text
stringlengths
3
9.2k
scores
listlengths
5
5
race_origin
int64
0
3
gender_sex
int64
0
3
religion
int64
0
5
ability
int64
0
3
violence
int64
0
3
Donble-demisemiqnaTer. A note eqnal :gz in duration to one-half of a demisemiquaver ; jSz a sixty-fourth note. It is written thus: "|^ Double-descant. Where the treble or any high part can be converted into the bass, and vice versa. Double dipason. An organ stop tuned an oc- tave below the diapasons. It is called a 16 feet stop on the manuels ; on the pedals it is a 32 feet stop. Double diese, Fr. (doobl dl-sz.) A double sharp, Jtt, or X. Doubled letters. Capital letters doubled, in- dicating that the tone is an octave lower than where the letters stand single. Bobble arum. A large drum used in military bands and beaten at both ends. Double dnlciana. An. organ stop of small 16 feet scale and delicate tone. Double £, or EE. See Double 0. DOUB Double F, or FF. See Double G. Double flaseolet, A flageolet consisting of two tabes, Inown in through one mouthpiece, and producing two sounds a' one time. Double flat. A character (hb) which, placed before a note, signifies that it islowered two semi- tones. Double flute. A flute so constructed that two tones may be produced from it at the same time ; a stop in an organ. See Doppel FlSte. Double ftasne. A fugue on two subjects. Double 6. The octave below G gamut; the lowest G on the piano- forte. In England the term double is applied to all those bass notes from G to P inclusive. Double grand pianofbrte. An instrument with a set of keys at each end, invented by James Piersson, of New York. Double hautboy. A 16 feet reed organ stop of small scale. Double lyre. The Lyria Doppia, an old instru- ment of the viol kind.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
1264 bis. Mais le Notariat et un grand nombre d'auteurs se prononcent, et avec raison suivant nous, pour l'application du droit proportionnel, dont le principe a été admis d'ailleurs en 1862 par la majorité des Cours d'appel, dans leurs rapports à la Chancellerie, et qui offre l'avantage d'être une règle invariable, connue de tous, du taxateur, du notaire et des parties. « L'honoraire fixe gradué, dit très justement M. Amiaud (sur Rutgeerts, t. 3, p. 1527, note 2), établi ex oequo et bono, a le défaut absolument contraire ; il repose sur des bases trop largement, trop facilement variables, puisqu'il dépend uniquement de la conscience du magistrat, de son jugement, de sa rectitude d'appréciation et peut se modifier à l'infini, d'après les idées personnelles, les impressions, les habitudes, les passions même de celui qui l'applique. » — V. dans ce sens : Renaud, du Tarif, p. 83; Gagnereaux, Comment., n. 80; Roll. de Vill., v° Honor., n. 65 ; Michaux, Test, n. 2467 et s. ; Clerc, Traité du Not., t. 1, n. 700 ; Paultre, Rev. Not., n. 24; Amiaud, Tarif gén. et rais., t. 2, p. 130 et s. ; Trib. Rouen, 27 nov. 1883 (Rev. Not., n. 6841). 1264 ter. Ajoutons que d'après l'usage généralement suivi, les dépôts des testaments olographes sont rétribués par moitié des l'honoraire proportionnel alloué pour les testaments authentiques.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
COENWALL The Sunday school attendance is growing rapidly. There were seventy-seven members present last Sunday. After the Sunday school, Rev. Schreiber preached a splendid sermon on the "Life of Daniel." The Ladies' Aid society gave an ice cream social at the schoolhouse last Friday evening. About eighteen dollars was added to the treasury, which will be used for church purposes. Miller Brothers are hauling hay to the warehouse at Uoel. Sam Hobart and son shopped in Troy this week. The school board met last night to consider matters incident to the coming term. Miss Williams has been secured to teach in the primary grades. Mr. and Mrs. Sam Hobart and son, and Gilbert Webber were visiting friends near Unlontown Sunday. Mrs. Schreiber gave a very interesting talk Sunday on Africa, showed many curious things used by the people of the dark continent. Mr. Schreiber and two daughters sang several songs in the different languages of the African peoples. She BIG BEAR BIDGE Miss Vanchee Newman week for Lewiston, having spent two weeks with home folks. Services were held at the Lutheran church Sunday. Helen Slind is working near Deary. Services will be held at the Steele school house next Sunday. D. J. and K. D. Ingle were recent visitors on Texas ridge. An ice cream social will be given at the Steele school house Saturday night, July 29. The Bear Ridge orchestra furnished the music for a dance at Peck last Saturday night.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
IMHO COIL PRICES HIVE BEEN FIXED GOVERNOR GOODING, FUEL ADMINISTRATOR, GIVES PRICES THAT MAY BE CHANGED M. E. Lewis, fuel administrator for Latah county, is in receipt of the following letter from P. R. Gooding, state fuel administrator, which will be read with interest by all who have to buy fuel. The letter, which is self-explanatory, follows: I am enclosing herewith a copy of a reply sent to the Cottonwood Milling & Elevator Co. I had expected that the fuel administrator had sent copies of the prices established for coal by government order recently to you. The prices established by the government for the Utah and Wyoming coal are as follows: All prepared sizes, $3.30 a ton, to which may be added 45 cents a ton. Run of mine, $2.66 a ton, to which may be added 45 cents a ton, and slack, $1.45 a ton, to which may be added 45 cents. The mine operators, however, have established for the present flat prices as follows: Per Ton. $3.30 $3.05 $3.06 $1.90 Lump coal. Nut coal. Run of mine. Slack. The Montana prices have been established as follows: $4.05 $3.16 $1.45 Prepared sizes. Run of mine. Slack or screenings. I understand that the same prices have been established for the Washington coal but have no definite information in regard to this. I also understand that the operators in these two states have made no reduction on account of the storage season but are charging the full price allowed by the government.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Of the democracy, EO Altering, the words The f ri'"1USL t,OM,c as a "SDiration. The "ail" the Russian revolution in,h! 7!n at,Mn tU Uuw!? lo ^tan.l firm "? 1,10 ohligation which the! ihe'V.HH n'n"hll<s assumes must become] j- ding star?f the,,cwost of republics. Russia and to Russia the President said:? ? 'i't'-.n, 'y A,"?ri<-an r?>l that tin? It.i.. l.o,.? addi.Mi to..in- ln.i.o " He- V-' V?<" I he wiirhl i, v | ii:,i i,'? "heart "iiiiiK: 111 j 111:. I;,v! f..;. '?apii.-ninft within the I Vn?>\ i, l.v 11, r l.t"?'?h.V I!,s:d;i was ?...,? " "s" wtu. know it v.| do,?o,-,a, l.avc I "M." Kticxv it best Z" ".v"''"- roia'ti,1:,,: li-u'Vr.Vs '? 'iV '.r ha'l.ltulu MtlVi.d? ' ti",n.',v;;V V.'.v?f,l,h,-';"v.,mu-Vi ?!: In Russia, in our midst, The importance of the empire and now it has Satisfied our vision. A partner for a capital of Soil, one of the Princess of Of our realm, we were concerned to the cause.
[ 2, 0, 0, 0, 1 ]
2
0
0
0
1
Wymaga (еда stale podnoszące się aradukoja przemysłowa oraz пага. |; utejące możliwości w vakresio wy sylki artykulów żywnościowych, Dnmapają ulę tego również pasze potrzeby inwestynyjne, kióro wła: ciwie иң nievgraniczone, daleko nam bowiem jent jenzcze do teg poziu m w kia pe rosbudawy madzoniii, wazysikim młodsież i to varówna |= m szkól powszechnych, średnich wrzełudawy gospo przemyslowe mnulmy eee shame |= om im Dlatego właśnie popularyzacja praw morsmon mus LEZA озокту: war bardza szeroki wachlar» (ama. 1а, 8198 рожат sadania wynika ja dla naszej Ligi Morskiej. Musi o па stać stę Instytucją żyw, dria: dającą celowo i sprężyścim, przen: ra niermordowanis w cląsu ca lego roko. Liga Morska winna wmiersać do uaktywnienia szerokich лава swych rzianków. Muszą te masy być rwią vane ше tylko obowiązkiem regn lumepo ulszczania składek, popnia ryzacju spraw morskich, zogadnie nia marza, winda objąć jak naj szersze daledriny w zaledności 06 śradawiaka, zawodu i май. Szerokim atrumieniem propa: zainierew słowa przede dy w najleparym togo należy objąć zawodowych, jak również i z za kladów przemyslowych.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
By some unaccountable mistake, or misprint, this letter of Colonel Williams, is dated " Burke County ; " when all the other authorities. Hill. Floyd, Hammond and Whelchel— the two latter of Williams' party— combine to show, beyond a doubt, that they were at this time in Lincoln County, west or south-west of Tuckasegie Ford. AND ITS HEROES. 193 ation of words, Williams thought it prudent to beat a safe retreat, which he did, foiTning his camp some distance apart from the other. Colonels Hill and Lacey had previously designed to form a junction with General Davidson, of North Carolina, to whom they had sent an express, who gave them, in re- turn, information, probably derived through a messenger from Colonel McDowell on his earliest return from Watauga, that there was, by this time, a considerable body of men from both sides of the mountains', marching with a view of measuring swords and rifles with the redoubtable Ferguson. With this gratifying intelligence, they crossed the Catawba at Beattie's Ford, and that evening received the call already related, from Colonel Williams. That day Colonels Gra- ham and Hambright had joined the South Carolinians, with a saiall party of some sixty men from Lincoln County. On that evening Colonel Hill suggested to Colonel Lacey, that, as they might have to encounter a superior force in a short time, they had better conciliate Colonel Williams, though his followers were but few, if they could do so without recognizing his right to command them.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Jymczasem,-gdyby poczucie praworządności wzięło gó rę, należało by zarządzić jak najściślejsze śledztwo, a tym, którym dowiedziono by brania udziału w bandyckich na 1 padach, wstęp do uniwersytetu powinien by być zamknięty raz na zawsze. Zresztą zachodzą pewne okoliczności łagodzące. „Czyny bohaterskie” „szlachetnej młodzieży” bledną poniekąd wobec awantur urządzanych w parlamentach różnopaństwowych przez suwerenów prawodawców. Tak więc, o ile bandyci w czapkach korporanckich przyznaliby się do winy i obiecali poprawę, mogliby być z czasem przyjęci z powrotem do zakładów, z których zostali usunięci za czyny hańbiące. Jednakże samym tym czynom hańbiącym, chociażby nawet dokonywanym w imię narodu i ojczyzny, trzeba za pobiegać wszelkiemi sposoby. J. Baudouin de Courtenay. Skład armji czwartego zaboru. (dokończenie). Ksiądz katolickiw Polsce jest zarazem obywatelem polskim i obywatelem państwa obcego. Jako obywatel polski korzysta z czynnego i biernego prawa wyborczego, może być posłem i sena torem, i jako taki, może się wtrącać do spraw ogólno państwowych; ale władzom państwowym polskim nie wolno się do niego wtrącać, ponieważ jest obywatelem państwa obcego zwłaszcza, gdy wy kłada tak zw. religję w szkole, gdzie jest przez nikogo niekon trolowany. Natomiast inni obywatele obcy, a w ich liczbie i członkowie korpusu dyplomatycznego w Polsce nie mają ani czyn nego, ani biernego prawa wyborczego. Ksiądz katolicki, gdy mu po trzeba, powiada raz: my, polacy, a drugi raz; my, katolicy.
[ 1, 0, 2, 0, 0 ]
1
0
2
0
0
Ceux de nos compositeurs qui se consacrent à la musique d’orchestre trouveront, eux du moins, des débouchés. Paul Soutiay. ENSEIGNEMENT. Ecole des Eaux et Forêts. Depuis la guerre, les élèves de l’Ecole des eaux et forêts sont recrutés soit normalement parmi les élèves des grandes écoles, soit exceptionnellement par voie d’exception temporaire. Un récent décret paru au Journal Officiel du 11 août, décide que des bonifications d’ancienneté de grade et de classe égales en principe au temps passé par les intéressés sous les drapeaux pendant la guerre seront accordées à leur sortie de l’École nationale des eaux et forêts aux élèves gardes généraux, issus du recrutement exceptionnel. Ces bonifications ne pourront toutefois et dans aucun cas, donner à ces jeunes gens une ancienneté qui ne soit inférieure d’au moins six mois à celle des agents des eaux et forêts, provenant de la même promotion de l’institut national agronomique ou de l’École polytechnique et qui ont été admis normalement à l’École de Nancy ; elles ne pourront pas davantage leur conférer une ancienneté supérieure à celle des agents du recrutement normal, comptant des services de guerre d’une durée égale aux leurs, et qui sont entrés en même temps qu’eux à l’École nationale des eaux et forêts. Pour l’application des dispositions précitées, les licenciés ès-sciences seront classés dans la même catégorie que les élèves du recrutement exceptionnel, sortis de l’Institut national agronomique, l’année au cours de laquelle ils ont obtenu leur licence. Candidats au brevet élémentaire. Le ministre de l'Instruction publique vient de décider que les jeunes gens de la classe 1918 récemment démobilisés bénéficieront des mesures réparatrices prises en faveur des élèves démobilisés.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
NIZAGUI , Pueblo de la Alcaldía mayor de Ne- xapa en la Provincia y Obispado deOaxaca y Rey- no de Nueva España, si- tuado en la mediania de una loma: de temperamen- to frió; habitado por 6a. familias de Indios aplica- dos solo al comercio de la grana : está ia. leguas al Oriente de la Capital. NIZAO , Pueblo de la Isla de Cuba , situado en la Costa del N entre el de Caragaya y el de Jagua grande. Tiene el mismo nombre un Rio de la Isla de San- to Domingo : nace en las montañas del centro de ella; NI ella ; corre al Sur , y sale al mar en la Punta de su nombre , entre la del Palen- que y el rio Bani. La Punta referida en la Costa del Sur de la mis- ma Isla entre la de la Sa- lina y la del Palenque. KT« NO O ADÁN, Rio de la Provincia y Gobierno de Veracruz en Nueva Es- paña : corre al O , y sale al mar entre los Pueblos de Almería y de Zem- poala. NOANAMA San Jo- seph de ) Pueblo de la Provincia y Gobierno del Chocó en el Nuevo Rey- no de Granada , situado á orilla del rio de S. Juan. NOASI , Pueblo de la Provincia y Gobierno del Tucumán en el Perú de la Jurisdicción de Santia- go del Estero , situado á orilla del rio Choromoros. NOBANI , Pueblo de la Cabezera de Partido de Teotalzinco y Alcaldía ma- yor de Villalta en Nueva España : de temperamen- to cálido ; tiene 17. fami- lias de Indios , y está 18. leguas al N de su Capital.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
X V. Nonnulli juribus honorificis gaudentes non con- tenti , (i aqul luftrali feu benedidi iepatatim , & ante alios laicos cum quadam honoris nota al pergamur , re- nuunt abi pfo Sacerdote afpergi j voluntque libi afpetgil- lum porrigi , ut ipfimct aquam ex afpergillo accipientes feiptos afpergant. XVI. Vctilm quia ex antiquo ufu aqua benedicta juxta Ecclefix prxicripcum pet afperfionem dari confue- vit . ifque ritus m omnibus etiam antiquis libris Rituali, bus fit probatus juxta illud Pfalmi 50. Afferret me hyfft- pe & murdobtr , quem etiam inter alpergendum decan- tari jubet Ecclefia , non immerito Epifcopi fe Infce Patro- nis Sc Toparchis oppofuerunt ; contendentes , Ecdeliaui quidem debita jura honorifica non improbare , fcd ctle cum ea moderatione exhibenda , ut ritus Sc ceremonia: ab Ecclefia pic inftituti non evertamur.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
corre,pendiente al año deChrifto de 11 81. en. 9. de Setiembre eftaua en Se gouiacon fus padres, donde cofirma ron alobiípo Don Gonzalo de aque llalglefiálas dezúnas de las, rentas Reales queleauiaconcedido.a dicha Dignidad el Emperador Don Alón- ib Abuelo del Rey * Ct*m vxore mea De Doña Btretrgüela. fi JlienorKegma^cutn filia mea In- fdntiffa Berengaria, 0"c. facía carta apudSecoutaw, Aira M.CCKV.IUL quinto idusSeptembris, ama quinto , excito Aldephonfús Kex Sercmfsi* tflus Concamfidci Chrifliana virili- ter mancipauit^annoprimo^ auo ídem R ex Aldephonfus infantaticum a Re geV errando pa t ruó fno a cjvifiutt.Co tauanlosReyes el añodeíHe elfucef íb,y no del principio del ario , porq en muchos priuilegios del año paila do halIamos,que recupera el In&h* tazgodelRey Don Femado de Leo. Acompañauán a los Reyes,y Infanta DoñaBerenguela los Ricos hóbres, qiiexronrirraaró el acto, Rodrigo Gu tierrez , Mayordomo de la Curia Real, Gómez García de Roa, Alférez del Rey, Don Pedro de Cardona, e- lecto Are obiípo de Toledo,Ray mun > do Vida y muerte do Obifpo de Palencia,Sácho cíe Aui la,Ardericode Siguenza t , Miguel de Ófrna,Iuan electo de Cuenca, los C6 des Don Pedro,Don Fernando, y o- tro Don Pedro,y los Ricos hombres Pedroftodriguez de Azagra,que era Señor de Albarrazin, Diego Ximc- nez , Señor de los Cameros, Pedro FefnádeZjAluaro Rodríguez de Guz man,Pedro García de Lerma, Pedro Rodríguez de Guzman,Lope deMe- na,Lope Diaz,Merino del Rey enCaf tilia.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
— La police vient d’arrêter une bande de dangereux malfaiteurs qui, sous la direction d’un repris de justice bien connu dans la région, avait opéré une série de cambriolages dont les auteurs étaient restés jusque à ce jour inconnus. On a notamment découvert chez le chef de la bande la clef d’une porte de la cathédrale, où, l'an dernier, un vol et une tentative de vol furent commis. Avignon.— M. Pacard, soixante huit ans, célibataire, a été trouvé assassiné chez lui, à Giez (canton de Savoie), la gorge ouverte. Le vol est le mobile du crime; les soupçons se portent sur un Italien. Bordeaux. — M. Maillot, âgé de cinquante-trois ans, capitaine de territoriale, opérait des recouvrements à Talence, pour le compte d’une Compagnie d’assurances. Comme il passait dans un petit chemin désert, deux hommes et une femme se jetèrent sur lui et le rouèrent de coups. Puis ils le dérobèrent de sa sacoche contenant trois mille francs et s’enfuirent. Les blessures reçues par M. Maillot sont assez graves. Il a pu donner un signalement assez précis de ses agresseurs. ÉTRANGER Zurich. — On annonce que le juge de paix d’un village thurgovien, qui s’était ruiné dans de malheureuses spéculations d’immeubles à Zurich, vient de se suicider. Le passif atteint près d’un million. R. M. CALENDRIER BOURSE du 28 novembre La liquidation a commencé aujourd’hui par la réponse des primes, et il est à peine besoin de dire qu’au parquet, de même que sur le marché spécial des mines d’or, on ne s’est guère occupé que des opérations rendues nécessaires par la régularisation des engagements conditionnels ou fermes contractés pour fin novembre. C’est presque à ces seuls échanges qu’ont été dues les diverses fluctuations de cours enregistrées par la cote, car les affaires nouvelles, qui s’étaient déjà assez sensiblement ralenties pendant la séance précédente, ont laissé beaucoup à désirer sous le double rapport du nombre et de l’importance. Les mines d’or ont eu encore à supporter, dès le début, le poids de quelques réalisations et de quelques offres de spéculateurs intéressés à l’abandon des primes traitées dans les prix les plus hauts cotés. Cela n’a pas empêché, d’ailleurs, que les primes, en grande majorité, aient été levées. La Rente 3 % se retrouve à 97 82. L’Amortissable est, sans affaires suivies, à 98 15.
