ['dithyramb', 'is', 'choral', 'song', 'to', 'the', 'god', 'dionysus', 'noted', 'for', 'its', 'complex', 'and', 'pompous', 'language'] | a dithyramb be a choral song to the god Dionysus , note for -PRON- complex and pompous language . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Well, if someone were trying to discover whether these names had been reasonably given, and he treated them as belonging to the Greek language rather than the one they really come from, you know that he would be in a quandary. | Well, if someone were trying to discover whether these names had been reasonably given, and he treated them as belonging to the Greek language rather than the one they really come from, you know that he would be in a quandary. | -350 | 1,997 | 226 | well, if someone were trying to discover whether these names had been reasonably given, and he treated them as belonging to the greek language rather than the one they really come from, you know that he would be in a quandary. | ['well', 'if', 'someone', 'were', 'trying', 'to', 'discover', 'whether', 'these', 'names', 'had', 'been', 'reasonably', 'given', 'and', 'he', 'treated', 'them', 'as', 'belonging', 'to', 'the', 'greek', 'language', 'rather', 'than', 'the', 'one', 'they', 'really', 'come', 'from', 'you', 'know', 'that', 'he', 'would', 'be', 'in', 'quandary'] | well , if someone be try to discover whether these name have be reasonably give , and -PRON- treat -PRON- as belong to the greek language rather than the one -PRON- really come from , -PRON- know that -PRON- would be in a quandary . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | He very probably would. | He very probably would. | -350 | 1,997 | 23 | he very probably would. | ['he', 'very', 'probably', 'would'] | -PRON- very probably would . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Now, look at 'fire' ('pur') and see whether it isn't a foreign name for it certainly isn't easy to connect it with the Greek language. | Now, look at 'fire' ('pur') and see whether it isn't a foreign name for it certainly isn't easy to connect it with the Greek language. | -350 | 1,997 | 134 | now, look at 'fire' ('pur') and see whether it isn't a foreign name for it certainly isn't easy to connect it with the greek language. | ['now', 'look', 'at', 'fire', 'pur', 'and', 'see', 'whether', 'it', 'isn', 'foreign', 'name', 'for', 'it', 'certainly', 'isn', 'easy', 'to', 'connect', 'it', 'with', 'the', 'greek', 'language'] | now , look at ' fire ' ( ' pur ' ) and see whether -PRON- be not a foreign name for -PRON- certainly be not easy to connect -PRON- with the greek language . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Besides, it's obvious that the Phrygrians use the same name slightly altered. | Besides, it's obvious that the Phrygrians use the same name slightly altered. | -350 | 1,997 | 77 | besides, it's obvious that the phrygrians use the same name slightly altered. | ['besides', 'it', 'obvious', 'that', 'the', 'phrygrians', 'use', 'the', 'same', 'name', 'slightly', 'altered'] | besides , -PRON- be obvious that the Phrygrians use the same name slightly alter . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | And the same holds for 'water' ('hudōr) and 'dog' ('kuōn'), and lots of others. | And the same holds for 'water' ('hudōr) and 'dog' ('kuōn'), and lots of others. | -350 | 1,997 | 81 | and the same holds for 'water' ('hudōr) and 'dog' ('kuōn'), and lots of others. | ['and', 'the', 'same', 'holds', 'for', 'water', 'hudor', 'and', 'dog', 'kuon', 'and', 'lots', 'of', 'others'] | and the same hold for ' water ' ( ' hudōr ) and ' dog ' ( ' kuōn ' ) , and lot of other . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Consequently, though one might say something about these names, one mustn't push them too far. | Consequently, though one might say something about these names, one mustn't push them too far. | -350 | 1,997 | 94 | consequently, though one might say something about these names, one mustn't push them too far. | ['consequently', 'though', 'one', 'might', 'say', 'something', 'about', 'these', 'names', 'one', 'mustn', 'push', 'them', 'too', 'far'] | consequently , though one may say something about these name , one must not push -PRON- too far . