text
stringlengths
3
9.2k
scores
listlengths
5
5
race_origin
int64
0
3
gender_sex
int64
0
3
religion
int64
0
5
ability
int64
0
3
violence
int64
0
3
The late winter's dawn stole through the crevices of the windows, which had been opened more than once during the night. The contrast of the still grey rays, seen through the flickering light of the candles that filled the place of death, was terribly unpleasant. The baroness rose and fastened the shutters carefully. As she turned back she shuddered for the first time since she had come. The slight exertion had stirred her tired blood and had made her momentarily nervous. The room looked very naturally. The huge carved bed of state with its enormous canopy was where she had always seen it when she had visited the house. The massive furniture was arranged as usual, saving that there were high pedestals placed about the bed to support the' heavy candlesticks. Nothing else was changed. But upon the bed lay two straight things, side by side, covered all over with fine linen. The great secret of death was there, and death had taken with him the key-word of a strange mystery. 158 GKEIFENSTEIN. CHAPTER XIII. Rex sat in a careless attitude in a corner of Greif's small room, watching his friend as he arrayed himseK in the oflBcial dress of a Korps student for the coming festivity. It was to be Greif's last- appearance in public as a fellow. To-morrow there would be a meeting of the Korps and he would resign his func- tions, and some one else would be elected in his stead. Rex watched him curiously and hummed the first stanza of the "Gaudeamus" — " Give our hearts to gladness, then. While the young life flashes! When our joyous youth is gone. When old age's aches are done.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
HEERENKLEEDING VOOR VADER EN ZOON ADRIAAN SCHAKEL HEILIGEWEG TELEFOON 37273 AMSTERDAM lets zwaars haalt men op met een takel 'n Slechte film met reclame en [spektakel Maarde leelijkste vent Haalt het op een heel end Inde kleeren van Adriaan SCHAKEL. Als zij aan het jaarlijksche jachtdiner op 15 November denkt, krijgt zij kippenvel. 1 November is de fatale datum. Schuldbewust prevelt mevrouw iets van opslag . . . Maar zelfs deze tooverformule vermag het onheil niet te bezweren. lek ga na hois um te heiraten zegt Lotte en mevrouw weet dat zij geen portuur is voor den dikken Backermeister, die al drie jaar geduldig op zijn Lotte wacht. Stel daar maar eens iets gelijkwaardigs tegenover..
[ 0, 1, 0, 0, 0 ]
0
1
0
0
0
North of lumbar, var,..,JS, I1'' l' "'- of building materials, Ilv?' <ii?> II i,,<l.? ds..f id!,",!,,?h??'d other ",p tnouniiialn? The state, it b.,.c, e reported that the revenues, a I "moonshine whiskey plant? O, lob..., O we, e seen, have been washed; a v w.. reh...,r. a, i i i r k???, |(>)|.i| (< _ '''' '! >'HI no bride- i, pointed des,,...v etl.,u 1 v <> ini run i?? i u,\,, \ si:miomiii on "I.K. \ \.,l?iv v? ,, 1'\. 1 " """" I"? of the Sea ;? i:."luav beivw.'-i, New ,'I >" >,w" clorm that has ,r'^'1 I brought the south " f?r tin p.1M,ew,,H>J :,erordinB' ;? m r,iKh. >? s. ? epib'ni*!.f"i'ii't'm,-J u,L- i.. the.form,? ai,|,\lr Lake ' , )V|" r,,! v"" b i* 11v 'i'"" f""- mi.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
2) The Scottish Psalter 1929 and Scripture Para- phrases. 3) Zie: Book of common order 1928 for use in services and offices of the Church. 4) Een verzameling van goede kinderpreeken is bijv. „Other Little Ships”, Story sermons for Children by Rev. Stuart Robertson M. A., Londen. Thereligioustractsociety, 4Bouverie Street E.C.4. Al deze boeken zijn te verkrijgen bij: The Church of Scotland Publications Committee, 121 Georgestreet, Edinburgh, Scotland. 61 HERVORMD WEEKBLAD DE GEREFORMEERDE KERK van voorheen. In sommige gemeenten wordt het in de vrijheid der leden overgelaten om onder het bidden te knielen. De toespraak tot de kinderen bestaat veelal uit een verhaal, dat een bepaald textwoord toelicht. Zoo werd eens in een kinderpreek over Hebr. 10 : 25 (En laat ons onze onderlinge bijeenkomst niet nala ten) van een jongen verhaald, die bij den directeur van zijn kostschool bezwaar had gemaakt de morgengodsdienstoefening van de school bij te wonen. De reden, die hij den directeur daarvoor opgaf, was, dat hij er toch niets van meenam. De directeur gaf hem toen voorloopig voor een week vrij stelling op voorwaarde, dat hij iederen mor gen, als de jongens hun godsdienstoefening hadden, een mand uit het tuinhuis zou ha len om daarmee water te scheppen en dat over de bloemen te gieten. Na een week kwam hij bij den directeur terug. Hij moest toen tot zijn spijt zeggen, dat hij de heele opdracht niet had kunnen nakomen, aan gezien het water door de mand heenging. Toen vroeg de directeur hem: Maar, jongen, zie je nu iets aan die mand? Ja, antwoord de hij, die is schooner geworden. Nu, zoo voegde de directeur hem toe: Ga nu maar iederen morgen naar die godsdienstoefening, je behoeft er wel niets van mee te nemen, maar je wordt er wel schooner van. Laat ons de onderlinge bijeenkomst niet nalaten. Kinderen en jonge menschen krijgen zoo al vroeg een voor hen verstaanbaar woord in de kerk te hooren. Na de kinderpreek gaan ze onder orgelspel na het gezongen lied naar de Zondagschool in een van de zalen van de kerk. Tegelijk als de kerk uit gaat, gaat nu ook de Zondagschool uit. Ouders en kinderen kunnen zoo als gezin kerkwaarts gaan. Wanneer het kind nu de Zondagschool verlaat, heeft het geleerd Kerk te gaan. In den avonddienst is er geen kinderpreek.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
128 REVUE DES FRANÇAIS Le 2 victoire de nos alliés à Prasmysz où la bataille est ardente depuis plusieurs jours. Indépendamment d’un riche butin de guerre ils font 10.000 Prisonniers. Poursuivant leur offensive, les Russes, dans la journée du 3, progressent dans la région de Grodno. Ce même jour, les Allemands bombardent Grodno. Des attaques autrichiennes dans les Carpathes restent infructueuses et en Galicie orientale l’ennemi subit un important échec sur la noire Lomnitza. Au Caucase, les Turcs ne sont pas plus heureux. Ils sont repoussés dans la région de Transtchorokh. 3e jour. Nouvelle avance des Russes, le 5, dans la région de Grodno. A Ossowiez, la lutte d’artillerie se poursuit. De violents combats se livrent à Sutner. Malgré la violence de leurs attaques répétées, dans les Carpathes, les Autrichiens n’obtiennent aucun succès. C'est le 6 mars, qu’à l’issue d’une audience avec S. M. Le roi de Grèce, M. Vénizelos, président du Conseil, se rend à la Chambre et annonce que sa politique n’ayant pas eu l’approbation de la Couronne, le Cabinet est démissionnaire. Il sera remplacé au pouvoir, le 10, par M. Gounaris, partisan de la non-intervention. En Pologne, la lutte violente se poursuit sur l'ensemble du front du Niémen et de la Vistule. Succès de nos alliés en Galicie. Ils réoccupent Stanislau. Le 8 mars, sur tout le front, entre le Niémen et la Vistule, les combats ont un caractère d’extrême violence. La cavalerie russe enlève une partie d’une colonne de ravitaillement, qui se repliait sur le village de Seiny. Dans la région d’Augustowo, le combat se livre à une distance de deux verstes de la gare d’Augustowo. A Ossowiez, l’artillerie de forteresse riposte avec succès à l'artillerie de siège. Nos alliés repoussent une attaque allemande sur les routes de Kolno et de Lomza. Les Allemands prennent l’offensive sur la gauche de la Vistule et dans la région de la Pilitza. Dans les Carpathes, malgré des pertes écrasantes, les Autrichiens poursuivent l’offensive dans la région de Baligrod. Dans les régions d’Oujok et de Mounkatch, l’offensive de l’ennemi est stérile. Le 7, après un combat acharné, l’ennemi avait enlevé la majeure partie de la hauteur 992, près de Koziouvka, mais, dès le 8 au matin, une contre-attaque russe est couronnée de succès. L’ennemi est délogé de toutes les tranchées qu’il avait enlevées. Le 8 mars, une véritable émeute éclate à Budapest.
[ 0, 0, 0, 0, 3 ]
0
0
0
0
3
POLIDAMNA, figlia di Teseo, Egiziana, è posta nel rango di quelle che sono state intelligenti in Medicina, perché aveva cognizione di vari rimedi, che produceva il fuoco pale, secondo nota Omero, che dice, "da te ebbe il Nove pente Elena". Madama D'acre in una annotazione al quarto libro dell'Iliade di Omero tradotto in Francese porta, che Glauco, figlio di Minosse, Re di Creta, essendo calato, scherzando, in una botte piena di mele, si cercò lungo tempo invano di poterla trovata. Finalmente un Indovino (o Medico secondo lo stato delle Colle di quei tempi) nominato Polydamna, che si era fatto venire da Argo, scoprì dove era. Minosse, vedendolo uomo cotanto abile, credeva che potrebbe bene restituire la vita a suo figlio, e per fermamente ostentata Polydamna era un nome sì glorioso, il fece racchiudere finto da Omero, come nella stessa botte. Come quel Polydamna era vicino al cadavere, lenza fece per in Che risolversi, offrì un serpente, che vi si approdò, e lo ammazzò. Poco dopo si vedeva intendere, che il Nove pente dato ad Elena era il segreto di mantenere l'affetto degli uomini; e nel potere dei propri male effetto deriva eloquenza, e della fertilità di ben narrare, che egli ne un’altro serpente, che chiama Polydamna, come, chi avendo veduto il primo serpente, domina tutte le cose. Et invidia l'eloquenza è la moglie del Thoth, nome formato dal F Egiziano Thou, che è il Sole Solfuro Mercurio, Dio dell'eloquenza.
[ 2, 0, 1, 0, 1 ]
2
0
1
0
1
l'art. 369.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
I have kept back this despatch until I could send positive information as to the character of the wound. The last news received by the Queen, dated the 25th, say that before the fifth day, fever had supervened and the wound was inflamed, the cheek beneath the eye being swollen in a way which showed that the injury caused by the ball was greater than had at first been perceived. They had bled him twice for the fever and inflammation, and although he was somewhat better on the seventh day, the date of the advice, he was very weak with the bleeding, and the doctors did not consider him out of danger, they being unable to say, until after the eleventh day, whether the bullet had injured an artery in its passage. A well-known surgeon of Herenthals is attending him. When the news of his slight improvement came, the Queen dispatched a gentleman named Gabriel to Orange, who was instructed to say that she sent him to congratulate him for having had his life preserved, and hoped that he would shortly recover perfect health. She assures him that she will never fail to assist him against his enemies and try to avenge his injury, whilst she warmly thanked him for his care in enjoining the rebels to be careful of Alengon's safety and dignity. She also sends to the * p^aurice of Nassau, according to Strada. ELIZABETH, 329 1582. latter, saying that he was not to waver in the war for she would help him in the way he wished, and certainly would marry him. As I have said, under cloak of this she advises Orange and the rebel States to detain him whilst she gives him nothing but words.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
La raison de la disposition du mécanisme, les trois cylindres se trouvent, d'ailleurs, avoir des vitesses de rotation différentes, ce qui a pour résultat d'augmenter notablement l'action du broyage et du laminage. Sur toute la longueur du troisième cylindre, est disposée une lame de cuivre, dont le tranchant est dirigé tangentiélement à la surface et qui est destinée à détacher la mince feuille de savon qui se forme, par le passage entre le second et le troisième cylindre, et qui adhère à la surface polie du dernier; le savon, ainsi détaché, tombe dans une cuvette placée au-dessous. Pour agglomérer ce savon et lui donner la forme de petits pains, qu'on puisse frapper dans des moules, au moyen de la presse, on fait usage d'une machine spéciale, dite Peloteuse, dont la partie essentielle est une caisse rectangulaire très solide, munie d'un couvercle, qu'on peut enlever à volonté. Dans cette caisse se meut, dans les deux sens, une cloison de séparation, qui s'applique exactement, par ses bords, sur les parois de la caisse et fait ainsi l'office d'un véritable piston. Pour mettre la machine en action, on agit sur le mécanisme de commande, de manière à amener ce piston tout le long du long du long. # END #~
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Suddenly there came a loud shout from the forecastle, and the noise of many feet moving aft. " Breakers ! breakers ahead ! breakers on the weather-bow ! " shouted several voices, and all was in an instant hurry and confusion. Jumping from my berth, I rushed upon deck, closely followed by the mate. The night was dark, the wind moderate, and blowing about five points on shore. Ahead, and on the larboard bow, a line of light flashed through the gloom, and the roar of the surf rose and fell upon the fitful blasts of the breeze. Both officers and men were completely paralyzed by surprise and fear. " Wear ship ! " I shouted, seeing that it was apparently clear water on the lee-quarter. But the helm was already jammed hard down, and the ship was coming to the wind. A dozen contradictory orders were issued by captain and mate. The ship, never very active at the ma- noeuvre, now refused to come round, missed stays, fell off, and gathered stern-way. 158 KALOOLAH. " Wear her round," was now the word, but such confusion prevailed that hardly an order was given or obeyed in proper time. It was with difficulty that I could get the fore-top-mast stay-sail hoisted or the spanker brailed up. No one seemed to have any idea of what to do or how to do it, except Thompson, who jumped forward to obey my orders, reiterating them at the same time in a tone that began, at least, to command atten- tion and obedience — but attention and obedience were now too late.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Those who maintain cows owe it to their neighbors to see that smoky August days are not rendered even less bearable by a surplus of flies and disagreeable smells from uncleaned cow stalls. Is there an ordinance requiring cow barn owners to remove manure from their premises with a certain degree of promptness? UNCLE SAM TO KEEP STORE. The announcement that the United States government is about to embark in the retail business and will attempt to make the enterprise a permanent one, will not appeal to the American people in general as an admirable move. It will simply mean that they will have one more source of serious dissatisfaction with the manner in which the affairs of the nation are being administered. The opening of retail stores by the government will merely result in the concentrating of the business of jobbing; and a few people will be permitted to reap a great profit. There will be practically no benefit ultimately so far as the buying public is concerned in the matter of lowering prices. HAVE PITY ON POOR EDITOR. It is reported that one of Montana's fastidious newly married ladies kneads bread with her gloves on. The incident may be somewhat peculiar, but there are others.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Thus affairs went on during several decades, and doubtless would', have so continued still longer if it had not been from their unlimited love of power, whereby they trod under foot all other- right-thinking people, whereby they eventually called down upon their heads the most frightful animosity throughout the- rest of Switzerland. The Tagsatzung,* that is, the supreme Government of the United Cantons, by a large majority de- manded their removal. The answer, however, of the Jesuits was that, on the 11th December 1845, they persuaded the Catholic cantons, viz. Schwytz, Lucerne, Unterwalden, Frei- burg, Zug, and Vallais to form a union which, in complete- opposition to the spirit of the Swiss Confederation, as well as- the 4<'t of Confederacy itself, should offer opposition to " all unsuitable orders of the Tagsatzung," and, when necessary, even ■* The Canton of Zurich had already demanded the expulsion of the- Jesuits in the year 1845 ; but in the next year, on the 20th July 1846 thia. proposal obtained the necessary number of votes to make it effective. ' THE JESUITS IN THE NINETEENTH CENlUIlY. 681 to take up arms. The sons of Loyola thought by such deter- mined mode of proceeding to intimidate the Tagsatzung, which had distinguished itself as yet by no great energy, or at least to impress them ; but this time they completely miscalculated.
[ 0, 0, 2, 0, 1 ]
0
0
2
0
1
(3) Venne questa generosamente fondata e dotata del benemerito nostro vescovo monsignor Alessandro Sperelli di Assisi, ed è inoltre di pregio considerevolissimo per l'archivio Armanni che vi si conserva, e per la rarissima collezione di libri componenti la Bibliografia storica delle città e luoghi dello Stato. Di guido Bambini, 43 Tolto di mezzo l'arco bellissimo dell'antica e maestosa porta d'ingresso, per sostituirevene un altro del più abietto stile che uscisse dal conio del barocchismo. In breve, questo palazzo fu il più malconcio: essi sembra però che i miei concittadini abbiano finalmente compreso che siffatti monumenti, oltre all'essere il più bel pregio ed onorevole del paese natio, vogliono pure annoverarsi fra le più invidiabili glorie nazionali. Passando ora alla piazza, abbiamo di già accennato nel precedente capo come, giusta l'originale disegno, si voleva prolungare su tutta la linea dal lato meridionale un portico conforme a quello che scorgesi al di fuori del grande scalone. È dubbio peraltro se fosse stato veramente eseguito; ciò che si ha di certo è che nel 1620 ebbe deliberato il Comune erigervi un porticato a comodo delle fiere e mercati che in quel torno si tenevano nella piazza. Il portico tuttavia, oltre all'essere fornito con stile diverso e nella più goffa maniera, pochi anni dopo ebbe a pericolare in gran parte; e tuttoché in diversi tempi restaurato, non bastava a reggere, finché nel 1839, a consiglio dello scrivente, il municipio estimò bene di demolirlo, surrogandovi in sua vece un novello parapetto che non tiene tuttavia del carattere dei due edifici.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
crobiOj&Catonc mulpiegregic.de fonmiisfornniar.rem,&, cfini maxime vigilare videri vellet , ftertentem ; mitto fortes iUos Sc JJJgjj* mafculos ly!logi(mos,qucs tanquam elatum Haculeam, contra ' “ verum & acrem contorquct.Vcmo ad Caluinum.in quo leuiora Cokinimva. illa pra-tcrmitto, quod pro Theodoro Thcodofiu, pro Diacono Arcnidiaconum fuDponaqnec iam illud vigeo, quod, qui fuano- bisfomnia adoranda proponit, illufttiabcnchciaSan&orum, Sc > illuftt es apparitiones, qua: fiepius per fonmia hominibus comi- “ gerunt, fuo more irridear : nec illud quidem quarro , cur omiflis * fere omnibus infigmum audtorum tcfliinoniis, atque clariffimis fignis , quibus Deus adorationem Imaginum libi placere oflen- dic, Theodori fomniaimpetat; fed multo poti’, quod ne hic qui- dem ab infigni mendacio abftinerc voluerit . Quare ego iam hac ibmniamisCaluinifrigidam , & ieiunam calumniam diilipabo. PkitMotjux jij. Fuerat recitata hiftoriaquajdam de Plaronc Martyre, qui horni- Zutimlpn* ncTn in fnmmo vita: periculo confli tutum a prardonibus eripue- nppuuifr Mi- rat.Quem fuifle Platonem, homoille ex Imagineipfius agnouit. TumfubieciiThcodorusEpifcopus , apparuifle quidem quen- “ dam in (otnniis Diacono fuo, qui negociorum,qua: tum Epifco- pum foheitum habebant, felicem euentum (qui poflcafequutus Z' infamniutp efl)polliccbamr. Quem Epifcopus ex Imagine DiuuNicolaum p**itft « I«* fuifle arbitratus cft. Quid hicailu cft dc adoratione ; cuius qui- imt w** dem nulla fa&aeft mentio? Vbi quarib fomnium illud, quafi ca:- leflc oraculum ad illam adorationem adflruendam demiflum, ’ ampledbtur Theodorus? Virgam a Iacob adoratam Crucis Chrifti,& imaginum adorationem prafigmficajfe : & quo omnis noilra referatur adoratio. C a r. vii. IrENu£VS. D E virga vero Iofcphadorata exemplum, nefeio, currepu- * Ff j diares. 4J4 DIAIOGVS fftiMciidiir- diarcs. De quaf quia aliam ledionem propter Hebrxoru libros «umwLi Hieronymus in Geneii (equitur)mirum quas Carolus ifte tragoe fmpuas uim- dias exciter. Noua, inquit, necejfe esi ,pofl Mojen legit tradatur feti- $.
