source_text
stringlengths 6
682
| dest_text
stringlengths 6
880
| dest_lang
class label 8
classes |
---|---|---|
Finally, we need to acknowledge that water scarcity and droughts have direct effects on social, economic and territorial cohesion, as the impact is more pronounced in certain regions, leading to land abandonment, forest fires and soil degradation, and hindering significantly the development of those regions. | Enfin, nous devons reconnaître que la rareté de la ressource en eau et les sécheresses ont des effets directs sur la cohésion sociale, économique et territoriale, puisque l ’ impact est plus prononcé dans certaines régions, entraînant abandon de terres, feux de forêts et dégradation du sol, et freinant considérablement le développement de ces régions. | 3fr
|
Finally, we need to acknowledge that water scarcity and droughts have direct effects on social, economic and territorial cohesion, as the impact is more pronounced in certain regions, leading to land abandonment, forest fires and soil degradation, and hindering significantly the development of those regions. | Infine, dobbiamo riconoscere che la carenza idrica e la siccità hanno effetti diretti sulla coesione sociale, economica e territoriale, in quanto l'impatto è più evidente in determinate regioni e comporta abbandono dei terreni, incendi boschivi e degradazione del suolo, oltre a rappresentare un notevole ostacolo allo sviluppo di tali regioni. | 4it
|
Finally, we need to acknowledge that water scarcity and droughts have direct effects on social, economic and territorial cohesion, as the impact is more pronounced in certain regions, leading to land abandonment, forest fires and soil degradation, and hindering significantly the development of those regions. | Tot slot moeten we erkennen dat waterschaarste en droogte rechtstreekse effecten hebben op de sociale, economische en territoriale cohesie, aangezien de impact in bepaalde regio ’ s sterker is dan in andere, wat leidt tot het braakleggen van land, bosbranden en degradatie van de grond. En dat zijn op hun beurt weer belangrijke belemmeringen voor de ontwikkeling van de betrokken regio ’ s. | 5nl
|
Finally, we need to acknowledge that water scarcity and droughts have direct effects on social, economic and territorial cohesion, as the impact is more pronounced in certain regions, leading to land abandonment, forest fires and soil degradation, and hindering significantly the development of those regions. | Na koniec, musimy przyjąć do wiadomości, że niedobór wody i susze wywierają bezpośredni wpływ na spójność społeczną, gospodarczą i terytorialną, ponieważ wpływ ten występuje wyraźniej w pewnych regionach, gdzie dochodzi do porzucania ziemi, pożarów lasów i degradacji gleby, a także znacznych trudności w rozwoju tych regionów. | 6pl
|
Finally, we need to acknowledge that water scarcity and droughts have direct effects on social, economic and territorial cohesion, as the impact is more pronounced in certain regions, leading to land abandonment, forest fires and soil degradation, and hindering significantly the development of those regions. | Por último, devemos reconhecer que a escassez de água e as secas têm efeitos directos na coesão social, económica e territorial, já que o seu impacto é mais acentuado em determinadas regiões, conduzindo ao abandono de terras, a incêndios florestais e à degradação do solo, e dificultando seriamente o desenvolvimento dessas regiões. | 7pt
|
Mr President, I would first of all like to thank the Commission for finally presenting a document on the problem of drought and water scarcity, which we have been calling for in Parliament for some time now. | Herr Präsident! Ich möchte zunächst der Kommission dafür danken, dass sie nun endlich ein Papier zum Thema Wasserknappheit und Dürre vorgelegt hat, das wir im Parlament bereits seit geraumer Zeit fordern. | 0de
|
Mr President, I would first of all like to thank the Commission for finally presenting a document on the problem of drought and water scarcity, which we have been calling for in Parliament for some time now. | Señor Presidente, en primer lugar quiero agradecer a la Comisión el que, finalmente, presentase un documento sobre el problema de la sequía y la escasez del agua que veníamos reclamando en este Parlamento ya hacía tiempo. | 2es
|
Mr President, I would first of all like to thank the Commission for finally presenting a document on the problem of drought and water scarcity, which we have been calling for in Parliament for some time now. | Monsieur le Président, je voudrais tout d ’ abord remercier la Commission pour avoir enfin présenté un document sur le problème de la sécheresse et de la rareté de la ressource en eau, que nous réclamons maintenant depuis un certains temps au Parlement. | 3fr
|
Mr President, I would first of all like to thank the Commission for finally presenting a document on the problem of drought and water scarcity, which we have been calling for in Parliament for some time now. | Signor Presidente, vorrei innanzi tutto ringraziare la Commissione per aver finalmente presentato un documento relativo al problema della siccità e della carenza idrica, come da tempo richiesto da quest'Aula. | 4it
|
Mr President, I would first of all like to thank the Commission for finally presenting a document on the problem of drought and water scarcity, which we have been calling for in Parliament for some time now. | − Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik de Commissie bedanken voor het feit dat ze eindelijk een document over het probleem van de droogte en waterschaarste heeft gepresenteerd. | 5nl