[ 3, 0, 0, 0, 2 ]
3
0
0
0
2
It was one of the man's arts to use the peril in which, as I say, he was supposed to stand. He spoke of it to those who loved him with a gentle pleasantry, which made it the more touching. To Mr. Henry, he used it as a cruel weapon of offense. I remember his laying the finger on the clean lozenge of the painted window, one day when we three were alone together in the hall. "Here went your lucky guinea, Jacob," said he. And when Mr. Henry only looked upon him darkly, "Oh," he added, "you need not look such impo- tent malice, my good fly. You can be rid of your spider when you please. How long, oh Lord? When are you to be wrought to the point of a denunciation, scrupulous brother? It is one of my interests in this dreary hole. I ever loved experiment. ' ' Still Mr. Henry only stared upon him with a glooming brow and a changed color ; and at last t'le master broke out in a laugh and clapped him on the Tl?e /T\aster of Ballai)trae 99 shoulder, calling him a sulky dog. At this my patron leaped back with a gesture I thought very dangerous ; and I must suppose the master thought so too ; for he looked the least in the world discountenanced, and I do not remember him again to have laid hands on Mr. Henry.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
Erasi di quell'ora stato in ambiguo quale dovesse essere il cammino dei Tedeschi; perchè si credeva prima che per il Bresciano, e per il Bergamasco, andassero alla volta di Adda con disegno di essere incontrati dalle genti Imperiali, e accompagnati con loro andarsene a Milano. Erasi creduto poi volessero passare il Po a Casalmaggiore, e di quivi trasferirsi alla via di Milano; ma essendo ai ventidue dì venuti a Rivalta, otto miglia da Mantova tra il Mincio ed Oglio, nei qual giorno alloggiò il Duca a Prato Albino, e non avendo passato il Mincio a Coito, dava indizio volessero passare il Po a Borgoforte, o Viadana, più presto che ad Ostia, e nelle parti più basse: e passando a Ostia sarebbe stato segno di pigliare il cammino di Modena e di Bologna: dove nell'un luogo, e nell'altro si sfacevano fanti, e facevano provvisioni. Presero poi i Tedeschi ai ventiquattro la via di Borgoforte, dove, non avendo essi artiglierie, arrivarono quattro falconetti, mandati loro per il Po dal 144 LIBRO DECIMOSETTIMO il Duca di Ferrara, aiuto in sé piccolo, ma che riuscì grandissimo, per beneficio della fortuna. Perché essendosi il Duca di Urbino, seguitandogli, entrato nel serraglio di Mantova, nel quale erano ancora essi, corso nell' accostarsi a Borgoforte alla coda loro, bene che con poca speranza di profitto, Giovanni dei Medici con cavalli leggieri, e accostatosi più arditamente, perciò non sapeva che avessero avuto artiglierie, avendo essi dato fuoco a uno dei falconetti, il secondo tiro percosse e rovesciò una gamba alquanto sopra al ginocchio a Giovanni dei Medici; del quale colpo, essendo stato portato a Mantova, morì pochi giorni poi, con danno gravissimo della impresa, nella quale non erano state mai dagli inimici temute altre armi che le sue. Perché sebbene giovane di ventinove anni, e di animo ferocissimo, la esperienza, e la virtù erano superiori agli anni; e mitigandosi ogni giorno il fervore dell'età, e apparendo molti indizi espressi d'industria, e di consiglio, si teneva per certo che presto avesse ad essere nella scienza militare famosissimo Capitano.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
Le contrat de Rente viagère serait nul si la rente avait été constituée sur la tête d'une personne atteinte d'une maladie dont elle serait décédée dans les vingt jours de la date du contrat. Art. 1975. Idem. Le constituant n'a pas le droit de se libérer du paiement de la rente, en offrant de rembourser le capital. Art. 1979. Idem. Il est toujours prudent de faire consentir par le débiteur, dans le contrat de constitution, que l'inscription soit prise sur ses biens, pour le montant de vingt années des arrérages de la rente due, afin que les acquéreurs de ces biens, dans le cas où ils viendraient à être vendus, puissent, en retenant les capitaux, servir annuellement au créancier de la Rente viagère, les intérêts à cinq pour cent. Souvent les arrérages d'une Rente viagère se paient d'avance. Pour empêcher que le débiteur n'ait des comptes à faire lorsque le créancier décédera, on convient, par l'acte de constitution, que les arrérages échus lui appartiendront à compter du premier jour du semestre ou du trimestre dans lequel arrivera le décès, de manière qu'il n'aurait de compte à rendre à qui que ce soit. Cette précaution est d'autant plus sage qu'il arrivera peut-être que le défunt ne laissera pas d'héritiers connus, ou que ses héritiers seront en grand nombre, et qu'ils demeureront dans des pays éloignés, ce qui occasionnerait des démarches et des frais considérables. Le contrat de constitution peut contenir la condition que le conservateur des hypothèques sera tenu de radier l'inscription prise pour sûreté de la rente, lors de la remise qui lui sera faite de l'acte du décès du créancier.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
« — Quoi! lui répondîmes-nous, avez-vous donc changé, depuis peu, d'opinions et de principes? N'êtes-vous plus le grand adversaire des opinions, des idées, des doctrines révolutionnaires que nous avons connu, le conservateur par excellence, le pur des purs, que rien ne pouvait étonner, et dont les convictions politiques paraissaient si solides et si fermes? « — Rassurez-vous, nous dit-il, je suis ce que j'ai toujours été et ce que je serai jusqu'à mon dernier soupir, c'est-à-dire attaché du plus profond de mon âme aux opinions, aux intérêts, aux principes conservateurs. Ce qui fait votre erreur, sans doute, ajouta-t-il, c'est que vous vous imaginez, peut-être, qu'il y a de l'antagonisme, de l'opposition entre les deux mots démocratie et conservation. Mais il n'y en a pas plus en réalité qu'entre les deux mots aristocratie et conservation. Il n'y a en politique d'opposition véritable qu'entre le mot conservation et les mots radicalisme et socialisme, ou, si l'on veut, qu'entre le mot conservation et le mot révolution, puisque le parti révolutionnaire se compose des deux partis radical et socialiste, comme nous l'avons établi dans notre précédent chapitre et comme nous le ferons voir encore mieux plus loin, quand nous nous occuperons de la classification naturelle des partis politiques; il n'y a pas plus d'affinité, pour exprimer ma pensée d'une autre manière, entre le mot démocratie et les mots radicalisme et socialisme, qu'entre le mot aristocratie et ces dernières expressions, ou, si l'on veut encore, entre les deux mots démocratie et révolution qu'entre les deux mots aristocratie et révolution. Toute la lumière qui se répandra sur ce siècle viendra de la distinction qui dégagera l'idée démocratique des deux idées radicale et socialiste, qui fera voir, en d'autres termes, qu'il n'existe entre ces idées aucun lien d'origine, aucun rapport nécessaire et obligé de cause à effet.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
No theoretical innovation of a chemist, no chance idea of a factory foreman, these matchless fabric tires. Millions of miles of rough riding produced them. A Veteran of the Road is every Goodrich Tire though not a scratch mars its brand new tread. For Goodrich, never markets an experiment, whether a hot water bottle, a rubber belt, or a tire. Each must prove itself worthy to bear the Goodrich name in an ordeal of wear-and-tear tests. The Goodrich Tire Test And How test a tire except by grinding out its Merit or Want of Merit on the road? Goodrich so asks itself, and answers with its Test Car Fleets. Whenever Goodrich rubber making knowledge and experience originates new tires, the Test Car Fleets take them, and under light cars and heavy cars, springy cars and dead weight cars, batter their Merit against the teeth of the road. Two sets of drivers, sixteen hours a day, week after week, maul them over the sand, rock and gravel of America's worst routes. Test Cars Tour U. S. The worst roads, the trying climate of one section of our country are Not Enough test for Goodrich Tires. Test Car Fleets in six different regions grind out the Truth about them. The Pacific Fleet, hammering the granite highways of the Sunset coast; The Mountain Fleet, battling the rocky trails of Yellowstone and Glacier Parks; The Prairie Fleet, scouring the roads around Kansas City; The Lake Fleet, ploughing the hills and valleys of New York and New England? All believe Goodrich Tires in the National Test of Tire Tests.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
91 .... 135 ... 21 25.. 7 109.... 26 75..50 119 50 121 .. 166 169 .. .. 95 50 96 .,38 25.43 165.394 42980 37 100 40 26 92 135 34 80 33 56 18 70 1451174 376. 191 2; 125 ..15PeS215 217. parts 83 81310 ... 256 25. 268 75. 82 .... 33 ....1205355 50. 5350.. 407 50. 148.. 10 50.. 11 75.. 1170.. 1022 .. 305 136 25. 3512 50. 4030 ... 216 ... 216 .... 19 50...935 690 ... 1029 .. 1050 .. 2770 ., 890 .. 919 50 •130 50. 2550... 245. .1064 : 102561 25. 103 50. 44 50.. 509 50 584 ... 578 50.1523 50. 432 50.. 472 50.. 700 .... 216 50..2337 23.. 10.. 825..1225. 570.. 1145. 750.. .. 915 ... 450 ... 205 ... 117 75 161 25. 151 ... 80 25.. 460 ... 150.. .. 51 815.. .. 670 ... 1175 .. 158 50. 485.. .. 150.. .. 745 ... 2001 .. 971 50. 450.. .. 112 50. 80 .... 84 25..79 40 100 38 27 30 129 3»dosi j Cm du jour | ur; .idtiiUi“juinl9H avril '"■* avril avril oct. avril avril 1911 juillet 1911% % X % % % XX166 866310.... 87 25.. 618 50. 83 .... 22 50.. 610 ... 425 ... 870 ... 777 50. 208 25. 49 75.. 1720 .. 1500 .. 342 50. 866 ...5C8. 113» 40 ... 520 .. 763 .. 2148. 68 25. 1785. 635 .. 1570Szegedin.. fascisent.prive). (ord.) • (.c?p->. (div.) ■ (cap.) ..(div.) (jouis.) .... parts de div.) (cap.) jouisse. (lit. do 25)(unités) ...(cap.) jouisse) .... div.) ..(priv.) .. (ord.) • prive)(ord.)680 ... 630.. .. 310 ... 515.. ..519'75?154 75. 1294 .. 1260 ... 1170 ... 510 2074 ... 1312 50. 1263.. .. 2017 50. 425 80 1215 ...% S %16 50 65 27 61 197 !>0 194 50 196.4SI .. 441 .. 420 .. «31 .. 27 3 50 206 .. 21» .. 203 .. 213 .. 472 .. 476 50 396 50 171 50 478 .. 490 .. 469 ... 15 juin 1911. 15 juin 1911. avril 1911 15 avril 1911 16 janvier 1911 1er mars 1911 avril 1911 1er juill. 1911 avril 1911 15 nov. 1910 15 nov. 1910 janvier 1911 avril 1911 promoi BÉSKIITIM BU VALEURS XX 4 % ' -<lb% % % % %50.. .. 50 75 7681 50. 84 ... 8 .... 70 ... 581 25. 787 50. 12 50.. 16 50..
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
6 Filiz ; id efi , non de» buiffes eam tollere auc e- ducare . 7 Ipfo effectu, dando fcilicet eam anui, que poterat eam educare, & non exponere , 8 Ke- fponfro ad obj cctionem, fi- ve Conceffio per occupa- tionem. 9 Scilicet te de- buiffe : exequi imperium: meum. 10 Movit, indu- xitte , ut id faceres, sr Prohibuit exponere filiam. rz Concedo hoc , v*?; non valde egrefero , quod nom e*pofucris filiam. 17 Pru- denter. Itonia . Q. d. Pe- jus rrovidifti ac confalur- fti liz, dando cám tur- piffima 'vetulg , quim fr interemiffes , 14. Provie fum , cosfultum filia. 15 Facere, quól non ex- pofuifti filiam. 16 Nempe flia tefervata , data & commiffa e(t illi vetula, ut infra. i2 Certiffimé. - Per ———— -— .HEAUTONTIMOR. 5375 1 Per te vel uti 2 quzftum faceret , veluti. 3 veniret palam. FE Credo id cogitafti;4 quidvis fatis eft, s dum vivat modo. Mu | Quid cum 6 illis 73235,8 qui neque 9 jüsne- que 10 bonum;atq; (1 equum 12 fciunt, " Melius, pejus , profit , 13 obfit , nihil vi-. dent , nifi quod lubet? || 30- So. Mi Chreme , peccavi, fateor : 14 vincor, nunc hoc te obfecro , - os ü Quantó tuus eft animus 15 natu gravior , 16 ignofcentior 5 | | Ut mez 17 ftuluüitiz in juflitia tua fit ali» quid 18 przfidii, | Cn. 19 Scilicet equidem iftud 2o fatum; ignofcam * vei um Softrata | | s Tu3 oper2 , quia e(t. potefi cum illis bominibus tradita anui . Feflusdicit, diíputari, non potcft eru- $rodese cffe porià dose &&— diri , quorum pedlori tanta fillere:& co modo hic fa-.— infcitia ine(l, quique luci.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
Herus tneus , & lumen totius orbis: non (bli<m vereor , fcd timeo de vita Julii ; qua: apud immortales Deos mortalis c/I. Non propter Julium timeo, fed ne urbis lumen , orbis falus & Reipu* blirsE honor extinguatur . Ne ab externis nationibus obumbre- mur, vi ac dolo. De injuriis inimicorum illuflraberis : Q^sobAa» bic Julio? qux provincia , quz nationes, qute civiutes , «}uxop> pida negabu^^r Julio parere velle? Tu urbis, & orbis herus, tu juAitiam colis: Tu armis, conhlio , £c audorita te polles; Dii Ju- lio favent, homines parent. Tibi fada fecula funt : Tibi lldera' coeli lucent, & phoebus&pboebe parent ; Quis veretur conlidera- tis viribus, audoritate >. polfe , fcire , velle, confilio ^ ingenio. Jjulii tui animi llnc.eritate atque munificentia : quod vi61oriam » audem , ac triumphum confequeris , omnem urbem in deditionem capies . Tibi omnes nationes numeri Sc innumeri parebunt , dc obedient, ac unicum colent & adorabunt quem obfervavi , quem colui , quem colo , quem colam , dignum cui faerificabtq> quo- ufque vivam. Ita felix fic perennis vivat herus orbis, ut optat» cupit , & vult. Vale. 8. PARTHICUS Major S.D.P. QlIINTIANO Caputeo: Quzris a me fieri certior de raptu viiginum , & de vipleqtia Curis erga Fabrinam . Fulvia Romana mulier elt nobilis ex utroque patente , quam & Curius haud obfcuro genpre procreatus;» coopertus multis flagittis , atque facinoribus cui non rainor vajiit^a- inerat quam audacia , nequeejus fcelera occultare curabat , vitja- vic . Vetus lluprutn; Deinde cum Fulvia fuerat caufa , puellulan^^ decepit ; Et quia inopia minus largiri poterat , fe glorians : maria ac.
[ 0, 1, 0, 0, 2 ]
0
1
0
0
2
Mr. Glover in a formal statement said the impression seems to prevail that the new issue of stamps was proposed because of a desire of stamp collectors for new designs, when on the contrary changes in the designs were under consideration entirely because the best interests of the service warrant them. In response to appeals from the postmaster general for suggestions for the betterment of the post office service, thousands of letters suggesting a new issue of postage stamps have been received from employees of the postal service, who have pointed out the advisability of a more distinct variation in designs for postage stamps, as well as colors that do not possess striking similarity, he said. The department knows that thousands of dollars in revenue are lost yearly in the postal service, due to striking similarity in stamps, as well as little deviation in color, which prevents postal employees from detecting short-paid matter. "This liability to error is increased by cancellation which often obliterates the number on the stamps to such an extent that errors cannot be detected promptly. In fact, the present issue bears so many features alike that errors now made in handling mail with these stamps are in the majority of cases excusable.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
A fifles del siglo XVI en que fueron descubier- tas estas, dígamelo asi, minas marítimas, comen- zaron á buscar riquezas en ellas los habitantes dé la Nuevar-Gulicia, Ouli^can y Sinaloa, y efectíva- mwité, enriquecieron algunos en los áos siglos pa- sados; pero por el año de 173fe empezaron á es- casear las perlas, de modo que á muchos les era desventajosa la pesca de ellas. En 1740 arroía- ron las olas una gran cantidad dé madreperlas en la playa desde los ¿d"* adelante: los indios ha- bitantes de aquella costa, que entonces estaban recién convertidos al cristianismo, sabiendo cuán- to apreciaban los españoles las petlas, ÜeVaroñ muchas á los soldados de la misión de San tgiia- cio, que á la sazón era fronteriza cotí los genfi- les. daiidolás en cambio de algunas cositas qiie estimaban mas porque les eran miús útiles. Don Manuel de Ocio, uno de aquéllos soldados y yerno del capitán gobernador de la t/aliíTofnia, éspéi^- do hacer una gran fortuna, pidió su retiro y par- chó á la Nueva-Galicia, en donde emplea lodo su capital en comprar barcas, pa^ar buzos y pro- veerse dé todo lo necesario p^a el "buceo de lá perla. Con el producto de la que sacó en 17^42, hizb inayores preparativos para el áfio siguente, en el cual obtuvo Í27 libras españolas de perlais; pero esta pesca, aunque abundante, no es compa^ rahie con la de 1744, que ascendiii a ^t tímÜ.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Savage and rude as they appear to be to other races, the Kachins are not without some idea of refinement. Unlike most east- Kehnement. ^^^ ^^^^^ ^^^ Kachins are not prurient-minded and are not given to foul conversation or abuse. In their daily life they are moral and natural and their women are rarely unfaithful after marriage. The pecu- liar liberty allowed to young people before marriage does strike one as most improper, but, as the reader has already been warned, these things are not to be viewed through the spectacles of European prejudice. The word bastard for example has not the same force of meaning as with us, but these points will be discussed more fully under the heading of marriage customs. In decent Kachin society the word " wife" is considered too coarse to be used in speaking of one's own wife and a man should speak of her ^s " my child's mother." The breast is not alluded to in the presence of women outside one's own family, except as mang shat makai, a packet of child's food, or some such figurative term. Dress and ornaments.
[ 2, 0, 0, 0, 0 ]
2
0
0
0
0
día re el o , Gomp muy á cuenta? V er ginio^ Yo os lo diré. Está concertado que yo le d¿ á mi hija Lelia por muger, dotándomela en mil florines de su propia moneda, con tal condición que si mi hijo parece dentro de cuatro años le case con su hija Clávela, dotándola yo en la misma cantidad. ' Marcelo, Bien está, señor: pero yo mas querría un rato de contenta- miento que cuantos tesoros hay en el inundo. Mas voyme, qae se hace tarde. V er ginio , Pues, amo, id y mirad que no vengáis sin ella. Marcelo , Pierda cuidado. Fajares, Pues yo, amo, quedóme?- S6S :^, Marcelo. Quédate con mal afto' que tie dé Dios. - Pajar es». f . . , Para tos ser bueno, amo, mal habíais. 4 Ver ginio. Éntrate conmigo, tontazo. ., > .. :. • I •><• \ / . ■-■ ':■'■ Escena s e g u n ^d a. . .i*.. .. "s Marcelo, amo de, Lelia.. Lelia, en foima de page con nombre de Fabio. Marcelo^ Habéis mirado el devaneo de aqnesos TÍejps podrjdosr?. ) Que quería reírme sino que me falta la gana que es lo mejor. No en valde dicen que muchas veces los viejos se tornan á la edad pri- mera. Mas qué digo? Qué es lo que veo*? én retdáÜ qu'¿ isí Le- ' lía no estuviera én el monasterio, jurara qué era es^á que" aquí viene en hábito de hombre. Ferró 'qiié 'm¿6*> cftie no es ótli^á^pór mi fél.
[ 0, 1, 0, 0, 0 ]
0
1
0
0
0
Ohne Zweifel führte diese Thür in das Zimmer, in dem sich die Mädchen befinden. Es war die Wand, gegenüber meinem Standpunkt, d. h. an der Seite des Hauses, welche in das Tal hinab sieht. Es war das Eckzimmer. Nun hatte ich alles erfahren, des Feuerlöschwesens besonders wird behandelt Bauconstructionen. Zu werden feuer sichere Plätze errichtet werden. Japanische Jodwöhnen müssen, dass die Abnehmer der europäischen Zukunft auch mit diesem leicht auf dem Weltmarkt auftreten wird. Wie Japan das Jod aus den Algen herstellt, der Rückgang in der Ausfuhr bemerkbar. Über Halophan und Mond sind durchaus anzunehmen geneigt, ist Hülsen, welche einen gütigen Umfang von Sonne Ringe sind, durchaus farbige Kreise, welche und Mond auftreten: von Ringen: 1. der Ring in etwa 44 Grad wachten Lichterscheinung Luft auf. sondern nur stratusschicht, welche an dem Himmel vorhanden ist. Eine rationelle haben die Staaten für sumpfige Ländereien fruchtbar gemacht. Im letzten Jahre z. B. durch die auf den Markt des Pfefferminzöles festgesetzt. Das amerikanische Ob bezahlt, als das japanische Pfefferminzölprotokoll wird, nachdem schon im Staate New York. Vermindern: Verbesserung der Hygiene in der thatsächlichen Sicherheit, bei 40 Prozent untauglicher, Gründe halten während ihre Verfasser ist der Bruchtheil aller unter der Vorfahren mit sich von Generation zu Familien hin, die sich taugliche Mitglieder, Merkmale aufweisen, erworbene Gebrechen, dass sich im Militär hygienischen Maßnahmen bilden und führt ein auf Rückbildungend. Ein neues 9 bekanntes rumänisches von Nervensubstanz machte er die Beobachtung, Hunden gebissen Epilepsie oder Melancholie Behandlung zum Tod krankheiten geheilt damals, gewisse Neuerungen Nervensubstanz besonderer des Kaninchen folgte, die durch spätestens stätigt wurden. 1 Hundswut wirken und im Nervensystem der Flüssigkeit des Kenntnis ausgehen scheiden, der den gesunden Nervenzelle man als Heilmittel In Folge dessen v oder die bereits kämpften, dass er die Nervensubstanz auf das Tier, die hatten, einimpfte. Schafe benutzt wohl bei Hundswut scheinlich, dass Heil andere Nervenerkrankungen Versuche werden in vorstehenden Ausführungen der Pariser Akademie „Niedersächsischen „Mein Frühlingsmorgen“ — „Walpurgisnacht „Der Dorforganist Fisch“, Gedicht von Friedrich Freudenthal Wormstall, Börries sein hervorgehoben: von Dr. H. Hartmann beigesteuert: H.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Une veuve qui prend le parti de visiter, Trois après la mort de son mari, est obligée de souffrir qu'on lui rase les cheveux, & qu'on la déshabille de tous les ornements, & elle demeure le reste de sa vie dans sa maison, sans y être considérée, & pire qu'une esclave. C'est cette malheureuse condition qui fait qu'elles aiment mieux aller sur un bûcher pour y être consumées, que d'être le reste de leurs jours en opprobre & en infamie à tout le monde. Il y a diverses sortes de purifications pour les Indiens qui sont prêts à expirer, vers le Gange & ailleurs; on met le mourant dans l'eau avec une vache, dont il tient la queue élevée sur son visage, afin que l'âme ne se souille pas en sortant du corps, & paraît d'abord au grand air. Au Commandement ils mettent le visage du mourant sur le derrière d'une vache levant la queue de l'animal, & l'excitent à la chasse à son urine sur le visage du mourant. Si l'urine coule sur la face du malade, l'assemblée s'écrie de joie, & le compte parmi les Bienheureux. Après la mort tous ceux d'une même Caste s'assemblent dans la maison du défunt, on le couche dans une bière que l'on met sur un brancard, qui est couvert & orné à proportion des facultés du mort. Toute la Caste accompagne le corps au bûcher. Pendant la marche on chante des prières. De temps en temps on sonne une petite clochette pour avertir ceux du convoi, & les passants de prier pour le défunt. Le corps étant arrivé au bord de l'eau, on l'y plonge, & on le brûle ensuite.