[ 0, 0, 2, 0, 0 ]
0
0
2
0
0
We will guarantee to take a lady's finest dress shoe and turn out a job that is absolutely first class. We can put a half sole on the finest shoe and make it as neat as when the shoe came from the factory. We have the best equipment the trade knows, and cannot only do work rapidly, but give it quality. We can handle anything from the heaviest work shoe to the lightest dress shoe for the ladies. We are in the Cornwall building at the corner of Third and Washington, across from the Post office. V. A. STEWART & SON MANY CASES OF Savs We Must Keep Feet Dry, Avoid Stay off the damp ground, avoid exposure, keep feet dry, eat less meat drink lots of water and above all take a spoonful of salts occasionally to keep down uric acid - Rheumatism is caused by poisonous toxin, called uric acid, which is gene rated in the bowels and absorbed into the blood. It is the function of the kidneys to filter this acid from the blood and cast it out in the urine. The pores of the skin are also means of freeing the blood of this impurity. In damp and chilly, cold weather the skin pores are closed, thus forcing the kidneys to do double work, they become weak and sluggish and fail to eliminate this uric acid which keeps accumulating, and circulating through the system, eventually settling in the joints and muscles causing stiffness soreness and pain called rheumatism.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
At any rate, the taxpayers, Richmond, who must look to the eventual bill, want to know the facts Taxpayers would welcome the appropriation of sufficient money to have the survey and certainly they will resent and find at the polls simple opportunity to make their rest at the end of the session. It is a simple opportunity to make their rest at the end of the session. It is urged that Council should take the lead in obtaining, through constitutional amendment, a benefit assessment law, such as the cities of other States enjoy. The disappearance of the liquor licenses was not unexpected. It is not fair that the whole burden should be placed on the shoulders of the owner of realty and tangible personality. They have some rights which Council should respect. Sir Oliver Lodge, dispatches from London say, has in his recent speech, "Some folks in this neighborhood complain they have not seen any since November!" Congressional folly has degenerated into oil of the most unseemly and unsavory measures in which a representative body ever heard involved. And Congress had the country have no one to blame but Congressmen, who have blundered from the very beginning to what. Seldom the rapid-approaching and futile end. In view of the backstairs gossip that emanated from Washington and Wall Street, not to speak of the outpourings of the blatant Lavvson investigation, investigation was to be conducted by the State department whose secrets were disclosed if indeed any secrets were disclosed at all.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
The church now has a local budget of $6,000 annually. In addition to this, the church has pledged $4000 annually to the Centenary fund, making a total annual budget for the next several years, of $10,000. The church has a membership now in excess of 600 which is believed to be double that of any other church in Moscow. Many members will attend the Spokane session of the Columbia river conference, which meets September 3, in addition to the pastor and the lay delegate. OF AN IDAHO MINE SPOKANE—Continuing a 20-year search for a rich gold mine, C. H. Roff recently left this city for the upper reaches of Salmon river in north Idaho. For two decades, ever since he received, from the death bed of one of the discoverers of the mine, directions for its location, Roff has been spending the greater part of his summers in the wilds of the Salmon river. SPOKANE MAN SEEKING TO FIND MINE CLAIMED TO BE VERY RICH IN IDAHO In a search, thus far in vain, for the treasure. For many years James Hughes and a partner, whose name now is unknown, left this city each spring by devious trails. Each fall they returned with a goodly quantity of gold dust and nuggets. So carefully did they guard the secret of the source of their wealth that it never was discovered. In the late nineties Hughes became so weakened from the afflictions incident to his advanced age that he was unable to make the annual pilgrimage, and for two years his partner went alone to the mine. Upon his return, From the second visit, he was set upon, robbed and murdered on the lower Salmon river, and his gold stolen.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
men'Vr^ hu"l?r,d hl* bride" for aU through the assemblage of w!r, Flioui'nf' n?gc!C"'' haikr|h?'7?rV U?? v*" wan thrown mM? " fr,llncr the f'?ldR of white tulle was not that of Margaret Pavne but of a starry-eyed, tremulous-lipped girl whom "U J isn-' ,had ""bfUlutM for the bride. RhHekert Conley^ienlor h,lV" U tt""ulled. bride!"1 and wwnd*rln?- Conley. Jr., faced hta . ! wonderod what thoughts were rushing J11* i'onsolench as he faced the girl ho had dared so much for love of him I wondered what thoughts would claim him . r,m.n ? , hOXV ,t"s,r M*'!? Mlnturn had K?v ? .1 ! wn!' wor!,?> than death for the ??i *'whoK" father had de nier. hlt:i even n name. rut nic|.;,r,i Conley said nothing A litti. olTJ'1:'. 7^' h"i ?a8 tw'l.hlng and his with n B,roNvn v"rv dark am' were whining 1 ,a clear stoi-dfnesrt. .Some mirnoin f"med to be fiering his weak' mouth Into a "?Y . 11 J1''Ihborniiesa or ntrength? ?r? "J"] Rich a rd ''on'ey said nothing still ,0''k *?f u?ly stubbornnesH?or was It Inob"IUy! hiK ?" * maBk of Inl' scene*' "if" .."""'J"1" ao,or ram? "Pon the ff the doorway stood the butler eadtnjr Harry Wilkin*?the evil man of the ,( rtV?? J'mmy pointed to him and spoke in .. low voice to Richard. "If it Isn't legal, you vjti make It sc or go to ?!? *i penitentiary." , '"mmy's words. Richard Conlevs Una twisted Into a snarl. "Go to the peiiltentl-!?v "WonV^'d of tho V'lage Idiot ?? aald he ?r' V.JW'S&.S hut !iefor? we could answer Margaret 1 njne at-ip<M<red in th?? doorway of her home.
[ 0, 2, 0, 0, 1 ]
0
2
0
0
1
Déjà en été, à Ems, quand je me plaignais que cela ne sentait pas bon autour du casino, on me répondait : « Oh, ça ce n'est rien ; attendez d'être à Marienbad ou à Paris c'est là qu'on peut dire que cela sent mauvais. » Marienbad ! – l'humanité souffrante. Paris – l'humanité prospère. Deux phénomènes diamètement opposés ayant un résultat identique, une odeur détestable ! Quelle riche antithèse, et que de pages brillantes Victor Hugo aurait pu écrire sur ce thème ? Pour moi, je dirai tout bonnement les chemins par lesquels nous mène la Providence sont incompréhensibles. En effet, arrivé à Paris en 1879, au mois d'août, j'ai pensé d'abord que le train m'avait déposé par mégarde à Moscou dans le quartier du marché à volailles. Là demeure aussi l'humanité prospère, et tout le monde sait que personne ne distille autant de gaz méphitiques qu'un homme heureux. Depuis que je suis au monde, à peu près, je connais Moscou. Au temps où je râpais encore mes pantalons sur les bancs de l'école, Moscou était déjà une ville si prospère, que les odeurs les plus nauséabondes régnaient en paix dans ses rues. Sur le boulevard de Twer se trouvait une quantité de petites boulangeries d'où s'exhalait jour et nuit un parfum de pain cuit ; et à côté une rangée de brasseries d'où l'on jetait, la conscience tranquille, tous les restes dans la rue. Des marchands ambulants offraient aux passants leurs gâteaux tout chauds, et toutes ces diverses marchandises sentaient aussi mauvais que leurs marchands. Sous ce rapport les auberges de « Paris » et de « Rome » ne restaient pas en arrière. Leur clientèle se composait de négociants et de voyageurs venus à Moscou pour affaires et qui ne manquaient pas d'apporter leurs provisions de choux aigres, de poissons salés, de concombres et autres victuailles marinées et fumées, et qui ne demandaient à l'aubergiste que le samovar et l'eau bouillante pour le thé. Comme en ce temps-là les water-closets n'étaient pas en usage, il va de soi que toute cette foule nourrie de choux laissait des traces de son passage. Mais c'était surtout aux abords du marché à volailles et près des maisons des riches bourgeois qu'il était impossible d'approcher sans se boucher le nez. Signe évident que la Providence protégeait ce quartier.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Voormiddags autotocht door groot New York. De belangrijkste bezienswaardigheden van de stad krijgt- men op dezen tocht te zien: Fifth Avenue, Riverside Drive, Grant’s Tomb, City Hall, Chrysler-Woolworth- Empire State-Singer-Buildings etc. Lunch in Caruso’s Restaurant; ’s Middags bezoek aan Macy’s Warenhuis. Diner en logies in het hotel. ■* 12e dag. Per autobus naar de Fordfabrieken, Edgewater. NL en het „International House”, New. York. Lunch in het „International House" .’s Middags bezoek aan de. Columbia Unïversiteit en het Paramount Theater. Diner en logies in het hotel.- ■' 13e dag. Boottocht op de Hudson per Hudson Day Line naar Poughkeepsie. Lunch aan boord, ’s Middags terug naar New York, diner en- logies in het hotel. 14e dag. Voormiddags bezoek aan Musea en openbare Bibliotheek. Lunch in het hotel, ’s Middags ter vrije beschikking. Diner en logies in het hotel. 15e dag. Voormiddags bezoek aan de groote stations en het postkantoor. Lunch in hef hotel, s Middags vrij om te winkelen. Diner in het hotel, ’s Avonds per autobus naar- de Pier ter inscheping aan boord van het ss. „Statendam" voor de terugreis. 16e dag. Vroeg in den ochtend vertrek uit New York. 17 t/m. 22 dag. Op zee. 23e dag. Aankomst fee Rotterdam. No. 519. ZEEREIS NAAR PORTUGAL. ■» 2e kl. spoor, Middelklasse boot, heenreis per sa. „Zee- landia” van den Koninkl. Nederl. Lloyd, terugreis per sa. „Madrid" van den Norddeutschen Lloyd. 22 dagen, van 22 Maart tot 12 April. Aanvangspunt- Amsterdam, eindpunt Oldenzaal. Reissom f 300. Leider: de heer I. Pieters, 11 Rue du Mont St. Alban, Brussel n. Programma. — le dag. Vertrek per sA. „Zeelandia" uit Amsterdam n.m. 17 uur. Door de groote sluis van IJmuiden; Zandvoort ën de lichtjes van Schevenlngen in zicht. i ..2e dag. Aanloopen van Boulogne s/M. en Southampton. 3e dag. In volle zee. Avondfeest aan boord. 4e dag. Even aan den wal in La Coruna (Spanje). 5e dag. Aanloopen van Villagarcia, Vigo en Leixoes. De kust blijft steeds in zicht. Mooi in- en uitvaren van de diverse baaien. 6e dag. Aankomst te Lissabon. Mooi binnenvaren op de Taag. Naar hotel. Lunch. Eerste oriënteeringswandehng. Ritje per open tram. 7e dag. Bezichtiging van Lissabon per autocar. Bezoek aan voorstad Belém, alwaar klooster Jeronymos; museum van oude koetswerken, toren van Belém. Lunch in Hotel. Siësta. Op laten namiddag kabeltrammetje naar terras Sao Pedro d’Alcantara (uitzicht over stad), ’s Avonds eenvoudig theater met Portugeesche revue. 8e dag.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
100.75 3.78 8.65 4.30 146.541 34.20 59.101 13.75 12.40 53.50 109.50 29.0.0 3.20 6.40 Anderson, Chris, repairs ,. 607.50 : 65.00 i 12542 j 2544 Papineau, J. P., labor team hire. Keith, H. M., labor and team hire. 44.95 12542 Mix, Gale, salary .15.50 80.00 and team hire. 12545 Randall, John, labor and team hire. 2540 Smith, C., Li., driving truck. 12547 57.40 ,18.20 82.50 Silvey, Earl, driving truck. 2548 Spears, E. M., labor and team hire. 2549 Spokane Culvert & Tank Co., galvanized pipe. 2550 Ayer, Chas., labor and team hire. 2051 Ayer, Chas., labor and team hire. 2552 Bratton's, supplies.... 2553 Baldridge, J. C., labor 2554 Byers, J. J., labor.... 2555 Breeding, P. H., labor 2556 Baker, G. C., salary.. 2557 Burr, Alvin, labor.... 2558 Bowles, Floyd, labor.. 2559 Breeding, P. H., supplies.. 2561 Commercial Impt. Co., supplies. 2662 Carpenter, H. E., supplies. 2563 Collins & Orland, tools., repairs, etc. 2564 Crow, Geo., labor.... 2566 Crow, A d' labor * 3567 Cole, Oscar, labor!!.'! B sss^&sr laibor 2570 Carlander, A. Salary 2571 Comer Drug Store, 67.00 56.50 291.28 145.32 1114.25 79.69 39.00 2.80 75.00 150.00 10.60 23.40 3.15 7.50 9.00 1.95 356.30 54.00 50.60 42.00 6.20 45.29 72.90 150.00 supplies. 2572 Cold Storage Market, supplies. 3.65 89.68 2573 David & Sons, supplies 2574 Estes, Call, labor.... 2575 Frantz Hdwe. Co., tools, repairs, etc. 2576 Fischer, G., labor and team hire. 2577 Fischer, Mrs. G., supplies. 2578 Gibson, H. S., labor.. 2579 Hegstear, Ben, labor 2580 Hegstear, A. T., salary 2581 Hegstear, Ted, labor 2582 Hazeltine, Joe, team hire 3.10 3583 Hunt, Mrs. E. supplies. 3584 Herd, J. B., salary....