|
Mr President, I would first of all like to thank the Commission for finally presenting a document on the problem of drought and water scarcity, which we have been calling for in Parliament for some time now. | Panie przewodniczący! Przede wszystkim chciałabym podziękować Komisji za przedstawienie wreszcie dokumentu w sprawie problemu suszy i niedoboru wody, do czego nawoływaliśmy w Parlamencie już od jakiegoś czasu. | 6pl
|
Mr President, I would first of all like to thank the Commission for finally presenting a document on the problem of drought and water scarcity, which we have been calling for in Parliament for some time now. | Senhor Presidente, em primeiro lugar, quero agradecer à Comissão o facto de, finalmente, apresentar um documento sobre o problema da seca e da escassez de água, que já há tempos vínhamos reclamando neste Parlamento. | 7pt
|
Especially having seen how cases of major floods have been dealt with in a way that we felt was right and sufficient, but it has always been forgotten that in other places drought is becoming | wir konkret erleben konnten, dass Flutkatastrophen in angemessener und hinreichender Weise bewältigt wurden, mussten wir doch feststellen, dass dabei stets aus dem Blick geraten ist, dass andernorts Dürren | 0de
|
Especially having seen how cases of major floods have been dealt with in a way that we felt was right and sufficient, but it has always been forgotten that in other places drought is becoming | Sobre todo, después de ver cómo, en el caso de las grandes inundaciones, había habido un tratamiento que nos parecía el justo, el adecuado, pero que siempre olvidaba que, en otros lugares, la sequía se va | 2es
|
Especially having seen how cases of major floods have been dealt with in a way that we felt was right and sufficient, but it has always been forgotten that in other places drought is becoming | En particulier après avoir vu comment les cas d ’ inondations majeures avaient été traités, d ’ une manière que nous jugeons adéquate et suffisante, mais on oublie toujours que, en d ’ autres lieux, la sécheresse | 3fr
|
Especially having seen how cases of major floods have been dealt with in a way that we felt was right and sufficient, but it has always been forgotten that in other places drought is becoming | casi di gravi inondazioni sono stati affrontati in maniera che abbiamo reputato corretta e sufficiente, ma si è sempre dimenticato che in altre zone la siccità sta | 4it
|
Especially having seen how cases of major floods have been dealt with in a way that we felt was right and sufficient, but it has always been forgotten that in other places drought is becoming | in dit Parlement al lang om, vooral nadat we hebben gezien hoe er in het geval van de grote overstromingen is opgetreden op een manier die wij goed en adequaat vinden. Maar daarbij wordt altijd vergeten dat op andere plekken droogte | 5nl
|
Especially having seen how cases of major floods have been dealt with in a way that we felt was right and sufficient, but it has always been forgotten that in other places drought is becoming | po tym, jak widzieliśmy, że przypadki wielkich powodzi potraktowane zostały w sposób, jaki uważamy za właściwy i wystarczający, ale zawsze zapomina się o tym, że w innych miejscach susza staje | 6pl
|
Especially having seen how cases of major floods have been dealt with in a way that we felt was right and sufficient, but it has always been forgotten that in other places drought is becoming | depois de vermos como, no caso das grandes inundações, tinha havido um tratamento que nos parecia correcto e suficiente, mas em que sempre se esquecia que, noutros lugares, a seca se vai | 7pt
|
in other places drought is becoming a structural problem and that the problem of water scarcity has not only social effects but also economic effects, and has an even greater impact on all aspects of sustainability. | dass andernorts Dürren zu einem strukturellen Problem werden und dass Wasserknappheit nicht nur soziale, sondern auch wirtschaftliche Auswirkungen hat und insbesondere sämtliche Aspekte nachhaltiger Entwicklung in besonderem Ausmaß beeinträchtigt werden. | 0de
|
in other places drought is becoming a structural problem and that the problem of water scarcity has not only social effects but also economic effects, and has an even greater impact on all aspects of sustainability. | convirtiendo en un problema estructural y que el problema de la escasez de agua afecta, como se ha dicho, no solamente a la parte social sino a la parte económica y, más aún, a todos los aspectos relacionados con la sostenibilidad. | 2es
|
in other places drought is becoming a structural problem and that the problem of water scarcity has not only social effects but also economic effects, and has an even greater impact on all aspects of sustainability. | un problème structurel et que le problème de rareté de l ’ eau n ’ a pas seulement des effets sociaux, mais aussi des effets économiques, et qu ’ il a un impact encore plus grand sur tous les aspects de la durabilité. | 3fr
|
in other places drought is becoming a structural problem and that the problem of water scarcity has not only social effects but also economic effects, and has an even greater impact on all aspects of sustainability. | un problema strutturale e che la questione della carenza idrica ha non solo conseguenze di tipo sociale ma anche economico, con un effetto ancora maggiore su tutti gli aspetti della sostenibilità. | 4it
|