[ 1, 0, 0, 0, 0 ]
1
0
0
0
0
Pomorskie młyny handlowe sprzedają zaledwie ca 20% swej produkcji na Pomorzu. Zapotrzebowa nie konsumcyjne Pomorza jest pokrywane całkowi cie temi 20%, oraz produkcją młynów mniejszych o charakterze gospodarczym. Pozostałe ca 80% swej produkcji musi przemysł młynarski na Pomorzu sprzedać poza Pomorzem. Statystyka przewozów ko lejowych za 1928 r. cyfry te potwierdza: ze statysty ki tej wynika, że młyny pomorskie załadowały w tym roku 43% ogólnego swego załadunku do dyrekcji ko lejowych, położonych na odległościach znacznie dal szych od 350 km. Wobec wprowadzenia od 1.X.29 r. ogromnej podwyżki stawek przewozowych na tych odległościach, uniemożliwiającej konkurencję, mły narstwo pomorskie straciło możność lokaty 43% swej produkcji. W bieżącym roku dobrego urodzaju zbóż chlebowych zmalała również bardzo znacznie zdolność konkurencyjna młynów pomorskich w od niesieniu do tych, bliżej od 350 km, położonych dziel nic kraju, których produkcja zbożowa nie wystarcza ła normalnie dla własnej konsumcji, a które w tym roku dysponują dostatecznemi na ten cel zapasami zboża tańszego, niż pomorskie. Rezultatem tego stanu rzeczy jest unieruchomie nie poważnej części przedsiębiorstw młynarskich na Pomorzu, oraz minimalne zatrudnienie pozostałych. Eksport mąki, mimo stworzenia przez młynarstwo pomorskie Syndykatu eksportowego, do którego przystąpiły wszystkie eksportujące pomorskie młyny, nie szczędząc trudów i kosztów z tem związanych, dał dotąd nikłe rezultaty i nie wpłynął na ożywienie produkcji w młynach z powodu ogromnych zapasów na rynku zagranicznym, stałej depresji tendencji rya kowej i wysokości premji eksportowej, niedostatecz nej do przełamania barjer celnych krajów importują cych z jednej i dumpingu niemieckiego z drugiej strony.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Mais que faire dans un siècle où le plus grand homme d’État a pu dire impunément : "La force pâme le droit", et mettre en pratique cette devise en bravant la conscience publique ! Dans une lutte aussi inégale, n’ayant aucun secours à attendre des puissances étrangères, il ne nous restait désormais que notre confiance en Dieu, notre amour de la patrie et la vaillance de nos défenseurs. finis helvetiæ. La petite ode diplomatique n’était cependant pas complètement puée et les chargés d’affaires des deux pays étaient restés à leur poste. Il y avait encore un grand échange de notes entre Berlin et Berne, sans cependant que la question avancât dans le sens d’une solution favorable. Certains journaux cependant laissaient encore croire à leurs lecteurs que la Prusse rabattrait de ses prétentions; le Journal de Genève entre autres, tout en étant l’organe officiel du pouvoir central, continuait à recevoir des lettres de son correspondant ordinaire de Berlin, qui se disant comme toujours bien informé annonçait que l’opinion publique en Allemagne trouvait inacceptable pour la Suisse les réclamations de son gouvernement et laissait croire que le parti libéral tout entier pèserait de son influence sur les décisions de l’empereur. Ses correspondances d’autres pays respiraient la même confiance, faisaient entrevoir une intervention diplomatique avant la lutte et assuraient que la Prusse n’avait à notre égard que des sentiments de bienveillance. Un grand nombre de citoyens qui étaient habitués à attendre l’arrivée du Journal de Genève comme une manne céleste l’ouvraient fiévreusement et se rassuraient quelque peu à la lecture de ces articles onctueux que chacun connaît. Mais nous étions un petit groupe qui ne partagions pas l’engouement du public pour cette feuille, car nous nous rappelions trop bien le rôle qu’elle avait joué lors de la révision constitutionnelle. Les négociations duraient trop à notre avis et nous soupçonnions déjà de quoi, quel Prussien comptait nous épuiser en nous forçant de maintenir sur pied des forces considérables à notre détriment, tandis que de son côté elle ne devait faire aucun sacrifice extraordinaire. Mais le déroutement fatal approchait.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
A cet effet , tons se sont réunis vers la fin d’avril sens l’autorisation des autorités ; ils ont rédigé une adresse à la jeunesse de Rennes pour lui mander qu’ils voulaient se réunir à elle ,’ non-seulement pour étouffer les troubles inté rieurs , mais encore pour coopérer à la défense et à la délivrance de leur belle patrie , si elle était menacée d’une invasion étrangère. Les confédérés de Lorient rassemblés, ayant eu tète la musique de la garde nationale et 1rs drapeaux tricolores, ont fait proclamer celle adresse sur les places principales par le com missaire qu’ils se sont choisi ; les cris de vive l Empereur ! vive la Patrie! vive la confédération bretonne! ont été les signes non équivoques de l’esprit qui anime les [..orientais pour la gloire et la prospérité de la France, et de l’auguste prince qt.e la puissance divine lui a rendu pour son bonheur! Du 15 mai. Aujourd’hui i5 mai, en vertu de l’ordre du jour du 6 mai, du général Bigarré , comman dant la i5e division militaire, on a organisé la colonne mobile de l’arrondissement de Lorient.; A 4 heures après-midi, cette colonne com posée de gardes nationaux, d’employés des con tributions indirectes et des douanes, de gardes forestiers , de gendarmes et de troupes de ligne, ) est partie de Lorient. A sa sortie, elle a été précédée des tambours et de la musique de la garde nationale; l’enthousiasme était général ; chacun, à l’envi, et de la colonne mobile et des habilans qui la suivaient en foule, témoi gnait ses senlunens par les cris réitérés de vive la Fatrie'. vive la Liberté! vive VEmpereur ! Quand il a fallu fournir le contingent de la garde nationale de Lorient, pour la colonne mo bile , on a été à même de juger du bon esprit des jeunes gens de Lorient. Les uns se sont offerts à marcher les premiers; les autres, comme bretons confédérés, désiraient prouver en cette circonstance que ce n’était pas en vain qu’i's avaient jure de maintenir la tranquillité pu blique Tous ont rivalisé de zèle, comme ils seront jaloux de prouver par leur conduite par tout où ils se présenteront , que le Français sait allier le patriotisme zélé à la sagesse et à la modération, si nécessaires pour coopérer au bien public et à la réunion de tous les esprits.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Egone ut ad te ab libertina esse audebam internum in, Qui ingenuis salis responsare negueas, quae cupiunt tui? Py. Suntanest an vidua? Pa. Et nupta et viduas. Py. Quo poeto polis Nupta et vidua esse eadem? Pa. Quia adulescens nupta cum sene. Py. Euge. Pa. Lepida et liberali formata. Py. Cave mendacium. Pa. Ad tuam formam illa una digna. Py. Heralcre pulchram praedicams. Set quis est? Pa. Satis huius uxoris Periplecomeni in proxumo. Ea demoritur te atque ab illo caput abit, odit senem. Nemo le ore atque opsecrare iussit ut tui copiam Sibi potestatemque facias. Py. Cupio hercle eandem, si illa vult. Pa. Quae cupiat? Py. Quid illa faciemus concubina quae domi. 965 970 Pa. Quin tu illam iube apud le abire quo libet; sicut soror eius, buus gemina venit Ephesum et mater arcessuntque eam. Py. Eho tu, advenitne Ephesum mater eius? Pa. Alii qui sciunt. Py. Hercre occasionem lepidam ut mulierem excludam foras. Pa. Immo vin tu lepidè facere? Py. Loquere et consilium cedo. Pa. Viti tu illam actum amovere, a te ut abeat per gratiam? Py. Cupio. Pa. Tulle te hoc facere oportuit. Iube sibi aurinks atque ornamenta quae illi instruxisti mulieri Dona habere et auferreque apud te quo libeat sibi. Py. Placet ut dices, sed ne islam amittam et haec mutet fidem Vide modo. Digitzed by Google
[ 0, 1, 0, 0, 0 ]
0
1
0
0
0
Vafe , y fale Doña Ana , y Lucia Criada» Ana. Encerraíle la perrita, Lucia? L uc. Encerrada queda en el Tocador , y echadas llaves á todas las puertas: pierde ej miedo. ¿ n a. Ay mi Tisbica, y qué de fuílos me cuellas! Qué hocico también quebrado aquel ! qué lanas ! qué orejas! y fobre todo , en tu vida has viílo , Lucia , perra, que con tanta gracia manche qualquiera cofa que encuentra, yá almohadas , ya cortinas? Luc. Maldita feas tu , y ella. */■ Ana< r Bwjofeph Cañizares. 'M Bendito fea Dios . Lucia, ' Luc , Efps ’ que cita mi voluntad puefta ■ r folo en Tisbica. Lmc. Y Don Diego Coronel , que te fefteja. te íirve , afsifte , y regala, te adora , y te galantea, no te debe algún cuidado? ¡Lni. El me adora , con tal tema, que me canfa j y como yo ( fegun fabes ) las materias de amor trato con tal dexo, que no hay anfia , que me deba mas atención fu lamento, que aquel rumor con que fuena oirle coftio ruido, y no e/cucharle por quexa: A todos oygo , y á todos refpondo. , y ninguno lleva mas prenda , que la que nunca pueda tratar como prenda.
[ 0, 2, 0, 0, 2 ]
0
2
0
0
2
Secundum e(l uoctrina etdtans pigros ad {efie flo:uit.<:(;.Clnmanifefhimrttit omnibus •d iofcpp rponram illam ptinere-Oecimaepiar M cll berponfatio facta inter mariam <1 Oofepp caftilTima^ue ideo facta fuit ad celandum bia bolo poc mirfleriu.ne maepinamenta qnereret otra ipum.Cliro eni3 miraculo illo ruit oefpon pta maria iorepp.Ei poc lignifkaf in 3ofiaft/ lio 2tmon.qui interpretatur ralus bniqrpilU bcrpdrationem Ciluams cil ponor bni .ne «bqccttf vt illegitime nat^.e raloatafuitrama vginis c vita.ne puuref fornicaria « lapidare terpn nr.£tmlta alia m^fleria ibi rut.GDectmaqn Secc ta « vldma gratia pfectionis elt ^paratio ad nli eptrandii bfi.q. ad Xim.ig. 2Irgae.obrecra.b tmi bri concipiendum que preparatio init per crepa in omni panentiae oqcrnna.£t b f dia' sfiindampnmititatemrqrlprainftnnat bWo cWm genitus ab abfudqpiintetprttamrrefa Tfteipttttpumiluate3ancilltftie.11dBiritvir/ rritls-peruocmnamenireraioianturmori» Unitatem :benign{tate3:cparitat; doi^firata nii peccatores ad vtumgratit.^euigilant ad beo erat l e0.S3Puiliiate.btus 2Iug.Orclii an operandum-Iernum en rciennaconiUUsim cOla-O pullis gfa.quebumfidf pnmiUterbe ptriti6.itoaleent3potrt bocere (Ubditosqui dit.celiin reopificem jncorporauit.qiS innnif eftignorans.CecusenimfteetobucamrapM in lo^im q interpretatur pparatio-Uber pilii llet.ambo in roncMcadunt-andebeanisSi litJtf .n.f paranit ■Jgo re ad redpif du filifi bei gnflinuo.Cautat Iprnradis ludet-vl fiestas lnvtfro.fctflcpatft.iv.cddltideovrgfe.b.ma ' - lie.Clii bii bicif -3n mc omnis gratia «c.
[ 2, 1, 2, 0, 0 ]
2
1
2
0
0
L. J. Q. B. 122. (A) Coddington v. Paleologo, L. R. (/) See ante, p. 570; Sonde v. 2 Ex. 193; 36 L. J. Ex. 73.' Muller, L. E. 7 Q. B. D. 92 ; 50 (j) Calaminus v. Dowlais Co 47 L. J. Q. B. 529 ; Mersev Steel Co. v. L. J. Q. B. 575. Naylor, L. R. 9 Ap. Ca. 434; 53 714 niSOHARGB OF CONTEAOTS. Pabt IV. ment in parcels, and therefore the buyer was bound to accept a parcel shipped in one steamer within the time, though the rest was not shipped in time (k). A like contract for goods " to be shipped during the months of March, and or, April," that is, during those two months or either of them, is con- strued according to the literal meaning in the absence of custom of trade to the contrary, and therefore goods partly shipped in February for which bills of lading were then signed were held not to satisfy the contract (/). Perform- Jq g, Sale bv description the seller must deliver goods anoe as to.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Quidam rcfponlum mortis dia putant metaphora fumpta i erili medicorum : Ac li diceret Apodolus, fe & fuo & aliorum judicio non potuifle mortem evadere: quomodo propter certa motbi fympcomaca dc xgroto judicare folet medicus. Ac medici judicium hoc non axojtftpLx, led Kfint appellant.] Potius aibitror phra- fim dic Hcbream, qua ligni hcctur lententia , dittamen, decretum tnottis. Nam ( relpondcrc ) pro ( dicere) confuetudo feripturx cd , ut Dan. 4. ver. 17. Matth. y , v.ar. Marci 11. v. Senius igitur Apodoli cd : C preiluram tam (gravem Alide, ut non aliud ipli loqui videretur quam mortem indantem : Vel, ut lplc libi in animo non aliud loqueretur, ac dele non aliter da- tuerct, quam libi moriendum elTc. Quem poderiorem lenium habet intcipretatio Syriaca : Et de bis finten- tsam mortu tulimus. Significat in extremo vitx peti- culo , ccrtaque monis cxfpc&atione politum fc fuifle. Ibid. Ut non fimus fidentes tn nobu , fed sn Deo. In nobis , Grxcc Ip iauro/f, in nobis tpfis , quod magis cmnhaticum clillt neconfidamus .inquit .noltris viribus ided indudrix, prudentix, conlilio noltro : Sed auxi- lio Dei. Dcdatat frudum quem cledis adferre lolct adlidkionis magnitudo. Qui fru&us cd. non libi fidere, ' fed ad Dei auxilium in omnibus rcfpiccrc , & dicere cum Propheta : Oculi mei fimper ad Dominum , D •Pia). 14. i'. 14. Non quia dommamnr fidei veflra. Theophy- ladus ex mente Chtyfodomi hoc modo : Non quod fit mibi jus tn fidem vefiram. Libera namque volun- tatis fidet efi: Neque qusfquam cogit nolentem credere. Pono Theodore tus & apud Occuincnium Photius fic ihterpretantur : Non quod dominemur vobis fide , id.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
I buchi sono come al solito di forma conica, ed hanno l'apertura maggiore dalla parte esterna. In questo dolio vi erano 22 aperture, due delle quali nel collo. Probabilmente era un serbatoio per tenervi dentro una provvista d'acqua, e dopo rotto e restaurato lo adoperarono solo per conservarvi gli arredi di vestiario, come vi è ancora oggi l'usanza presso i contadini nell'interno dell'isola di Creta, oppure vi tenervano le provvigioni del frumento e dei legumi. La decorazione è fatta mediante tratti incisi con la punta di una spatola, lunghi da 2 a 3 centimetri; alcuni scendono verticali, altri sono inclinati da destra a sinistra, altri in senso opposto. Quando vennero fatte queste incisioni, che appaiono nella foto, sulla parte inferiore, sul collo e sul ventre del vaso, la creta doveva essere abbastanza dura per mantenere la forma globosa senza schiacciarsi, ma essere ancora tanto molle da potervisi incidere con la punta della stecca. Le pareti verso il fondo sono più spesse che nel collo e sul ventre: certo dovevano essere abili artisti quelli che sapevano fare vasi tanto grandi col l'argilla molle e cedevole. Uno dei frammenti di vaso, che trovammo vicino, rappresentava una testa umana (cfr. la fig. 10 nel paragrafo II, dove tratteremo della plastica). Tutte le altre fosse non diedero che frammenti di ceramica. Nella 19, E, insieme a vasi rotti, si trovò pure una mascella umana con parte del cranio che conservava tutti i denti nella mascella superiore.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Item, j'ai su en ce voyage que mes trois pauvres orphelins sont creux et deviennent en âge et n'ont pas yettes de belles lèvres, et qu'enfants d'ici à Salins n'a meilleur sachant leur tour d'étude. Or, par l'ordre des Mathématiques, toute jeunesse n'est pas folle. Si veut qu'ils voient à l'étude; ou, sur maître Pierre Richier. Le Donat est pour eux trop rude: je ne les y veux empêcher. Ils sauront, je l' aime plus cher, Ave salus, tibi decus, sans plus grandes lettres en rechercher: tous toujours n'ont pas clercs l'avant-dernier. Ceci étudient, et ho! Plus proceder je leur défends. Quant d'entendre le grand Credo, trop fort il est pour tels enfants. Mon long tablier en deux je rends; si veux que la moitié s'en vente pour leur en acheter des flans, car jeunesse est un peu friande. Et veux qu'ils soient informés en mœurs, quoi que coûte bâtard: chaperons auront informés, et les pouces sur la sainte jouissance. Humbles à toute créature, disant: « Han? Quoi? Il n'en est rien! » Si diront gens, par hasard: « Voilà enfants de lieu de bien! » Item, et mes pauvres clercs, auxquels mes titres resignés: beaux enfants et droits comme jets les voyant, m'en dessaisiné, cens recevoir leur assigné, sûr comme qui l'aurait en paix, à un certain jour consigné, sur l'hôtel de Gueuldry Guillaume; quoi que jeunes et esbats soient, en rien ne me désplais: dedans trente ans ou quarante ans bien autres seront, se Dieu plaît. Il fait mal qui ne leur plaît; ils sont très beaux enfants et gens; et qui les bat ne fera fol, car enfants si deviennent gens.
[ 0, 2, 0, 0, 1 ]
0
2
0
0
1
Sancho le suivait à pied, tirant par le licou son âne, inséparable compagnon de sa mauvaise fortune. Après un assez long chemin au milieu de ces châtaigniers, ils arrivèrent dans un petit vallon entouré de rochers élevés, d'où se précipitait le torrent. Au pied de ces rochers on voyait de loin quelques misérables maisons, qui ressemblaient à des ruines; c'était de là que sortaient les épouvantables coups. Rossinante eut peur, et fit un écart; mais notre héros le ramène, s'approche peu à peu des maisons en se recommandant à sa dame. Son écuyer, toujours derrière lui, allongeait souvent la tête et le cou entre les jambes de Rossinante pour chercher à découvrir ce qui lui faisait tant de peur. Au bout de cent pas, au détour d'une petite colline, ils découvrirent enfin la cause de leur terreur et de cet effroyable bruit. C'étaient, il faut le dire, il faut bien l'avouer malgré nous, six énormes marteaux de moulins à foulon qui n'avaient pas cessé de battre depuis le jour précédent. Don Quichotte, à cet aspect, demeura muet de surprise, ses mains laissèrent aller la bride, sa tête tomba sur son sein. Il tourna les yeux sur Sancho, qui fixait les siens sur lui, avec les joues enflées, et tout prêt à crever d'envie de rire. Notre chevalier ne put s'en empêcher lui-même, malgré son profond chagrin, et Sancho, voyant que son maître heureusement avait ri le premier, mit ses poings sur ses côtes, et par quatre fois de suite fit et refit des éclats qui bientôt impatientèrent don Quichotte. CHAPITRE XVI CONQUÊTE DE L'ARMET DE MAMBRIN.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Moscow the first of the week. He was a business visitor in Moscow Saturday, Mr. Richardson engaged in the sheep business, having White man J. W. Richardson of Colfax was extensively engaged in the western western markets. On the Road of Good Intentions, that look. Like a Walnut Tree, a whole lot of liquor, from U.S. Craft in Ant Waters today by Chairman Lasker, by direction of the president and in accordance with Attorney General Lasker's liquor opinion, to remove and surrender to the treasury department officials, all intoxicating liquors aboard such ships. All vessels, American and foreign owned, are prohibited from having liquor on board in American territorial waters under an interpretation of the prohibition amendment and the enforcement act handed down today by the department of justice. Moreover, the transportation or sale of intoxicants on American craft, wherever operated, was held to be prohibited. American territorial waters were construed not only as those within the three-mile limit of the continental United States, but also those within the same limits of the Philippines, the Hawaiian islands, Porto Rico, the Virgin islands, and Alaska. The law would not apply in the Panama canal zone, as that zone is specifically exempted by the statute itself.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Tavi. Che dite? Fro, (sotto voce, facendolo venire sul davanti) Dico, che se potremo intenderci, conserveremo entrambi ciò che desideriamo ardentemente; io, le mie ricchezze, e voi il vostro onore. Tati, (a Potichon e Manetta che fecero qualche passo per ascoltare) Sospendete ogni preparativo; fra poco sarete avvisati di ciò che dovrete fare. Pot. (posa le pistole sopra lo scrittoio e parte con Manetta, fingendo colle mani il modo come si devono tenere le pistole) Manetta, la pistola si tiene così... sempre così, (partono dalla sinistra) SCENA 11. Taveroy e Frochard. Tav. (con premura) Signore, parlate. Fro. Parlo subito. Presto o tardi quel dannato muto troverà il modo di far conoscere le carte del generale... quelle carte faranno la mia rovina, ma, grazie a Dio, anche il vostro disonore. Tati. Signore! Fro. (marcato) Grazie a Dio, anche il vostro disonore. Or bene, se la vostra signora moglie, e mademoiselle Geneviève, vogliono, si può subito aggiustare ogni cosa! Tati. Esse possono?... (da sé) (Credo indovinare!) Se siete, signor Frochard. (va a socchiudere la porta a sinistra. Frochard siede) Fro. (da sinistra) Che fa adesso? Tati, (venendo a sedere presso Frochard) Dicevate?... Fro. Dicevo... eh’ io amo mademoiselle Geneviève e se la vostra signora moglie volesse far valere il suo potere sopra la ragazza, e farla decidere a sposarmi... Tav. Voi?... (Lo prevede.) Fro. Altrà non vi sarà più alcun pericolo che Simon ricercasse della madre di Geneviève onde farle restituire le sue ricchezze, perché divenuta mia moglie; le possederebbe; sarà sempre figlia del soldato... voi serberete sempre il vostro onore ed io le mie terre.