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Marcello Rodo, ed altri gentiluomini di Parma al campo, e puffarono con la sua gente preda all'attacco dei Ferraresi a meno di mezzo miglio, e la mattina seguente fece armare la gente sua, ed egli con loro montò a cavallo, e andava verso Polle de’ Ferraresi per provvedere lo schema loro. Quando quelli dell'attacco li videro approssimare, M. Carlo, si fecero subito incontro. Subito M. Carlo e la sua gente si tornò indietro al loro campo, e quivi deliberarono di combattere con l'attacco dei Ferraresi, e mandarono loro lo sfidato della battaglia, lo quale accettarono graziosamente, e la mattina dopo lo diedero a M. Luigi con condizioni però, che la riconoscenza da lui si tornasse ogni anno per omaggio, e in mandando ogni anno a Verona un falco pellicciuto, come narra G. V. nel suo saggio storico. La parola terza del plurale del perfetto di Fare (si trova in più guise terminata nelle antiche scritture, ci è feciorfi, settentrione, settisi, settembri, settembre. Corrigendum.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
(d'après Harvey.) Thalle comprimé et cartilagineux, laci nié naissant d'un disque, rameaux alternes, cystocarpes pédicellés et cor Sphaerococcus minutus insérés en marge des rameaux secondaires. Thalle issu de crampons, cylindrique ou aplati, en filaments dressés sur un rang, cystocarpes ovoïdes insérés sur les rameaux secondaires. Filaments rampants donnant naissance à un pédoncule s'élargissant de suite en une fronde plate, cartilagineuse, laci niée, bordée de frondes plus petites, le Calliblepharis tout cilié ou de frondes longues et étroites, portant en marge et à ses extrémités de longs filaments cylindriques et rudes. Frondes palmées naissant d'un disque basilaire, membraneuses, de formes variées, portant de nombreux folioles; ou thalle formé de filaments cylindriques, dressés, rameux, articulés et fistuleux. Tétraspores inclus dans le thalle et faisant saillie. Thalle émergeant d'un disque basilaire, stipe court, fronde aplatie cunéiforme avec de nombreuses folioles pédicellées. Rhodymenia en marge de la fronde, cystocarpes inclus à l'intérieur. Thalle dressé, filaments cylindriques, articulés, rameaux dichotomes, les Lomentaria supérieurs trichotomes, cystocarpes turbinés avec orifice supérieur.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
W niektórych takich ogródkach zauważyłem drzewa stare i grube, które prawdopodobnie już tam rosły nim dom postawiono, i które też, stojąc miejscami tuż przy samym murze, musiały być z bocznych gałęzi do pewnej wysokeści ogołocone. Drzewa takie o pniach nagich obsa dzają bluszezem lub innemi roślinami wijące mi, które pnąc się swobodnie do pewnej wy sokości, zwieszają się później w dół i tworzą przepyszne festony. i Niemal już przy końcu ułiey Poczdamskiej położony jest ogród botaniczny, tylko w pe wnych dniach otwarty dla publiczności. Ogród ten zażywający sławy europejskiej, posiada o gromne zbiory roślin i pomimo nieuniknionych w takich zakładach grzęd prostych z roślinami pospolitemi i innemi mało zajmującemi szerszą publiczność, założony jest w sposób malowniczy, tak, iż przedstawia odwidzającemu wiele pięknych i ciągle zmieniających się widoków. Znalazłem tu szczególnie obfite zbiory drzew iglastych w okazach jakich dotąd nigdzie nie widziałem, Pobłażanie było zbyt wielkie dla tych samo rodnych objawów, wiele z nich, jak mieliśmy się sposobność przekonać były owocem sztucznej agi tacji, której niebezpieczeństwo krajowe wykazali śmy -w tem nasza wina. Powołać się możemy wszakże na numer 23. Gazety Narodowej z dnia 29. stycznia roku bieżącego, gdzieśmy przed nie bezpieczeństwem i agitacjami ostrzegali. Niech sobie więc winę przypiszą ci, którzy przestrogi nie wzięli do serca! Od nas, gdyby na złej dro dze swojej trwać dalej chcieli, spotkać się mogą li z wyrzutem za zmarnowane przebudzenie się społeczeństwa w poczuciu potrzeby poważnej pracy i poważnych kieranków a nie tańczących, pomocy braciom cieppiącym—co na czystą ironię wygląda, za skompromitowańie sprawy na zewnątrz. I spot kają Gazetę Narodową murem przeciw sobie, jak to na nią przystało, gdyby dalej prowadzić chcieli nerwowe dzieło zniszczenia! i Wybory do Rady miejskiej. Ukończone skrntynium wykazuje następujący rezultat: Abso lutną większością wybranych zostało 96 radnych, mianowicie : Aleksandrowicz Adolf, ks, Axentowicz Juljan, Baczewski Józef Adam, ks. Baczyński Ałeksan der, Bałłaban Józef, Bardasz Ferdynand Stani sław, Baumann Mojżesz, Baurowicz Wincenty.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Hortatur ad fpiritualem Itetitiam & bono- rum perfeverantiam : kudat eos qu6d neceffitati fuae fubvenerint , & iis be- nt precatun - f. u Ita^e^fratres mei cbariffimi , &■ iefideratijjimi ^ gaudiUm meum.y & co^ fona mea : fic ftdte in Domino 9 cha* fijjimi : f^t^S^^Taciut & fi hos debacchari perfpi- "■''^^^j^dtis, luxuique &gloriaea(Kliftos» I oif}^^^^^ tamen jwraeffandum eft , ut Vj^<?y/Vfpe !certiores ,habituros no* iftandem hanc cofporum gloriam ^ Slnegtie idcircouHam inpartemde-' dtnandum^ex Theoj^hr^ vide quot hudibuseos ptofequatur, mmjratres appellat charijpmosy iefideratiffimos , id eft , per me conquifitos , vel quonmi praefentii frui defidero ^gaudium, meum , quia de eorUm fidei conftantia gaude- bat, Corma , quia effent vel omamentum capi- 6s cjus , vel potiiis , quiapro labpre proedicatio-* nis Evangelica, quS eos ad Ghriftumadduxe-r nt, coronam ^ Deo expefiabat, iit 2. Tim. 4. f. 8.' 1. Thep a. f. 19. W€ificfiate^ hoc eft , quod' paul6 ante admonui, ut firis unanimes in fide Chrifti , in eo perfeverate. Sic , quomodo? Im* moti in Ipe Dei , inquit Cbryfi F4 isfi .CbMMENTARIA IN E^IST; " f. 2. Evodiam rogo , & Syntycben di^ frecor , idipfum fapere in Domino. Apparent hae fceminse tanquam primates Ee^ deOaefuiffe, interquasaliquiddillidiicoortuia fiierit ; eas rogat & hortatur , ut idipfnm fen- tiant in Dmim^ id eft , ut concordes fint in.
[ 0, 0, 1, 0, 1 ]
0
0
1
0
1
Die gemeine Art, aber garbeder Wetteifer, um einen besseren Weizen, ist ein segensreiches Werk. Sorgen und arbeiten, auf und unser Weizenoffensive, bringe bekanntlich Segen. Notwendigerweise muss die Gemeinschaft, um die Garben zu ernten, besser zusammenarbeiten, um sich vor schlechten Tendenzen zu schützen. Es ist beabsichtigt, dass die Arbeit zusammen, auch wenn es sich um unsichere Zeiten handelt, von Nutzen ist. Die Notwendigkeit, gegen mörderische Kräfte zu kämpfen, ist allgegenwärtig. Die Gemeinschaft muss zusammenstehen, um gegen diese Gefahren zu kämpfen. Es ist notwendig, eine strikte Achtung vor dem Leben zu entwickeln, denn das Leben ist heilig. Die Arbeit der Gemeinde, ob in der Landwirtschaft oder in irgendeiner anderen Branche, muss mitResponsibilität und Einsatz ausgeführt werden. Jeder muss seine Beitrag leisten, um die Gemeinschaft zu stärken. Es ist auch von entscheidender Bedeutung, dass die Gemeinde zusammen bleibt, auch in schwierigen Zeiten. Die Gemeinde muss ein starkes Gefühl der Zusammengehörigkeit pflegen, um den schwierigen Wirkungskreis zu meistern. Die Wahrhaftigkeit und Offenheit sind weitere wichtige Eigenschaften der Gemeinde. Jeder muss sich offen darstellen und die Wahrheit sagen, um ein reelles Verständnis zu erreichen. Schließlich, es ist von großer Bedeutung, dass die Gemeinde eine positive Haltung gegenüber den Änderungen und den Schwierigkeiten hat. Die Gemeinde muss fest davon überzeugt sein, dass die Herausforderungen, die sie vor sich haben, meistern kann, um vorwärts zu kommen. Die Gemeinde, ob in der Landwirtschaft oder in irgendeiner anderen Branche, muss zusammenstehen, um die Schwierigkeiten zu meistern und die Ziele zu erreichen. Jeder muss seinen Beitrag leisten und zusammenarbeiten, um die Gemeinde zu stärken.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online. It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture, and knowledge that's often difficult to discover. Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the publisher to a library and finally to you. Usage guidelines Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automatic quacking. We also ask that you: + Make non-commercial use of the files. We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes. + Refrain from automated querying. Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes. Use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
L'Empire désire et doit désirer la paix; les ministres français la désirent aussi. Cette assurance est consolante. On sent donc, sans pouvoir se l'expliquer, qu'il existe dans les négociations un obstacle qui en paralyse la marche diplomatique. Puissent enfin toutes les difficultés se terminer par des voies de modération! Dans cette situation des choses, le député soussigné est forcé de persister au contenu du conclusum du 21 thermidor; et il pense que l'on doit déclarer aux ministres français qu'en retour de la démolition d'Ehrenbreistein qu'on leur a accordée, ils doivent renoncer aux postes fortifiés sur la rive droite du Rhin; qu'il faut travailler à s'entendre sur l'article des dettes, et qu'ils répondent enfin tant sur les questions qui n'ont point encore été abordées que sur les points déjà soumis à la discussion. Comme on a déjà présenté des vues sur des objets importants, sans prendre à cet égard aucunes résolutions, il convient de s'en occuper successivement et de donner une Note à la légation française. PROCLAMATION DE BERNADOTTE AU PEUPLE DE LA GERMANIE Si, dans les destinées du monde, le gouvernement français a droit de réclamer l'initiative de ce grand mouvement qui couronne la fin du dix-huitième siècle, la reconnaissance rappelle que l'honneur des lumières qui éclairèrent la fin du seizième vous appartient. Germains! hommes libres! nous sommes vos frères nous le jurons sur nos armes, nous ne venons point troubler cette fraternité sainte, mais, au contraire, en resserrer les liens, en cimenter la durée par la défaite de notre ennemi commun, la maison d'Autriche.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
O livro sobreviveu tempo suficiente para que os direitos autorais expirassem e ele se tornasse então parte do domínio público. Um livro de domínio público é aquele que nunca esteve sujeito a direitos autorais ou cujos direitos autorais ou cujos direitos autorais. A condição de domínio público de um livro pode variar de país para país. Os livros de domínio público são as nossas portas de acesso ao passado e representam um grande riqueza histórica, cultural e de conhecimentos, normalmente difíceis de serem descobertos. As marcas, observações e outras notas nas margens do volume original aparecerão neste arquivo um reflexo da longa jornada pela qual o livro passou: do editor à biblioteca, e finalmente até você. Diretrizes de uso O Google se orgulha de realizar parcerias com bibliotecas para digitalizar materia de domínio público e torná-los amplamente acessíveis. Os livros de domínio público pertévemos ao público, e nós meramente os preservamos. No entanto, esse trabalho é dispendioso; sendo asim, para continuar a oferecer este recurso, formulamos algumas etapas. Visando evitar o abuso por partes comerciais, incluindo o establecimento de restricciones técnicas nas consultas automatizadas. Pedimos que você: • Faça somente uso não comercial dos arquivos. A Pesquisa de Livros do Google foi projetada para uso individuíil, e nós solicitamos que você use estes arquivos para fines pessoais e não comerciais. • Evite consultas automatizadas. Não envie consultas automatizadas de qualquer espécie ao sistema do Google. Se você estiver realizando pesquisas sobre tradução automática, reconhecimento ótico de caracteres ou outras áreas para as quêus o acesso a uma grande quantidade de texto for útil, entre em contato conosco. Incentivamos o uso de materiais de domínio público para esses fins e talvez possamos ajudar. • Mantenha a atribuição.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Put the lady, being a good lawyer as well as a pretty girl, refused to commit herself. Hattonchatel Rebuilt. Hattonchatel, one of the most picturesque villages in France, held by the Germans for four years, and later captured by American troops, has been rebuilt by Miss Belle Skinner, a wealthy resident of Holyoke, Mass. The place has a new town hall, with a school, a new library, and—a thing unknown before in the long history of the village. Well as a monument to the war dead, a water supply system, as New Crop Diseases. Fifteen new diseases of field and vegetable crops were reported in the United States during 1922. Twelve crops were affected. They were carrot, radish, Swiss chard, lettuce, potato, radish, Chinese cabbage, bean, watermelon, sweet potato, tomato, and tobacco. Most of the new diseases appeared in very restricted areas, seeming to be the result of abnormal climatic conditions. World's Onion Seed. In Santa Clara valley, Cal., on the lowlands, the world's onion seeds are produced. The seed is not, of course, employed for edible purposes. Inasmuch as they are allowed to grow until they are too "old" for such use. Nearly 20,000 acres of land are used in the culture of the product. It is reported that one cultivator has underway a process whereby the stalks can be made into paper, much as wood pulp has been for many years. About 2,000 flat-car Loads of stalks are turned out each year. The Victim. "Yes, my 'n'am's laid up, a victim of football." "But I didn't know he ever played the game." "He sprained his larynx at the match last Saturday!"—The Passing Show (London). The Snowshoe Glide.
[ 0, 1, 0, 0, 0 ]
0
1
0
0
0
Il n’est pas besoin de rappeler combien peu les nôtres leur ressemblent, si ce n’est par l'augmentation des dépenses! Et pourquoi en est-il ainsi? Les Anglais sont-ils plus intelligents que nous? Non. Plus laborieux? Non. Pourquoi donc? Toujours pour le même motif! Ils savent avoir un bon gouvernement, un vrai pouvoir exécutif, capable et digne de diriger, et les Chambres le laissent gouverner. Elles se bornent à le contrôler. Elles ne veulent point administrer les finances à sa place. Elles se sont interdit à elles-mêmes le droit de voter spontanément un sou de dépenses. Tout cela se retrouve sur l'addition, — sur la douloureuse, comme on dit au théâtre contemporain; — et c’est le contribuable, l'électeur, qui en profite ou qui en pâtit, suivant les méthodes pratiquées. En Angleterre, le contribuable en profite. En France, il en pâtit. Il paye. Et il continue! Et nous, législateurs, nous continuons. Oh! oui, nous continuons, hélas!... Et cela n’éclaire et ne corrige personne. Jusqu'ici. Lettres de la République Argentine. (K NOTRE CORRESPONDANT PARTICULIER). Rosario de Santa Fé, le 26 mai 1898. Mon cher Directeur, Ma traversée de retour s'est effectuée d'une façon rapide et agréable. Parmi mes compagnons, se trouvait un lot intéressant de bêtes à cornes. J'entends par là des taureaux et des vaches de la race des Durham français. L'acheteur, un Argentin hyperbolique comme un simple Gascon, prétendait que c'était là le reste de ce qu'il y avait de convenable dans l'élevage français. J'aime à croire qu’il exagère. Il est à désirer que nos compatriotes, qui sont si embarrassés pour utiliser leurs terres, ne laissent pas perdre cette source de profits et de gloire. Les acheteurs de Buenos-Ayres ont montré une préférence pour les Durham français, et ce serait encore une revanche de Waterloo que de leur ôter à MM. les Anglais cette importante clientèle. Ces Anglais, quelle race envahissante! L’autre jour, des explorateurs ont trouvé sur les rives désertes du « Lago Argentine », par 60° de latitude sud, des Anglais qui se livraient à l’élevage des brebis. Par exemple, ils ne savent que faire de leurs laines, et ils attendent, confiants dans la marche du progrès, que l'établissement de quelque voie ferrée vienne leur permettre d’exporter leurs produits. Les Anglo-Saxons occupent aussi l’attention publique par leurs exploits aux Philippines et à Cuba.
[ 2, 0, 0, 0, 3 ]
2
0
0
0
3
Elle prie, c’est qu’elle en a le droit... Et le lendemain, pourquoi, moi et les autres, avons-nous eu honte de nous habiller devant vous? « Je ne le sais pas... la Louve. » — Vraiment ? « — Vous ne le savez pas ? C’est sans doute, comme nous vous l’avons dit quelquefois en plaisantant, que vous êtes d’une autre espèce que nous. Vous croyez peut-être cela ? » — Je ne vous ai jamais dit que je le croyais. « — Non, vous ne l’avez pas dit. Mais vous faites tout comme... » — Je vous en prie, écoutez-moi... « — Non, ça m’a été trop mauvais de vous écouter de tous, regarder. Jusqu’ici je n’avais jamais envié personne ; je suis bien, je me suis surprise... faut-il être bête et lâche !... je me suis surprise à envier votre figure de sainte Vierge, votre air doux et triste... Oui, j’ai envie de vos cheveux blonds et à vos petits bleus, étoilés qui ai toujours détesté les blondes, vu que je les brûlais. Vouloir vous ressembler... moi, la Louve !... moi ! Il y a huit jours, j’aurais marqué celui qui m’aurait dit ça... Ce n’est pourtant pas votre sort qui peut tenter ; vous êtes chagrine comme une Madeleine. Est-ce naturel, dites ? « — Comment voulez-vous que je me rende compte des impressions que je vous cause? » — Oh ! vous savez bien ce que vous faites... avec votre air de ne pas y toucher. « — Mais quel mauvais dessein supposez-vous ? songer à toutes sortes de choses tristes. » — Je suis fâchée de vous avoir peut-être attristée, la Louve... mais je ne me souviens pas de vous avoir dit... « — Eh ! mon Dieu, » s’écria la Louve en interrompant sa compagne avec une impatience courroucée ; « ce que vous faites est quelquefois aussi émouvant que ce que vous dites !... Vous êtes si maigre !... », « Ne vous fâchez pas, la Louve... expliquez-vous... » « Hier, dans l’atelier de travail, je vous voyais bien... vous aviez la tête et les yeux baissés sur l’ouvrage que vous cousiez ; sur votre main une grosse larme est tombée... Vous l’avez regardée pendant une minute...
[ 0, 2, 0, 0, 0 ]
0
2
0
0
0
Dann schickte Ferdinand noch einmal den Zasius an ihn ab (29. Jänner 1555): „Seine Länder hätten mehr Bezeugungen, als irgend ein anderes, und feine Reife sei viel weiter, dennoch habe er sie nicht ge scheut. Er sei bereit, jenem seine eigene Leibwache mit aller Bereitschaft und zu gehörigen Personen zu schicken, worin sogar einer, der schon halb tot, noch bequem fortkommen könne. — Ih. Maj. kommen so viele seltene Dinge vor, welche sich weder durch Boten noch Schreiben ausrichten ließen, und worüber Ferdinand sich allein vertraulich mit ihm zu unterreden wünschte; er könne ihm ewig nichts angenehmeres erzeigen. -- Als Jener dabei blieb, nicht kommen zu können, sagte Zasius: da an persönlicher Erscheinung der Fürsten auf diesen Reichstag mehr dann in 100 Jahren gelegen, so wolle Ferdinand, wenn in Zukunft Unruhe und Ungemach daraus entstünde, vor Gott und Reich entschuldigt sein, die Protestation desselben wegen sei ihm in deutscher, französischer und lateinischer Sprache schon mitgegeben. -- Der Kurfürst erwiderte: da er ehrliche Entschuldigungen habe, so hoffe er nicht, dass Ferdinand Ungnade auf ihn werfen werde.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Maintain attribution The Google "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe. About Google Book Search Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web at http://books.google.com/
[ 2, 0, 0, 0, 1 ]
2
0
0
0
1
indissolubile: Esempio. Boezio. Varchi 2. 6. Ora né le ricchezze né la potenza faranno mai padroni di se medesimo colui, lo quale le ree o lorde libidini tengono con indissolubili e non disnodevoli catene legato. Tengo anch'io un Vocabolario piccino della Crusca, stampato in Venezia nel 1717 presso Lorenzo Basegio, e me lo tengo carissimo; il quale canta tutto quanto il contrario, che non pare suo fatto. Sentiamolo di grazia. Disnodevole, e non disnodevole da disnodarsi. Cerco di disnodare, dinodare, e trovo snodare, sciogliere il nodo, lat. dissolvere, sciogliere. Ora come va questo contrario? Una delle due. O l'autore se lo cavò dal capo, (che non pare verisimile) o l'errore era stato emendato più tardi. Qui dunque il correggente volle farla da correttore delle correzioni fatte prima. Ma tiriamo un velo su questi mostri.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Corrélativement aux problèmes de recrutement, et des conditions de vie concernant les ouvriers recrutés, la question de leur éducation et qualification est réalisée en ce qui concerne les mineurs en vue de la formation d'une main-d'œuvre qualifiée, supérieure : dans les écoles professionnelles techniques composées d'élèves-ouvriers ayant accompli un stage de production qualifiée (art. 4 et 8 du Règlement), d'une main-d'œuvre qualifiée, supérieure et moyenne, dans les écoles d'enseignement professionnel d'entreprise de production qui fournissent de préférence les écoles professionnelles techniques (mêmes articles), et enfin d'une main-d'œuvre de qualification accessoire dans les écoles d'enseignement professionnel de brigade (art. 4 du Règlement).