in other places drought is becoming a structural problem and that the problem of water scarcity has not only social effects but also economic effects, and has an even greater impact on all aspects of sustainability. | op andere plekken droogte een structureel probleem aan het worden is en dat het probleem van de waterschaarste, zoals al is gezegd, niet alleen sociale gevolgen heeft maar ook economische, en dat het bovenal gevolgen heeft voor alle aspecten van duurzaamheid. | 5nl
|
in other places drought is becoming a structural problem and that the problem of water scarcity has not only social effects but also economic effects, and has an even greater impact on all aspects of sustainability. | w innych miejscach susza staje się problemem strukturalnym, a także że problem niedoboru wody ma skutki nie tylko społeczne, ale i gospodarcze, a jeszcze większy wpływ wywiera na wszystkie aspekty zrównoważenia. | 6pl
|
in other places drought is becoming a structural problem and that the problem of water scarcity has not only social effects but also economic effects, and has an even greater impact on all aspects of sustainability. | tornando um problema estrutural e que o problema da escassez de água não tem apenas efeitos sociais mas também efeitos económicos, e que tem um impacto ainda maior em todos os aspectos da sustentabilidade. | 7pt
|
I must congratulate the rapporteur, Mr Seeber, on his excellent work, and also thank him for his active participation in and presence at the debates for European Environment Day at the International Expo 2008 in my city, Zaragoza. | Ich möchte dem Berichterstatter Richard Seeber zu seiner ausgezeichneten Arbeit gratulieren und ihm auch für seine Anwesenheit und aktive Beteiligung an den Debatten anlässlich des Europäischen Umwelttags auf der Weltausstellung Expo 2008 in meiner Heimatstadt Zaragoza danken. | 0de
|
I must congratulate the rapporteur, Mr Seeber, on his excellent work, and also thank him for his active participation in and presence at the debates for European Environment Day at the International Expo 2008 in my city, Zaragoza. | Debo felicitar al ponente, el señor Seeber, por su gran trabajo y también agradecerle su activa participación y su presencia en los debates en el Día del Medio Ambiente de Europa en la Exposición Internacional 2008 en mi ciudad, Zaragoza. | 2es
|
I must congratulate the rapporteur, Mr Seeber, on his excellent work, and also thank him for his active participation in and presence at the debates for European Environment Day at the International Expo 2008 in my city, Zaragoza. | Je dois féliciter le rapporteur, M. Seeber, pour son excellent travail, et le remercier pour sa participation active et sa présence lors des débats pour la Journée européenne de l ’ environnement lors de l ’ Exposition internationale 2008 dans ma ville, Saragosse. | 3fr
|
I must congratulate the rapporteur, Mr Seeber, on his excellent work, and also thank him for his active participation in and presence at the debates for European Environment Day at the International Expo 2008 in my city, Zaragoza. | Devo congratularmi con il relatore, l'onorevole Seeber, per l'eccellente lavoro svolto e ringraziarlo per l'attiva partecipazione e per aver presenziato alle discussioni della Giornata europea per l'ambiente all'Esposizione internazionale 2008 nella mia città, Saragozza. | 4it
|
I must congratulate the rapporteur, Mr Seeber, on his excellent work, and also thank him for his active participation in and presence at the debates for European Environment Day at the International Expo 2008 in my city, Zaragoza. | Ik moet de rapporteur, de heer Seeber, feliciteren met zijn voortreffelijke werk en bedanken voor zijn actieve deelname aan en aanwezigheid bij de debatten op de Dag van het milieu tijdens de Internationale Tentoonstelling van 2008, die is gehouden in mijn stad, Zaragoza. | 5nl
|
I must congratulate the rapporteur, Mr Seeber, on his excellent work, and also thank him for his active participation in and presence at the debates for European Environment Day at the International Expo 2008 in my city, Zaragoza. | Muszę pogratulować sprawozdawcy, panu posłowi Seeberowi, jego wyśmienitej pracy, jak również podziękować mu za aktywne uczestnictwo i obecność na debatach Światowego Dnia Ochrony Środowiska na Międzynarodowej Wystawie EXPO 2008 w moim mieście, Saragossie. | 6pl
|
I must congratulate the rapporteur, Mr Seeber, on his excellent work, and also thank him for his active participation in and presence at the debates for European Environment Day at the International Expo 2008 in my city, Zaragoza. | Cumpre-me felicitar o relator, senhor deputado Seeber, pelo seu excelente trabalho, e também agradecer-lhe a sua participação activa e a sua presença nos debates realizados no Dia Europeu do Ambiente, na Exposição Internacional de 2008, na minha cidade de Saragoça. | 7pt
|
I must thank him for this because at the Expo, the European Union was able, through Mr Seeber, to express its concern about water sustainability | Ich danke ihm hierfür, weil die Europäische Union auf der Expo durch Richard Seeber die Möglichkeit hatte, ihre Besorgnis über den Stand der nachhaltigen Wasserversorgung in der Europäischen Union zum Ausdruck zu bringen | 0de
|
I must thank him for this because at the Expo, the European Union was able, through Mr Seeber, to express its concern about water sustainability | Debo agradecérselo porque en esa Exposición, justamente, la Unión Europea pudo, por voz del señor Seeber, poner de manifiesto su preocupación por la sostenibilidad | 2es
|