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | That, then, is how I get rid of 'fire' ('pur') and 'water' ('hudōr'). | That, then, is how I get rid of 'fire' ('pur') and 'water' ('hudōr'). | -350 | 1,997 | 70 | that, then, is how i get rid of 'fire' ('pur') and 'water' ('hudōr'). | ['that', 'then', 'is', 'how', 'get', 'rid', 'of', 'fire', 'pur', 'and', 'water', 'hudor'] | that , then , be how -PRON- get rid of ' fire ' ( ' pur ' ) and ' water ' ( ' hudōr ' ) . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | But what about air, Hermogenes? | But what about air, Hermogenes? | -350 | 1,997 | 31 | but what about air, hermogenes? | ['but', 'what', 'about', 'air', 'hermogenes'] | but what about air , Hermogenes ? |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Is it called 'aēr' because it raises (airei) things from the earth? | Is it called 'aēr' because it raises (airei) things from the earth? | -350 | 1,997 | 68 | is it called 'aēr' because it raises (airei) things from the earth? | ['is', 'it', 'called', 'aer', 'because', 'it', 'raises', 'airei', 'things', 'from', 'the', 'earth'] | be -PRON- call ' aēr ' because -PRON- raise ( airei ) thing from the earth ? |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Or because it is always flowing (aei rhei)? | Or because it is always flowing (aei rhei)? | -350 | 1,997 | 43 | or because it is always flowing (aei rhei)? | ['or', 'because', 'it', 'is', 'always', 'flowing', 'aei', 'rhei'] | or because -PRON- be always flow ( aei rhei ) ? |
Plato - Complete Works | Plato | plato | Or because wind (pneuma) arises from its flow? | Or because wind (pneuma) arises from its flow? | -350 | 1,997 | 46 | or because wind (pneuma) arises from its flow? | ['or', 'because', 'wind', 'pneuma', 'arises', 'from', 'its', 'flow'] | or because wind ( pneuma ) arise from -PRON- flow ? |
Plato - Complete Works | Plato | plato | For the poets call the winds (pneumata) 'gales' (aētai'), don't they? | For the poets call the winds (pneumata) 'gales' (aētai'), don't they? | -350 | 1,997 | 70 | for the poets call the winds (pneumata) 'gales' (aētai'), don't they? | ['for', 'the', 'poets', 'call', 'the', 'winds', 'pneumata', 'gales', 'aetai', 'don', 'they'] | for the poet call the wind ( pneumata ) ' gale ' ( aētai ' ) , do not -PRON- ? |
Plato - Complete Works | Plato | plato | So, perhaps a poet says 'aētorrous' ('gale flow') in place of 'pneumatorrous' ('wind flow'), thereby indicating that what he is talking about is air. | So, perhaps a poet says 'aētorrous' ('gale flow') in place of 'pneumatorrous' ('wind flow'), thereby indicating that what he is talking about is air. | -350 | 1,997 | 150 | so, perhaps a poet says 'aētorrous' ('gale flow') in place of 'pneumatorrous' ('wind flow'), thereby indicating that what he is talking about is air. | ['so', 'perhaps', 'poet', 'says', 'aetorrous', 'gale', 'flow', 'in', 'place', 'of', 'pneumatorrous', 'wind', 'flow', 'thereby', 'indicating', 'that', 'what', 'he', 'is', 'talking', 'about', 'is', 'air'] | so , perhaps a poet say ' aētorrous ' ( ' gale flow ' ) in place of ' pneumatorrous ' ( ' wind flow ' ) , thereby indicate that what -PRON- be talk about be air . |
Plato - Complete Works | Plato | plato | As for aether, I'd explain it as follows: it is right to call it 'aeitheēr', because it is always running and flowing (aei thei rheōn) about the air. | As for aether, I'd explain it as follows: it is right to call it 'aeitheēr', because it is always running and flowing (aei thei rheōn) about the air. | -350 | 1,997 | 151 | as for aether, i'd explain it as follows: it is right to call it 'aeitheēr', because it is always running and flowing (aei thei rheōn) about the air. | ['as', 'for', 'aether', 'explain', 'it', 'as', 'follows', 'it', 'is', 'right', 'to', 'call', 'it', 'aeitheer', 'because', 'it', 'is', 'always', 'running', 'and', 'flowing', 'aei', 'thei', 'rheon', 'about', 'the', 'air'] | as for aether , -PRON- would explain -PRON- as follow : -PRON- be right to call -PRON- ' aeitheēr ' , because -PRON- be always run and flow ( aei thei rheōn ) about the air . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.