[ 0, 2, 0, 0, 1 ]
0
2
0
0
1
Robespierre se tenait en permanence aux jacobins, comme un gouverneur dans sa forteresse ; là, il était véritablement puissant. Mais, pour le moment, la citadelle populaire était eventrée, et tout le monde pouvait entrer par la brèche qu’avaient faite en se retirant Barnave, Duport et Lameth. Les jacobins envoyèrent un des leurs aux renseignements. Quant à leurs voisins les feuillants, ils n’avaient pas besoin d’y envoyer : ils étaient renseignés heure par heure, minute par minute. C’était leur partie qui se jouait, et ils venaient de la gagner. L’envoyé des jacobins revint au bout de dix minutes. Il avait rencontré les fuyards, qui lui avaient jeté cette terrible nouvelle : — Lafayette et Bailly égorgent le peuple ! Tout le monde n’avait pas pu entendre les cris désespérés de Bailly, tout le monde n’avait pas pu voir Lafayette se jetant à la gueule des canons. L’envoyé revint donc jetant à son tour un cri de terreur dans l’Assemblée, peu nombreuse au reste. Trente ou quarante jacobins à peine étaient réunis dans le vieux couvent. Ils comprirent que c’était sur eux que les feuillants allaient faire retomber la responsabilité de la provocation. La première pétition n'était-elle pas sortie de leur club ? Ils l’avaient retirée, c’est vrai, mais la seconde était évidemment la fille de la première. Ils eurent peur. Cette pâle figure, ce fantôme de la vertu, cette ombre de la philosophie de Rousseau qu’on appelait Robespierre, de pâle devint livide. Le prudent député d’Arras tenta de s’esquiver, et ne le put : force lui fut de rester et de prendre un parti. Ce parti fut inspiré par l’effroi. La société déclara qu’elle désavouait les imprimés faux ou falsifiés qu’on lui avait attribués, et qu’elle jurait de nouveau fidélité à la Constitution, obéissance aux décrets de l’Assemblée.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
O Heel vroeger had HFC zijn kleedkamers niet onder de overdekte, doch aan de Emauslaan (publieke weg). Op een Zondag, dat het eerste speelde, flanneerde daar een dametje, dat toentertijd nogal furore maakte. Toen de spelers, verkleed en gereed voor hun wedstrijd, dwars de weg wilden oversteken „humde" zij opvallend. Ineens was zij het middelpunt. Er werd gesmoesd, ’n plan de campagne uitgebroed. Een grimmig uitziend suppoost bij de ingang oogde nieuwsgierig naar de groep. Plots stapten enkele spelers de smalle plank op, het houten deurtje door, terwijl anderen het dametje omsloten en vooruit duwden. De suppoost had liet schelmse plan door en vroeg om haar kaartje... De spelers duwden de suppoost opzij, wuifden alle protesten weg, en gnuifden ... Zij hadden Mies v. R. fijntjes zonder kaartje op het veld geloodst. Ter gelegenheid van het gfi doken heel wat scribenten, gewapend met , m oude leggers om hun lezers opnieuw de voetbalsport te laten savoueren. Ik vertrouw, dat a voo b schare goed bekomen is? Wij, voor ons, jiiet wat grepen uit het clubleven, „snapshots”, kent.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
Nat. Banlv & Loan Co. v. Petrie, ISO U. S. 42.5 Whiteside v. Brawley, 1.52 Mass. 133. 3 Groff V. Hansel, 33 JId. 161 ; Clement v. Smith, 9 Gill, 156, note. 4 Penniman v. Winner, 54 Md. 127. 5 Groff V. Hansel, 33 Md. 161 ; Findley v. Balto. Trust Co., 97 Md. 716. « Benesch v. Weil, 69 Md. 276. See cases in note 21, infra. 7 Dellone v. Hull, 47 Md. 115. But In Heilbrom v. Herzog, 165 X. Y. 99, it was held that the defrauded seller of goods may waive the tort and sue in assurnvsit for the price without waiting for the expiration of the term of credit. 8 Jackson v. Hodges, 24 Md. 463 ; Dunnington v. Hubbard, 65 Md. 88; Rosenthal v. Mahon, 65 Md. 418.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Francia in fautore dei Ribelli di Porto gallo-, e di Fiandra; fece il Re Filippo per il suo Ambasciatore acrie dogliane col Re Enrico perche elfendo pace tra gli due Re, cose apertamente gli si mozzarono il naso come nemico, si era converto con causa onore in Francia Don Antonio appena gli si era presentato gli Stati; in oltre, che permetteva che l’Alfonso suo fratello lo turbas nella Fiandra, favorendo, e aiutando gli suoi Ribelli; svolgendo, Non meritava il Re Filippo quella corrispondenza di tanto chiaro disprezzo di ingratitudine, agli aiuti da lui mandati in Francia contro gli suoi Ribelli, & Eretici gli anni passati. A queste doglianze rispose il Re Enrico, Che Don Antonio era stato accolto da sua Madre Regina, come suddito, mentre aveva ella giurata pretenzione nella successione alla Corona di Portogallo; Che le Armate del Mare dovevano stimare i Corsari, e che come tali, si sarebbero presi dalle genti del Cattolico, solerti gaolati, come perturbatori della pubblica quiete. La medesima risposta diede ancora il Re al Papa per il suo Nunzio in Francia, e per Oratio Malaspina, Prelado mandato in Francia, a dissuadere quel Re di aiutare i Ribelli del Cattolico. In quanto al Duca di Alfonso, rispose Enrico, che lo aveva più volte ripreso del suo procedere: ma che a persuasione di altri, non aveva risolto i suoi comandi, volendo anzi seguire gli suoi capricci. E acciocché il Re Cattolico fosse sicuro della sua buona menzura di confermare pace, e amicizia, fece il Re Enrico, Che manderebbe gente in Fiandra in servizio del Cattolico, con ordine a’ Francesi di combattere ancora contro lo stesso Alfonso suo fratello. Tutte quelle, e altre promesse di Enrico sfumarono in fumo.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
On opening, the cathodal contraction disappears, and a similar thickening of the fibres is seen at the anodal side of each division. The twitch of each segment on closure and opening of the cur- rent also starts respectively from the cathodal and anodal ends of each segment. These effects are best seen through a magnifying glass. Polar Stimulation in Heart. — The muscle cells of the heart are not only of irregular shape, but they are so joined with each other as to make it impossible to pass a current through the heart muscle without the current lines cutting fibres in every direction. It would seem therefore that secondary anodes and cathodes would be formed to such a degree that the demonstration of polar excitation would be difficult or impossible. Experimentation shows however that this is not the case. The heart behaves like a single hollow fibre.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Digitizzato da VjOOQ IC CAPO QUINTO anni dopo la Gaia di questo secolo contesse fia la cadita della decadenza delle lettere e delle scienze la grande agiatezza con cui si con fenTaiia gli onori accademici od il dottorato. Ha effetto piacevole e più grave che calo l'abuso e la pubblicazione di tali di onore, o militari od civili od letterari, e la trasformazione facilità divenire e nobilitarsi in questa maniera si fece senza dubbio il ridurre la gente dalla dipendenza all'insolenza, dalle arti e dal lavoro attivo, dalla parsimonia e dalla modestia al dissipamento, al fasto, alla prosunzione. Tutti questi conti, cavalieri e dottori titolari voglio nel teatro di vivere, di vestire, negli povtamenti e nel tenore, andare al pari degli altri grandi, e di coloro che univano al titolo la celebrità e sdegnarono di impiegersi, come facevano per Tiberio essi stessi od i loro padri, nella mercatura, nella agricoltura nelle arti; accoglie ancor vediamo fra i nostri lante sciocche persone, che per qualche vano titolo che si abbiano procacciato, od è loro venuto in mano, considerano essere loro obbligo e decoro di consultarsi oziosamente e, di noia.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
CARLE, GASTON, journaliste et homme politique français, né à Laon le 25 mars 1843. Il fit son droit à Paris, suivant simultanément les cours de la faculté de médecine et ceux de la faculté des sciences, et prit le grade de licencié ès sciences. Il collaborait en même temps aux journaux de l'opposition avancée, et un article dans le Peuple de Jules Vallès le fit condamner à la prison. Au début de la guerre, M. G. Carle s'engagea dans un régiment de ligne ; il fit partie de l'armée de l'Est et devint sous-lieutenant. Son engagement étant conditionnel, c'est-à-dire contracté pour la durée de la guerre seulement, il quitta l'armée au commencement de 1872 et reprit sa carrière de journaliste. Il collabora à VÉvénement, au Courrier de France, puis fonda le Bulletin des Conseils municipaux. En décembre 1876, il fut nommé sous-préfet de Lectoure ; mais il fut révoqué après l'acte du 16 mai 1877 et alla fonder à Rennes le journal républicain le Petit Breton. Revenu à Paris en novembre suivant, il fut nommé secrétaire de la commission parlementaire d'enquête sur les élections du 14 octobre; puis il entra au journal le Temps, dont il devint secrétaire de la rédaction; il prit enfin la direction du journal la Paix en mai 1879. — Aux élections municipales complémentaires de Paris, du 31 janvier 1886, M. Gaston Carle posa sa candidature dans le 5e arrondissement et fut élu au second tour, en remplacement de M. A. Rey, élu député.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
¿c q. ie:i tu caucívo-eres, en ta ;to que no -vencieres, Palm, Según ahora eftoi loco, aqueffe numero es poco, aunque al Sol ios avenrage. Sel Bien lo prometen los bríos ' de tu perfona- gallarda* fal celos de Polín arda,. voívcidrn aíras los vios* 5e/.FÍlas celoío!vP<3/.Y autí miiertai Sel^ Qiiiei esla- mucho ? Pí*/. Eíloi loco^ Sel' Bs hermofa ? Pal. Hdrmofa es poco* qtie es un Seróhn advierte,. Sel. No havra qiP en la iguale 5 Pal. No* Sel. Mui enamorado cflás. Cbap. No i'aidrats de aquí jairv^S, y di que lo digo- yo. i>»/. Porqué ? Chap. Porque eres un neci@¿ y Seleniía es mugeiv Ffto la puede ofender!^ €hap. Ha fid» mucho defprecior y pafsion-mui Im-poituna, que primero una mugec íuFr’ri ver(e ofender, que alabanzas deningii na; ¿a que prefente fe halla, ^ aunque íéa un puerco cCpin, es la luej^r. Sel' Palmerin, Kuids^ ya te efpeva.la. batalla. €hap. Mira que preílo fe venga. ^ Selen. Y acuérdate de efta hi doria», que tu foldr^icon vídoáa, aunque todo el Mundo venga. Tal. Menos v©4 con qu en c obardcit defde luego me confieíío. Sel. Yo lo efbi mo, mas ya efifo^ viene , Ralmerin mut tarde. P/í/.pLies lo dicho dicho , á Dios, 5e/. Mal finge quien aborrece, apé F-feudo de armas parece metida entre aquellas dos. Sel, Mira que edas en mi tierra- Tal. Anda delante. Chapín. Sel Guerra CoBtra «'almeiín. Pal. Contra J^eleisifa guerra.. Tocan dentreyyyendofé cada uno poy [u parte fale luacelinda. huc. Gracias á Dios, penfa miento, ■ que me ves el rodio a 'Cgre, que te dexO; y no me matas, levantando O también rebe fes. 24 , ' me tuvo mí tíUbc fuerte, cjue no hai. fortuuA rnis oaxij qne amar a quien aborrece.
[ 0, 2, 0, 0, 3 ]
0
2
0
0
3
— 1,24,S (olon.nm* dk tkats. 1,400 I.K SS1NS DK MODK, TRAVAUX A l’àIOUILLR, BIJOU*, MKUHI.ES, <KU'/HKS d’art. — 120 PATRONS EN 0RllW.gR NATÜRKLM POUR VÂTKMKMTH KT HR0DKH1K.TARIF DES ABONNEMEMTS SANS OlUVUlUia COLOHlfcbS pAms Trois mois : 3 fr. — Six mois : 6 fr. — V n m : 12 'r. Déparvkmknts kt alc.kiue Trois mois : 3 Tr. 50. — Six mois : 7 >r. — L’n au : 14 fr. ÜTflANGKn (UNION PostxLï) liois mois : 4 fr. — Six mois : 8 fr. — Un un : 10 fr. AVF.C GRAVUHF.S COLORIÉ Kl PARIS Trois mob. ; G fr. 75. — Six mois : 13 fr. —• Un m : 21 fr. DÉPAHTKMKNT9 KT ALOilUK Trois mois: 7 1c. Six mois: 13 fr. 50. — Un uu : 25,’r KTRANOïn (UNION POSTAUi) Trois mois : 7 fr. 50. — Six mois : 15 fi — Un au: 30(r.On s’abonne en envoyant un mandat-poste à l'aduuiu tiTiik t' de la Revue da la Mod e, 13 KT 1 O, 00 AI VOLTAI R t, PARISCOURS DELABrrn. ! ie***uu., ( |' | ^1 „ ... 1 H r.VITES ET ACTIONS j Mau.se. j Bai se. j 40 cobvtari (murofficiel) et aTiiaiflPremier cours.1 Plu* haut.1 Plus | bas.i)crn. cours.3 .79 xr.15Q O 0. ( Cpt7U Cà79 5»t KlKO79 suO Jouissance 1er juillet / ■* iH13. .H1 jOo.àO O 0 amotlis*. iii-rii.au. 1 • .. «3 Jouissance tr.octolire K| L.><i o81 jo. 02.. t t meKl là> Kl.1/ ;4 5ll107 Uo20! tl flSH.11. ... t cpt107 90| ■ »7 Ko MHM10H ... 07“X Jouissance 16 amll .. ( innH»7 75107 !»10/ /l IMS92i « f*o105 àl»| ..4 12 0 0 Ji ui«:mce 22 sojit .. .• • 1 nu105 25Mà50gj 220 Cl1810 ..•20. .BVNy.lt E DE CHANCE. t cpt.4SI »< » ..i / MMMo .Arlions nom. — J. juillet .. I lineàuo !à Kl » .35. .Co7 ào12 àilIIANyVC DE i‘AlllS. t cptCL! 7à13 7 àI.ild fr tout Daté. — Jouis, juilletMH)48Ux: 5o*2 nOcovipt n l s< oxii-i t: 01. J août. | ifil980 ..7 5i»175 ..(1111,11 FONC I I V.lt 1, XU.EIlll, cpi.i •;,n0 lr. I : Il. |i Joui*, juillet....113<»o ;13101 Cil .i :i i à(lit 1,1 T 1 ONCIEK. i cpt.i.tio ..501307 50MH, If. t 1*. Jo nc, jllilh'l I.ittà1.302 .,0 130/12 M»t.MI. .n x v.-i r. i, cscovii* 11.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Quartier Saint-Germain-des-Prés Les préparatifs du passage Le général Kouropatkine a adressé le télégramme ci-après au tsar, en date du 25 : Le général Sassoulitch me mande, à la date du 21, que, ces jours derniers, on s'aperçut que les Japonais débarquaient des limites, accumulaient des barques de préparer du matériel de construction de ponts aux environs de Ouï-Djou et à 15 versts en amont du village de Sijou. Le 23 avril, un détachement à l'effectif de deux compagnies, avec un peu de cavalerie, passa le fleuve à 15 versts en aval de Siao-Pousikhe. Le général Sassoulitch prit des mesures pour renforcer nos cordons de front. Des forces ennemies peu considérables ont été aperçues aussi en face de Siao-Pousikhe et près de Pekton, situé à vingt versts en amont de Siao-Pousikhe. On a constaté des préparatifs pour la traversée du Yalou dans le rayon sud de ce fleuve. Le 24, tout était tranquille. L’escadre de Vladivostok à Gensan On télégraphie de Tokyo que deux des croiseurs de la flotte de Vladivostok, qui est venue, comme un télégramme le rapportait hier, croiser devant Gensan, étaient le Bossiija et le Gromoboi. Un troisième croiseur n’a pas pu être identifié. Deux torpilleurs les accompagnaient. Les Japonais ont fait débarquer l’équipage du Goijo-Maru avant de le couler. Un détachement russe est descendu à terre, mais il s’est rembarqué. D’après les derniers renseignements parvenus à Séoul, hier, l'escadrille russe a disparu de Gensan. On mande d'autre part de Séoul que le nombre des résidants japonais à Gensan est de 2,500. Beaucoup de propriétés leur appartiennent. C'est afin de leur épargner les représailles d’un bombardement que la garnison japonaise a évité de tirer sur les Busses qui ont coulé le Goijo-Maru. Ils s’étaient d’ailleurs enfuis, ainsi qu’un grand nombre de Coréens, à l'approche des navires russes. En RUSSIE La mobilisation Un ukase impérial enjoint aux habitants de divers districts (les gouvernements d'Orenbourg, d'Ufa et de Samara) de mettre des chevaux à la disposition de la fraction des cosaques de ces gouvernements, qui doit être mobilisée.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Madame Navilly le reçut froidement, lui fit une politique et le présenta à plusieurs messieurs mal cravatés qui semblaient s'occuper activement de l'avenir de la France. De réactionnaire, madame Navilly était devenue gouvernementale, ayant découvert qu'après tout les chemins battus sont plus aisés à suivre que les autres. Le vieux bonapartisme, fort mal noté dans les sphères où la blonde aux sombres yeux évoluait maintenant, ne pouvait plus être que compromettant. C'était une femme pratique, elle estimait, comme lady Macbeth, que les choses bien faites sont les choses vite faites. En quelques semaines, et malgré tous ses efforts pour ne pas comprendre, le général dut se rendre à l'irrécusable évidence : on ne voulait plus de lui. Il s'en alla et ne revint pas. Mais il lui semblait que tout le monde était mort. Il avait des habitudes de mediter silencieusement pendant lesquelles son esprit s'abîmait dans d'inutiles interrogations sur la destinée qui jamais ne lui répondit. Puis il s'était acquiné dans un cercle de second ordre ; préoccupé, dominé maintenant par un seul et dernier goût : le jeu. Dès que la partie commençait, on le trouvait installé à cette place, toujours la même, et quand le jour revenu éclairait des visages tirés et les pastraus fripés des derniers joueurs, le général était encore là, pointant les coups, de temps à autre risquant un louis. Après le déjeuner du cercle jusqu'à quatre heures et demie, l'heure qu'il attendait avec une impatience de monomane, sa conversation portait unquement sur les coups de la veille, sur les péripéties du parquet. Du reste, il perdait toujours et cela encore lui semblait un phénomène inexplicable comme toutes les autres dévenues de la seconde moitié de sa vie.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
Nomcn Nec fuerunt admtfii , ntfiper provtfionem : ipfisq, Jefuttdrum, dc Soctetdttslefu , no- Jcfuiuru, nwn,per Arreftum annt 1 s 6 +.affumercprehibttumjutt. Quo tdtnen non objtante no- 2* fefiT mentUtcitumufurpare, ac fe mfuper omnspoteftdtt, tdm feculart,quam ecclefiafttc*, jtfS & extmere voluerunt. I 'os dutem, tUos nunc reftdurdndo,mdjort eos auHoruate oriubnu ; m um. & eorum condtttonem meltorem,quam unquamfutt,reddetu. Dtgnius ttdfy d vejtrt Par- Umentt Settdtu judtcdtumfutt •, mb Procurdtores & Advocatt , otnne sq, Ordtr.es veftrj, Jefuiurum neceffartumextfttmant ,tftos homtnes conttnere taltbutcduttonibus : qutbm tpforum Is- ^ccnci2. centtd qua dltas tn tpforum aliiontbus ntmufoluta eil,( cujtu queq, tncrememu publtco coarOida. pernUtofttm effetfuturu) impediatur. In oratione Advocdtorum veftrorum, qut tpfis non patroctnantur, pramonttto ett valde expreffd : qubd neceffartum fit,ut bmc ret provtdeatur , ne eo,quod jam perjptctunt,pejus attqutd tnde provenut. jcfuiurum Et,quemadmodum hujus Soctetdtis nomen & votum untverfale e ff ; fic ettam axto- nomcn , mf4 docJrmd ipjorum untformtd funt i quUvidettcet Supertorem non dgnofrant ntfi prxcTpu S.Pdtrem noftrum : cut jurdtnentum fidelttatu & obcdtentu, in ommbusrebus.praftdnr, ^iuluT &proRcguld tndubttdtd hdbe»t, Quodilleexcommunicandorum Regum pote- itatem habeat. QuodRexexcommunicatusnihillie aliud,quamTyrannusj cui Populus rebcllare poisir. Quodomnes Reguicolae, qui minimum in Ec- clefia ordinem habent, fiquodcunque crimcn committantj , illud pro laela Majellatis cnmine haberi n6 pofsir. propterea,qu6d Rcgum fubd ;ti non linr, nec ad eorum jurisdiftionem pertineant : fic , ut omnci Ecdefiaf ticos , Bc pct confequens eciamfc-ipfos,a poteitatefeculariexemcoseffcj &impunc Jan- euinanas fuas manus lacracifsimis Regum perfonis injicere pofle, dicanc. Hocefl,quod in conctontbus dpud ditos doctnt, bocesl ,quod fcrtbunt, tmpugnantes [ententtaseorumjutPropofithtiescontraridstuentur.