I must thank him for this because at the Expo, the European Union was able, through Mr Seeber, to express its concern about water sustainability | Je dois le remercier pour cela, car lors de l ’ Exposition, l ’ Union européenne a pu, grâce à M. Seeber, faire part de ses craintes au sujet de la durabilité | 3fr
|
I must thank him for this because at the Expo, the European Union was able, through Mr Seeber, to express its concern about water sustainability | Devo ringraziarlo perché all'Esposizione, per il tramite dell'onorevole Seeber, l'Unione europea ha potuto esprimere la propria preoccupazione per la sostenibilità | 4it
|
I must thank him for this because at the Expo, the European Union was able, through Mr Seeber, to express its concern about water sustainability | ik moet hem daarvoor bedanken omdat de Europese Unie bij monde van de heer Seeber juist op die Tentoonstelling haar bezorgdheid kon uiten over de duurzaamheid van | 5nl
|
I must thank him for this because at the Expo, the European Union was able, through Mr Seeber, to express its concern about water sustainability | Muszę mu za to podziękować, ponieważ na wystawie EXPO Unia Europejska mogła za pośrednictwem pana posła Seebera wyrazić swe obawy dotyczące zrównoważenia | 6pl
|
I must thank him for this because at the Expo, the European Union was able, through Mr Seeber, to express its concern about water sustainability | isso, pois nessa exposição a União Europeia pôde, pela voz do senhor deputado Seeber, expressar a sua preocupação em relação à sustentabilidade da | 7pt
|
water sustainability and to set out the needs and problems that affect the European Union, from the perspective of the Union and the European Parliament. | Wasserversorgung in der Europäischen Union zum Ausdruck zu bringen und die diesbezüglichen Erfordernisse und Probleme aus der Sicht der Union und des Europäischen Parlaments zu erläutern. | 0de
|
water sustainability and to set out the needs and problems that affect the European Union, from the perspective of the Union and the European Parliament. | del agua y exponer las necesidades, desde la Unión Europea y desde el Parlamento Europeo, y los problemas que afectan a la Unión Europea. | 2es
|
water sustainability and to set out the needs and problems that affect the European Union, from the perspective of the Union and the European Parliament. | eau et exposer les besoins et les problèmes qui concernent l ’ Union européenne, du point de vue de l ’ Union et du Parlement européen. | 3fr
|
water sustainability and to set out the needs and problems that affect the European Union, from the perspective of the Union and the European Parliament. | idrica e illustrare le esigenze e i problemi da affrontare, dal punto di vista dell'Unione e del Parlamento europeo. | 4it
|
water sustainability and to set out the needs and problems that affect the European Union, from the perspective of the Union and the European Parliament. | van water en kon uiteenzetten wat er nodig is, vanuit de Europese Unie en het Europees Parlement, en met welke problemen de Europese Unie te kampen heeft. | 5nl
|
water sustainability and to set out the needs and problems that affect the European Union, from the perspective of the Union and the European Parliament. | dotyczące zrównoważenia gospodarki wodnej oraz określić swoje potrzeby i problemy z perspektywy Unii i Parlamentu Europejskiego. | 6pl
|
water sustainability and to set out the needs and problems that affect the European Union, from the perspective of the Union and the European Parliament. | água e expor as necessidades e problemas que, do ponto de vista da UE e do Parlamento Europeu, afectam a União Europeia. | 7pt
|
I also have to say that we now know that water scarcity problems are very much linked with the cycle of the fight against climate change, as we know that in that cycle, unrestrained deforestation and urban development are contributing to growing water scarcity | Darüber hinaus möchte ich sagen, dass wir mittlerweile wissen, dass Probleme mit Wasserknappheit eng im Zusammenhang stehen mit dem Teufelskreis des Klimawandels: So wissen wir, dass in diesem Teufelskreis ungehemmte Entwaldung und urbane Entwicklung zur wachsenden Wasserknappheit beitragen | 0de
|
I also have to say that we now know that water scarcity problems are very much linked with the cycle of the fight against climate change, as we know that in that cycle, unrestrained deforestation and urban development are contributing to growing water scarcity | He de decir también que, en el día de hoy, sabemos que los problemas de la escasez del agua están muy ligados al ciclo de lucha contra el cambio climático, puesto que, en ese ciclo, sabemos que la deforestación y urbanización agresivas contribuyen a la escasez de | 2es
|
I also have to say that we now know that water scarcity problems are very much linked with the cycle of the fight against climate change, as we know that in that cycle, unrestrained deforestation and urban development are contributing to growing water scarcity | Je dois aussi dire que nous savons maintenant que les problèmes de rareté de l ’ eau sont en grande partie liés au cycle de la lutte contre le changement climatique, puisque nous savons que, dans ce cycle, la déforestation et le développement urbain effrénés contribuent à accroître la rareté de | 3fr
|
I also have to say that we now know that water scarcity problems are very much linked with the cycle of the fight against climate change, as we know that in that cycle, unrestrained deforestation and urban development are contributing to growing water scarcity | Devo dire inoltre che ora sappiamo che il problema della carenza idrica è strettamente legato al ciclo della lotta contro i cambiamenti climatici, poiché il disboscamento selvaggio e lo sviluppo urbano contribuiscono ad | 4it
