text
stringlengths 0
5.05k
|
---|
på denne måde forløb der nogle minutter i den dybeste tavshed
|
han gik da med dæmpede skridt over gulvet hen til værelsets beboerske
|
ved siden af hende standsede han lagde sin hånd let på hendes skulder og sagde med blød kærlig stemme eva
|
den tiltalte gjorde en bevægelse som en der vågner op af en dyb slummer hun drejede langsomt hovedet om og så op på doktoren
|
nu blev det muligt at iagttage hendes ansigt
|
dets træk var fine smukke regelmæssige og endnu ungdommelige
|
hun så ud til i det højeste at være syv eller otte og tyve år gammel
|
tiltrods for trækkenes skønhed gjorde hendes ansigt et eget man kunne kalde det smertefuldt indtryk
|
datte hidrørte fra øjnene
|
de var mørke og smukke omgivne af en tiltalende indfatning af øjenbryn og silkebløde øjenvipper
|
men nu hendes blik
|
hvor var det ikke uendelig tomt forunderlig stift og stirrrende og ligesom dødt uden afvekslende liv og forandring
|
når man så dette blik var det umuligt at tvivle om at bag det var forstandens lys udflukt
|
i nogle sekunder stirrede hun på doktoren så slog hun øjnene ned som om hun ingen klar bevidsthed havde om at han stod foran hende og at han havde talt til hende
|
det urolige ængstelige der havde hvilet over doktor hansens ansigt medens han stod henne ved døren var nu forsvunden og nred et fast forskende blik så han den unge kvinde ind i øjnene
|
det var som om han med sit blik ville ransage det inderste i hendes sjæl
|
han hævede stemmen og sagde nu blødt og kærligt ligesom før eva
|
atter drejede hun hovedet og så tomt og stirrende op på ham
|
ufravendt og forskende så han hende ind i øjnene
|
det var som om han ville magnetisere hende og nreddele hende noget af det liv og den ild der lå i hans egne øjne til hendes
|
det så næsten ud som om det lykkedes for ham
|
der gik en svag bevægelse hen over hendes døde udtryksforladte ansigtstræk
|
hun åbnede læberne og sagde med en forunderlig hul monoton stemme eva
|
således hed hun jo den første kvinde
|
hende der bragte manden til at synde og falde
|
doktor hansen vedblev ufravendt at studere enhver nuance i hendes ensformige minespil at magnetisere hende med sit blik
|
hendes øjne hvilede i nogle øjeblikkke ved hans
|
tomt og stirrende
|
så gik der atter en næsten umærkelig trækning hen over hendes ansigt
|
hun bevægede på ny sine læber og sagde men nu er anderledes
|
nu er det adams sønner der bringer evas døtre til at falde og synde
|
nu er det
|
hun afbrød pludselig sig selv med et nartikuleret hæst skrig hendes øjne fik liv men et uhyggeligt vildt vanvittigt liv
|
hun krummede sine fingre og lod dem kredse om i luften som om hun søndersled nogen eller noget
|
aked sit faste forskende gennemtrængende blik vedblev doktor hansen at se på hende
|
det var som om han i dette nu koncentrerede al sin kraft i blikket
|
var det uron dette der beroligede hende
|
hun blev mæd et atter stille og ubevægelig og stirrede som før tomt hen for sig
|
der forløb nogle øjeblike i tavshed
|
doktor hansen tog sin hånd bort fra hendes skulder lod den atter let falde ned på den og sagde mæd sin bløde blide stemme
|
eva kender du mig ikke
|
hun drejede hovedet og så på ham
|
der forløb næsten et minut medens deres blikke mødtes
|
så vendte hun sit ansigt bort fra ham og sagde mæd sin hule stemme om jeg kender dig
|
om jeg kender dig
|
ja
|
du er en af disse mennesker
|
der intet hjærte har
|
en sorstenet isklump sidder der på det sted
|
dit blod er koldt som fisfeblod
|
du ånder mæd gæller
|
nattens klamme rimluft er det der opvarnier dig
|
du er en af dem der uden nåde
|
skånselløst
|
og ubarmhjærtigt
|
river det spæde barn fra moderens bryst
|
for at opæde det
|
hun standsede et øjeblik for at drage vejret
|
ikke en mine forandrede sig i doktorens ansigt
|
ufravendt så han den vanvittige ind i ansigtet
|
hun greb en af sine lange mørke hårfletninger tog den mellem tænderne bed i den og mumlede idet hun øjensynlig sorfulgte en tankerække
|
om jeg kender dig
|
om jeg kender dig
|
du har ingen følelse for dit eget kød og blod for dit eget barn
|
du er ligeså grusom og ubarmhjærtig som du er gammel og grå
|
du kender kun til straf
|
ubønhørlig straf men ingen nåde men barnet som du river fra moderens hjerte skal engang bringe straffen også over dig
|
hun lod fletningen falde ud af munden med est bevægelse af tungen som om hun havde smagt på noget bedst og bittert
|
doktor hansen var lutter øre og lutter øje
|
opmærksom og spændt hørte han på hende
|
ikke et eneste ord undgik ham
|
det var som om han søgte en tråd en tanke der gik gennem hendes forvirrede usammenhængende tale
|
og hans blik hang så fast ved hendes som om han inderst i hendes øjes dyb spejdede efter et glimt der kunne vidne om at forstandens lys vel var tilsløret og omtåget men dog ikke helt udslukt
|
han brød den tavshed der var indtrådt efter hendes sidste ord og spurgte eva erindrer du endnu karl din barndoms ven og legekammerat
|
den vanvittige vendte sit blege ansigt om mod ham
|
det lod næsten som om hun kun havde hørt og forstået et eneste ord af hans spørgsmål
|
min ven gentog hun
|
min ven
|
min ven
|
det er et navn der er ligefå falsk og troløs som solen i vinterens hjerte
|
min ven
|
hahaha
|
hun lo højt hæst og uhyggelig
|
der forandrede sig ikke en mine i doktorens ansigt
|
hun rystede sit hovede så at de mørke fletninger flagrede omkring hende ligesom når en hest ryster sin manke
|
det ville uhyggelige kom atter frem i hendes blik idet hun vedblev atin ven
|
kvindens ven
|
en grisk edderkop der omspænder hende med sit næt
|
der ligesom vampyren suger blodet i sig suger al hendes ungdom og friskhed
|
og derpå forlader hende
|
kaster hende hånligt bort som en appelsinskal af hvilken al saften er presset ud
|
hahaha
|
hun lo på sin uhyggelige måde samlede et par af sine lange fletninger tog deur i munden og bed i dem
|
doktor hansen tog nu sin hånd bort fra hendes skuldre og trådte nogle skridt tilbage
|
efter et par øjeblikkes forløb slap den vanvittige igen sine fletninger med den tidligere bevægelse af tungen som om det var noget bedst og bittert hun havde smagt på
|
derpå strakte hun med begge sine arme frem forsig i luften og hendes ansigt sik på samme tid et ligesom barnligt rørende udtryk
|
hun bevægede sig frem og tilbage på stolen vuggede sine arme i luften som om hun holdt et lille barn i dem og sang med en blød dæmpet stemme nogle afbrudte strofer af en vuggevise
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.