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
O livro sobreviveu tempo suficiente para que os direitos autorais expirassem e ele se tornasse então parte do domínio público. Um livro de domínio público é aquele que nunca esteve sujeito a direitos autorais ou cujos direitos autorais ou cujos direitos autorais expiraram. A condicião de domínio público de um livro pode variar de país para país. Os livros de domínio público são as nossas portas de acesso ao passado e representam um grande riqueza histórica, cultural e de conhecimentos, normalmente difíceis de serem descobertos. As marcas, observações e outras notas nas margens do volume original aparecerão neste arquivo um reflexo da longa jornada pela qual o livro passou: do editor à biblioteca, e finalmente até você. Diretrizes de uso O Google se orgulha de realizar parcerias com bibliotecas para digitalizar materia de domínio público e torná-los amplamente acessíveis. Os livros de domínio público pertévemos ao público, e nós meramente os preservamos. No entanto, esse trabalho é dispendioso; sendo asim, para continuar a oferecer este recurso, formulamos algumas etapas. Visando evitar o abuso por partes comerciais, incluindo o establecimento de restricciones técnicas nas consultas automatizadas. Pedimos que você: • Faça somente uso não comercial dos arquivos. A Pesquisa de Livros do Google foi projetada para uso individuíil, e nós solicitamos que você use estes arquivos para fines pessoais e não comerciais. • Evite consultas automatizadas. Não envie consultas automatizadas de qualquer espécie ao sistema do Google. Se você estiver realizando pesquisas sobre tradução automática, reconhecimento ótico de caracteres ou outras áreas para as quêus o acesso a uma grande quantidade de texto for útil, entre em contato conosco. Incentivamos o uso de materiais de domínio público para esses fins e talvez possamos ajudar. • Mantenha a atribuição.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
— 46e ANNEE — N° 190 CINQ CENTIMES SIX PAGES HEURE — SEPT SUPPLÉMENTS LUNDI 24 FEVRIER 1913. Il peut se faire, qu'azur, oui, mais lentement. La saison recommence lundi, rapportés fabuleux. Le succès de notre action. Il faut tenir bon, évidemment les ennemis s'éventotent dans l'avis de la semaine. L'avenir de notre notation - dire. Il est venu malheureusement se dire d'heur en heurt le temps du remords. A ce qu'on croit, l’état à Saint-Cloud colère, ainsi l'appelle-Dernier : « 10 bits 102 4J VISUALISATION. » Les optimistes voient 78 « unicorns 17 1913 » 60 fils 1 vue 76 sols 46 1911, solvable. La première équipe 88 1917 176 1919 « 1918 181 1919 1943 1919 1959 » 1919 1971 1919 1982 1919 1910 17 1919 5019 167 1919 1747 95 1919-A. — 36 1919 67 1919 96. — 1 1908 786 1919 9140 — 460 1919 198 1919 1600 1919 1046. — 640 1919 6380. 3 0/0 de 88 sous 2 de 60 sous pour la Turquie — Nord — L'actualité Directeur Politique : Henry Bérenger Rédaction, Rue des Petits-Champs, PARIS (1er Arr.) Rédaction... 103.03 40 « Télégraphiques : », après minuit 103.81 ACTION-PARIS Télégraphiques Suppléments... 102.39 Administration. 103.01 ABONNEMENTS À l'action et à ses Sept Suppléments ÉTÉ TIMÉE postale Trois mois... 9 fr. Six mois 16 fr. Un an 22 fr. PARIS ET CE MONTETS Trois mois... 4 fr. 50 Six mois 9 fr. Un an 12 fr. — Légale Administrateur Délégué : René Bérenger Administration, Rue des Petits-Champs, PARIS (1er Arr.) Métro télégraphique-ACTION-PARIS Rédaction 108.03 » après minuit 103.81 répartition, 1 Suppléments... 102-31 Administration. 103.15 SEPT SUPPLÉMENTS HEBDOMADAIRES Lire aujourd'hui, en 4e pages : La Semaine féminine et sociale LA VIE D’UN Grand débat J'ai tenté, l’année dernière, à la tribune du Sénat de montrer les formations de combat des milices cléricales contre l'école laïque. Mon collègue M. Gaston Doumergue, ancien ministre de l’Instruction publique, racontait récemment dans la revue "le Figaro" comment les catholiques s'organisent en parti politique. Rome, disait-il, continue à travailler sans bruit à organiser les catholiques sur le terrain religieux en parti de gouvernement. Son action se devine plutôt que ne se voit. Elle se dissimule sous les initiatives et sous les apparences les plus diverses... » Dont, l’action de l’Eglise catholique se dissimule. Cependant, on peut saisir son travail sous le vilain si on le veut. J’ai cité toutes ces sociétés de Saint-Vincent de Paul ou de Saint-Jean-Chrysostome, toutes ces confréries de femmes, tous ces patronages confessionnels, qui sont les bataillons d’avant-garde du parti clérical.
[ 0, 1, 2, 0, 0 ]
0
1
2
0
0
A myth is formed for the same purposes as a legend, but differs from it in that it has no historic basis at all. It is wholly the outgrowth of an idea, and myth makers create the story out of their own imaginations. Familiar examples of this distinction suggest themselves in the story of George Washington and his little hatchet, which is legendary, and the story of Santa Claus, which is a myth pure and simple. . Either a legend or a myth may come to be accepted as history, but some lapse of time is necessary if the fiction have any considerable magnitude. Now, we may suppose Jesus himself a myth. We may class him with such Grecian heroes as Hercules, and suppose the story of his life a pure fabrication; or we may suppose a man of that name to have lived and taught at the time when he is said to have lived but that after his death marvelous deeds, never heard of during his life, were attributed to him, and that the story of his Ufe which we now have grew up about his memory: or we may suppose a case of intentional deception, either that Jesus was himself an impostor and deceived his disciples, or that the disciples were willful forgers of lies, which they palmed off on the multitude for facts. These rival hypotheses may, perhaps, be best seen in tabulated form: ° o ' Ho" [A J3 V •*-* -i-t ■a y (j>2 Truth ■ Falsehood i a ■■ o a ' Fraud Delusion By Jesus, his Apostles, or both, in which case they were impostors. By some unknown writers who were forgers of the present Gospel records.
[ 0, 0, 2, 0, 0 ]
0
0
2
0
0
El virey salió emigrado para Honda á las siete de la mañana (agosto 9), custodiado por su guardia de alabarderos, dejando intactos los archivos, mas de setecientos mil pesos en oro, plata, y monedas recogidas, que existian en la casa de moneda perte- necientes al fisco, y en su palacio algunas cantidades de oro que correspondian al mismo Sámano. Los oidores, los empleados, los Españoles europeos y los enemigos de la Independencia emi- graron también ántes ó después del virey, muchos á pié y en gran confusión, perdiendo todos los menajes de sus casas y la mayor parte de sus equipajes; los que pertenecían al comercio dejaron sus almacenes y tiendas de mercaderías, así como sus demas intereses á merced del vencedor. Casi todos siguieron á Honda para ir á Cartagena; unos pocos se dirigieron hácia Po- payan con el designio de trasladarse á Quito. El coronel Calzada, después de mandar poner fuego á las siete de la mañana al almacén de pólvora situado á las márgenes del Fucba, média legua al sur de la ciudad, y que felizmente VENEZUELA. — CAP. XI.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Dla zwiedzajacych ją zorganizowano codzienne wy kłady w celu oLjaśniania wystawionych okazów, Doskona le! Napisy lakoniczne na okazach — to zbyt mało! Ale kto i jak prowadzi owe wykłady! Oto w roli pre lęgientów występują na zmianę zaledwie pełnoletni czy też „nawet jeszcze niepełnoletni żydkowie, a objaśnienia ich są niczym innym, jeno propagandą najgrubszego materjaliz mu. A z jakim zapałem całymi godzinami dowodzą publicz ności, wbrew prawdzie, iż teorja Darwina o przemianie ga tunków jest już przez wszystkich uczonych za pewnik nie zbity uznana! Wykładnjąc porównawczo przy użyciu odpo wiednich rysunków emhriologję nierogacizny i człowieka, młokos żydowski wykrzykuje na całą salę: „Chyba to wszystko jest aż nadto dostatecznym dowodem, że człowiek jest takim samym zwierzęciem, jak każde inne:* W zakończeniu Przegląd Katolicki stawia pytanie: „..Zapytujemy zarząd Towarzystwa miłośników przy rody, czy ta gorsząca propaganda dzieje się z jego wiedzą iczy on kresu jej wreszcie nie położy?* Chodzi więc ni mniej ni więcej tylko oto, aby rze czone Towarzystwo oświadczyło się kategorycznie prze ciw Darwinowi, obaliło teorją ewolucji, ustanowiło ceazus wyznaniowy dla prelegientów, a cenzurę religijną dla wy kładów. Dopiero wtedy położonoby kres zgorszeniu. * _ „Sledztwo dyscyplinarne”, wytoczone przez Ra dẹ Szkolną we Lwowie prof. gimnazjalnemu Janikowi za wolnomyślność przekonań, wywołało w całej prasie polskiej chór żywiołowego oburzenia i protestu. War szawskie zachowawcze Słowo na ten raz nieulekło się swej tradycji i stanęło w obronie człowieka, którego krzywda osobista stała się zarazem krzywdą i plamą stosunków kulturalnych Polski. Co to znaczy ateusz—pisze Słowo—tego kołtun lwow ski nie wie; ou przyjmie rowolucjonistę, anarchistę, syndy kalistę, propagandzistę czynu, ale ten, który mu się nie po” doba, zostaje ateuszem.
[ 2, 0, 3, 0, 1 ]
2
0
3
0
1
Valencia, 27 de octubre. La abeja de la Turia declara hoy vigorosamente contra la impunidad de que gozan los ladrones y rateros en esta región, y contra la insuficiencia de las medidas adoptadas para aterrorizarlos en la capital. Estas consisten solo en hacer salir cuatro patrullas que se retiran a las once, y que van precedidas de estrépito y de linterna. Cuando ellas se retiran, salen otras de caballería que con el ruido que hacen, van advirtiendo a todos los malhechores que se retiren. Después de comparar el actual sistema de policía nocturna con el que se observaba antes, y dar la preferencia al de entonces, concluye el autor del artículo, diciendo: "Si el gobierno no puede cumplir el deber de protegerme, si fío de su vigilancia me sorprenden y me roban, entonces yo me cargué de armas, tomaré sobre mí mi propia defensa, y por decirlo todo, en medio de una ciudad populosa, viviré como si estuviera en el desierto, rodeado de árabes beduinos." En la noche del 6 hubo en la villa de Chert una gran tronada que duró desde las siete hasta la una. La lluvia fue tan copiosa, que bajaba en torrentes por las calles, derribando en algunas partes las márgenes de las veredas, arrastrando porciones considerables de tierra, y llevándose el puente de la acequia que da agua al molino de la Riva, y la mitad de un rebaño de ovejas, no sin gran riesgo de arrastrar las restantes, y con ellas a los pastores. El 27 de setiembre salió a las 6 de la mañana de la rada de Benidorme, un falucho palangre con siete marineros a la pesca de la lampuga. Una ráfaga de viento volcó el falucho, y en esta situación no tuvo otro recurso la tripulación, que fue a volcarse con el buque, y a pesar de la mar y del frío, permanecieron asi desde las 10 de la mañana, que sucedió esta desgracia, hasta el día siguiente, en que un guarda-costas español, mandado por don Marcos Riquer, procedente de Denia, los recogió a su bordo y les dio los auxilios necesarios. Dos de los marineros, que por viejos y achacosos no pudieron sufrir los embates de las olas han muerto de resultas. El ayuntamiento de Benidorme ha dado gracias al capitán Riquer, por su conducta con los náufragos. Murcia, 27 de octubre.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
After this attack, Dupont watched the Confederates on Morris Island, aud did not allow them to erect any more works ou it. General Quiuey A. Gill- more was assigned to the conmiaud of the De- 1 gren, at the same time, moved his " monitors" partmeut of the South June 2, 1863. The j nearer to it, and poured a continuous stream government determined to renew the attack on ^ of shells upon it. From noon until sunset one work was completely masked by a pine forest. When all was in readiness, General Alfred H.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
La revue des folies-bergères, MBULIN.RBUCB Attractions. — Jardin. — Promenade APPALE Téléphoné : 272-31 — prépare Attractions. — Le sasculaire BAL TABARIN, où le grand succès assure la prospérité de l'établissement. Samedis, gala. — Matinées dimanche et fêtes LE QUAT'ZARY. Hype, Feydey, Boyer, Toinal, Mlle Merlet, etc. Rêveurs. THEATRE ROBERT-HOUBINS est ouvert à partir de 2 h. du soir. CONCERT ROYAL ouvert tous les soirs, à partir de 8 h. l/l, auditions de chœurs phoniques. — Matinées : dimanche et fêtes. TOUR EIFFEL ouvert de 16 h. du matin à la nuit. CABARET DE L'OPERETTE Tous les soirs. CABARET DE L'OPÉRETTE À L'AÎN Maisons de Passages Ouvert tout l'année. — Dimanches matin. Le Gérant : CHOUDENS. Imp. Franç., J. DANGON, 13, rue Montmartre. APRÈS-DEMAIN LUPIDI 25 Mai et jours suivants PARIS VIT-PARIS APRÈS-DEMAIN LUPIDI 25 Mai et jours suivants DEPAGNE BAINS DE MER, OMBRELLES, CHAPEAUX, JEUX ET OBJETS POUR JARDINS OeCASIONS EXCEPTIONNELLES à Tous les Comptoirs Dans tous les rayons de tissus, grande mise en vente de COUPES et GOUPIX vendus avec des RABAIS CONSIDÉRABLES CHEMIN DE FEU DU NORD Les dimanches 21, 28 et 31 mai Trains express de toutes classes À partir de 11 h. 10 du matin et jusqu'à 1 heure, il sera expédié des trains spéciaux suivant les besoins du service. Retour de Chantilly, après les courses : à partir de 11 h. 30 et jusqu'à 8 heures du soir il sera expédié de la gare spéciale des Courses de Chantilly pour Paris des trains spéciaux de toutes classes suivant les besoins du service. Trains du service régulier ordinaire comportant des voitures de toutes classes Départ de Paris : 5 h. 23, 6 h. 23, 7 h. 10, 7 h. 13, 8 h. 30, 8 h. 55, 9 h. 03, 9 h. 28, 10 h., 10 h. 30, 10 h. 38 du matin, 1 h. 12, 11 h. 44 du soir. Départ de Chantilly, de la gare ordinaire après fermeture de la gare des Courses : 6 h. 30, 6 h. 12, 7 h. 04, 8 h. 19, 8 h. 35, 9 h. 03, 9 h. 20, 9 h. 47, 10 h. 27, 10 h. 51, 11 h. 14, 11 h. 40 du soir. Prix des places Billets simples : 1re classe, 4 fr. 50 ; 2e classe, 3 fr. 10 ; 3e classe, 2 fr. Billets d'aller et retour : 1re classe, 6 fr. 90 ; 2e classe, 1 fr. 95 ; 3e classe, 3 fr. 25.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
« Le montant du droit varie suivant la qualité des parties et la nature des objets donnés. En ligne directe, pour les meubles, il est dû 1 fr. 25 cent., et pour les immeubles, 4 fr. pour cent, y compris le droit de transcription qui se perçoit en même temps que celui d'enregistrement. Entre parents collatéraux successibles, il est dû, pour les meubles, 2 et demi pour cent, et pour les immeubles, 6 et demi pour cent. Entre toutes les autres personnes, pour les meubles, 3 fr. 50 cent., et pour les immeubles, 8 et demi pour cent. La liquidation des droits se fait, savoir : pour les donations d'objets mobiliers, d'après la déclaration estimative des parties, sans distraction des charges ; et pour les immeubles, d'après l'évaluation qui doit en être faite et portée, pour la propriété entière, à vingt fois le produit des biens ou le prix des baux courants ; et si la donation n'est que de l'usufruit, à dix fois ce produit : le tout sans distraction des charges. Donation en faveur du mariage. ENREGISTREMENT. Les donations de biens présents pour les meubles, en ligne directe, sont passibles d'un droit de 62 cent. et demi pour 100 fr., et pour les immeubles, 2 fr. 75 cent. pour cent, dont 1 fr. 25 cent. pour l'enregistrement, et 1 fr. 50 cent. pour la transcription. En ligne collatérale, le droit est, pour les meubles, de 1 fr. 25 cent. pour cent, et pour les immeubles, de 4 fr. pour cent. Entre non parents, le droit est, pour les meubles, de 1 fr. 25 cent. pour cent, et pour les immeubles, de 4 pour cent.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Robespierre jeune a trouvé fort raisonnable que puisque toute la France étant en insurrection, la commune de Paris se soit aussi déclarée en état de révolution jusqu’à ce qu’elle ait assuré la subsistance de ses concitoyens ; c'est une vue de zèle pour lequel elle mérite des éloges. Il a trouvé tout qu’elle ait établi un comité de correspondance avec les municipalités, pour détruire les malveilles dont on ne cesse de l'accabler, et qui parlent du sein même de la convention. Il a conclu en demandant qu’il soit déclaré que la commune de Paris avait bien mérité de la Patrie. Vuliez s’est opposé à ce que les députés fussent admis aux honneurs de la séance. D’autres l’ont demandé. Deux électeurs ont été lavés ; à la dernière, les secrétaires ont émis d’avis unanime que l’admission était injustifiée. On a réclamé vivement l'appel nominal. Après trois heures de cris et de tumulte pour savoir si l’appel nominal serait lu, on l’a commencé, quoique bien auparavant les nombres qui s’étaient opposés à l’admission, y eussent consenti, pour avoir l'appui. Le résultat de l'appel nominal a donné sur 414 votants, 109 pour le oui, et 6 pour le non. En conséquence, les municipaux ont été admis aux honneurs de la séance, aux applaudissements les plus vifs des tribunes. On a ordonné l’impression du résultat de l’appel nominal. La plupart des membres, croyant qu’une telle décision était fort peu importante pour le salut public d’ailleurs lassés, ont quitté une séance beaucoup plus orageuse que le comportait le sujet ; et quelques membres d’un certain côté, ont pris cela pour un grand triomphe. La séance a été levée à une heure du matin. Séance du 21 avril. Les commissaires de la convention sur le couchant, écrivent de Cherbourg, le 17 avril, que depuis longtemps l’utilité d'une croisière respectable dans la Manche, se fait sentir chaque jour de plus en plus, et que cependant il n’y a, dans le port de Brest, rien de disposé pour un pareil armement.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