|
I also have to say that we now know that water scarcity problems are very much linked with the cycle of the fight against climate change, as we know that in that cycle, unrestrained deforestation and urban development are contributing to growing water scarcity | Ook moet ik zeggen dat we inmiddels weten dat de problemen van waterschaarste nauw zijn verbonden met de cyclus van de bestrijding van de klimaatverandering, omdat we weten dat in die cyclus agressieve ontbossing en verstedelijking bijdragen aan het schaarser worden van | 5nl
|
I also have to say that we now know that water scarcity problems are very much linked with the cycle of the fight against climate change, as we know that in that cycle, unrestrained deforestation and urban development are contributing to growing water scarcity | Muszę także powiedzieć, że teraz wiemy, iż problemy niedoboru wody są bardzo ściśle powiązane z cyklem walki ze zmianą klimatu, ponieważ wiemy, że w tym cyklu niepowstrzymane wylesianie i rozwój miast przyczyniają się do coraz większego niedoboru wody, a | 6pl
|
I also have to say that we now know that water scarcity problems are very much linked with the cycle of the fight against climate change, as we know that in that cycle, unrestrained deforestation and urban development are contributing to growing water scarcity | Cumpre igualmente referir que, hoje em dia, temos consciência de que os problemas de falta de água estão muito ligados ao ciclo de luta contra as alterações climáticas, pois sabemos que, nesse ciclo, a desflorestação e a urbanização agressivas contribuem para a crescente escassez | 7pt
|
are contributing to growing water scarcity, and therefore the authorities concerned need to pay heed to water-related considerations in their land-use planning, especially in connection with the development of economic activities in increasingly sensitive river basins. | und urbane Entwicklung zur wachsenden Wasserknappheit beitragen. Daher müssen die zuständigen Behörden bei ihrer Flächennutzungsplanung wasserbezogenen Erwägungen besondere Beachtung schenken, insbesondere wenn es um ökonomische Maßnahmen in zunehmend sensiblen Flussniederungen geht. | 0de
|
are contributing to growing water scarcity, and therefore the authorities concerned need to pay heed to water-related considerations in their land-use planning, especially in connection with the development of economic activities in increasingly sensitive river basins. | esos recursos hídricos, y por ello, las autoridades competentes deben tener en cuenta las consideraciones relativas al agua, en su planificación de los distintos usos del suelo y, en particular, en relación con el desarrollo de actividades económicas en cuencas hidrográficas cada vez más sensibles. | 2es
|
are contributing to growing water scarcity, and therefore the authorities concerned need to pay heed to water-related considerations in their land-use planning, especially in connection with the development of economic activities in increasingly sensitive river basins. | eau, et les autorités concernées doivent dès lors tenir compte des aspects relatifs à l ’ eau dans leur plan d ’ aménagement du territoire, en particulier en ce qui concerne le développement d ’ activités économiques dans des bassins fluviaux de plus en plus sensibles. | 3fr
|
are contributing to growing water scarcity, and therefore the authorities concerned need to pay heed to water-related considerations in their land-use planning, especially in connection with the development of economic activities in increasingly sensitive river basins. | Le autorità interessate devono pertanto prestare attenzione a considerazioni legate all'utilizzo dell ’ acqua nella pianificazione della destinazione del suolo, soprattutto per quanto attiene allo sviluppo di attività economiche nei bacini idrografici sempre più sensibili. | 4it
|
are contributing to growing water scarcity, and therefore the authorities concerned need to pay heed to water-related considerations in their land-use planning, especially in connection with the development of economic activities in increasingly sensitive river basins. | die cyclus agressieve ontbossing en verstedelijking bijdragen aan het schaarser worden van waterbronnen. Daarom moeten de bevoegde autoriteiten bij de planning van de verschillende vormen van grondgebruik en met name bij de ontwikkeling van economische activiteiten in steeds kwetsbaardere rivierbassins rekening houden met wateraspecten. | 5nl
|
are contributing to growing water scarcity, and therefore the authorities concerned need to pay heed to water-related considerations in their land-use planning, especially in connection with the development of economic activities in increasingly sensitive river basins. | rozwój miast przyczyniają się do coraz większego niedoboru wody, a zatem przy planowaniu zagospodarowania gruntów zainteresowane organy muszą poświęcić uwagę uwarunkowaniom związanym z wodą, szczególnie w powiązaniu z rozwijaniem działalności gospodarczej w coraz wrażliwszych dorzeczach rzek. | 6pl
|
are contributing to growing water scarcity, and therefore the authorities concerned need to pay heed to water-related considerations in their land-use planning, especially in connection with the development of economic activities in increasingly sensitive river basins. | desses recursos hídricos e, por conseguinte, as autoridades competentes devem ter em conta as considerações relativas à água na sua planificação da utilização dos solos, sobretudo quando se trata do desenvolvimento de actividades económicas em bacias hidrográficas cada vez mais sensíveis. | 7pt