[ 0, 0, 1, 0, 2 ]
0
0
1
0
2
Il regagna donc le Borough, puis le Southwark et arriva enfin dans la cathédrale des catholiques, Saint-George church. Les alentours de l'église étaient déserts, et un silence profond régnait sur la place qui sert de ceinture au cimetière. La flèche du clocher se perdait dans le brouillard. Cependant, tout en haut, on voyait une petite lumière, qui ressemblait à une étoile perdue dans ce ciel nuageux. Shoking regarda cette lumière et il eut un battement de cœur. Allons, se dit-il, le maître a été sage, il ne s'est pas sorti ce matin. Et Shoking se mit à suivre la grille qui entourait le cimetière et arriva à cette porte que le sacristain ouvrait au petit jour et par laquelle la malheureuse mère de Dick Harrisson s'introduisait dans le champ du repos, pour venir prier sur la tombe de son enfant. Cette grille était entre-bâillée. Shoking la poussa et pénétra dans le cimetière. Maintenant il ne tremblait plus, comme cette nuit où il était venu, en compagnie de l'homme gris, déterrer la bière de Dick Harrisson. Shoking n'avait plus peur des morts, Shoking était devenu philosophe et esprit-fort en la société de l'homme gris. Ce fut donc d'un pas assuré qu'il s'achemina, et deux nuits plus tard, traversant des tombes, vers cette petite porte qui se trouvait derrière l'église. Il frappa doucement. La porte s'ouvrit, mais aucune lumière n'apparut, et Shoking entra dans l'église, qui était plongée dans les ténèbres. Est-ce vous? dit une voix. C'est moi, répondit Shoking. Alors une main prit la sienne et la voix ajouta : Venez. il est là-haut. il vient de rentrer. Comment! dit Shoking, il a osé sortir ce soir encore Oui.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
The Daily Star-Mirror Published every evening except Sunday, at Moscow, Idaho. GEO. N. LAMPHERE, Publisher. The Official Newspaper of the City of Moscow. Entered as second-class matter Oct. 16, 1911, at the post office of Moscow, Idaho, under the Act of Congress of March, 1879. SUBSCRIPTION RATES Delivered by carrier to any part of the city: Per Month.. Three Months Six Months. One Year... 60c $1.80 3.30 6.00 By Mail . (outside of city and on rural routes:) Per Month. Three Months. Six Months. One Year. 50c $1.50 2.75 6.00 The (Weekly) Idaho Post $2.00 Per Year (MEMBER OF ASSOCIATED PRESS) The Associated Press is exclusively entitled to the use for republication of all news-dispatches credited to it not otherwise credited in this paper and also the local news published therein. All rights of republication of special dispatches herein are also reserved. SHOULD FIRE MR. UPHAM The impression is growing that Mr.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
TOINETTE. — Le pauvre voisin Thomas ? La pauvre Geneviève? SIMON. — Il te sied bien de les ménager ! TOINETTE. — Tu les aurais surpris chez nous, dérobant notre fruit ? SIMON. — Ce n'est pas ce que je dis ; je parle du fruit de ces arbres qui sont là-bas dans la haie qui nous sépare. Le vent a fait tomber mes pommes dans leur jardin, et ils ont l'indignité de se les approprier. TOINETTE. — Quoi! n'est-ce que cela? SIMON. — Comment donc ! Que te faudrait de plus ? TOINETTE. — Eh ! mon ami, nous sommes riches, et ils sont si pauvres ! SIMON. — Vous verrez que parce qu'on est riche, on doit se laisser prendre son bien. TOINETTE. — Voudrais-tu pour une bagatelle chagriner d'honnêtes gens? SIMON. — La belle honnêteté de me voler mon fruit! TOINETTE. Ils n'ont pas cru faire un vol, mon ami : ils ont imaginé pouvoir sans crime ramasser le fruit qui tombait chez eux. SIMON. — Est-ce que les arbres ne m'appartiennent pas? TOINETTE. — Oui, sans doute. SIMON. — Est-ce qu'il y a quelqu'un sur la terre qui puisse prétendre à ce qu'ils rapportent? TOINETTE. — Non, certainement. SIMON. — Eh bien donc! que viens-tu me conter? TOINETTE, en le caressant. — Si tu voulais m'entendre un moment sans te mettre en colère. SIMON, brusquement. — Non, non, ce n'est pas à moi d'écouter ton bavardage; c'est aux juges d'entendre mes raisons. Ils auront bientôt l'oreille pleine de cette affaire. Il faut, en moins d'une heure, qu'un bon avocat... TOINETTE. — Y penses-tu, Simon? SIMON. — Si j'y pense ! Je n'ai pas autre chose dans l'esprit.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
erze . . a Pora ACE ciepła wietrza a Ri i siła Stan wadzony do| według | wilgotwiatru atmosfery 09 Reaum.| Reaum. nego 6. god. ra. 321.96 |+ 06° 924 | południowy sł. | mglisto 2. god popoł.| 321.76 |+ 68% 70.6 północny S pochmurno 10.god. wiecz.| 322.69 |+ 400%) 923 zachodni » s Opadnięcie w 24 god 0.62" Dziś: 25. stycznia 1856: „Więźnie z galer.“ Melodrama z niemieckiego T. Hell w 3 aktach. Z RZ Ta twierdza tak nieregularnie budowana ma cztery bramy: pierwsza Tu Kapi, w stronie zachodniej, prowadząca do przedmieścia armeńskiego; druga Orta-Kapi, koło bastyonu tegoż nazwiska w stronie południowej; trzecia Ben gueli Pasza Kapi, czwarta Ardagan-Kapi w części wschodniej. Każdy załom muru uwieńczony jest wieża okrągłą lub kwadratowa. Na południe twierdzy rozciąga się bagno niepodobne do przebycia, dotykające fosy, niegłębokiej, ale którą w razie potrzeby można wodą napeła é. Z jednej strony ta fosa biegnie ku rzece, z drugiej, zaczynając od przedmieścia Bairam-Pasza, biegnie wzdłuż wzgórz aż do węgła północno-wschodniego i stanowi rodzaj drogi, krytej sio. kiem. Góra Karadag, panująca nad twierdzą, została także ufortyfikowaną w 1828 z wielka starannością i opatrzoną w bateryę z 14 dział, umieszczonych na jej niższym spadku. Zasieka z drzewa z fosą i stokiem, łączyła ten szaniec z for tyfikacyami miasta. Inna fosa, bardzo głęboka, broniła przystępu do Karadag od strony przedmieścia Bairam-Pasza. Stary fort Temis Pasza, na przeciwnym brzegu Kars-Czaju, bronił tejże części miasta, w której większa część domów i murów opatrzona była ambrazurami.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
And the House, after showing sense by rejecting the plan, shows consummate folly by trying to put it back in the bill! It is enough to make the good American hide his head in shame. It is enough to make us all fear for the future of our country, committed even in par; to such weak hands and flabby minds. Yiviani called on Bernhardt. That tends to explain why so much of European art is of higher quality than ours. European statesmen recognize artists as being on the same plane. In Richmond, we are reminded of what the Red Cross signifies, of what obligations are assumed and what duties are discharged by this great organization, there will be no lack of popular support. When our boys are suffering and dying on the battlefields of France, there will be a great outpouring, here as elsewhere, of the people's sympathy and the people's cash. But the danger is that this awakening will be too long delayed. Wars are not won on the battlefield alone. For every soldier who there lights for his country, five other men, unknown and un praised, must work long hours in factory and mine. The government cannot do everything, of which fact the very existence of the Red Cross and its generous and sweeping official recognition afford complete demonstration.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Belouchissant, Siam (cette dernière destination sur demande de l’expéditeur seulement) et Etats du Détroit Malaya, Australie, Nouvelle-Zélande, Hébrides, Calédonie. 21 h. 30 : pour Espagne, Maroc, A.O.F., Amérique du Sud. Equateur, Colombie, Panama, Iles Baléares, Algérie. Corse, Tunisie. Inauguration des nouveaux locaux de l’Aéro-Club de Provence L’Aéro Club de Provence invite ses membres, leurs familles et amis, à assister au dîner amical qui aura lieu demain, le 30 novembre, à 20 heures, au Grand Hôtel. Prix du dîner 30 francs (tout compris). Se faire inscrire à l’avance. L’exercice de la médecine et de l’art dentaire. PREMIERE PARTIE. Depuis ce moment jusqu’à Mme Brémont consentit à demeurer à Savenay. La vie du comte fut un long enchantement, telle la messa paraissait tout à lui. il était tout à elle, et jamais le gentilhomme n’avait un bonheur pareil. Un jour, un jour, il s’était produit lentement, auquel il n’avait alors prêté attention, mais qu’il s’était rappelé souvent depuis, quelques jours avant son maladie, de bonne heure, après avoir aimé. Il était sorti et avait gagné le village. Là, sur le lieu qu’il avait soin de le dire, à l’habitation de la jeune veuve, et naturellement, ce côté qu'il se dirigeait, arriva comme l’aube blanchit l’horizon et s’arrêta un moment sur le monticule qui dominait l'habitation, avant de reprendre le chemin de la ville. Seulement, il venait à peine d’y prendre place, quand un bruit frappa son oreille. Cela venait de la demeure de Mme Brémont. C’était quelque chose comme le bruit d’une porte que l'on ferme avec précaution, et peu après il aperçut la silhouette d’un homme qui s’éloignait à pas rapides vers le port. Qu’est-ce que cela voulait dire ? En dépit de sa fermentation, il se sentit inquiet et troublé. Cela pouvait cependant s’expliquer facilement : quelque serviteur matinal, quelque amoureux d’une des caméristes, qui étaient fort jolies ; moins encore, peut-être. Mais le comte eut beau faire, il ne put chasser entièrement l’impression pénible qu’il avait reçue et qui persistait, quoi qu’il fit. Aussi, dès le jour même, quand il vit la jeune femme, il ne put s’empêcher de lui conter l’aventure. La préfecture nous communique : En conformité des dispositions contenues dans le décret du 8 novembre 1935 (« Journal Officiel » du 9 novembre), le préfet des Bouches-du-Rhône a l’honneur de faire connaître à MM.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
"Es wurde festgelegt, dass die verkaufte Menge mit dem März beginnen sollte, um den 3. Februar zu beachten. Am 15. April wurde Friedrich II. als König anerkannt, nachdem die Bürger in der Stadt einen Friedensschluss geschlossen hatten. Die Inflation begann 1553 und 1554 floss das Geld nicht mehr so fließend, was die Wirtschaft schmerzte. Georg II. wurde 1549 als König gekrönt und versprach, die Steuerreform durchzuführen, was die Stimmung in der Sildia bis zu einem bestimmten Grad verbesserte. Dornenburg wurde als Ziel dieser Reform genannt. Lucius und Schickfus bezeugen, dass die Communifarii, eine Gruppe von Waisenkindern, tapfer für ihr Recht kämpften und gerne über das Bergelager gesandt wurden. Die Schriften des Grafen von Dornenburg aus dem Jahr 1554 bis 1556 zeigen, dass die Wirtschaft sich allmählich erholte. Wistimiigniiifdjen. im Jahre 1572 gab Friedrich II. das Gesetz, das die Käufer in der Stadt zähmen sollte. Die Inflation verschlimmerte sich, und die Wirtschaft blieb immer schwächer. Die Stadt Brüder, die jetzt gefördert wurden, hatte 1476 eine neue Stadtbefestigung erbaut, die das Vertrauen der Bürger stärkte. Diese Befestigung war für die Wirtschaft sehr wichtig, da sie das Vertrauen in die Stadt steigen ließ. Georg II. erbaute 1592 die drei Burgen, welche die Kontrolle über die Einnahme aus der Stadt ausübten. Karl von Dornenburg, König Ludwig, und Christoph, Christophori, der Kurfürst, förderten die Wirtschaft und bauten neue Gebäude, was die Stimmung in der Stadt verbesserte. Christoph, Christophori, der Kurfürst, förderte die Wirtschaft und bauten neue Gebäude, was die Stimmung in der Stadt verbesserte. Friedrich II. wurde 1559 zum König gewählt und begann mit der Reform der Steuerreform, was die Wirtschaft etwas aufhärtete. Die Einweihung der neuen Bergkirche, die für die Stadt sehr wichtig war, fand am 6. Juni 1560 statt. Christoph, Christophori, der Kurfürst, und Karl von Dornenburg, der königliche Hauptmann und Oberst, wurden für ihre Verdienste geehrt."
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
You have been thinking of taking a business course for a long time, haven't you? Why delay? The most precious thing in this world to you is TIME is rapidly passing. Just a few weeks more and the low summer rates which we are now offering will have expired. Then you will pay more for your tuition. By entering now you should graduate this fall, at a time when there are many opportunities for profitable employment. You will now have the advantage of the same course of instruction; the same excellent teachers; the only difference will be a saving to you in the cost of your tuition. Be one of the number to enter this month, and to hold a $50.00 to $75.00 per month situation this winter. Electric fans keep the school rooms cool and pleasant. Remember this: Our graduates are to be found with practically every business concern in this city. Massey, 802 East Broad St. For 25 Years the Leading School of the South. Business College Richmond. SHIRLEY WORK OF BAPTISTS (Special to The Times-Dispatch.) NORRIS, VA, July 8. The contribution of the Baptist to the religious liberty of this country, to education and to hymnology were the features of an address delivered by Rev. George W. McDaniel, D.D., of Richmond, at the Baptist encampment at Virginia Beach today. Roger Williams and other struggles for freedom of religious belief in the church were the topics discussed. Early days of America, the school established by the Baptists and the many popular hymns written by them were mentioned by the speaker, who told, in eloquent language of the debt the world owes the Baptists leaders.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
ALICE SCOTT. Le printemps est arrivé ; le soleil brille, il fait chaud et l'air est embaumé du parfum des fleurs de pommiers et de poiriers. Les arbres dont les branches ont été complètement nues pendant tout l'hiver excepté quand la neige les revêtait d'un manteau blanc, se couvrent maintenant d'une verdure fraîche et éclatante. L'aspect des jardins devient tout gai ; il y a dans le mien une plate-bande qui se distingue toujours des autres ; c'est celle qui appartient à ma nièce Henriette. Là, elle bêche, elle sème, elle plante à sa guise; aussi la voit-on, dès les premiers beaux jours, chercher attentivement avec ses jeunes amies, si quelque crocus ou quelque jacinthe montre sa floraison, et aussitôt qu'on en a découvert une, ce sont des cris de joie, des battements de mains, pour annoncer à la tante Catherine la découverte que l'on vient de faire.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Noi abbiamo visto cadere Bonaparte, abbiamo visto cadere i Borboni, e vedremo in breve cadere gli Orleans. Nel febbraio 1848, questa famiglia era al colmo della prosperità. Luigi Filippo, ricevuto fra i primi monarchi d’Europa, aveva tutti i suoi figliuoli convenientemente stabiliti, la guerra d’Africa terminale con la sottomissione del capo degli Arabi, esercito numeroso e fedele, la maggioranza delle due camere sinceramente devota, un’abbondanza che succedeva ad un anno di carestia. Non si temeva che una cosa, la morte del re, seguita da una reggenza. Il re non muore, ma, a proposito di un banchetto, v’è, senza che alcuno l’abbia premeditata, una compiuta rivoluzione, e la dinastia d’Orléans è congedata si factualmente all’improvviso che non le rimane neppure il tempo di prendere le vesti e le provigioni da viaggio. Il solo eco di questa rivoluzione riscuote tutti i re e tutti i popoli dell’Europa. Essi si avvedono con spavento che le basi di tutti gli imperi, di tutti i regni, di tutte le repubbliche, di tutte le città-stato sono davvero instabili. Nubi. 103, luglio 1848.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
ALBERTO BACH MANNvioloniste de Genève.M ft«iferHd)ett 8an*aetid)t8 t« 3RtUV«uf«n i/e.PREMIÈRE PARTIE 1. Symphonie en nil-bémol mas. (N® 3) Jos. Haydn,— 2. Concertstück en la maj., op. 20, pour Violon avec orchantre, C. Saint-Saëns : M. Bac/wiann.SECONDE PARTIE 3. a. Les Violons du Camp, retraite (1646) G. Canoly ; b. Marche triomphale de la tragédie Tarpeja, Beet/toccn.— 4. a. Romance en la mar., Beethoven: b. Gavotte en mé mar., J S. Bach ; c. Noctorne, op. 8, A. Bachmann ; d. La Jota dragonesa, Sarasatc : M. Bachmann, — 5. Ouverture de l’Opéra Jessonda, Louis Sj>ohr, Pendant l'exécution de chaque morceau les portes de lasalle resteront rigoureusement tonnées.PRIX DES PLACES pour les personnes nom taisant pas ir'ie de la Société : Premières, M. 3.— ; Secondes, M. 2.— ; TrolslciP.es (Petite Salle), M. 1.—.On peut sfl p.-ocurer des billets à l'avance aux magasins de musique Grunes'W.vld, Glœss et Welsch, et aux librairies BaahyG, ngloff et Stuçkelberger, ainsi qu'à la caisse le soir du concert. ^35Yolkslioclischiilc Strassburgetifabet&gaffe 8. SBerBereitung gur Girtjfthrtg frtttollUfleilr, Aâiiutid) u «bUtttimtrn ^rüfun#. 8tÿti>m ecn 38 eanbù taten miter 13 beftanbtntn Gmiâgrigtn fammtlid, 6 5Bolt4^o4f^ü(erg);rtctor Prof. Bartholdy. mEBjg-'iTŸ iiriffiliWMWBaWMBSWBMmMagUnttt Hr. 113 Sanb V be8 fell|$aft8rtgtfier8 ift b«ut« tingetra; çien toctbtn, bag bem gtentner 08car 68;mer6ei;£)attmann in 3tt* furt ice^nenb, procura ber Gom* ma!ibitge|eafc6aftSCHMERBER * C‘iti iViûlàâuftn mit Stoeignieberlftffunq in 3tlfurt unb tagolS^eim ertbeiit toorben rift.arzütbeuien, 31. ®îârg 18J7.ver Eanbgeti^tSîObtTfekttir•t«|L 1527On cherche 6 acheterGRANDE PROPRIÉTÉd'environ 500 à IOOO hectares d’un seul tenant, si possible en Alsace-Lorraiue.S’adresser à 1281—4 H. HEILMANN FILS, fan??, de Bâle, 13.LANDAU A VENDREoccasion exceptionnelle, lan dau en bon état à un ou deux chevaux, 360 Mark. S’adres ser à M™6 Vogel, rue ue la Salle d asile, 1, taubourg do Râle. 1521A vendre à Aubure uneGRANDE FERMEcomposée d’une grande maison d habitation, écurie, gran ge et remise, prés, champs et torét, d’une contenance de 9 hectares. 1521Production de fourrage pour 7 tètes de bétail. Située au soleil levant.Pour tous renseignements, s’adresser à la mairie d’Aubure.Maison avec AtelierRemise, cour et écurie très bien située pouvant servir à tout genre d’affaire,à vendre tiès avantageusement.S’adresser à 1283—4 H. BEC LIAIS FILS, fana. de Bb, 13.A vendre quelques vieux tours. Condi tions avantageuses.S’adresser au bureau. 1457A CÉDERun très bon commerce de pipes et cannes, tabacs, cigares et cigarettes, bonne situation et affaire Impor tante.S’adresser au bureau du journal. 15168ûitbft^$crfauf.@in SftdtftflCd ntt» £#fonemifgcbàu6f, i* tintât tlttntn, mbtgtn u.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
AMUSEMENTS PRICE PLAYING AUK The fine artistry of the Price Players at the Academy has been instantly established. It has been recognized at night by Richmond playgoers. Curtain call after curtain calls signifies the delight and appreciation of their role in "Moral Mary Ann," given by Patricia Collings. The members of this company will quickly gain individual popularities. Richard Dix is already favorite. Next week, an event of the first time anywhere in "Collings," a new Irish romantic comedy, in which Miss Collings creates the character of Nora. It is by Catherine Chisholm Cushing, a brilliant woman dramatist who has five successes in quick succession. Plenty of Comedy at Lyric. For the best negro dialect stories since the days of the lamented Polk Miller, go to hear George Austin Moore at the Lyric. He only tells four or five of them, but they are rare gems in negro delineation. And he has a clever little partner, Cordelia Haager, who helps him to put over one of the most entertaining acts this playhouse has seen in a long time. The weekend bill is headed by "The Girls of the Orient? An ambitious tabloid opera continue, chock full of good singing and swift comedy. Stage setting, lyrics, chorus and comedy are, many degrees removed from the usual tabloids that oppress vaudeville.