" The highly sensational stories concerning the ' wickedest man in New York,' with which the eyes and ears of the pub- lic have been regaled of late, have awakened an interest in John (Van) Allen such as has not been felt since the ever memorable reformation of 'Awful' (Orville) Gardner, the notorious pugilist and gambler, who, nearly eleven years ago, suddenly forsook the prize ring and the card table, with their vile associations, and began to live like an honest man, and a respectable member of society. Gardner was for several 336 THE SECRETS OF THE GREAT CITY. years a companion of Allen's in a line of open, shameless sin ning, and was classed with the very lowest strata of human- ity. "When his ' conversion ' was announced there were few that believed in the man's sincerity, while fewer still had any faith in the thoroughness or probable perpetuity of the refor- mation Gardner deceived the masses of his fellows, however by adhering strictly to his solemn pledge to ' serve God in the future as zealously as he had served Satan in the past,' and to this day he has indorsed that oath with a life of the most irreproachable character.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
Nelle mie lettere d'ieri, scrissi a vostra excellenza la vittoria avuta per la nostra armata. Oggi è arrivato il conte di Moliterno e Crocicchio, quali furono nei fatti. Dicono questa vittoria essere stata miracolosa, attento che gli inimici avevano più numero di navi e più gente e meglio, e assai più artiglieria. Riflettendoci che nel primo congresso li inimici in vestimento tre delle nostre galere e gli misero sotto le loro insegne, e che il vento e il sole erano contrari a noi, per il che fu volta che si ritenevano perduti, e che per la contrarietà del vento erano così impediti dal fumo dell'artiglieria, che non vedevano cosa facessero. Dicono aver inteso da essi prigionieri, che questa armata era partita da Napoli per venire a combattere la nostra, e che della vittoria se ne prendevano sicuri; e che poi volevano volgere e venire in Puglia a riprendere tutte le terre che gli avevano tolte, e che a questo modo avrebbero fatto levare il campo di qui, e per questo gli erano sopra questa armata questi signori. Hanno detto essere morti circa ai 300 fanti dei nostri e le nostre galere essere molto battute, per cui si attende ora a riconciarle. Monsignor illustrissimo ha mandato missere Giovanni Giovachino dal conte Filippino acciocché conduca qui li prigionieri, e gli è andato subito posta; non so se li condurrà, però temo che tutto l'acquisto sia suo, e il Crocicchio non gli pretende parte. Dei inimici sono morti meglio di 800 spagnoli del flore di quella nazione; quelli hanno preso hanno messi al remo, e hanno liberali li sforzali. Mando a vostra excellenza il roolo dei Capitani presi. Don Ugo di Monchada viceré, morto di due archibugi.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
kami towarzystwa przyjacioł muzyki w Wiedniu, w Kra kowie i w ianych mićjscach. Hanna Eugenia Kątska spid wała na tym koncercie aryją z opery Riccego: Chiara di Rosenberg, i druga z La schiavą di Bagdad Paciniego, a bracia jej, Antoni (fortepianista) i Karoi tudzież Apolinary (skrzypkowie) wyszczególniałi się na swoich iostrumentach, Nowiny zliteratury słowachićj. W budziń skich niemieckich gazetach z d. 13. kwietnia r. b. daje Szanowny pan Kollár wszystkim literatom i miłośnikom za. ytków starożytnćj poezyi słowachiej następujacą wisdo Mość; »Niżćj podpisany, wydawca słowackich gminnych pieśni, oznajmia wazyatkin pp. prennmeratorom, iż wła śnie przed kilkoma dniami nabył stary, z szesciu kartek składający się rękopism, zawiórający ułamki dwoch hisio rycznych spićwów, któro nam dotąd znane nie były, Pidrw szy zabytek dawnćj poesvi ićj jest 7 napisem: JMiehat Siladj a Waclaw Hadmózj (z r. 1460), złożony z 39 sześcio„wićrszowych zwrotek; z ostatniej tylko jedeu wićrsz pozostał. Drugim zabytkiem są ułomki epicznego poematy: Zriniady (r. 1566), w którym niestety początek, koniec i kulka srodkowych kartek brakuje. Tento skarb literacki nabyłem w oryg nale od pa. Emeryka I.auczka, plebana w Pile, który go na oprawie Starej książki, służącej dla zabawy dzieciom, wynalazł. Hartki te, chociaż nieco ze tlałe, klejem introligatorskin powalane, gdzie niegdzie i nadpsute, są jednak dosyć czytelne. Oba te zabytki wyjdą w,pićrwszćj części piesni gminnych słowackich i spodzić wamy się, że bedą szczególną ozdobą naszego zbioru, a dle tego samego bardzo są ważne, iż po dziś dzień w na rzecza słowackhiem żadnych nie wynaleziono zahytków starożytnych. (Wezela czeska.) W Peszcie zaprowadzono zaklad karmiecia drobin, który tamtćjszym łakotnisiom. w kazdej porze rokn, jak oajtucznićjszych indyków, kapłonów, pulard, gęsi, kaczek, zgoła wszelkiego drobiu dostarcza.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Là, nous visitons rapidement un établissement de cure, dénommé « Aérium Maris Stella », où dans un cadre simple mais des mieux compris sont installés des enfants qui reçoivent en même temps que le plein air tous les soins et l’éducation nécessaires. La caravane repart et suivant la nouvelle route qui longe la mer et borde la ville, elle entre dans la catégorie des 7 à 8 CV, utilisait l'automobilisme. Le rallye automobile féminin Saint-Raphaël, 5 mars. — Voici le classement par catégories du Rallye automobile féminin Paris-Saint-Raphaël. Les concurrentes non pénales ont été classées d’après les résultats de l'épreuve de manoeuvres : Jusqu’à 6 CV. — 1. Comtesse Moy; 2. Mme Coudellot; 3. Mme Olga Thibault; 4. Mme Roux; 5. Mme Descollas; 6. Mlle Astrid. 7 à 8 CV. — 1. Mlle Thiblin; 2. Mme Giraud; 3. Mme Claude Salvy; 4. Mlle des Forêts; 5. Mme Levyn; 6. Mlle Chomette; 7. Mme Cellier de Burland; 8 CV. — 1. Miss Riddell; 2. Mme Paris; 3. Mme Luzeaux. 11 et 12 CV. — 1. Mme Dubuc Taine; 2. Mme Schell; 3. Mme Dercumaux; 4. Mme Degouy; 5. Mme Gobert. 13 à 16 CV. — 1. Mme Gandon; 2. Mlle Chaillou; 3 Mme Jourdan; 4 Mlle Sotton; 5. Mme Blandin; 6. Mme Hart; 7. Mme Claire Olivier. 17 CV et au-dessus. — 1. Mme Nenot; 2. Mme Gonnot; 3. Mlle Simone Jarnac. Mlle Hustin, classée première, dort à la « Maison du Spectacle », colonie de vacances spécialement destinée aux enfants des artistes et des artisans du spectacle. La maison est somptueuse, vide, actuellement; mais chacun veut juger du confort et des aménagements qu’elle comporte au grand profit des enfants. Les honneurs sont faits par M. Jugla, directeur. Les congressistes, après un rapide examen et étant donné le retard supporté au départ, regagnent rapidement l’autocar qui les conduit à Loge pour la visite de « La Pignada », le sanatorium, né pendant la guerre et depuis amélioré et modifié suivant toute la technique moderne.
[ 0, 1, 0, 0, 0 ]
0
1
0
0
0
Les progrès que le Jansénisme fait en France, m'étonneraient infiniment, s'il ne me souvenait qu'ailleurs le Calvinisme s'y est établi avec autant de facilité & de succès, comme d'Avila remarque fort bien dans son Histoire des guerres civiles. Livre I. Édit. 2. à Paris, sages, 36. 37. Il dit que les opinions de Calvin furent embrassées avec passion, & sustentuées avec opiniâtreté par un grand nombre de personnes de toute sorte de conditions : Que sa doctrine avait pour siège principal la Ville de Genève : Que d'ailleurs les livres qu'on y faisait imprimer, & s'infoniaient dans les Provinces, des hommes d'esprit & fort éloquents, qui semaient cette doctrine. Qu'elle s'épandit avec le temps par toutes les villes, & par toutes les Provinces du Royaume, bien que toutefois ce fut si secret, qu'on n'en voyait en public que de rares traces, & quelques légères conversations ; pag. 35. Qu'en chaque Parlement il y avait plusieurs Conseillers, qui étaient imbués de cette même opinion ; Que déjà une infinie de personnes de l'un & de l'autre sexe avaient été gagnées par les prêches de Théodore de Beze, disciple de Calvin, homme fort érudit & des plus éloquents de son temps ; Que plusieurs grands Seigneurs s'étaient pareillement laissés surprendre à cette croyance ; Liv. 2. pag. 57. Qu'il y en avait plusieurs même parmi les Prélats, que leur inclination portait à prêter l'oreille aux opinions de Calvin. Liv. 1, pag. 36. La raison qu'il en apporte est que les esprits des Français sont naturellement curieux, & se plaisent aux nouveautés. Je pourrais attribuer à la même cause, la propagation de cette nouvelle hérésie, si nous n'étions dans un siècle si savant, qu'il n'y a point d'erreurs que ses lumières ne puissent dissiper, comme les rayons du Soleil détruisent les ténèbres.
[ 0, 0, 2, 0, 0 ]
0
0
2
0
0
ANNETTE. Ne peut-on pas se corriger à tout âge ? Madame DE VALCOUR. Dans notre dernière promenade, je vous ai fait voir une pépinière de chênes. Vous aviez de la peine à croire que ces faibles arbrisseaux pussent jamais devenir semblables aux superbes chênes que vous aviez admirés dans le bois; il nous eût été bien facile, n'est-il pas vrai, de déraciner un de ces arbrisseaux ? VILLE. Sans doute, et je comprends très bien votre pensée, Maman; ces petits arbres sont l'image des défauts de l'enfance, qu'il est très facile de détruire; mais si on les laisse enraciner, ces défauts, il en coûte bien de la peine, tout comme il faut beaucoup d'efforts pour renverser un vieux chêne. Fin du Tome premier.
[ 0, 0, 0, 1, 0 ]
0
0
0
1
0
cap. ii. Sed dubitandum non eft , quin fit a Gr as- cis , non quidem a trit , id eft , trr , & pbenes , * id eft , /onus , quia tres canerent , \cl tripliciter canebatur ad laudem viftoria : ut ridicule feribit Toftatus in r. Sam. cap. xix qusft. xiv. fed neque a , hoc cft txultotme , qtod loco anta memorato cenfet Ifidorus ; neque ab hoc eft , iiufiulm , ajeende , quia triumphantes in locum altum afeenderene , quo ab omnibus condiceren- tur : verum a 3,. '«,»£,< , ut agnofeit quoq-.e Var- io , lib. v. de L. L. autem ( ut Zonam feribit in Diocletiano ) venit a , quo pioprie fiterum folia defignentur : generatim autem quavis folia intclligantur : Primus enim triumphavit Bac- chus , cujus milites poft viftorlam Indicam trium- phanti acclamabant vultum foliis ficulnis cooperti. Hoc fi etymon placet , vel dux portrem® fyllabc ernnt vocis produftio : vel pollet ior compofiti para erit Digi T R T R erit , hoc eft , circum , quia tempora cinge- rent foliis . Addit ibideiu Zonaras , alios $fl*(afiot dictum velle a r/im , quafi rflafafio , , quia qui trium- piant , trium judicio honoraretur , nempe exercitus, fenatus , & populi , qui omnes de triumpho decet • nebant . Ac hzc quoque caufa Suetonium movit , ut a tribui triumphum deduceret , Ifidoro tcfte.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
las cuzmas e en los alcornoques : c alfiles dauan muchas lanzadas, e a fsí los derribaban dende , e fegun cuenca el Ar^obifpo do Rodrigo; diz q íegun q de (pues fue fallado en verdad de ochenta mil caualle- ros que ellos erá áiz. q molieron y bien lostrr ynta e cinco rnij,e entre ornes cíecañ alío e de picvrr o ri er o J hicñ'dozieqtas vezes mil moros, e tíc los Chnftianosnon moderó mas de ciento equinz&E muy gra de ítíé el alpo que ios C hriíl taños O J -t fallaron ene! capo de mucho oro e mucha prata,e muchaspiedras pre ciofas^e mucho aljófar, e muchos paños preciados de oro e de íedal i f • ri « nobrezas, e muchos cauallos co- trasbeftias, e vianda quealli falla¬ ron que apenas podrie fer conta¬ da. E en aquellos ocho cHas que a- Hi moraron, diz que los mas délos ornes no n qúeritn a! quemar í¡- non bailas He ian^as e de facías, e de otras armas que los moros tra- ycddelo que fe non podra creer, maguer íeaverdad. Etan grande era ¡a muchedumbre délos moros quelosChriftianos non pedieron pobrarlameytaddel Real que los moros tenien, 'Repartimiento del dcfpcjc dé los . moros.
[ 1, 0, 3, 0, 3 ]
1
0
3
0
3
niom władzy administracyjnej i po kurczonej sądowej, w myślonych dla „wzmożenia niemiectwa”" w zamieszka łych przez Polaków stronach, germa nizacya nietyłko nie robi szybkich po stępów, ale owszem twierdzą, że nie miectwa w Poznańskiem i Prusach Za shodnich raczej ubywa niż przybywa, że komisya kolonizacyjna przeważnie od Niemców oferty kupna otrzymuje i przeważnie dobra niemieckia zakupuje. Berlińska liberalno narodowa National zeitung żąda przeto od sejmu pruskie go, aby się na przyszłej sesyi zajął dalszymi środkami państwowymi dla ntwierdzenia niemiectwa w prowin syach i rosowych. Zale:a ona, aby mia uomicie wewnętrzną kolonizacyę nie miecką, osiedlanie chłopów niemie ckich w nieröwnie większych niż do tyokczas rozmiarach prowadzono. Wolno to tak prawió wodzirejce mieszczuchów niemieckich — przeocza ona tylko, co piszą organa półurzędo we. I tak jeden z nich powiada: „Co do szybkości, z jaką takzwana poli tyka kolonizacyjna ma być dalej pro wadzoną, wielce się rozchodzą zdania w kołach rządzących. Jeżeli jedni żą dają jak najenergiczniejszego prowa dzenia dzieła, to znowu z drugiej strony jest ta okoliczność, że nieminckn posiadłość wielka byłaby zmuszoną wystąpić wtęcz wrogo przeciw tej po lityce, gdyby chciano skrzętniej po stępować nı2 dotychczas. Posiadłość wielka chce, aby w jej sąsiedztwie jak najmniej osad kolonizacyjnych i kolo nij robotniczych powwiawało. Wielcy właściciele powiadają, że tracą przez to swoich najlepszych robotników go spodarskich, że wolą mieć do czynie. nia z robotnikami polskimi, rosyjski mi, i gdyby inaczej być nie mogło, nawet z chińskimi, niź z tymi wy cią, że w komitecie zajomniano wy słać zaproszenia Zabanowskie).
[ 2, 0, 0, 0, 1 ]
2
0
0
0
1
o«iiite$efl ipipni0etrirgine.be conre.bi>i). qnon''tu0elltp0berpuranao.r.pcepfli0 iai/ I reuera.Cnm aut.b.m^ariafnertteiurdetn na/ nuat nobisghijoei qua ^noHiamcilno^ ture cum remiiiisalqo.prcquciiscftg/ imbuit dMbneenpfopnmoeroxIio nature (ut quo t carne<! olfaetnrdcnature.carneeante coiTa cfTecepitirerbooeicopuiairfintaniivMtiR; a inalgefeminisrunteirennalcocoipto parteo p(one:rtid^efntfdlinobct.t]7rtrn'aratiotit: et qnibue pdttuiiur integntao coipono.c id q: |;ioc cdgruit termino inc3nianom0.ad twc (ttbtral^i non pntfinecomipttonecoipotioTr eni$ terminata e(t incarnatio riVdiflewpd/ biminattone.JFpaaurem^i renerat cotmp/ pwbafctreflaiafiiliDobeib/trAiitamwpab ta reparareinu IU comiptionc, aut biniinutio/ tribuif (bnilancto. tlam per ipfoj tOkaim ^xf^n-ebebntt.Etidco po(e0li|ubeitoillndadJ3ial.ii9.i3acllirii' no bebuitco:pU0 rpi foimari be carne rcl olTt |q bcirmutt bene fpnm liiq Ait in tmia wfra buerirginie.redbcfangaincqainondnet^ac ctamdtfabbapater.^precndrpdedtfpaiiCm ra poifcd eii potrttaiTtbktf in li.be giiatione ctificationfe rroicif 'od Kom.;.Sinitcreoali| aninulium.fct ideo b; carnem beriraine aAu perfpirinimranctn} fanctificannirl^ii^ '.t plt(re.*TtincoHecta.Dc‘'qbebt{ marre’^inta gntiilqDeiadopiini.iurpaper fpniranclBdl Ttero rerbu tud angelo nncianre carnem fnici (n ranciiratecmpns vteffinatiae oet natur» pere roinilti cif.nd qi materia co:pie fuerit ac'/ Ua.Unde ad Woma.J.^ rnJ glo^ fmMf> tu caro:f5 fanguin quod eft potentia caro. Vid (^oiikicthname^himooatnvimitmaiiij/ qdem fanguio meilmalioquem natura rt Tup f; g^f^idqdrcqoif iaiediar6f.^rn ipdimjn ilttum in mulicrib^yepellitnccatalipoteiicr ctrtcanoni8.i.pcrVocq’?cri>nuirtfBc (pMit cdccpr'’:q:fmundlinm"eft;l!(fengm6pnriiri< fw.-r{pfc8ngeln9p<r|^q8pjfmiftrai.Spi m":® cll alio fanguie pono: c pfcctio: pat^ad nmlTanctna rapcnienictin tt:pdudu.3<ko^ I3<fan/ conceptd.(rrSiccrgoin edeepnone cotporiB qdettenafcef ftimtocabittooabd.£itrrgn guinei tpio^atione rpdifanctitaliarangniapnnm ^uapcepnoniaboinevtbictumcllorasM porifTi/ niaeinrtcrovirginaliadnnai*rfl«fo:manie osmnitatiocdnnineimtnatocmoouam^ moco:/ inplem.frideobf' eipunlTimio ccafhirimio bnif aliquid Ungulis pfonia.11amp^anf puo rpi fangoimVrirginu illud corpus fotmatnm. buif aoaohBi0.Tr(iwno pfonc filq qoiiUi/ar fo:matdviaminalusmaIienb‘*gmerjtibn8 fanguls paiiwpccpriondnampumanajafroapft^ rd. fliebcicendit in locum geaeratidiscumijdam Uommbaifipicmioairumptio.Sfm^ pcupirccnria:rrdin vlr^iienullafuitcdcupi// artribnif fomianocomohoqp airnnfilil|A fi:etttt‘X ideo bicifcafhirimts.£tincnangdio fiam fpnirctus cll rpMdl9<M&ar.l4.il^ vlrr^aliilftmiobnmbmbiM.iierrigetinm ^da.' beusl)>dm(ilgrm.Sicutadtrirffla8k^n. bkvt nullum rcniiav calorem concopilcemie. in femine peripirirn qui ed in feminepdMif.