|
On this aspect, as the Commission proposes in principle, we advocate establishing a hierarchy of water uses and, as Mr Seeber acknowledges in his report, we do not, of course, think that diverting water over long distances should, under any circumstances, be the solution to the problem of water scarcity. | In Bezug auf diesen Aspekt plädieren wir für die Aufstellung einer wassernutzungsbezogenen Hierarchie – wie dies im Prinzip auch die Kommission vorschlägt. Darüber hinaus sind wir natürlich keineswegs der Auffassung – wie Richard Seeber in seinem Bericht auch anmerkt –, dass die Umleitung von Wasser über große Entfernungen unter welchen Umständen auch immer eine Lösung für das Problem Wasserknappheit sein sollte. | 0de
|
On this aspect, as the Commission proposes in principle, we advocate establishing a hierarchy of water uses and, as Mr Seeber acknowledges in his report, we do not, of course, think that diverting water over long distances should, under any circumstances, be the solution to the problem of water scarcity. | En este aspecto, tal y como propone en principio la Comisión, defendemos la jerarquización de los usos del agua y, tal como reconoce el señor Seeber en su informe, señalamos que los trasvases de agua a grandes distancias no deben ser, desde luego, y en ningún caso, la solución al problema de la escasez del agua. | 2es
|
On this aspect, as the Commission proposes in principle, we advocate establishing a hierarchy of water uses and, as Mr Seeber acknowledges in his report, we do not, of course, think that diverting water over long distances should, under any circumstances, be the solution to the problem of water scarcity. | Sur ce point, comme la Commission le propose en principe, nous préconisons d ’ établir une hiérarchie dans les utilisations de l ’ eau et, comme M. Seeber l ’ admet dans son rapport, nous ne pensons bien sûr pas que dévier de l ’ eau sur de longues distances soit, quel que soit le cas, la solution au problème de rareté de l ’ eau. | 3fr
|
On this aspect, as the Commission proposes in principle, we advocate establishing a hierarchy of water uses and, as Mr Seeber acknowledges in his report, we do not, of course, think that diverting water over long distances should, under any circumstances, be the solution to the problem of water scarcity. | A questo proposito, come propone la Commissione in linea di principio, sosteniamo l'elaborazione di una gerarchia degli impieghi delle risorse idriche e, come affermato dalla relazione Seeber, ovviamente non riteniamo che la deviazione dell'acqua su lunghe distanze rappresenti, in qualunque caso, la soluzione al problema della carenza idrica. | 4it
|
On this aspect, as the Commission proposes in principle, we advocate establishing a hierarchy of water uses and, as Mr Seeber acknowledges in his report, we do not, of course, think that diverting water over long distances should, under any circumstances, be the solution to the problem of water scarcity. | In dit verband steunen we, precies zoals de Commissie in beginsel voorstelt, het ontwikkelen van een hiërarchie van watergebruik. En we wijzen erop dat, zoals de heer Seeber in zijn verslag erkent, het omleiden van water over grote afstanden uiteraard in geen enkel geval de oplossing moet zijn voor waterschaarste. | 5nl
|
On this aspect, as the Commission proposes in principle, we advocate establishing a hierarchy of water uses and, as Mr Seeber acknowledges in his report, we do not, of course, think that diverting water over long distances should, under any circumstances, be the solution to the problem of water scarcity. | W tym względzie, jak zasadniczo zaproponowała Komisja, opowiadamy się za ustanowieniem hierarchii sposobów wykorzystywania wody i, jak stwierdza pan poseł Seeber w swoim sprawozdaniu, nie sądzimy oczywiście, by przerzuty wody na wielkie odległości były w jakichkolwiek warunkach rozwiązaniem problemu niedoboru wody. | 6pl
|
On this aspect, as the Commission proposes in principle, we advocate establishing a hierarchy of water uses and, as Mr Seeber acknowledges in his report, we do not, of course, think that diverting water over long distances should, under any circumstances, be the solution to the problem of water scarcity. | Neste aspecto, como propõe, em princípio, a Comissão, defendemos a hierarquização das utilizações da água e, tal como reconhece o senhor deputado Seeber no seu relatório, não cremos, obviamente, que os transvases para o transporte de água a grandes distâncias constituam, em circunstância alguma, a solução para o problema da escassez de água. | 7pt
|
On the contrary, our point of reference should always be correctly applying the Water Framework Directive, as a framework for achieving a good status for all European waters, respecting river basin units as well as objectives for improving quality. | Wir sind im Gegenteil der Auffassung, dass wir als Richtschnur unseres Handelns stets die korrekte Anwendung der Wasserrahmenrichtlinie als Rahmen zur Erreichung eines guten Zustands sämtlicher Gewässer in Europa heranziehen müssen, sowohl was die Beachtung der besonderen Erfordernisse der Flussniederungen als auch was die Ziele der Verbesserung der Wasserqualität angeht. | 0de
|