[ 1, 0, 0, 0, 0 ]
1
0
0
0
0
She was invited everywhere and made much of. Small wonder that she grew to regard herself as a much-abused heroine; and that the image of Tom Carter sometimes grew dim and blurred! One of Reiki's first and most frequent callers at her father's home was Halsey Brent. Without presuming on his old-time courtship or in any way overstepping the bounds of pleasantly formal acquaintance, he contrived to make his respectful devotion quite clear to her and to every one who saw them together. Leila had never loved Halsey Brent. She did not love him now. And she was not even inclined to flirt with him. But she found it mildly pleasant to be singled out for attentions by this young Napoleon of finance for whom a score of girls were angling. Wherefore she allowed him to call whenever he cared to, which was very often. She let him send flowers and candy to her. She accepted his invitations to ride in his hip town car and to take tea with him whenever he wished. It was all a delightful change from mining camp toil and squalor. Mrs. Austin, more worldly-wise than her daughter, was not minded to give people cause for Rossip about Leila. So one day, when Brent called, she contrived to snatch a few words with him in private, before Leila came into the living-room.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Und sie gingen, um zu erfahren, was in der Stadt geschieht. Die Späher stellten fest, dass alles ruhig war. Die Tore der Stadt waren geschlossen und die Wächter saßen an ihren Plätzen, jede in ihrer Wachtdienstzeit. Es war noch vor dem Licht der Dämmerung, als die Wächter auf ihre Weise die Stadtbefehle erfüllten. Die Stadt war still, die Straßen verlangten nach der Stimme des Menschen, die ein Echo hervorrief, das über die Tore der Stadt hallte. Die Rüstungen der Wächter schlugen in der Dämmerung klirrend zusammen, sie waren bereit für den Kampf. Die Stadt wurde von einer hohen Mauer geschützt, die bis zu den Türmen hinabgewesen war, um jedes Eindringen aufzuhalten. Die Lichter der Stadtvilla floss durch die Luft, sie waren ein Bündel aus Gold, das die Dämmerung auffiel, als ein Zeichen der Macht. Die Stadt war bereit für den Kampf, sie schlug die Wächter miteinander um die Ehre, ihre Rüstungen waren mit goldenen Säbeln und silbernen Helmern ausgezier, ein Zeichen ihrer Standes, dass sie bereit waren, ihre Stadt zu verteidigen. Die Stadt hallte wider die Angst der Nacht, sie schlug die Wächter um die Ehre, ihre Rüstungen waren mit goldenen Säbeln und silbernen Helmern ausgezogen, ein Zeichen ihrer Standes, dass sie bereit waren, ihre Stadt zu verteidigen. Die Stadt atmete, sie war ein lebender thing, die Wächter waren ihre Seele, sie schlug gegen die Angst der Nacht, um die Ehre ihrer Rüstungen, die mit goldenen Säbeln und silbernen Helmern ausgezogen waren, ein Zeichen ihrer Standes, dass sie bereit waren, ihre Stadt zu verteidigen.
[ 0, 0, 0, 0, 3 ]
0
0
0
0
3
FLOODS NOW RECEDING IN SOUTHERN STATES Dead and Missing Estimated at Kighty-Five Property Loss at Last 97,000,000. MAX V DEYER FROM HOMES Half Population of Selma Long Being Heief Work Among 18,000 Families Made Destitute by Overflowing of Alabama and Calhoun Rivers. The Southern floods are receding with the passing northward of the tropical hurricane, which struck the Atlantic coast last Wednesday, leaving a list of dead and missing of approximately seventy-five persons, and property damage of from $7,000,000 to $10,000,000. A Weather Bureau announcement to the effect that what remains of the disturbance is now over Illinois, leads to the belief that the worst has been told or the weather conditions which have gripped the South for the last six days. Lasts that have steadily for more than 112 hours have ceased throughout North Carolina, South Carolina, Tennessee, Georgia, Mississippi, and Alabama, and livers and small streams that broke over their banks and flooded thousands of acres of farm lands are subsiding. Persons driven from their homes in the Chattahoochee and Georgia lowlands of Georgia and returning, and conditions in the Tennessee River valleys are almost normal. The French Broad River, which overflowed in Buncombe, Henderson and Transylvania Counties, North Carolina, is falling. In Mississippi, small streams, swollen by the continued downpour, are again within their reach. ALABAMA RIVER STILL IS HIGHER Central Alabama, of all the flooded sections, failed to show decided improvement. The Alabama River still is rising at Montgomery and Selma, and the latter towns reported without lights. Water covers a part of North Montgomery, and many negroes have been forced to leave their homes.
[ 2, 0, 0, 0, 1 ]
2
0
0
0
1
Durand, où elles étaient d’ailleurs attendues. Il y avait là toute la famille, et même plusieurs invités déjà, l’industriel recevant très volontiers ses amis dans sa vaste et luxueuse propriété. Parmi ses invités, se trouvaient Gilbert Marly et le baron Pasqueler. C’était la première fois qu’ils venaient passer leurs vacances en ce pays angevin, et tous deux se promettaient de l’admirer en connaisseurs. Gennes est en effet un lieu très agréable; le site est pittoresque, empreint d'un charme mélancolique et très harmonieux en ses lignes. Situé dans le département de Maine-et-Loire, à huit lieues d’Angers, tout y respire le calme, la vie heureuse et l’abondance. Bâti au pied d’une colline, au sommet de laquelle on remarque les restes d’un temple romain, se trouvant, pour ainsi dire, enchâssés dans l’antique église de Saint-Eusèbe, aujourd’hui abandonnée, Gennes constitue un bourg assez important. La plus grande partie des ruines de Saint-Eusèbe est un pan de mur d’environ sept mètres de longueur, au milieu duquel subsiste encore une porte à plein cintre, dont les voussoirs sont formés alternativement en briques et en tuf blanc d’un effet original; ces ruines dominent le bourg. Et du haut du coteau, très élevé, le point de vue est magnifique. La Loire coule au pied, arrosant sur sa rive gauche, et à droite de Gennes, les villages de Cunault, où se voit encore l’église bâtie par Dagobert au septième siècle, Trêves et sa tour gothique de cent mètres de hauteur; à gauche, Bessé, le Thoureuil. En face de Gennes, sur la rive droite du fleuve, les Rosiers-sur-Loire, Saint-Clément-des-Levées, et tout au fond du panorama, s’estompant dans l’horizon violacé, Longué, Brion et d’autres villages encore. Enfin, dans les environs de Gennes, on trouve en différents endroits des ruines romaines et même druidiques. Il y a notamment un dolmen remarquable, dénommé la «Pierre Couverte», une large table de grès, reposant sur des piliers de même nature et formant une caverne; deux piliers. Toutes ces curiosités devaient être l'objet et le but d’agréables promenades faites en commun. Louis, très enthousiaste des beautés de la nature, s’était d’abord promis de goûter tout le charme de ce paysage, dont l’élégante et douce mélancolie pourrait, si l’on peut ainsi dire, ouvrir de douceur sa douleur secrète, et lui permettre d’attendre avec moins d’impatience le rétablissement de Georges.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
O livro sobreviveu tempo suficiente para que os direitos autorais expirassem e ele se tornasse então parte do domínio público. Um livro de domínio público é aquele que nunca esteve sujeito a direitos autorais ou cujos direitos autorais ou cujos direitos autorais expiraram. A condicião de domínio público de um livro pode variar de país para país. Os livros de domínio público são as nossas portas de acesso ao passado e representam um grande riqueza histórica, cultural e de conhecimentos, normalmente difíceis de serem descobertos. As marcas, observações e outras notas nas margens do volume original aparecerão neste arquivo um reflexo da longa jornada pela qual o livro passou: do editor à biblioteca, e finalmente até você. Diretrizes de uso O Google se orgulha de realizar parcerias com bibliotecas para digitalizar materia de domínio público e torná-los amplamente acessíveis. Os livros de domínio público pertévemos ao público, e nós meramente os preservamos. No entanto, esse trabalho é dispendioso; sendo asim, para continuar a oferecer este recurso, formulamos algumas etapas. Visando evitar o abuso por partes comerciais, incluindo o establecimento de restricciones técnicas nas consultas automatizadas. Pedimos que você: • Faça somente uso não comercial dos arquivos. A Pesquisa de Livros do Google foi projetada para uso individuíil, e nós solicitamos que você use estes arquivos para fines pessoais e não comerciais. • Evite consultas automatizadas. Não envie consultas automatizadas de qualquer espécie ao sistema do Google. Se você estiver realizando pesquisas sobre tradução automática, reconhecimento ótico de caracteres ou outras áreas para as quêus o acesso a uma grande quantidade de texto for útil, entre em contato conosco. Incentivamos o uso de materiais de domínio público para esses fins e talvez possamos ajudar. • Mantenha a atribuição.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Diätist bei der Staatsbahn, »lit Meisel, Sophia Albina Isabella, hier. — Thierbach, Friedrich Herrn, Handarbeiter, mit verw. Lehrer geb. Schulze, Johanne Caroline Hedwig, hier. — Biele, Max Eugen. Beamter bei der Leipziger Lebensversicherung, Gesellschaft, mit Leistner, Anna Rosine, hier. — Thiele, Ernst Will, Tapezierer, mit Wilhelm, Eleonore Maria Louise, hier. — Gottschling, Otto, Postassistent in Frankenberger, mit Quaas, Marie, hier. — Voigt, Felix Bruno, Graveur in Reudnitz, ist Beerbaum, Bertha Johanna, hier. — Dibert, Frank, Kaufmann, mit Amnion, Anna Marie, hier. — Schubert, Wilhelm Eduard Alfred, Uhrmacher hier, mit Tauber, Emilie, in Löbichütz. — Kellermann, Karl Bernhard, Schriftsetzer, mit Weiske, Anna Emma, hier. — Boigtländer, Emil Moritz, Buchhalter in Bittersfeld, mit von Hofe, Mathilde Bertha, hier. — Harz, Karl August Conrad, Bäcker, mit Schmidt, Olga Minna, hier. — Nüßner, Ernst Adolph, Handarbeiter in Niederhütz, mit Kirms, Friederike Bertha, hier. — Röckel, Oswald Benno, Maschinist, mit Nießner, Christiane Wilhelmine, hier. — Schmidt, Albert Theodor, Lehrer der Regenschul in Marienberg, mit Luchsinger, August Clara, hier. — Zieger, Franz Oscar, Schlosser, mit Hauschild, Johanne Emilie Anna, hier. — Hohl, Johann Martin, Schuhmacher hier, mit Lindner, Marie Clara, in Pegau. — Müller, Gottlieb Wilhelm, Schieferdecker, mit Hesse, Marie Wilhelmine, hier. — Heinrich, Friedrich Arno, Handlungsguru, mit Franke, Marie Emma, hier. — Dietz, Johann Ehrhardt Oscar, Handlungsgelerter, mit Häußler, Anna Louise Hedwig, hier. — Güdecke, Johann Wilhelm Gustav, Postverwalter in Geislar in Thüringen, mit Schwarze, Selma Ernestine Charlotte, hier. — Sachse, Friedrich August, Handarbeiter, mit verw. Grünewald, geb. Kummer, Friederike, hier. — Weber, Carl Gottlieb, Schneider, in Zeitz, mit Benike, Anna, hier. — Pörschmann, Wilhelm Hermann, Handnecht, mit Stöbe, Wilhelmine, hier. — Melzer, Carl Anton, Buchbinder, mit Rockel, Elisabeth, hier. — Krenkel, Ernst Heinrich, Gastwirt, mit Kopsch, Christiane Bertha Fanny, hier. — Schellbach, Friedrich Ernst, Schneider, Gemäß der Veröffentlichungen des kaiserlichen Gesundheitsamtes sind in der achten Jahreswoche von je 1000 Bevölkerung über, aus dem Jahresdurchschnitt berechnet, als gestorben gemeldet: in Berlin 24.8, in Breslau 31.1, in Königsberg 37.2, in Köln 29.1, in Frankfurt a. M. 21.2, in Hannover 23.8, in Kassel 21.4, in Magdeburg 21.0, in Stettin 19.5, in Altona 28.8, in Straßburg 37.5, in Metz 25.5, in München 40.1, in Nürnberg 29.8, in Augsburg 33.0, in Dresden 30.3, in Leipzig 22.7, in Stuttgart 32.7, in Braunschweig 25.0, in Karlsruhe 20.0, in Hamburg 29.2.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
The Daily Star-Mirror OLITME X NUMBER 149 THE DAILY STAR-MIRROR, MOSCOW, IDAHO, MONDAY, MARCH 14, 1921 COPENHAGEN—(By A. P.)—Helingsfors advices today state that Krasnaya Gorka's fortress has been recaptured from the revolutionaries by the Bolsheviks. Fighting conditions in Kronstadt are reported serious owing to the lack of food. Moscow uprising is reported quelled after the severest street anti-Jewish demonstrations. Serious disorders here last night threatened for a time to become serious, but the police finally dispersed the crowds, thus preventing possible loss of life. Austrian anti-Semitic association meeting here. Jewish shops were damaged and a few Jews were beaten. The disorders began at the congress. During the association meeting yesterday, speakers urged radical measures, including programs. The crowds sang "Down With the Jews" and the police had a hard time gaining control. Spanish Assassin Confesses Killing MADRID—(By A. P.)—Attaneo Pedro Manteo, anarchist, arrested today by the police has confessed to the assassination of Premier Dato last Tuesday. He gave the names of his alleged accomplices. Farm Account Books Ready for Farmers UNIVERSITY EXTENSION SERVICE HAS PREPARED SOME GOOD ACCOUNT BOOKS. The new farm account books are now available for distribution by the university demonstrator, books which are being distributed this year are somewhat different from those which were being distributed this year. Distributed during 1920. The new account books have been standardized and the books which are being put out in Idaho for use this year are the same as those being distributed in most of the other western states and the New England states; and with certain modifications they are the same as are being distributed throughout the middle western states, says Mr. Taylor.
[ 2, 0, 0, 0, 3 ]
2
0
0
0
3
y para qué buícamos mas prueva dcíla verdad, quando nucüro Rey David nos dará prueva íobra- da. Vamos fuponicndo , que el matar á Uriasfuc f)or miedo que le tuvo. Vcara os , pues , quando ya chizo matar, los temores que tenia. Fue tanto el tropel de fobrefaltos , y anguftias que le acometie- ron , que con averie Dios ya perdonado por medio del Profeta Natán : iDominus tranfiuUt peccatum tttum : Con todo, no podia apartar delante de (us ojos las íombras de íu delitoiy afii,al fon de las tem- píadas cuerdas , cmbuelto en lagrimas , íc dczia a Dios de aquella fuerte : Mi/erere mei ^eus , <yc. . QuoHiam ini^uitatem meam ego co^io/co : <y peccatum ^ Y i meum . • ■ aissVMpTOs MóJí-AiE?. ^ metan contra me €/i/em[yer. Dios , y Señor mIo,apia-" daos de mi, tened. Señor, clemencia , porque me conozco ICO, y fiemprc mi pecado cíla á !a vifta.
[ 0, 1, 2, 0, 0 ]
0
1
2
0
0
The following are the prices paid for the produce by the dealers and are changed daily, rates of grain giving the public the chance in all cases and meats. Hay and Grain. Wheat, Marquis, bulk $2.36, best, Bluestem No. 1, bulk, 1 net, delivered to warehouses $2.06. Wheat, White Club, No. 1, blk. net, delivered to warehouses $2.04. Wheat, Fortyfold, No. 1, bulk net, delivered to warehouses $2.06. Wheat, Red Russian, No. 1 blk $2.01, No. 1 Feed Oats, sacked, per cwt. bet. Delivered to warehouses $2.06. Wheat, Red Russian, No. 1 blk $2.01, No. 1 Feed Oats, sacked, per cwt. bet. Delivered to warehouses $2.06. Produce. Eggs, per dozen, Butter, creamery, per pound 72c, Butter, ranch, per pound. New Potatoes, per pound Spring chicken, per lb. Old roosters, per lb. Hens, live wt. Hogs, live wt., light, lb. Hogs, dressed, light, per lb. Hogs, dressed, heavy, per lb. Hogs, dressed, heavy, per lb. Veal, dressed, per lb. 60c 65c 2c 15c 8c Notice of Special Election. Potlatch Highway District in Latah County, State of Idaho. Public notice is hereby given that according to law and the requisite action of the Highway Board of Potlatch Highway District, in Latah County, State of Idaho, a special Bond Election of said Highway District will be held in said Highway District on Saturday, the 8th day of November, 1919, between the hours of 8:00 o'clock a.m. and 7:00 o'clock p.m., at which there will be submitted to the qualified electors of the State of Idaho, who are residents of the Potlatch Highway District, the following question for their vote and determination at said election: QUESTION SUBMITTED.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
CONCLUSIONI Tullio e menloevati errori cadono per l'errore, falla la duplice distinzione, che dicevamo più sopra. Imperocché per essa i primi intellegibili non sono una forma rappresentativa di ciò, che sia realmente comune e identico nei diversi individui; ma sono una quiddità concepita per sé medesima, cioè astrazione fatta dal particolare soggetto in cui essa si concretizza. Onde in tal concetto possono considerarsi due elementi: l'essere, che si contempla; l'astrazione, sotto cui si contempla. Il primo è nelle cose; il secondo procede dalla mente. Ma ciò che propriamente l'intelletto guarda nel suo concetto è appunto il primo elemento, non il secondo; e però l'intelligibile nei suo alto diretto è veramente ciò che si trova nella sussistenza reale, come riconosciuto quanto alla sua sola condizione di essenza, non già quanto alla di esistenza. Codesto è il realismo di S. Anselmo, di S. Tommaso, e in generale di tutta la Scuola, considerata nei suoi dottori ortodossi. IV. Quindi è aperta la via alla soluzione del quesito intorno all'origine delle idee. Essa s'immisce colla domanda intorno all'origine dei concetti universali. Ora a spiegare i concetti universali basta la virtù astrattiva della mente umana. Dunque lo stesso deve dirsi dell'origine delle idee. Indarno gli Ontologi inducono la visione diretta degli archetipi divini, o la intuizione dell'esistenza di Dio, non vedutane l'essenza.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
found it convenient to play them off against the turbulent lay potentates by whom they were surrounded. But a distinct step in the process of converting the prelates into civil rulers of their dioceses was taken by Otho the Great, who set the example, followed by many of his successors, of endowing the sees with large tracts of land, to be held as fiefs of the Empire. Nor need we doubt that this process, so conducive both to the honour and profit of the Church, was accelerated by the arts by which ambitious and unscrupulous ecclesiastics have always been wont to prey upon the weaknesses of kings. It is difficult to sum up in a few sentences the complex effect upon German politics of the existence and gradually consolidating power of these ecclesiastical States. One result was that the struggle between kings and popes for the right of investiture was especially severe in Germany. At first, the bishops were faithful liegemen and submissive subjects of the Emperor. He nominated them ; he invested them with their fiefs ; he received from them an oath of obedience ; where need was, he deposed them. But as, with the growing power of the Pope, the distinction between the temporal and the spiritual elements of episcopal life was more clearly seen, and the in- dependence of the latter more vigorously asserted ; as strong pontiffs made claims which weak emperors only feebly resisted, a new loyalty began to dispute supremacy with the old.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Elle est maintenant toute seule dans l'immense pièce, plus seule encore depuis que les allées et venues de l'étage supérieur se sont arrêtées ; mais Jeanne n'éprouve pas la moindre angoisse dans cette demi-obscurité, car la grosse bûche qui achève de se consumer dans la cheminée éclaire par moment la chambre de lueurs rouges. Et ses yeux, qui se fermaient tout à l'heure, s'ouvrent maintenant bien grands, regardant sans frémir l'affreux nain de chêne qui grimace en soutenant sur son dos éternellement plié la coquille sur laquelle la jeune fille s'est assise l'instant auparavant. Un pétillement dans l'âtre et voilà la nuit complète, pense-t-elle. Mais non : un nouveau sursaut de la flamme a tout à coup fait briller les prunelles noires d'un gigantesque nègre qui se dresse dans un panneau de tapisserie. Enfant et brave, Jeanne rit au vilain nègre et lui fait une grimace, puis, sans plus s'occuper des lueurs du foyer, ses yeux errent à l'aventure, se fixent sur le petit nain bossu, se fixent tellement qu'elle ne le voit plus, car Jeanne pense et sa pensée l'emporte loin de cette chambre, loin de Blois, la ramène à son manoir de Bretagne. Elle revit les heures les plus calmes de son enfance, voilà qu'une mélancolie l'envahit. Qu'est-elle maintenant ? Une pauvre petite orpheline livrée au hasard des routes à la veille d'une démarche qui peut être décisive : ne va-t-elle pas être présentée à Monseigneur le duc d'Orléans, à Mademoiselle, sa fille. Ah ! combien Jeanne redoute et désire cette présentation.