[ 0, 2, 0, 1, 0 ]
0
2
0
1
0
What ! no more brewing to-night ? you would rather be still and brood ? So be it ; and well I can guess what has started your thinking mood. You are wondering who that child is, and what she can be to me, A dull old bachelor here in the farm- house down by the sea ? A niece, a cousin perhaps ? you had no ill thoughts in your head : If you had, you would only have thought what scores of people have said. Nay, no apology ; none is needed : I've learnt to bear Harder suspicion than yours, sir, and never to turn a hair. I've nothing to be ashamed of; if all the truth were known, It may even go to my credit, when God and I reckon alone ; Only that, good folk tell me, is hardly an orthodox thought : — Not that I care, in the least, sir, whether it be so or not ; People here are afraid to utter a word out of joint. 290 North Country Folk But for me, I am far and away beyond our minister's point : Trouble has taught me, like Job, that sometimes the veriest lies Get them a hiding beneath the well- ordered words of the wise ; And wee Curly Pow is my darling, wee Curly Pow is my bliss ! God gave me her in my sorrow, as one seals love with a kiss. Oh, my Lizzie 1 my Lizzie ! yet Lizzie never was mine.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Là-dessus je leur racontai le tour cruel qu'il m'avait joué; et, de peur qu'ils ne se défiassent d'une femme qui devait leur paraître sans doute assez résolue, je les assurai que, depuis quatre heures que j'étais avec eux, je les estimois déjà plus que tous les hommes ensemble, et que je consentais de bon cœur à passer ma vie parmi eux. L'accord fut scellé de part et d'autre. Il y a trois mois que je suis dans leur compagnie, et je puis me flatter d'avoir su m'attirer quelque considération de toute la bande. Ce n'est pas tout d'un coup que je me suis mise à exercer aussi le métier. Je demeurai les premières semaines seule dans la cabane, pendant qu'ils allaient à la petite guerre; et mon occupation était de préparer le souper pour leur retour. Mais ma haine contre les hommes, qui ne me donnait point de relâche, et les discours qu'ils tenaient en ma présence, m'enflammèrent tellement, que je leur proposai de m'associer à leurs entreprises. Je devins aguerrie en moins de temps qu'ils ne se l'imaginaient. Mes essais me firent honneur; et j'ai tenu depuis un des premiers rangs dans la bande, par ma hardiesse, et par le succès qui m'a toujours accompagnée. Tous les hommes que j'ai tués sont autant de victimes que j'ai sacrifiées à ma fureur, plutôt qu'à mon avarice et à l'envie de m'enrichir. Voilà, messieurs, ajouta cette malheureuse, l'histoire que vous avez voulu entendre. J'ai toujours fort bien prévu que notre troupe serait dissipée, ou saisie à la fin par la maréchaussée, et que nous aurions le sort commun des voleurs. J'aveu que cette pensée m'a quelquefois effrayée. C'est un bonheur pour moi d'être tombée dans vos mains, puisque vous m'avez promis de mettre ma vie en sûreté; et la plus grande marque que je puisse vous donner de ma reconnaissance, nous dit cette effrontée en finissant, c'est de vous remettre mes armes. Elle tira en même temps de ses poches deux petits pistolets, et un large poignard des plis de sa jupe.
[ 0, 1, 0, 0, 2 ]
0
1
0
0
2
Il n'est pas sans intérêt de remarquer, à ce propos, que ces troubles étaient encore pour une très large part, comme Mgr Anzer l'a d'ailleurs reconnu devant d'autres missionnaires catholiques, une conséquence directe de la mainmise allemande sur Kiao-Tchéou. Cette occupation entraînant, comme on l'a vu, l'installation officielle des Russes à Port-Arthur et celle des Anglais à Weï-Haï-Weï, convainquit la masse des Chinois, alors cependant peu enclins au patriotisme, qu'une telle emprise des étrangers était le fait de la dynastie qui laissait détruire et morceler l'empire. Comme, à ce moment même, les Anglais soutinrent le parti des réformateurs contre l'impératrice douairière, celle-ci fut amenée à tenir le plus grand compte du mouvement populaire. Au lieu d'enrager le mouvement antiétranger, elle le laissa fomenter, et, pour reconquérir son prestige compromis, l'encouragera même secrètement; si bien que, quand le mouvement boxeur éclata, on se trouva, non pas seulement en face d'une agitation populaire toujours facile à réprimer, mais d'un soulèvement qui avait réellement les sympathies du gouvernement chinois. La révolte contre les étrangers s'étendit en Mandchourie. Le chemin de fer russe, qui s'achevait à peine, fut détruit près des villes. La nécessité de sauvegarder cette longue et coûteuse voie ferrée, aussi bien que celle de venir au secours des Européens menacés dans les légations, firent que la Russie, avec l'assentiment de toutes les puissances, lança ses cosaques sur Moukden, Niou-Chwang et Pékin.
[ 2, 0, 0, 0, 3 ]
2
0
0
0
3
121 Juni 1930 HET ZENDINGSBLAD min de goedkeuring der Regeering verwer ven. Wel ontvingen we nog in 1929 toezeg ging van subs. voor een in 1930 te openen Ambachtsleergang in ijzer bewerking te Pedan; het verzoek om een Huishoud school werd afgewezen, maar in uitzicht werd gesteld subsidieering van de ver- volgklasse, de 8e klasse, van de Koningin- Emmaschool. Het Kamphuis te Kopeng kwam dit jaar gereed. Hoewel het uitgaat van verschil lende organisaties, treedt onze Vereeniging officieel als eigenares op, omdat zij de eenige deelnemende organisatie is, wier statuten en reglement koninklijk goedge keurd zijn. Dit kamphuis kan voor ons werk van groot belang zijn, doordat het ons de gelegenheid biedt, om ons met onze leerlingen af te zonderen, en daar, temid den van Gods schoone natuur, door ver- trouwelijken omgang en rustig gesprek de geestelijke dingen op hen te laten inwer ken. Moge God het daarvoor willen ge bruiken. Het tienjarig bestaan van de H. I. S. te Klaten werd onder groote belangstelling van ouders en oud-leerlingen op feestelijke wijze herdacht. Besloten werd tot vorming van een Pen sioenfonds voor onze Inlandsche onderwij zers, een beslissing, die voor betrokkenen van het grootste belang moet worden ge acht. De mutaties onder het personeel waren niet weinige. Velen kwamen tot ons, an deren verlieten ons. De Heer Smit en Mej. Liem werden door God van hun arbeid op geroepen. Het Bestuur wenscht dankbaar te gedenken, wat ze voor onze scholen heb ben verricht. De wisseling in het personeel brengt groote bezwaren met zich voor het onder wijs. Het was het streven van het Bestuur, om dit nadeel tot de kleinst mogelijke pro porties terug te brengen. Vermijding ervan bleek niet altijd mogelijk. 31 December 1929 waren onze scholen als volgt bezet: 1. Ie Chr. Holl. Inl. School (Idenburg- school). Hrn. Kaemingk (Hoofd), Geldermans, Talsma, Mej. Huisingh, Hrn. Atmawa- sana, Atmopoerwaka, Sardjono, en Mej. Djaitoenah. 2. 2e Chr. H. I. S. (Leerschool van de Chr. Kweeksch.). Hrn. Dubbeldam (Hoofd), Nomes, Zweers, Mevr. Volhand, Mej. Siebel- hoff, Hrn. Tegoeh en Adiatmodjo, Mej. Maswok. 3. Koningin-Emmaschool. De dames: Hemmes (Hoofd), Pruys, Makaminan, Soemilah, Maswiek, Djat- miko, Hartah (Mej. Kapteyn met ver lof). Voor de huishouding: Mej. Kou- wenhoven. 4. Schakelschool. De Hrn. Gouman (Hoofd), Pasariboe, Soedarman, Mej. Meima. 5. H. I. S. te Klaten. Hrn. Beumer (Hoofd), Gillebaard, Baayen, Mevr. Beumer, Hrn. Oetojo, Londa, en Josohoetomo. 6. H. I. S. te Sragen.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
ci. in Appendix of the same volume, Op., torn. ii. col. 293. A.B.] col. 2591. D.] 88 A- SPEECH IN THE STAll-CHAMBEK 1. Upon this, we have Saint Paul full for it. Whatsoever is sold in the shambles, that eat ye *. And to whom this ? To the Corinthians. And at Corinth, all sorts of meat were there sold (it is well known) ; the Jews were not clerks of the market there. 2. Again, to Timothy for Ephesus. Every creature of God is good, and nothing dir6^r)Tov, to be cast away, to be refused, being received with thanksgiving '. Every creature. 3. Again, to Titus, for Candy. To the clean, all are clean^: What would we more ? All, every, and whatsoever ; who can devise terms more general ? On the other side, he is direct ; he would have none to make a matter of religion of meats and drinks. The kingdom of God is neither meat nor drink s. Meat makes us not accepted to God, no meat \ If we eat this meat, we are not the less in his favour : If we eat not that, we are not the more. Tertullian saith weU: Qui per escas colit Deum, prope est, ut ventrempro Deo habeat^ : If we make a religion of meats, we are not far from making our belly our god.
[ 0, 0, 2, 0, 0 ]
0
0
2
0
0
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online. It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture, and knowledge that's often difficult to discover. Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the publisher to a library and finally to you. Usage guidelines Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. We also ask that you: + Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes. + Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of public domain materials and help you reach the public domain. This is for these purposes and may be able to help.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Il fut Diacre ou Levite, & envoyé à l'Empereur Charlemagne par Ossa II. Roi des Merciens, comme nous avons allégué au Chapitre. Jamais il n'a été Moine. Il eut la volonté d'en faire profession en l'Abbaye de saint Boniface. Charlemagne l'en détourna, lui permit de se dépouiller de quelques Abbayes qu'il lui avait données en faveur de ces disciples, lui donna celle de Tours, la diète noviciat, et vint s'instruire non seulement en monastique inférieure, mais aussi en Abbaye avec les sûrs et evenements. Plusieurs Abbayes lui étaient soumises, et même quelques comtesses possédaient des terres. Charlemagne, lors du premier voyage qu'il fit à Rome pour réprimer Didier, Roi des Lombards l'an 774, emmena de Pavie Pierre de Pise, Maître de Grammaire, dont Alcuin lui avait parlé, & qui l'avait vu à Rome. Charlemagne eut amitié avec Ossa, Roi des Merciens en Angleterre, lequel Roi lui écrivant lui fait ce compliment : "Que la renommée de votre empire et votre fameuse justice prennent prétexte, et le prie de n'ajouter pas foi à de méchantes langues, qui l'accusaient d'avoir exterminé injustement les autres Rois du pays." Alcuin meurt le 19 May, l'an 804, giste à S. Mammès de Tours. Au Collège de Navarre, on a trouvé cette Épitaphe de lui. Prayerms si fortis regns, quicumque vivas Cueus reliquias hic teat effigies Hic est us Alcuinus, doctrina & morte recanduit Praeceptor quondam Carolo magno filius, Discipulus Bede; Is quo primus Parisius studiorum Xeteies instaurator feras. Sit licet in aerem jam corpus inane redactum DHC tarnem nullo isti monumentum dictum.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Toen een stuk of wat, meestal nog jonge en onervaren bestuurders, met weinig anders toegerust dan met wat gezond verstand en veel geestdrift en toewijding thans een gansche staf van bezoldigdigde en onbezoldigde bestuurders, goed onderlegd, rijk aan ervaring, berekend voor hun taak. Toen een arbeidsduur van ten minste twaalf, meermalen van vijftien en meer uren per dag, zonder schafttijd of rustpoos thans een arbeidsdag van hoogstens negen uren, over enkele maanden van slechts acht en een half uur, om een jaar daarna niet meer dan acht te tellen. Toen loonen, zóó laag, zóó ellendig dikwijls, totaal afwezig somtijds, dat de jongeren onder ons er zich nauwelijks een denkbeeld van kunnen vormen thans een goed bestaan voor zeer velen. Toen allerlei knevelarijen en afzetterijen, door tal van patroons op de werklieden toegepast thans van dat alles geen spoor meer te bekennen. Toen de werkgevers volkomen oppermachtig, de werklieden even volkomen hulpeloos en onderworpen thans de werklieden, door middel hunner vakvereeniging, erkend als volkomen gelijkwaardig met de georganiseerde werkgevers, bij alles wat de regeling van industrieele aangelegenheden aangaat. Toen regelloosheid en bandeloosheid nu orde en regelmaat. Toen de echte loonslavernij nu dragelijke loonarbeid. Toen onbekendheid met onze buitenlandsche vakgenooten thans ons stevige Wereldverbond. Het is wel alles anders geworden in ons wereldje, sinds November 1894.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
For the line of primary defense there will be Barker, who was all-Southern guard two years ago, but who did not play last year; Allan Thurman, George Wayne Anderson, Tom Coleman, Clay Ward, and Bill Stuart. Anderson last fall alternated with Moore at tackle, and should have a big season next year, and is another who should have his biggest football year next season. Ward has now played at tackle, guard, and end, and this summer is to practice passing, with the intention of making a strong bid for the pivot position. With Evans coaching, Ward should develop into an excellent man for this position. Ward is also a strong punter and works up his kicks during the summer and will be able to relieve Thurman in this department. Stuart, if he returns, will most likely be back in his old position at tackle or guard, where he made quite a name for himself until injured early in the season. This injury kept him out of the game during many of the more important games in this season, but next fall he should be capable of even better work than he did in the Yale game last October. Thurman's all-round work is quite well known to the South, and indeed, to the whole country. His kicking was one of the chief factors in the defeat of Yale last fall. With a year's experience in college football, Thurman should make an even larger name in gridiron circles the coming season.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Umana malvagità inenarrabile, quella lì fu certamente degl'Israeliti, che Digitized by Google LE CONI che a tante prove capendo, quanto il Signore forte predestinato a venire alle loro necessità, e avendo visto degli occhi il cotidianamente miracolo della manna; pur non si torto si videro mancanti d’acqua, che in cambio di rinviarli all’ Altissimo con le preghiere, contro Mosè si avventarono con gli impreghi: Non hai acqua ai bindutt popoli qui giurgo contro di te. Questa parola giurata concordia essendo il giuramento un litigio fra due persone, di cui ciascuna pretende di aver ragione, ebbe il suo contorno nella storia, quanto il giurato è destinato a giudicare; ciò appunto avvenne nel caso, di cui parliamo. Essendo stato Mosè ordinato da Dio governatore del popolo, e quanto Padre; il popolo pretendeva di aver ragione di chiedere da lui nutrimento; come i figliuoli dal Padre hanno diritto di chiedere gli alimenti; Da noi uti murbi. Per contrario Mosè pensava di aver ragione di non venire dal popolo rimproverato per mancamento di ciò, che 11 darlo (lava tanto in potere di Dio: Quindi il venire a parole, e l’altercare, e il piagnere cambianvene e giurgo in mezzo al popolo, rispondendo Mosè: Perché volete sostenere contro di me? Al tanto crebbe il tumulto del popolo, che prese in mezzo Mosè, e circondarono all’ interno da malcontenti: Ciascuno scagliò, gli diceva, perche ci costringesti ad uscire dal tuo dell’ Egitto? E se veramente lo voglio trarre fuori delle spagne, a qui morire di sete mai, le mogli, i figliuoli, le nostre bestie? Ma prima che noi di sete, tu ci morrai, disleale. Conobbe il Santo il pericolo della guerra; e che il bravar non serviva, fu che a infammar maggiormente la città: Perché volgendoci a Dio, Oh il duro peso, gridò /importo avete, Signore, sulle mie spalle.