On the contrary, our point of reference should always be correctly applying the Water Framework Directive, as a framework for achieving a good status for all European waters, respecting river basin units as well as objectives for improving quality. | Nuestro referente, por el contrario, debe ser siempre la correcta aplicación de la Directiva marco del agua, como marco para lograr un buen estado de todas las aguas europeas, respetando la unidad de cuenca y también los objetivos de mayor calidad. | 2es
|
On the contrary, our point of reference should always be correctly applying the Water Framework Directive, as a framework for achieving a good status for all European waters, respecting river basin units as well as objectives for improving quality. | Au contraire, notre point de référence devrait toujours correctement appliquer la directive-cadre sur l ’ eau, en tant que cadre en vue de parvenir à un état satisfaisant de toutes les eaux européennes, respectant les unités des bassins hydrographiques ainsi que les objectifs d ’ amélioration de la qualité. | 3fr
|
On the contrary, our point of reference should always be correctly applying the Water Framework Directive, as a framework for achieving a good status for all European waters, respecting river basin units as well as objectives for improving quality. | Il nostro punto di riferimento dovrebbe anzi essere sempre la corretta applicazione della direttiva quadro in materia di acque, come testo di riferimento per assicurare uno status soddisfacente a tutte le risorse idriche europee, nel rispetto dei bacini idrografici e come obiettivo per il miglioramento della qualità. | 4it
|
On the contrary, our point of reference should always be correctly applying the Water Framework Directive, as a framework for achieving a good status for all European waters, respecting river basin units as well as objectives for improving quality. | Ons uitgangspunt moet daarentegen altijd de correcte toepassing van de Kaderrichtlijn Water zijn, als kader om een goede staat van alle Europese wateren te verwezenlijken, waarbij bassins als eenheid moeten worden erkend en ook de doelstelling van een betere kwaliteit moet worden gerespecteerd. | 5nl
|
On the contrary, our point of reference should always be correctly applying the Water Framework Directive, as a framework for achieving a good status for all European waters, respecting river basin units as well as objectives for improving quality. | Przeciwnie, naszym punktem odniesienia powinno być zawsze prawidłowe stosowanie ramowej dyrektywy wodnej jako podstawy do osiągnięcia dobrego stanu wszystkich wód Europy, z poszanowaniem jednostek dorzeczy, a także celów poprawy jakości. | 6pl
|
On the contrary, our point of reference should always be correctly applying the Water Framework Directive, as a framework for achieving a good status for all European waters, respecting river basin units as well as objectives for improving quality. | Pelo contrário, o nosso referencial deve ser sempre a correcta aplicação da Directiva-Quadro "Água", como quadro para conseguir um bom estado de todas as águas europeias, respeitando a unidade das bacias hidrográficas e também os objectivos de melhoria da qualidade. | 7pt
|
As Mr Seeber ’ s report rightly acknowledges, there are losses of up to 50% in cities and 20% water losses in Europe in general. | Wie der Bericht von Richard Seeber richtig ausführt, ist in den Städten ein Wasserschwund von bis zu 50% und in Europa allgemein von 20% zu verzeichnen. | 0de
|
As Mr Seeber ’ s report rightly acknowledges, there are losses of up to 50% in cities and 20% water losses in Europe in general. | Existen, como muy bien reconoce el informe del señor Seeber, unas pérdidas de hasta el 50% en las ciudades y un 20% de pérdidas de agua, en general, en Europa. | 2es
|
As Mr Seeber ’ s report rightly acknowledges, there are losses of up to 50% in cities and 20% water losses in Europe in general. | Comme le rapport de M. Seeber le reconnaît avec justesse, il y a des pertes s ’ élevant à 50 % dans les villes, et des pertes d ’ eau de 20 % en Europe en général. | 3fr
|
As Mr Seeber ’ s report rightly acknowledges, there are losses of up to 50% in cities and 20% water losses in Europe in general. | Come giustamente evidenziato dalla relazione Seeber, le perdite arrivano al 50 per cento nelle città e al 20 per cento in Europa nel suo complesso. | 4it
|
As Mr Seeber ’ s report rightly acknowledges, there are losses of up to 50% in cities and 20% water losses in Europe in general. | In stedelijke gebieden kan het verlies van water, zoals in het verslag van de heer Seeber terecht wordt opgemerkt, oplopen tot wel 50 procent, en in heel Europa is dat bijna 20 procent. | 5nl
|
As Mr Seeber ’ s report rightly acknowledges, there are losses of up to 50% in cities and 20% water losses in Europe in general. | Jak słusznie przyznano w raporcie pana posła Seebera, występują straty wody do 50% w miastach i do 20% ogólnie w Europie. | 6pl
|
As Mr Seeber ’ s report rightly acknowledges, there are losses of up to 50% in cities and 20% water losses in Europe in general. | Com reconhece, e bem, o senhor deputado Seeber no seu relatório, na Europa verificam-se perdas de água de até 50% nos centros urbanos, e 20% em geral. | 7pt
|
Through various mechanisms and technologies and new forms of water saving and water efficiency, it would be possible to save 40%. | Durch Mechanismen und Technologien der verschiedensten Art sowie mittels neuer Methoden der Wasserersparnis und der effizienten Nutzung von Wasser könnten Einsparungen von 40% erzielt werden. | 0de
|
Through various mechanisms and technologies and new forms of water saving and water efficiency, it would be possible to save 40%. | Y sería posible, a través de distintos mecanismos, de tecnologías y de nuevas fórmulas de ahorro y de eficiencia, llegar a ahorrar el 40%. | 2es