[ 1, 0, 0, 0, 0 ]
1
0
0
0
0
(c) Dissentiment: non consentant d’après un acte reçu par maître, notaire à, le, qui nous a été produit. 219-233. — Mention du décès des ascendants. Décédé à, département d, le 220-234. — Empêchements physiques ou légaux des ascendants. (a) Absence déclarée ou ayant fait l’objet d’un jugement d’enquête: absent, ainsi qu’il résulte d’un jugement rendu le par le tribunal civil de, et à nous produit. (b) Absence non déclarée: absent sans qu’on ait eu de ses nouvelles depuis ans, ainsi qu’il résulte d’un acte de notoriété dressé le par le juge de paix du canton de, dont dépend la commune de, où le dit sieur avait son dernier domicile connu, lequel acte nous a été produit. (c) Démence sans interdiction: hors d’état de manifester sa volonté, ainsi qu’il résulte d’un certificat du docteur N..., médecin en chef (ou directeur) de l’hospice de, en date du, lequel nous a été produit et porte la mention suivante: « Enregistré à le, folio, case ». Reçu franc centimes. Signé: ». (d) Interdiction pour démence: dans l’impossibilité légale de donner son consentement, ainsi qu’il résulte d’une décision judiciaire rendue à le, dont l’extrait nous a été produit. (e) Interdiction à cause de condamnation: (Même rédaction qu’au paragraphe (d) ci-dessus.) (f) Déchéance de la puissance paternelle (Loi du 24 juillet 1889, art. 1 à 9 et art. 14): privé de la puissance paternelle aux termes d’un jugement (ou arrêt) rendu à le-, à nous produit. APPENDICE B Se rattachant à la formule universelle d’acte de mariage en ce qui concerne la filiation des futurs époux.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
They are real values always. FOR FRIDAY AND SATURDAY Large cans Tomatoes, California State Brand, regular 2 for 35c 2 for 25c Heinz Mustard, 1 lb 20c Special 2 oz. Lemon Extract, Buckeye, regular 25c Sea Foam Naphtha Washing Powder, Regular 36c each. Special 2 for 55c Special Standard size, regular 2 for 25c. Here is a photo-drama that will open the hearts of all young who love and respect one of the sensational stage successes of recent years and Doris Keane, beautiful, talented, richly gifted, has carried "Romance" to international fame. It is, indeed, a rare privilege to present this splendid artiste in her exquisite film creation of what has been hailed as the "most beautiful love story of the stage." W. W. Grand Golden Wedding Celebrated in the City of New York. FRI—SAT Ss LIBERTY I \ >. i abrupt ending of sales and purchases with the coming of cold weather late last fall. - WAS IT RIGHT FOR tirM re PROPOSE? !.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Dans cette Rome, qui devait jeter tant d’éclat comme métropole de la chrétienté, le christianisme, déjà si fort, tenait encore très peu de place à l’extérieur, assez longtemps après Constantin, sous Valentinien Ier. C’est ce que démontre un de ces témoignages, indifférents en apparence, et si judicieusement mis en œuvre par M. Beugnot. « Un voyageur dont le nom nous est inconnu, parcourant l'empire romain vers l’année 574, décrit ainsi la situation religieuse de la capitale : « Il existe donc à Rome sept vierges ingénues et clarissimae, qui, pour le salut de la ville, accomplissent les cérémonies des dieux selon l'usage des anciens; on les nomme vierges de Veste. Les Romains honorent les dieux et particulièrement Jupiter, le Soleil et Cybèle. Nous savons de plus qu’il existe parmi eux des augures. » « Ainsi, continue M. Beugnot, ce voyageur arrivant à Rome au milieu de la plus grande crise religieuse dont il soit possible de se former une idée, semble ne pas s’apercevoir de l'existence du christianisme; la présence des vierges de Veste lui parait une chose bien plus digne d’être mentionnée dans son journal, que tout ce qu’avait fait et tout ce que faisait une religion nouvelle dont la mission était de changer la face du monde. » Il est vrai qu’il n’en était pas de même en Orient, où Constantin transporta la résidence impériale ; mais dans tout l’empire, le polythéisme avait encore une prépondérance dont les preuves irrécusables, tirées des monuments plus authentiques, sont opposées aux exagérations d’Eusèbe, qui feraient croire que cet ancien culte national fut définitivement aboli par Constantin. La situation des deux religions à cette époque nous semble présentée sous un jour tout nouveau. Tandis que les chefs du christianisme exagèrent sans mesure leur nombre, ceux du parti païen leur répondent par une sorte de fanfaronnade, en feignant d’ignorer, en quelque sorte, l’existence du christianisme. Mais ce dernier, par la rapidité de ses progrès, n’eut bientôt plus besoin de recourir à une déception que les païens de Rome continuèrent jusqu’à la fin, voulant faire jusqu’au bout bonne contenance, continuant à observer tous leurs rites, et décernant, comme par le passé, les honneurs et l’apothéose aux empereurs chrétiens qui leur avaient porté les coups les plus violents.
[ 0, 0, 2, 0, 1 ]
0
0
2
0
1
« — Oh! je conçois très bien cela, reprit le roi, et la distinction est juste. « — Cependant, sire, Votre Majesté sait bien que le feu roi n'a jamais voulu admettre ce principe de parité entre les princes. « — Eh non ! il avait un travers sur cela, des idées que je ne crois pas justes. Mais il faut convenir que votre position est délicate. Moi, je veux vous en parler comme un père. Vous savez que je vous aime ; je vous crois aussi loyal et aussi fidèle qu'on puisse l'être ; mais on s'est amusé à faire toutes sortes de rapports sur votre compte, et, quoique je n'y croie nullement, j'ai voulu vous mettre sur vos gardes. « — Je remercie le roi de sa bonté et de la confiance qu'il veut bien me témoigner; j'espère qu'il m'en trouvera toujours digne. Mais j'ai une grâce à lui demander, c'est que si ces rapports continuaient ou se renouvelaient, s'il en venait qui fissent impression sur l'esprit du roi, qu'il me fasse appeler, et j'éclaircirai tout en peu de mots et sans peine; car, sire, le roi le sait et le roi me connaît depuis assez longtemps pour s'en être bien convaincu : je n'ai aucune ambition. « — Ah! je le sais bien, j'en suis convaincu. « — Je suis pleinement satisfait de mon existence; je ne désire rien plus que de voir le trône de Votre Majesté se consolider de plus en plus par le bonheur de la France ; mais Votre Majesté n'ignore pas que j'ai beaucoup d'ennemis. « — Je le sais bien. « — Qu'ils sont occupés sans relâche à me harceler, à me poursuivre, à me calomnier.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Ecco altre memorie della sua straordinaria possanza o fecondità. Il termine "pecunia", diminutiva di "pecunia", indicante una mediocrità o parte di ricchezza, è destinata più spesso a significare le ragioni speciali del patrimonio dei figli di famiglia e degli schiavi, entrò per quella via nei libri dei giurisconsulti, e Dio sa dopo la sua entrata in quel pelago di quanti naufragi sarà stato causa. Ne bastò questa vastità di nuovo dominio: poiché sotto il frivolo pretesto che i fondi di pecunio, come distinti dagli altri, formavano una proprietà speciale, s'introdotte l'abuso di appellare pecuniario tutto, particolare, e noi perciò innestiamo senza badarvi il nome del pecunia anche nelle più sottili distinzioni che facciamo nelle materie metafisiche.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
OLD ITEMPT TO ESCAPE NOW PREVENTS IN DON Governor Declines to Intervene in Causes of Men Who Overpowered Guard. PARDONS ARE TO BE HELD Mecklenburg County Man, Convicted of Conveying Instruments With Which to Effect Escape to His, Syn In County Jail, Is Pardoned. Just about two years ago, four long-term convicts in the State Penitentiary, on a dark and rainy night, overpowered an armed guard and night watchman and a watchman and a watchman, slid down a rope from a fourth-story window, scaled a thirty-foot wall and made a break for liberty. Within four days they were all recaptured. Sher Atkins and L. L. Hanley, two of the four who "went over the wall," condemned a few weeks ago that the escape of January, 1908, was too ancient to be held against them, and applied to the Governor for pardons. But Governor Stuart had a good memory. Besides, it was charged up against them on the prison record. Yesterday the Governor turned down both petitions, and Atkins and Hanley will spend this Christmas and perhaps a few others under Major Woods's hospitable roof. Atkins was given eighteen years, in Co County, in September, 1908, for murder. The body was sent up from Norfolk County in May, 1916, for robbery with an eight-year sentence. Both were given two and a half-year extra for attempted escape. A pardon was refused to L. W. Lane, convicted in Pennsylvania County in November, 1914, of malicious wounding, and sentenced to serve four years in the penitentiary.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Par décrets des 10 et 14 courant, concernant les signes à Vergara par le maréchal Elio, les chefs Rida, Pulo, Aguirre, Patero et Rosales, les seigneurs qui aient suivi Cabrera dans la trahison, ont été privés de leurs grades, décorations, etc., et seront soumis à un conseil de guerre pour être jugés d’après les lois militaires. Nous sommes autorisés à démentir les déclarations du duc de la Roca, marquis de Sastre Colonna, général Lirio, son fils, etc. Madrid, 21, matin. L'état de siège est chaque jour plus rigoureux vis-à-vis de la presse. Le ministère lui-même suspend l’un après l’autre Echo, Patria, Hispanie, Caballero, même la Correspondencia du matin, journal semi-officiel. Quant aux journaux carlistes, supprimés par Serrano il y a deux ans, ils demandent en vain l’autorisation de reparaître. Les emprisonnements et les déportations atteindront bientôt le chiffre de quinze cents, que les alphonsins repaissent aux républicains. Márquez Campos a télégraphié au gouvernement qu’il ne répond pas de la tranquillité de Barcelone, ni des progrès carlistes, s’il ne recevait pas de grands renforts. Le Trésor alphonsin est de plus en plus épuisé. On ne paye ni les coupons arriérés, ni le chargé, ce que les émigrants, tant de fois annoncés, ne viennent pas. Don Alphane durera moins que don Aroide ; voilà la conviction des capitalistes étrangers et des conservateurs espagnols. On lit dans la correspondance particulière du Siècle : « Madrid, 15 avril. » Les dernières nouvelles de l’armée du Nord n’ont point été fort satisfaisantes pour les partisans du général Ramon. Les carlistes ont su tirer parti de la bienveillance du général Quesada ; pendant qu’il les croyait travaillés par le désir de la paix, ils travaillaient activement à construire des batteries dans les sierras qui dominent Saragosse. On se demande comment les républicains, avec leurs canons de 15 rentiers et leurs batteries de 10, ne peuvent mettre à Mendiri de contrer ces travaux en vue d’Ostende. Toujours est-il qu'un beau matin, sans avis préalable, les obéissants et des batteries pleines de munitions se sont élancés à tomber dans Saragosse. On mit les troupes sous les armes, en envoya des étendards six lieues prévenir le général en chef dans Tafalla.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
Z ©desy. z dnia Ż1. sierpnia piszą do Militór Zeitung: „Książę Gorczakow doniósł z dnia 16. b. m. zrana: Jenerał Read atakuje pozycye nieprzyjacielskie. Walka rozpoczęła się.“ Wiadome nam już skutki tej przeprawy. W radzie wejennej dnia: 13. na wzgórzach pod Inkermanem w głównej kwaterze uchwalono wziąć przemocą pozycye nieprzyjacielskie między Czerną i góra Sa pun i odciąć roboty oblężnicze od głównego korpusu. Planowi temu sprzeciwiało się wprawdzie kilku jenerałów, a między innemi Osten Saken, ale szef sztabu jeneralnego jenerał Kotzebue powziął koniecz ność ataku, który gdyby się powiódł, uwolniłby od razu oblężoną twierdzę, zaś w razie przeciwnym nie mógłby przynieść szkody, gdyż rzeczy pozostałyby w dawnym stanie. Radu wojenna przyjęła prawie jednomyślnie tę uchwałę i dzień ataku wyznaczono na 15g0 b. m. Nieprzewidziane przeszkody zmusiły naczelnego wodza od łożyć go na 16go. Dowództwo oddano komendantowi 3. korpusu armii, jenerałowi piechoty Read. Dnia tego przed świtem obszedł jenerał Read z siłą 3 dywizyi infanteryi, dwóch batalionow strzel ców i w 84 dział pozycye nieprzyjaciciskie na górze Sapun i ude rzył na nie. Czyli wiec nieprzyjaciel już poprzednio uwiadomiony był o tym ruchu przez szpiegów, lub czyli go odkrył w inny spo sób, dość, że w jednej chwili ściągnął swe siły zbrojne ze wszyst kich stron i rozpoczął działać zaczepnie. Read, zaatakowany prze ważną siłą i widząc odwrót zagrożony, cofnał się wśród nieustannej zaciętej walki na bagnety w najwiekszym porządku. Przy tej spo sobności poległ ugodzony kulą. Strata nasza wynosi w poległych 3 jenerałów, 48 oficerów 1408 żołnierzy, rannych 4875 żołnierzy. (Liczba oficerów nie podano.) Odwrót wykonano w największym porządku. Z nieudania się tego ataku nie odniósł nieprzyjaciel żadnej korzyści, przeciwnie część celu osiągniona, a roboty przeciw bastyonowi Korniłowa opoźnione.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
P. 1 ' i. t tip >>' '?M'-K .'i ,!!:-? Cltlil MTi.tps To the creditors of .mi ti \i. .-1 t i-i.y ' 1 1 IN'.' i.. .. 11 , , t \ 't' 1 I'M ; ij ; j 1 , H-. t k .' i p 1 N ot ii ? 1^ ! ? r< . ? 1 > , . , 1 " I ll 'b \ r(f *. o \ en 11 a-: \ | , , , >11 id M 1 'TI \ I. SI' PP) y 1 I H dul.v adj . ? .? 1 ci i.i, t ? t 1 '1. fit st ini . t inp "f i' - -1 , ? held in my oflb.c. |;.?ot . j'(, 1 >tlice HiiiIrl 11.I:i- i:? ?. . \ , "'?TH liAV i.| Ni i\" ! f. i; i; \ j at 1<> <? . .or,, ts . 1 v. time r i,. -1 ? ?. t. ' 1 , . ? ?, ' prove their claimr appoint a trust ? examine the hr.iikrupt, and Iransaet SUCh Otlx l tiUMtiCj. - ,;il> pi "perlV < onie li'i'OI ' salil ir:. - i|.? Til ?S H. :-N 1. A 11. .. . t. ? . in Hankriiptcs. .No vr mher 1,. 1 ]... To-Day and lo-Night in Richmond \> oniiin's I'liilt, Iim'Ilire h.v Mtiry \iitln. s11r> ii'i'liH'k. % rl l lull, lectiirc on Titian. liy Itcv. I'rnnk \\ . I'riitl, I :.'tO n'clni'K. Miikk-IIMM'Ilitif In lirluilf or < 11iI ? tlrcu'M Home Miclct), ^ . W . ('. A., I o'clock. \\ . ('. \. tionril ol tllrrcloin, ( entrill lln llilinu. II o'clock.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
È però vero, e se quantunque pietra non si fosse l'eiaculazione non diminuisce nondimeno si conosce da dove si origini, e indurisce in modo da dentro le vie della nube, che semplicità e della nuvola in necessità. Digitale da Google. Concretamente, la Settima. 147 La conclusione violenta è però vera, anche se quantunque pietra non si fosse l'eiaculazione non diminuisce nondimeno si conosce da dove si origini, e indurisce in modo da dentro le vie della nube, che semplicità e della nuvola in necessità. La saetta violenta, dice Aristotele nel terzo dei meteorologici al capo primo; nascita, perche entro la nuvola si trae e condensata quindi anche è sfuggente, e vi cercando il vado per dove uscire, col continuo movimento, qual tiene dentro la nuvola è scàlata, e col fiero combattimento che fa per aprirla via, per il camino s'accende, in modo che, col sforzo s'auviene di maniera tale, che la superiorità, ci vantaggio sopra la nube conquista, e con incomparabile impeto di suprema fortezza, e con la scena violenza, col quale è per l'aria, e camina fino a tanto che percuote a nostri grandi danni nella terra, il perché direi meco due volte, la saetta non è niente altro, che un'imponente eiaculazione e in modo accesa, che dagli sforzi ricettuali della nube imperiosamente libera, e franca si rende. Qualora avvengono, che fiamma così gagliarda non si agisce, è perche la nuvola è ferma e non rompe, non è così difficilmente trascinata e raggiunta, il perché è meno forte la fiamma, e con impeto minore, l'onde nel mezzo dell'aria si dilegua, senza poter precipitare al basso per offenderà.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
En légère baisse. À Paris, 7°. Une mesure qui s’imposait. Le Commissariat Général d’Alsace et Lorraine, bien inspiré cette fois, vient prendre la décision d’interdire la vente de dix journaux boches dans nos provinces recouvrées. Cette mesure était d’autant plus opportune que, depuis quelque temps, l’Alsace et la Lorraine étaient inondées de publications d’origine allemande, toutes plus venimeuses les unes que les autres. Il y avait là, vu les circonstances présentes, non pas un danger, car le loyaliste des Alsaciens et des Lorrains est à toute épreuve, mais une volonté d’insolence et un désir de mal faire absolument intolérables. Un de nos lecteurs de Strasbourg m’écrit, en effet, ce qui suit : « Un exemple : la Gazette de Francfort distribuée quotidiennement à Strasbourg et les environs de 7.500 à 8.000 numéros, et le Berliner Tageblatt plus de 2.500. Il est probable que ces journaux ne nous sont pas expédiés d’Allemagne pour qu’on en fasse ici des papier-tiges, et il est certain que leur clientèle est constituée par les nombreux Allemands qui séjournent dans le pays. » Mais la propagande allemande a encore d’autres voies et entrées, en particulier celle de l’illustré et du livre. Elles sont nombreuses, aujourd’hui, les petites officines allemandes où s’étale sans vergogne une littérature douteuse et immonde, d’autant plus dangereuse que le prix modique, presque dérisoire, des livres et brochures, permet aux plus légères bourses, même à celle des enfants, de s’en payer la lecture. Chose curieuse : alors que les ouvrages sérieux qui viennent d’Allemagne nous sont vendus actuellement jusqu’à vingt fois leur prix d’édition, cette littérature spéciale n’a presque pas subi d’augmentation. Ne croyez-vous pas que le Gouvernement serait bien inspiré s’il faisait confisquer, à la frontière, toute cette pourriture d’outre-Rhin, qui constitue un outrage à la Patrie d’abord, aux bonnes mœurs ensuite ? Non. *** LUI BONNE EXCUSE. L’autre jour, un motocycliste, traversant un bourg comme un cyclone, fut arrêté par d’intrépides citoyens. Descendu de sa trépidaire machine, le terrible personnage, qui sentait la mort sur son passage, apparut comme un brave homme, tout penaud d’avoir causé tant d’émotion. — J’allais faire une demande en mariage, expliquait-il. Évidemment, il faut un peu d’enthousiasme, fallait écrire un grain de folie, pour s’engager dans le chemin nuptial. Et Von aime à penser que le temps survenu en cours de route n’aura pas refroidi ce beau zèle ! LA MÉDITERANÉE REÇOIT USE. Hier, M.
[ 2, 0, 0, 0, 1 ]
2
0
0
0
1
Listen further. During the attack, as it will be at mid- night, the warriors thou bringest and our men, not being acquainted with each other, might engage in mutual slaughter. Before the battle let each of thy men put on a necklace of grass, and set fire to every. hiag that can burn. That will be easy; the eneny will make him.self a shelter with branches: we shall wear necklapes like yours, and will light fires on our side. Next, when making the attack, let all thy men shout ' Sigild ! ' Ours will answer with the same cry. To ensure the lighting of the fires, take burning embers in earthen vessels ; let there be at least one of these to every five men. If the enemy accept your aid, keep as much as possible in separate .quarters, so that it will not be difficult for you to make your gra.ss necklaces, and you will have your lighted fires to use, while you will also avail yourselves of the fiie THE FIRST SIEGE.