[ 0, 0, 1, 0, 2 ]
0
0
1
0
2
Chiesto da Polibio che intendesse per Troia e per gente di Priamo, egli, senza nominare Roma, rispose che meditava come gli Stati più poderosi alla loro volta cadano e rovinino, secondo piace alla fortuna. Seduta trionfalmente sulle macerie di Cartagine e di Corinto, Roma poteva proclamare il trionfo della forza sopra l'industria; nessuno nuovo nemico si presentava, sufficiente al tremendo duello; ai vinti non rimaneva vigore d'agitarsi sotto il pilo dei soldati d'Italia. Solo contro il gran furto delle aquile latine protestarono gli Per quanto i Romani avessero maledetto chiunque restaurasse i rottami di Cartagine, dopo pochi anni Caio Gracco fu mandato a piantare una colonia; poi sotto Augusto fu riedificata: ai tempi di Gordiano imperatore, Erodiano la chiama grande e popolosa tanto, da cedere solo a Roma, e gareggiare con Alessandria; Ausonio poeta la colloca terza con Roma e Costantinopoli; Salviano prete di Marsiglia cita la grandezza di essa poco prima che i Vandali la invadessero, e ne menziona l'acquedotto, l'anfiteatro, il circo, il ginnasio, il pretorio, il teatro, i templi d'Esculapio, d'Astarte, di Saturno, di Apollo, e le basiliche e le piazze. Finalmente i Saraceni nel VII secolo la distrussero del tutto; e come un tempo sulle sue preziose ruine era seduto Mario a maturare la vendetta, così sulle nuove San Luigi di Francia andò a morire, meditando il nulla delle umane grandezze, e confortandosi di speranze immortali. Ora ella esce ancora dalle sue ruine. INSURREZIONE DELLA SPAGNA 391 Spagnuoli, tremendi sempre nel difendere la patria indipendenza. Insorti, e sterminato il pretore Sempronio Tuditano col suo esercito, cominciarono una guerra iotta e micidialissima si per la popolazione colà raffittita, si per la natura dei luoghi montuosi e degli abitanti.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Bruciata, Nuova York, dagli sfolgori nella guerra della independenza, dal 1776 sino al 1785, rimase al loro potere. Nel 30 aprile 1789, vi si giurò la costituzione federale. Nelle stragi del 1795 sull'isola di San Domingo, offrì Nuova York asilo ed ospitalità a rifugiati e nei caduti del secolo decimotetto, la febbre gialla vi fece orribili guasti. Il progressivo aumento della popolazione dopo la fine del secolo stesso è stato rapido e sorprendente. Nel 1750 appena diecimila abitanti, e nel 1800 ve ne erano cinquantamila; i quali, nel 1820, sommarono a 123,706, nel 1826 erano giunti a 176,190, ed elevandosi nel 1830 a 205,007. Dista per 75 leghe al NE da Washington, e per 50 da Filadelfia. Lat. N. 30° 42' 45". I. O. 105° 20'.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
«Al introducir los movimientos libres en las escue- las debemos guardarnos de empujarlos con demasiada rapidez. Los discípulos son aptos para empezar cual- quier ejercicio físico demasiado rápidamente, y ace- leran los movimientos hasta que se hacen confusos y no tienen una idea definida de ellos. Deben ser tan lentos como sea necesario para asegurar la exactitud. Todas las mociones de la cabeza deben hacerse des- pacio y con debida precisión, de otro modo el mareo puede producirse, haciendo los movimientos perjudi- ciales en vez de benéficos. «Hágase que la respiración sea lenta y profunda, que se hinchen los pulmones cuanto sea posible, es- pecialmente cuando cualquier súbita presión estera na se aplique al pecho. En todos los ejercicios la aspiración y la exalacion debe ser por la nariz, (pie es el órgano propio para la respiración. «No se haga demasiado cada vez. Cinco ó diez mi- nutos es lo bastante para un ejercicio ordinario si es propiamente hecho, y si no es propiamente hecho un minuto es demasiado largo. Si los discípulos han sido sistemáticamente ejercitados por algún tiempo con- siderable, podrán y querrán ejercitarse una hora con menos fatiga aparente que al principio con cinco minutos.» I.A ICSCI KI.A PRIMARIA 342 Dadas estas reglas para conducir los ejercicios físicos, lié aquí una serie de esos ejercicios que to- mamos del Manual de Lecciones sobre Objetos , y que pueden aplicarse fácilmente á cualquier escuela. Movimientos de cabeza. La posición durante estos movimientos debe ser parado, con los talones juntos y las puntas de los piés hácia afuera. Número 1. Rotación de la cabeza. 3 veces do derecha ú izquierda y 3 veces de izquierda á derecha. 2. Dar vuelta la cabeza hácia los lados, ó veces á cada lado.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Atque ira fuilfc decifum per Sacr. Confil. refert Grammat.decif. 1 o.nu. 3 . Et faciunt tradita per Aluar. Vala- lc.C0nful.s7.in prin. Verum quidem eft , quod poterit capi per Iudicem-. Laicum eiufmodi Clericus, & captus tenebitur probare fuptadiCtam qua- litatem , quod, fcilicet, tempore deli- di, incedebat in habitu, & tonfura-, j quia , attento prxfcnti ftacu , habet prxfumptioncm contra fe . ... i : Et hodie, attenta difpofirione Coa cil.Tridcn.leffi0.a3. in decret. de rc- format.cap.6. incipit. Nullus prima tonfura . teneoicur idem Clericus probare fimiliter,temporc deliCli ob- feruaflc etiam aiia rcquifita,qux m_» cotex.continentur, & de quibus age mus ftatitn: Qgia priuilegium Cleri- cale fori non conferuatur, fecundum eum tex.pcr folum inceffum in habi- tui ronfufaj fedlunt etiam nccefla-: mdictarequifira. i Id autem quod fupra diximus, Cie 342 ricum f fcilicet Primx tonliirx, vel minorum Ordinum incedentem. fine habitu, & tonfura, reaf fumpris habi- tu , & tonfura. « non. recuperare fori priuilegium, ihtdligendum eft, quod non recuperat dictum priuilegium-, ex fqla reaifumptione habitus, &cory lnrx:Cxterum,fi>cum dicta rcafEum- puone , fufccperit efiam tdemCleri- cus aliquem alium Ordinem, credo , quod tunc temporis vtique recupe* rabit priuilegium i quia, fcilicet, tali calittum dicta redfiumptione fiabi-i tus , & tonfurx cwjciitrir etiam E<?i elefix voluntas ipfum ordinantis , & iterum cum ; reft»tuentis ad priuile-i gium prxdttaum; iux. ea,qux fupgfcd diximus in fecundo fundamento fc’ cundx Opinionis. Et ifto cafu fybirvn trat alia Qu*ftio,An,fcilicet, talia Qs do. i it fidc«pmsiftftaudem;ad finem. 2 2.8 - • TDon Pctrus.de Vrries. quod non poflir gaudere priuilegio fori ?mx. ca,qux adduximus fupra— num. 55. • 't Inqnopaffu caute animaduerre 1 quod Iudices EecMiaftici, quando Cierii us Primx tonfurx , vel mina- rum Ordinum dimifit habitura , & ronfuram per aliquod tempus confl* derabile, iuxta notata infra. 011.469.
[ 0, 0, 2, 0, 0 ]
0
0
2
0
0
Akan hat Sie gleichfalls beobachtet, als Sie um die fragliche Zeit der Mord in der Kabine der Fürstin betraten! Er wusste genau, dass er diese Behauptung nicht beweisen konnte, aber er setzte alles auf eine Karte, — und der Erfolg schien ihm recht zu geben. Knight war aufgesprungen, klammerte sich totenblaß an der Sessellehne fest und starrte entsetzt auf den Ankläger: „Gesehen — gesehen hat man mich? —“ Dann aber riß er sich mit übermenschlicher Gewalt zusammen, zwang ein ver zerrtes Lächeln um seine Lippen: „Das — das ist natürlich nicht wahr—! Ich habe die Kabine der Fürstin nicht betreten. .“ „Hm — Inzwischen hatte Hessenkamp seine Augen in dem Raum umherschweifen lassen. Nun plötzlich sprang er auf und eilte an den Waschtisch, der in einer Ecke der Kabine stand. „Schade — es ist eine für Detektive unangenehme Einrichtung, dass sich hier fließendes Wasser befindet? — Aber—" und damit ergriff er das Handtuch, das neben dem Tisch über einem Metallbügel hing —" aber hier in diesem Tuch sind ja die Blutspuren, die Sie vermutlich von den Händen abgespült haben, deutlich zu sehen." „Das — das " Rauh kam es über die Lippen des anderen. „Das sind natürlich die Spuren eines plötzlichen Nasenblutens, von dem Sie befallen wurden, Herr — Kollege —! machte Hessenkamp mit beißendem Spott. Dann trat er, das verräterische Handtuch in der Rechten, drohend auf sein Opfer zu. Dabei streifte er mit einem kurzen, triumphierenden Seitenblick den Kapitän, der keiner Bewegung mächtig, in seinem Sessel hockte. „Wir wollen jetzt zum Schluss kommen, Herr Knight — oder Herr Senius — oder wie Sie sich sonst zu nennen belieben! — Daß das hier in dem Tuch Blutspuren sind, wenn auch nur schwache Spuren, werden Sie nicht ableugnen können! — Und wie erklären Sie nun das Vorhandensein dieser Flecken?" Esten lächelte triumphierend: „Sie irren, mein Herr! Dieser Passagier ist durchaus kein großer Unbekannter, sondern — der Ingenieur William Knight, der, soviel ich weiß, die Kabine Nr. 98 bewohnt. Vielleicht können Sie diesen Hinweis benutzen." „Aber Esten, — das ist ja Wahnsinn —!“ Annja war aufgefahren. Eine unbeherrschte Erregung bebte durch ihre Stimme. Ein Klopfen an der Tür unterbrach sie. Hessenkamp ging hin und öffnete. Vor ihm stand ein Steward, grüßte und übergab ihm einen Brief: „Für Sie, Herr Hessenkamp!“ Der Detektiv riß den Umschlag auf und überflog die wenigen Zeilen des Briefes.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
He wanted my husband to join in this good work, throwing all Cantacuzene's influence and pop- ularity into gathering recruits, etc. ''But the Ukrainian party is Austrian, built up by enemy money and propaganda, and I have actually had the 186 RUSSIAN PEOPLE proofs of this in my hands during the six months I have been fighting it," was my husband's objection.
[ 2, 0, 0, 0, 1 ]
2
0
0
0
1
Miscellaneous Pieces relating to the Chinese. 2 vol. V» Lond. 1762. Lettre de Pekin, sur la Genie de la Langue Chinoise, et la Nature de leur £'criture symbolique, comparee avec celle dea ancicns Kgyptiens ; on y a joint r£xtrait de deux Ouvraget noaveau de Mr de Guignes> relatifs aux m^mes matieres. 4* Brux. 1773. ■ M£mcMrea concernant PHistoire, les Sciences, les Arts, les Moeurs, lei Csagea, &c. des Chinois : par les Missionnaires de Pekin. 15 tom. 4» Par. 1770-1791. Dictionnaire* Grammaires, et Dialogues Tartares-Mant- - — " — ■ f — — — Q — — cboax Tnn^ou. Suite de* M^moires Cbinoi*. 4* VoL.n. Mm CHINA. C H I CHINA. [Maps of the Empire of Cbina with tbe naBiet of Places in the Chinese language. fol.] CHINCHON (bern. perez de) Libro llamado Anti-AkoraDj re* partido en veynte y seys Sermones. 4** Salam. 1595. CHINNER. A true Relation of a gret Fight between the Kinga Forced and the Parliaments, at Chinner neer Tame. 4^ Ltmd. [1648 ?] CHINON (gabr. de) Rclations nouvelks du Levaiit. 12^ I^m^. 1671. CHIO. An Account of Monsieur de Quesne^s late ExpeditioD at Chio : transl. into English. 4® Lond. 1683. CHIOCCAR£LLUS (barthol.) Antistitvm prseclarissims Nea- Eolitans £ccki*i8e Catalogvs^ ab Apostolorum temporibus ad anc usque nostram aptatem^ et ad annum mdcxliii. fol. Ne^, CHIOCCUS (andr.) Psoricon, vd de Scabie libri dvo. 4* Venm. 1593. ■ ■■ Qvaestionvm Philosophicarvm et Medicarvm Libri tres. 4® Veron, 1593. Carmen de Balsami Nat\Ta et Viribvs ivxta Bioicoridiv Racita. 4® Verona 1596. — — De Cch Veronen. Clementia. 4* Veran. 1597. Commentarivs Qvaestionvm quarundam de febre nudi moris, & de morbis fpidemicis. Item Dispvtatio de Sectione Vence in obbtructione ex humorum qualitate. 4^ Fen. 1604.
[ 1, 0, 0, 0, 0 ]
1
0
0
0
0
Braubauerschaft, 3. Aug. (Verhaftung). Stern Hülfsbahnwärter Ester, welcher vor einigen Bergmannen an der Strecke Essen-Bismarck todt heckte Weraez gagen asen. „transportiert. Wie verlautet, soll gegen beltet Woden seitn. — adenn Sachen die Naturschutz, „Sochum“, „2. Anz. (Spangelischer Bund) Die ständige generalversammlung des evangelischen Bundes findet in den Tagen vom 6. bis 9. August hier statt. Auf der 8 Uhr Abends eine Versammlung des „Evangelischen Bundes“ und der evangelischen Bürgerschaft von Bochum und Umgebung. Pros. Beyschlag Jena, der hier ermächtigt wurde, wird nicht kommen. Hagen, 5 Aug. (Ein nationalliberaler Partei End Sept. Hier stattfinden. Die Landtags und Dr. Beumer und denen auf dem der Vorsitzenden: die Mitteilung, dass die Schwierigkeiten bezüglich Benutzung der Fernsprech-Einrichtung gehoben sind. Die Benutzung der Einrichtung im Lokalverkehr ist Jedermann gestattet. Im Vororts- und Nachbarortsverkehr ist der Telephon Jabinereg, die Benutzung eines jeden Aus Schlusses gestaltet und für einen benutzten Auschluss die Regulierung für den Ruckverkehr erworben ist, auch frei. Fremde Personen dagegen sollen für den Verkehr mit auswärtigen nur die öffentliche Sprechstunde in der Grehosostgemenie in Begleitung eines benutzten Schlüsses ablegen, darauf hingewiesen, dass eine einheitliche Regelung unmöglich sei. Es sei eine Lebensfrage für die Industrie der Städte, dass die vorgeschlagenen Bestimmungen auf die Wupper keinen Anwendungsfall finden. Sie würden hier gänzlich undurchführbar sein, und der Versuch ihrer Durchführung würde den Rein der Industrie der Städte, und Bauern nach sich ziehen. Deshalb bittet die Hausratskammer bezüglich der Wupper = Bestimmungen, die den tatsächlichen Verhältnissen angepasst sind, asphaltieren zu wollen. — Eine hiesige Frau wünscht zu wissen, wie die Rechnung der Weiträge für Arbeiter der Hausweberei die nicht abfällig und auch nicht einzig und allein für eine Firma beschädigt sind, zu erfolgen hat. Das Ort. Bürgermeisteramt glaubt, dass eine Lösung der schwierigen Frage auf folgendem Wege möglich ist: Der Arbeitgeber sei ja in der Lage, zu berechnen, wie viel Zeit zur Ausstellung einer bestimmten vier Wochen in Liste d. B. ein Arbeiter einer Arbeit nach ab, die er in einer Woche — zu 6 Tagen à 11 Stunden einmale 12 Pl.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
* H 3- 3 * ■ • -i-" ■'M. - • t ’:.ri J~ ■ ¿! ' • ■- : 3 373?» ' .v: - eS* $¿80* '.• • ; ' ¿Vi.t A 3 ;•■ 3'- 3, .'• •• • v' v ' ' * - :■■■ . ■ ■ "■'■■■ : ' .. .. ■ ' . .. '.-v ; 7. ; r :V " ÉMp-.í . ‘ ■ ■ 1. : ■ & APÉNDICE PSIMÉBO AL NUM. 100, DIARIO DE LAS ESI01ES SE CONGRESO DE LOS DIPUTADOS. Proyecto j de ley, aprobado definitivamente, sobre los presupuestos generales del Estado para la isla de Cuba , correspondientes al año económico de 1883-84, AL SENADO, El Congreso de los Diputados, tomando en consi- deración lo propuesto por el Gobierno de S. M*, ha apro- bado el siguiente PROYECTO DE LEY. Artículo 1*° Los gastos del Estado en la isla de Cuba durante el ano económico de 1883-84 se presuponen en pesos 34. 170,880‘ 89, distribuidos por secciones, ca- pítulos y artículos, según se expresa en el adjunto es- tado letra A, Art, 2.° Los ingresos para cubrir obligaciones del Estado en la propia isla durante el expresado año se calculan en la cantidad de pesos 34. 2 6 9.410, y serán exigibles según el pormenor de secciones, capítulos y artículos que aparece del estado letra B. Art* 3.° Se fija en 16 por 100 el tipo del gravámen de la contribución directa sobre las utilidades dé las fincas urbanas, ó igualmente sobre las que rindan la industria, el comercio, las profesiones, artes y otros medios de producción.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
First Death in Packing Strike Chicago—(A.P.)—The first death from violence in the packing strike is reported today. George Pile, aged 35, a laborer, died of gunshot wounds received Wednesday night. The police say that Pile was shot by an officer after throwing several bricks. CHRISTMAS BAZAAR OPENS UP FRIDAY DEPARTMENT OF HOME ECONOMICS AT UNIVERSITY OFFERS EIGHT BEAUTIFUL SHOPS. Christmas shopping in Moscow commenced with a rush at 2 o'clock this afternoon—the University of Idaho home economics Christmas bazaar opened at that time. Eight superbly decorated shops, a rest room, a tea room and many other appealing places constitute the bazaar, which is being conducted in the home economics department. Mrs. A. H. Upham, Professor J. H. Cushman and Mrs. E. O. Bangs, named as judges in the contest to determine the best shop in the bazaar, gave the situation at 10 o'clock this morning, adjourned to the rest room and unanimously voted it would be a difficult verdict to hand down. Every one of the shops entered presents a balanced appearance which makes one feel the department's best is being exhibited.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Zu er hält nun z den besten Menschen, die Schiller ans Billigkeiten ab, vollständig den, "zu berufen nicht erdenkt", und redet er die Vernünftigen so, die gegen die Not, die die Beweise ein, fordern, dürfte ein, regierte nicht bei, kommen, is, erobert werden. Die Kategorien, die Operations sind, die redete, die Vernunft, hat, und die Not der Zwecke, und wenn, bei den, die, die Not, die Wege, die Eingebungen der Wahrheit, welche eigentlich nicht im Denken, ihrer, aber harmonieren erfunden werden, die sind, bei jenes berühmte Mittelstück, das, welche die Not nicht aufkommen, Gott und die Unsterblichkeit der Seele, von der man auf anderer Begende nicht erfahren, findet, in die menschliche Seele gleichsam eingelaufen werden. Die Kettenschlüssel, Schottische, Dialog, Zeit, Reib, Smith, gegriffen, hatte übrigens bis ungeborene, sein bei Götten und Bahnen schaft gelehrt. Drei Jahre nachher, 1790, erschien die "kritische Bewertung der Urteilskraft", folgend für unverwechselbar, als auch überhaupt an reichhaltig und bedeuten saß ihr Wert. Sie, die Kritik der Erkenntnis, reicht auf er und um bem freien Billigkeiten, die für den Menschen das Absolute gilt, glaubte er noch eine weitere zu entbergen.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
pour dis ponible çt "le livrable les 100 kil. en gare de départ. Ôn cote, aux 100 kil.: Fécule lrc, crains, Paris, 25 à 26 fr.; fécule blUlée, 26 à 27 ; fécule Oise, type chambre syndicale, 23.50 à 23; fécule Oise, blutée choix, 24.50 à 24; fécule Vosges,24.50; fécule Vosges blutée, choix, 25.50; fécule Saône-et-Loire,25; fécule SaOne-et-Loiré blutée choix, 26; fécule Lbire et Auvergne, 25; fécule Loire Ot Auvergne blutée choix26. La fécule verte vaut 14 l'r., en gare à Paris.Cafés. — New-York est calme et en baisse dé iO points pour le terme. Hier, aux enchères de Londres, on a of fert 1,238 sacs qui ont frouvé acquéreurs à d’assez bas prix. Lë terme est calme, mais les prix sont fermes. On cote Rio n° 7 : dé cembre 63 shih, mars 59/3, mai 58shil., sep tembre 56/9. Au Havre, le terme est calme, mais sou tenu. A dix heures, la cote s’inscrivait en hausse de 25 à 50 centimes pour les mois rapprochés et de 1 franc pour les éloignés. Par la suite, l'on constatait une nouvelle amélioration de 75 c. à 1 franc. En clôture, l’on mentionnait une réaction de 75 centi mes sur décembre et de 25 contimcs pour les autres mois.Charbons et Frets : La situation devient mauvaise, la demande des charbons indus triels comme des charbons domestiques est tellement réduite, que quelques mines so voient obligées de chômer un jour par se maine dans l’impossibilité où elles se trou vent d’écouler leurs stocks. Les prix sont sans changement, mais il est évident que pour de grosses commandes on ferait des concessions. Les frets sont' calmes, et on charge du Nord sur Paris à 6 25; pour les voyages intermédiaires, la tendance estfaible, et on a fait on cote Cdjnbrai 1 Chautiÿ^SO, ttêtmsHavre, les prît ont fr. sur tous les moisDaines. — Hier, au débuté en Laisse de 1 _ et sont restés sans changement pendant toute la séance aveu dfes affaires'asseK nom breuses?, A Roubaix* la> tendance a été lourde et les ppix ont subi une nouvelle baisse partielle de 21/2 cetiL A Anvers, requl généralde21/2 cfent. A Tunis, oîfic'éte laines suint 95 à 97, lâvéés 202 â 209 les 100 kil. La dernière série des enchères de Londres à commencé hier. Le catalogue, bien fourni, comprenait 1,944 balles de Queensland, 1,824 b. Sydney, 1,486 b. Victoria, 1,476 b.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Au coin d'Adam's street, le même policeman était entré dans un public-house et avait fait signe au publicain de sortir. Celui-ci avait à peine jeté les yeux sur le cadavre qu'il s'était écrié : "C'est Paddy". Tous ceux qui se trouvaient dans le public-house étaient également sortis et avaient tous reconnu Paddy; vers le milieu d'Adam's street, le personnel d'une autre taverne s'était joint à cette petite escorte qui suivait déjà les policemen portant le cadavre. En moins d'un quart d'heure tout le quartier s'était trouvé en rumeur. On avait transporté Paddy chez lui, tandis que la malheureuse femme allait le chercher dans Queen's tavern. Les enfants éveillés en sursaut, voyant leur père mort, avaient témoigné le plus violent désespoir. Les policemen étaient allés éveiller le magistrat de police du quartier, et celui-ci arrivait au moment même où Lisbeth, de retour aussi, se trouvait en présence du cadavre de son mari. D'abord la pauvre femme avait été frappée de mutisme. Elle voulait pleurer, mais ses yeux étaient sans larmes; elle voulut crier, sa gorge ne laissa passer aucun son. Le magistrat interrogea tour à tour plusieurs personnes, mais nul ne put lui fournir aucun renseignement. Paddy était sorti de prison l'avant-veille; on ne lui connaissait pas d'ennemi, et il était trop pauvre pour qu'on pût supposer qu'il avait été assassiné par des voleurs. A la fin Lisbeth put jeter un cri. La voix lui revint pleine de sanglots. "Oh! s'écria-t-elle, c'est le prêtre !" "Quel prêtre ?" demanda le magistrat de police.