|
Through various mechanisms and technologies and new forms of water saving and water efficiency, it would be possible to save 40%. | Au moyen de divers mécanismes et technologies ainsi que de nouvelles formes d ’ économie d ’ eau et d ’ efficacité en matière d ’ eau, il serait possible d ’ économiser 40 %. | 3fr
|
Through various mechanisms and technologies and new forms of water saving and water efficiency, it would be possible to save 40%. | Tramite vari meccanismi e tecnologie e nuove forme di risparmio ed efficienza idrica, sarebbe possibile risparmiare il 40 per cento. | 4it
|
Through various mechanisms and technologies and new forms of water saving and water efficiency, it would be possible to save 40%. | En met behulp van verschillende mechanismen, technologieën en nieuwe formules voor het realiseren van besparingen en het vergroten van de efficiëntie van het watergebruik zouden we een besparing van 40 procent kunnen verwezenlijken. | 5nl
|
Through various mechanisms and technologies and new forms of water saving and water efficiency, it would be possible to save 40%. | Poprzez zastosowanie różnych mechanizmów i technologii, a także nowych form oszczędzania i efektywnego wykorzystywania wody, byłoby możliwe zaoszczędzenie 40%. | 6pl
|
Through various mechanisms and technologies and new forms of water saving and water efficiency, it would be possible to save 40%. | Através de diversos mecanismos e tecnologias e novas formas de poupança de água e eficiência hídrica, seria possível uma poupança dos recursos hídricos de até 40%. | 7pt
|
In order to do this, we need to promote sustainable water use, protection of available water resources and their efficient and sustainable use. | Um dies zu erreichen, müssen wir die nachhaltige, effiziente Nutzung und den Schutz der verfügbaren Wasserressourcen fördern. | 0de
|
In order to do this, we need to promote sustainable water use, protection of available water resources and their efficient and sustainable use. | Para ello, por lo tanto, debemos promover un uso sostenible del agua, la protección de los recursos hídricos disponibles y su utilización eficaz y sostenible. | 2es
|
In order to do this, we need to promote sustainable water use, protection of available water resources and their efficient and sustainable use. | Pour ce faire, nous devons encourager une utilisation durable de l ’ eau, la protection des ressources en eau disponibles et leur utilisation efficiente et durable. | 3fr
|
In order to do this, we need to promote sustainable water use, protection of available water resources and their efficient and sustainable use. | A tale scopo, è necessario promuovere un utilizzo sostenibile delle risorse idriche, la tutela di quelle disponibili e il loro utilizzo efficiente e sostenibile. | 4it
|
In order to do this, we need to promote sustainable water use, protection of available water resources and their efficient and sustainable use. | Daarom moeten we het duurzaam gebruik van water bevorderen, de beschikbare waterbronnen beschermen en deze op een doelmatige en duurzame wijze gebruiken. | 5nl
|
In order to do this, we need to promote sustainable water use, protection of available water resources and their efficient and sustainable use. | By to zrobić, trzeba promować zrównoważone zużycie wody, ochronę dostępnych zasobów wodnych i ich efektywne i zrównoważone wykorzystywanie. | 6pl
|
In order to do this, we need to promote sustainable water use, protection of available water resources and their efficient and sustainable use. | Para o conseguir, teremos de promover a utilização sustentável da água, a protecção dos recursos hídricos disponíveis e a sua utilização eficaz e sustentável. | 7pt
|
We therefore welcome the proposals to keep the European Drought Observatory within the framework of the European Environment Agency and for a network of cities to encourage sustainable water use. | Wir begrüßen daher den Vorschlag, die europäische Beobachtungsstelle für Dürren innerhalb der Strukturen der Europäischen Umweltagentur zu belassen und ein Städtenetzwerk für die Förderung einer nachhaltigen Nutzung der Wasserressourcen einzurichten. | 0de
|
We therefore welcome the proposals to keep the European Drought Observatory within the framework of the European Environment Agency and for a network of cities to encourage sustainable water use. | De ahí que la propuesta de mantener el Observatorio Europeo de la Sequía en el ámbito de la Agencia Europea de Medio Ambiente y la de una red de ciudades para fomentar el uso sostenible del agua sean propuestas que agradecemos. | 2es
|
We therefore welcome the proposals to keep the European Drought Observatory within the framework of the European Environment Agency and for a network of cities to encourage sustainable water use. | Nous saluons les propositions visant à maintenir l ’ Observatoire européen de la sécheresse dans le cadre de l ’ Agence européenne pour l ’ environnement et à ce qu ’ un réseau de villes encourage une utilisation durable de l ’ eau. | 3fr
|
We therefore welcome the proposals to keep the European Drought Observatory within the framework of the European Environment Agency and for a network of cities to encourage sustainable water use. | Accogliamo pertanto le proposte di mantenere l'Osservatorio europeo della siccità all'interno del quadro di riferimento dell'Agenzia europea dell ’ ambiente e di creare una rete di città per stimolare l'impiego sostenibile delle risorse idriche. | 4it
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.