[ 0, 0, 0, 0, 3 ]
0
0
0
0
3
The voter's pledge (Made to the people of Latah county) I, a citizen of Latah county, interested in seeing right prevail, justice done, business capably and uprightly administered, and corruption overthrown, pledge myself as follows: I solemnly promise that unless prevented by illness or other grave cause, I will cast my vote in the primary election on Tuesday next. I solemnly promise that before I go to the polls I will scrutinize the list of county candidates familiarize myself with their records, their characters, and their abilities. I solemnly promise that I will, to the extent of my knowledge cast my vote for honorable, competent men. I solemnly promise that, to the extent of my knowledge I shall not vote for any man who is in any fashion or to any degree identified or connected with any ring, gang, machine, or other organization nostile to the interests of truly representative government. BALKAN ARMIES MAKING PROGRESS ROUMANIANS CAPTURE KRONS TAD, CHIEF CITY OF TRANSYLVANIA Also Capture Nine Hungarian Towns And Villages—Austrians Destroy Transports By the United Press Associations. ROME, Aug. 31.—Dispatches this afternoon declared that the Roumanians had captured Kronstadt, the most Important commercial city of Transylvania and had captured nine Hungarian towns and villages during the past three days. Flotilla Does Damage BERLIN, Aug. 31.—Vienna announces The Austrian flotilla on the upper Danube shelled and destroyed Roumanian transports, magazines, and military establishments at Tarnu, Severinu, and Giurgevo and had captured two Roumanian tugs and two other motor boats. The Austrian newspapers announced that the general staff plans to evacuate southeastern Transylvania, thus shortening the Austrian line.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
La séance est levée. Informations. La ministre de la marine a décidé que les officiers et marins, déjà titulaires de la médaille commémorative de la campagne de Madagascar, peuvent recevoir la médaille coloniale, s'ils ont été autorisés régulièrement à prolonger leur séjour colonial au-delà de la période qui leur a valu la première de ces distinctions. Le décret du 20 mai dernier, rendant justiciables des conseils de guerre les maîtres entretenus des eaux et conducteurs de travaux hydrauliques, vient d’être notifié par le ministre des travaux publics aux compagnies de chemins de fer. Le personnel a droit, à partir de cette notification, au tarif mobilier sur les voies ferrées. COLONIES. VERS LE TCHAD. M. Martin, c’est-nous semble-t-il, le lieutenant Schwarzhoff, délégué auprès de l'armée. Il a combattu avec toute son énergie contre le général John Ardagh. Il a fait ressortir la nécessité de protéger les soldats et montré combien il était important d'exiger des conditions pour distinguer les soldats, telles que l'obligation de porter ostensiblement les armes et d’avoir des traits distinctifs. L'Allemagne soutenait la thèse diamétralement opposée à celle de Kichte, de Schwarzhoff, de Schleicher et c’est sur leur théorie d’alors qui était la seule bonne et vraie et celle de Napoléon aussi. À Rennes, 22 juin. Un hôtel particulier a été mis à la disposition de Mme Dreyfus, dont l'arrivée est très prochaine. La maison, située rue de Châtillon, 28, à proximité de la gare, appartient à Mme veuve Godard. C’est un hôtel, très ancien, séparé de la rue par un joli jardin. Deux portes surmontées de grilles donnent accès dans l’intérieur; sur l'inauguration du lieutenant-colonel Klobb, du corps d’occupation du sommel français, a été désigné pour prendre la direction de la mission des capitaines Voulot et Chanoine, chargés, on le sait, de reconnaître la région située entre le Niger et le lac Tchad au nord de la frontière franco-anglaise. Cette mission avant d’arriver au lac Tchad, doit se joindre à la mission Foureau-Lamy dans les oasis de l’Aïr. À LA COTE-D’IVOIRE. Les dernières nouvelles reçues de la Côte d’ivoire font connaître que les troubles signalés récemment dans la région de La vallée, sont entièrement apaisés. La tribu des Teppos, qui avaient pris les armes, a fait soumission complète. Le poste de Grace a été réoccupé sans résistance.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Rev. him) Mrs. i:. w. Killings, of West Point Itapi ist < lunch. Huso. MUSICAL I'ltOL'KAM KN.loVKIl TMerinn Literary Society or Hi^h Srhool lloltK llcliali1?Woman's CIuli Mens m Muinc of Mrs. \>tl HIjiiuL fS|M . ? II 1 . Til T- ... :1: - ? . ? t. ? 11 J WOT P-?|\T V.\ ,l.i nii.i ? y - h.j lie entertainment jrlven the church 11,1 Sun-la: - ] , h.11 .-f th.- l'ii-t Baptist Church by tha pastor. Rev. K W. Hillings. Mrs Millinus ,,nr ot t?i* :n-?si enj<>\ ,hl.- ,,f the s. .t--.ii There J., ,jsi, ;i I p; . .? . ;t M ss .Martha !!? uuhi ?. .,| ?\\ 1 >c,-teon's opinion ?' Chnrel I'lunr." \ mlislea 1 ? ? i.i ?;. . w it h 1 <!;1111<s i-. |.,. tiled in with ;v,u> ? .i] t?-rni.-. causd much amtis-inei t William 11 |:,.(| H-nn thr pi !/.>. T1 .... pr.--.Mil u-r Mr. and Mi> i: <? v. :l7., \ t m, Mrs. \V. l-.-H, M ? .,11.1 Mr.. M p. ?. "handler. M ? I- . Mr p.r.imlt l.'eKut - es. .1 \v f*.on i i, ,iohii Kohia son. V. I Ira v ????.) V--. .. i,.. ... m .. Georpe, Murili;. Ilo-mlia ?>. I II- i, i:,av and In. / 1 ? . ? AI Mir ?' ? t t .in; . ? i; . J ,,f I lie Pierian l,i|.; uy -let > .. f th.> liiiih s-hool t '? . >. was a i horns l.v the Mwioiv, Mis.v... ., ,.i\ I'o.>|<i J......
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
En 1854, p. Anvers. 27. st. ang Crete, p. Brimshaw. Si. ange. Forest-Holme, p. Bremerhaven. 29. nan. Concepcion, p. l'Europe. St. ange. Douglas-Hill, p. l'Europe. Bermudes. Réparti des Bermudes : 27 av. st. ange. Raíos, de New-Orléans à Hambourg. Antilles. Arrivée à Port-of-Spain (Trinidad) : 27 avril, st. ange. Pelle, en route. Mexique. Arrivée à Versalles : 28 avril, st. ange. Darem, de Liverpool à Rome. Parti de Pernambuco : 27 avril, st. ange. Amatonas, p. Liverpool. — Parti de Rio Grande du Sud : 26 avril, nan. nord. Nordstjernen, p. le canal, à ordres. Les heures d’ouverture du Lait à flot en août. Axes ainsi : Entrée. — Une heure avant la pleine mer les portes d’écluses sont ouvertes pour l'entrée. Sortie. Les bateaux sortant écoulent deux heures. Tous. Jours, trois heures avant la pleine mer. LUNDI 2 MAI. Sortie du haut port. Pleine mer. VENTE DES NAVIRES. Tr. m. Eintracht, 399 tonneaux, vendu p. Hoss-B.-Goetz. Heunc, 430 tonneaux, p. Danemark-Br.-Goetz. Alice, W, tonneaux, p. le Brésil. — Yacht La-Bretonne, vendu 3.8 mi £. — Tr. m. Piscoagua, 1 050 tonneaux, vendu 750 £ p. la Suède. — St. Paris, parti de Liverpool p. Hambourg sous le nom de l'Flamion. — Le tr. m. Felix-Esclante, vendu p. la Norvège, portera le nom du Gunn. NAVIRES RENCONTRÉS Le 7 avril, par 48° lat. sud et 27° long, ouest : nan. ange. Alghandislan, ôt. de l’Oregon à Dunkerque. SINISTRES ET ÉVÉNEMENTS DE MÊME VICTORIA BAY, GUNTOCK-ROCK. Londres, 30 avril. — On a fait rassurantes à Londres, à 50 000 sur le navire Victoria-Bay, allant d’Anvers à Valparaiso, et à 25 000 sur le navire Guntrock-Rock, de Glasgow à San Francisco, et comptant 150 jours de voyage. AUDELPH CHRISTOVELONI. WATERLOO. Le steamer grec Adonis-Grisveloni et le steamer ange. Waterloo se sont abordés au-dessus du Sullna. Le premier a ses avaries à l’arrière; le second a une embarcation enlevée, des pavois démolis, des avaries sur le pont. PAUL-ET-MARIE. — Le navire fr. Paul-et-Marie est arrivé à Frederikshavn faisant beaucoup d'eau, après son échouement. ALGOMA. — Le steamer Algoma est entré dans les Docks de Port-Saïd pour une autre visite. JUNE-EUGENE. — Le navire Jeune-Eugène a reliaché à Port-Navalo avec avaries après échouement en. RÉMERCIEMENTS ET MESSES. M. et Mme Ernest Léhmann (de Paris) et leur fils, M. Ernsti Léhmann. M.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
5 Donatio antemfmuationem nullam vim habet. 6 Donatio obmgrefjum religionis, dicitur caufa mortis j ctmlis. • 7 Non indiget infinuattone. | 8 Donatio , ob ingreffum religionis , non requirit folemm- tatesfiatutt. 9 btgredtentes religionem , f olent renunciare , vtvtuaut procul d curis temporalibus. 10 Donatio , non folia proftjjione , r euoe at ter. 11 Res tuduaia prodefl pluubus fucctffme vementibus. 12 Ret indicata flandum e/l. 13 Res indicata habetur pro veritate. 14 C effutite legione non dat ter re/Ututio tn mtegrum. D E- Ad Tra<ft. dePa&is Futurae Succyfs. l ffo DECISIO CXXXIX. EX caufa ingreflus in religionem , donauii lofeph Mancinus omnia eius bona Francifcx Auanzolina: r matri, & poti obitum illius, Carolo Mancino fratri,cum onere fideicommifli, ad fauorem defcendentiz , fuitquc prcui js duabus fententijs Rotalibus, pronunciatum , do nationem validam eflc , contra Nicolaum alterum fra- trem, qui cum ab vltima fententia, lata dic i6.lanuarif 1 6^6.coram Dunoixtto , appellauerit fub dic i.Februari ) feqq.menfis> cum fubfecuta comiflione appellationis. Ab indfc vero ciirJl nihil ampliib in caufa peregerit , dubita- ui, in vim commi flionisexecutorialiter expeditae, ad in* ftantum Caroli, ob prxdeccflum matris , an conflaret dereiudicata, vel potito de caulis reflitutionisin inte grum,& Domini refponderunt, affirmatius, quoad pri- mam partem, & negat iuS, quoad fecundam.
[ 0, 0, 2, 0, 0 ]
0
0
2
0
0
L'article 9 du sénatus-consulte du 3 mai 1851 réglant la constitution des colonies; Vu l'arrêté local du 8 janvier 1859 concernant la création des détachements communaux; Considérant que l'intérêt de la sûreté publique commande de provoquer par tous les moyens possibles la recherche et l'arrestation des condamnés déserteurs; Sur la proposition du Directeur de l'intérieur Le Conseil privé entendu, AVONS ARRÊTÉ ET ARRÊTONS: Art. 1. La prime accordée par l'article 6 de l'arrêté du 8 janvier sus-visé aux détachements communaux pour l'arrestation des condamnés criminels et correctionnels en état de désertion, sera pareillement allouée à tout capteur, sans exception, de condamnés évadés. Cependant, la prime sera de dix francs seulement pour l'arrestation d'un condamné criminel et de sept francs cinquante centimes pour un correctionnel, si le capteur est agent de la force publique. Art. 2. Il sera alloué une prime de deux francs cinquante centimes pour la capture d'un condamné disciplinaire évadé. Art. 3. Les frais de capture seront payés à la fin de chaque trimestre, suivant état dressé par le chef de service de la police et émargé par les capteurs, sur les fonds de l'allocation prévue à l'article 6, chapitre 2 du budget du service local sous le titre : « Entretien des condamnés et menues dépenses des prisons. » Art. 4. Le paiement des captures opérées pendant le 1er semestre 1862 aura lieu conformément aux dispositions du présent arrêté. Art. 5. Le Directeur de l'intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté, qui sera publié et inséré au Bulletin officiel de la Colonie.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Tiso Istoria Co' dono. Forse non sono altro che sali di sale mosso, diffusi in queste acque, e rettenuti da tutti i principi costitutivi del sale. Questo è certo, che il fuoco e l'acqua esistono nel sale, sono in esso imprigionati dalle punte di quel sale vitriolico, che il sale pollo lui fuoco strappa da tutte le parti, e le quali mandano un odore sì ingrato. Supporto ciò, darebbe in natura un bitume, diciamo così, primordiale, un olio elementare, che altro non è che un ammasso di spugnette volatili, le quali, esaltate nell'aria, o portate dall'acqua, pollo imbibiscono ed emulsionano particelle ignee, aeree, fatine, e d'altri elementi; e quindi spogliarsi di esse mercé la violenza del fuoco, e ricominciare gli stessi servigi e vantaggi all'uomo, con una perpetua circolazione.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
THE DAILY STAR-MIRROR Published every evening except Sunday, at Moscow, Idaho. B. E. HUTTON, Editor and Proprietor D. W. GREENBURG The Official Newspaper of the City of Moscow City Editor Entered as second-class matter October 16, 1911, at the post office of Moscow, Idaho, under the Act of Congress of March, 1917. The Daily Star-Mirror is delivered every evening (except Sunday) by carrier in Moscow, between the hours of 4:30 and 6:00. SUBSCRIPTION RATES: (Delivered by carrier to any part of the city.) Per Month Payment in advance to a date one month or more from date of payment. Three Months. $1.00 $2.76 $6.00 $1.00 $1.75 $3.00 Per Month. Three Months. Six Months.... One Year. All copies for advertisements must be in the office at 10:00 a.m. of day on which they are to appear. All complaints of whatsoever nature should be made at the office at once. The Daily Star-Mirror carries the United Press Associations Service. SATURDAY, AUGUST 6, 1916 "Read—not to contradict and confute, nor to believe and take for granted, but to weigh and consider —Lord Bacon."
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
connaître l’autorité de la Commune, et à devoir les rendre responsables des désordres qui pourraient se produire, etc. Comment qualifier ce manifeste où l’appel à la défection se montre à chaque ligne, soit pour le présent, soit pour l’avenir? C’est évident pour nous ; c’est purement et simplement l’embûche, et l'accusé s’en reconnaît l’auteur. Pour que cet odieux manifeste produise plus d’effet, il donne l’ordre à l’imprimeur Doucet de le faire tirer à dix mille exemplaires sur un format moins grand que les affiches ordinaires afin de pouvoir les distribuer plus facilement aux soldats. Le même jour, l’accusé télégraphie à la vice-amiral préfet maritime à Toulon que la population et les autorités sont unanimes dans leur manifestation en faveur de Parle, qu’il l’engage à éviter tout conflit, parce que la population est armée fortement et résolue à maintenir l’ordre. Il l'informe en même temps que la Commission départementale est régulièrement instituée pour administrer provisoirement le département. Que se passait-il à la préfecture, pendant ce temps ? La commission départementale, sentant le conseil municipal lui manquer, voulait se dissoudre. Bouchet se prononçait formellement pour la dissolution, lorsque entrèrent les délégués de Paris, les citoyens Landeck, Amouroux et Mey, porteurs des pleins pouvoirs de la Commune révolutionnaire et du comité central de la garde nationale de la Seine. La face des choses allait changer. Ce même jour Crémieux donnait l’ordre à la 1ère compagnie des sapeurs du génie de conserver la garde des citoyens séquestrés à la préfecture, prescrivait au citoyen Lemoyre de ne laisser sortir aucun objet des magasins du campement jusqu’à ce que l'autorité militaire ait déclaré qu’elle reprend la direction des services. Enfin, il écrivait à M. Lanr pour obtenir le décompte exact des armes qui se trouvaient à Menton. Nous devons dire que le 24 mars il avait écrit une lettre prescrivant de ne délivrer aucune arme sans un ordre signé de sa main, et annonçant qu’il donnait l’ordre à Ducoln de placer un point dans les ateliers de M. Laur. Le 28 mars, M. le général Espivent de La Villelesblesnet déclare le département en état de guerre. Aussitôt les murs de la ville se couvrent de proclamations. La commission départementale annonce l’arrivée des délégués de Paris, les claironneries nouvelles extraites du Journal officiel de la Commune, etc.
[ 0, 0, 0, 0, 3 ]
0
0
0
0
3
Mais vous ne comprenez donc pas, mon sieur, que précisément je l'avais retrouvée... que je l’ai vue?... que je lui ai parlé?... que j’avais cru reconnaître en elle les traits de sa pauvre mère?... Vous ne comprenez donc pas que j'étais justement à l’hôtel Morley ?... Que lorsque, en lisant ces fatales nouvelles, je me suis évanoui, c'est elle, c’est ma Régine, c'est ma fille, qui m'a entouré des soins les plus tendres?... Ne voyez-vous pas qu’une voix secrète lui criait à elle : « Voici ton père ! » comme elle me criait à moi ; « Voici ta fille! » Le marquis se tordait les bras, s’arrachait les cheveux de rage. Son frère et le magistrat essayaient vainement de le calmer. — Ah ! pourquoi n’ai-je pas eu l’intuition de la vérité? Avec quelle joie je lui aurais pardonné ! Avec quel bonheur je l’aurais pressée dans mes bras! Avec quelle ivresse je lui aurais donné l'homme qu’elle aime !... — Vous n’y pensez pas, monsieur le magistrat... Ce mariage serait dans tous les cas impossible. N’est-ce pas vrai, monsieur le comte? — Et pourquoi donc impossible? répliqua Victor de La Guyon... — Pourquoi?.. Vous ignorez évidemment que ce jeune homme est un répandu de justice?.. .. — Monsieur, reprit le marquis à cet instant, je ne connais pas ce jeune homme. Mais il suffit que ma fille l’aime pour que je sois sûr que, par le cœur, sinon par le blason, il n’est pas indigne d'elle. Un sourire grimaçant contracta les lèvres mâchées du conseiller à la cour de Paris... , — Pourtant, monsieur le marquis, je vous le répète : ce Francis Roger a un passé judiciaire, il a subi une condamnation infamante... Vous pourriez consentir à une mésalliance... mais vous ne feriez donner votre fille à un homme flétri par la justice. L’individu qui a abus de l'expérience d’une enfant de vingt ans pour la détourner de ses devoirs, pour l’enlever à sa famille, n’est, je vous l’affirme, ni plus ni moins qu’un voleur... Le marquis frissonna. Mais aussitôt la porte de la fin du couloir s’entrouvrit, donnant passage à un groupe d'une dizaine de personnes. Une voix stridente, une voix de femme, se fit entendre : Tu en as menti, misérable.
[ 0, 1, 0, 0, 2 ]
0
1
0
0
2
De Vins non poteva disporre di tutte le schiere. CAPITOLO SETTIMO L'austro-sardo. I Duchi d'Aosta e di Monferrato non avevano alcuna dipendenza da lui, e potevano agire a proprio talento agli sbocchi delle valli affidate alla loro custodia. V'erano, inoperose, altre truppe a custodia di Torino, di Cuneo, di Ceva, di Mondovì, di Feneri, di Exilles, e della Brunetta. Ma i quaranta mila buoni soldati, dei quali egli poteva disporre, bastavano quasi ad assicurargli il sopravvento sul nemico, quando fossero guidati da capi valenti. Nel l'entrare concordi sul territorio Ligure, il capitano supremo delle schiere austro-sarde bandì che la neutralità genovese, violata dall'esercito repubblicano, lo poneva nella necessità di muovere a scacciarlo da quelle terre, onde mettere la Lombardia al sicuro da ogni invasione nemica: i tranquilli abitanti nulla dovevano temere da un esercito, il quale in nessun modo li taglieggerebbe, e invece s'adopererebbe a mettere la pubblica quietudine della Repubblica in stabile assetto. Il Governo genovese rispose con timide e cortesi parole, confermando la neutralità della Repubblica, e protestando contro le ragioni addotte per compiere quella invasione, che portava la guerra sopra il territorio ligure. Ma le proteste, non avendo appoggio d'armi, riuscirono disprezzate. Visto che le mosse del nemico accennavano a Savona, sito di molta importanza sia per l'importo del porto che per le vicine valli, il conte di Vins diede ordine a marchese di Villareal di muovere contro quella città con la cavalleria e il 3º e 4º Reggimento.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Peste en Tepotzotlán. Peste cri Guíitcmalá. Temb]or ,en Ja ^goisma ciudad. Sucesos de Ta misión 'de ÍSrras. 'Supcrsliciojí acerca de los cometas. - Raros sucesos de los indios, pautismó do tcpéhuanes y ra* ros ejemplos de su fcrVór." Peste en* la rpísma provincia y. primera en- trada á la íle "Taraumara. Misión en .^. Ahd/és. Raros ejemplos do i:sto9 neófitos. Misión de Ba\Tnoa,^y trabajos de su ministro. Glpirioii^ aas fatigas do los misioneros de Topia. Reducción de los sinaloas y otras naciones de In Sierra. — SE- DAMOS brioBipto al ttnxto ükto de nuestn UrtolM éon una ralaaiou !''!^J"> ■ ■ ^ , canonización M t)tte entruiioB tanto mas gvaítaBosy cuaoto eu oonacimieütD coairibiii» de s. Jacinto. ráj fttede ser, al fomento de la religiosa oarídad, de qiM ¿ peaar de laa preoottpaciMiQa del vulgo» han dado siempre ilintree ejemplos la« dos aagradaa familias de Saato Domuigo y la aagrada Compañía de Jesús. fiafaia la SMitidad de Clemente Vilf, el día 10 de abril de 1694, sublt.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0