[ 0, 0, 1, 0, 2 ]
0
0
1
0
2
t WEH UNION TELEGRAPH GUAM •r skilful architect, Curtis R. Richard son; and the responsibility for the entire work during the past three months has been that of Trustee George Pickett. To Mr. Pickett's untiring zeal, industry, good taste, and devotion to the ideals of his lodge, the splendid results are very largely due, and the menxhon of the lodge have freely expressed their indebtedness to him for the rare judgment and interest he has con stantly shown. Sick Headaches. Sour stomach, belching of gas and nausea often arises from poor diges tion. Take M. A. C., the best rem edy for stomach trouble, sick head aches and constipation. Gives entire satisfaction at the Comer Drug Store..
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
péage. m. (lat. pop. pedaticum ; de pes, pied). Droit perçu pour le passage des personnes, des animaux, des marchandises, ou pour l'accostage des navires dans les ports maritimes : acquitter le péage à l'entrée d'un pont. Lieu où l'on paye ce droit. — ENCYCL. La loi du 30 juillet 1880 ayant prescrit le rachat des ponts à péage sur les routes nationales et départementales, la création de ces ponts n'est désormais possible que sur les chemins vicinaux et ruraux. Les droits sont autorisés par des décrets rendus en conseil d'Etat. Le produit sert au entretien des ponts. Des décrets d'administration publique peuvent établir dans les ports maritimes des péages locaux temporaires pour assurer le service des emprunts contractés, ou le paiement des allocations offertes par un département, une commune, une chambre de commerce ou tout autre établissement public en vue de subvenir à l'établissement, l'amélioration ou le renouvellement des ouvrages ou de l'outillage public d'exploitation du port et de ses accès, ou au maintien et à l'amélioration des profondeurs de ses gravières, passes, chenaux et bassins. Péage on Péage de Kouss lou (Le), commune de l'Isère, arr. et à 10 kil. de Vienne, non loin du Rhône; LoiOui.CIi. de f. P. L.-M. péager, êre n. Personne qui reçoit le péage. péan ou pasan n. m. gr. puian. Antiq. gr. Hymne en l'honneur d'Apollon. Chant, de guerre, de victoire, de fête. Péan :./u/fM-Kmiit-, chirurgien français, né à Péan. Marboué (Eure-et-Loir), m. à Paris (1810-1808). Brillant opérateur, il a vulgarisé l'ostéopathie, et doté la chirurgie d'un grand nombre d'instruments nouveaux. pearl n. f. suif arsenic naturel d'argent.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
In his report, he speaks of this pollution of the Blackstone as a nui- sance, and describes a remedy, which, in his judgment, would be efficient. Now, what occasion is there for attempting to depreciate the testimony of so experienced, intelligent, and impartial a medical man as is Dr. Walcott? Why should he not be listened to with respect and confidence when he says, " In mj' judgment there is a nuisance there, and this nuisance can be abated and ought to be abated"? Then, take Dr. Folsom. My learned friend had a good many com- ments to make on Dr. Folsom, and referred depreciatingly to his tes- timony. We had no more to do with the selection of Dr. Folsom to make these investigations than had the city of Worcester. Mr. GouLDiNG. In what terms did I refer depreciatingly, either to Dr. Folsom or Dr. Walcott? Anybody who heard my argument knows that I made no such statement with reference to either of those gentlemen. I referred to them ; I did not depreciate them ; I dis- cussed their report,, and showed what it actually said.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
W 1900 r. doszło do wskrzeszenia Federacji Robotników Regio nu Hiszpańskiego (Federación de Trabajadores de la Región Es pafńola), będącej przejawem apolitycznego ruchu anarchistycznego. W maju 1904 r. na kongresie związków tejże federacji odrzucono wszelkie metody politycznego działania, podkreślając jednocześnie znaczenie strajku generalnego. W 1911 r. w Pałacu Sztuk Pięknych (Palacio de Bellas Artes) w Barcelonie powstała Narodowa Konfe deracja Robotnicza (Confederación Nacional del Trabajo, CNT), reprezentująca nową, wyłonioną z tzw. Solidaridad Obrera, tenden cję ruchu anarchistycznego”. Anarchiści, konsekwentnie wzbrania jący się od udziału w państwowych strukturach polityczno-parlamen tarnych, nigdy nie stworzyli jednak scentralizowanych struktur par tyjnych. Dyktatura Primo de Rivery, w czasie której doszło do kon frontacji z syndykalizmem anarchistycznym, zmusiła ich do utworze nia w 1927 r. Iberyjskiej Federacji Anarchistycznej (Federación Anarquistica Ibérica). Była to jednak struktura o wyraźnym charak terze związkowym, nie partyjnym”. Przedstawiając krótko zagadnienia związane z ruchami społecz no-politycznymi pierwszych lat XX w., należałoby wspomnieć o coraz silniejszych w tym czasie tendencjach nacjonalistycznych, obecnych szczególnie na terenie Katalonii i w Kraju Basków. Katalońskie i bas kijskie dążenia do autonomii staną się pierwszoplanowymi zagadnie 61 Szczególne znaczenie miały jego refleksje na temat przemocy: Réflexions sur la violence, Paris 1946 (hiszpańska wersja językowa — Reflexiones sobre la violencia, Madrid 1976; angielska wersja — Reflections on violence, New York 1999). Zob. także: G. Sorel, El marxismo de Marx, Madrid 1992; G. Sorel, Les illusions du progres, Paris 1947. 62 J.M.Jover Zamora, Edad contemporónea, s. 818. & P, Machcewicz, Historia Hiszpanii, s. 349. 136 PIOTR RYGUŁA niami polityki hiszpańskiej dopiero w czasach II Republiki. Przełom wieków oraz pierwsze lata wieku XX, a więc lata, w których one powstawały, zadecydowały jednak o przyszłym kształcie i formach działania wspomnianych ruchów autonomicznych.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Triunfaban los espafioles de verse *dueño8 á tan poca costa de tantas riquezas y de hdhwt, su- jetado sin ningún trabajo a su Doborano un reino tan grande y opulento; pero su fülicidad era ja extremada, y era necesario, según la condición de las cosas liumanas, que anduviesen á compe- tencia h)S jiueesos prósperos con los adversos.
[ 3, 0, 0, 0, 2 ]
3
0
0
0
2
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online. It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture, and knowledge that's often difficult to discover. Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the publisher to a library and finally to you. Usage guidelines Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. We also ask that you: + Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes. + Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of public domain materials and help you reach the public domain. This is for these purposes and may be able to help.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Dès sa plus tendre enfance, s'élevant au-dessus de son âge, il fit entrevoir une âme créée pour de grandes choses. On le voyait s'élancer, par la pénétration de son esprit, hors de la petite sphère où un pays sans ressource le tenait concentré. Il lui semblait que ses camarades étaient trop vulgaires pour l'amuser. « Nous craignons, disaient ses parents, qu'il ne soit singulier ou glorieux. Il ne prend aucune part à ce qui affecte les enfants : mais ce qui nous console, c'est qu'il a toujours un livre à la main. » Il fit ses premières études à Rimini, et ceux qui prirent soin de son éducation eurent de fréquentes occasions de l'admirer. On voyait un disciple qui promettait de devenir un grand maître, et l'on s'applaudissait de lui donner des leçons. « Il ne me laisse pas le temps de lui faire des questions, tant il est prompt à me prévenir, » disait un curé qui l'avait pris en affection. La langue latine fit bientôt ses délices : il s'essayait à la parler avec tous ceux qui voulaient lui répondre. A douze ans, il adressa à l'évêque de Rimini un compliment latin, dont le prélat fut ravi : « Voilà, dit-il, un enfant qui servira quelque jour utilement la religion. » Une application trop opiniâtre à l'étude faillit précipiter au tombeau celui qui donnait de si brillantes espérances, et il n'y eut qu'un topique appliqué à propos qui lui rendit la vie. « Ma plus grande peine, dit-il en revenant à lui-même, était de mourir sans avoir vu Rome. » Cet enfant ne prévoyait pas alors qu'il en serait un jour le maître, et qu'il y recevrait les hommages de toute la chrétienté. A l'âge de dix-huit ans, il embrassa la vie monastique, et prit alors les noms de François-Laurent. Le 19 mai 1769, il fut élu pape, sous le nom de Clément XIV. Il mourut le 22 septembre 1774, dans la soixante-neuvième année de son âge.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
cap. 15.) Ove dice, ch'Eracleide e i Pitagorici dissero ciascuna Stella essere un mondo, che contiene terra ed aria ed etere nell’etere infinito; e che gli stessi principi ne’ Carmi Orfici vengono celebrati, essendoché in questi di ciascuna Stella se ne fa un mondo. Ora né i Pitagorici, né quelli, che i Carmi Orfici composuero, o seguirono, non fecero giammai il mondo infinito per estensione, giacché i primi riconobbero, che fuori del mondo vi fosse un voto, e questo neppure infinito, ma di capacità tanta, quanta bastava, perché il mondo in esso respirare potesse; e quanto agli altri poco differenti dai primi, se non furono i medesimi, ti hanno prove chiarissime da dagli inni attribuiti ad Orfeo, e si dalla celebre loro dottrina intorno all'uovo, che partorì il mondo, ch'erette neppure il fecero infinito, ma bene, che gli attribuirono un’infinita energia e virtù, la quale risiedeva massimamente nell’etere. Da che si vede, che Plutarco nel dire, che i Pitagorici ed Orfici stimavano ciascuna Stella essere un mondo nell’Infinito etere, o nell'aria infinita, come dice Galeno, non deve interpretarsi in questo senso, che l'aria e l’etere nel sentimento di quei filosofi si spandettero per uno spazio infinito; ma piuttosto, che ciascuna Stella, o Pianeta era un mondo cioè abitato, ed era contenuto, o sia retto dall’etere, che l’universo anima e regge con energia infinita, e ciò, come si proverà a suo luogo, in virtù della mente, che in esso tiene il principato.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
Pour l'avoir cru, le gouvernement allemand s'est attiré une sévère leçon. Tout espoir que l'Amérique pourrait aider l'Allemagne à esquiver ses obligations morales et matérielles doit être considéré comme absurde et ridicule, a déclaré le chef du département d'État, M. Hugues. Voilà qui est net sur les intentions des États-Unis et remet les choses au point. Nous n'attendions pas moins de nos amis. Après ce notre échec, l'Allemagne comprendra-t-elle, enfin, qu'il n'y a pour elle qu'un moyen de reprendre sa place dans la vie internationale : c'est d'accepter sa défaite et de se résigner à payer les conséquences de son agression contre la paix du monde. Hélas, il n'y faut pas compter. Le concours américain lui faisant défaut, elle va chercher ailleurs. Nous n'en avons pas encore fini avec sa résistance, si nous ne nous décidons pas à la briser par des sanctions efficaces. Jean LEROLE. MÉNUS'PROPOSÉ NOUVEL INDICATEUR C'est inouï comme l'état de civilisation avancé — avancé n'est pas exagéré — dans lequel nous sommes tombés, nécessite chaque jour l'invention de nouveaux appareils scientifiques. Nous ne pourrions plus vivre sans horloges ni montres, alors que nos ancêtres regardaient l'heure au soleil. Sans ce lieu, le marin d'aujourd'hui serait perdu, alors que son ancêtre se guidait à l'aide des étoiles, la nuit, et du soleil le jour. Quand il n'y avait pas de soleil ni d'étoiles, il arrivait à se guider tout de même, ce qui est surprenant mais démontre la puissance et la sûreté de l'instinct. Actuellement, nous n'avons plus d'instinct ; nous ne pouvons plus prendre une décision sans consulter quelqu'un ou quelque chose. Il faut qu'en nous indique tout, même s'il pleut. Un pas, en avant vient d'être fait en Angleterre, — si toutefois ce n'est pas un pas en arrière : un savant vient de perpétuer un appareil qui s'appelle indicateur d'appétit. Cela a la forme d'une montre. On tient cela dans sa main et l'aiguille marque si vous avez faim ou non. Jusqu'à présent, on avait encore laissé à l'homme moderne cette initiative de décider s'il avait envie de manger ou non. C'est fini. Ce pouvoir de décider lui-même s'il a faim ou s'il n'a pas faim lui est retiré.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Rodak nasz p. Bolesław Rüdiger oddawna ilustrował wiele miejscowych pism. Krytyka przed laty już uznała talent p. R. i prace jego cieszyły się dużą wziętością. Przed pa ru tygedniami p. R. otrzymał zamówienie od nakładcy p. Nagla, wydającego znane „Lustige Welt“ i „Humoristische Blätter“ aa enia rysunków. Zgłosiwszy się przed kilkoma dniami do redakcyi, p. R. zdamio ny został nieswykłem przyjęciem, jakiego od wydawcy doznał. P. Nagel z misą sędziego mierząc p. R. podejrzliwym wzrokiem, gło sem nadzwyczaj uroczystym pow edział : — (Otrzymałem od jednego z moiek zna jomych ostrzeżenie dotyczące pana. Idzie o rzecz nader doniesłej wagi. Niech się pan uzbroi w zimną krew i z całą przytomno ścią edpowie mi na zarzuty, jakie panu u ezyniono. P. R., zdumiony do najwyższego stopnia, edrzekł, iż gotów jest odpowiedzieć na wszel kie czynione mu zarzuty. — Doniesiono mi, iż pan jest Pelakiem ? — I to wszystko ? — zapytał artysta. Zdumienie udzieliło się naprzemian ezci godnemu nakładcy. — A więc to prawda ? — Tak jest, jestem Polakiem. Zatem z najgłębszym żalem muszę panu oświadczyć, że Polaka zatrudniać u siebie nie mogę. Jest to wypadek nadzwycza) charaktery styczny. Jest to, po raz niezliczony już, da ny nowy dowód, że Niemcy z eałą bezwzglę dnością, z największym cynizmem i bezgra niezną nietolerancyą wypowiedzieli zagładę narodowi polskiemu, i że id a tata: głębo ko się zakorzeniła, tak przeniknęła wszystkie sfery społeczeństwa, że walka już wprost o byt materyalny reźwinęła się olbrzymim frontem całego niemal narodu niemieckiego. Zniweczyć, zrujnować, zagładzić Polaków, ete hasło współczesnego pokolenia Krzyża ków. Obłęd z głodu. Z Berlina piszą dnia 26 lutego.
[ 3, 0, 0, 0, 3 ]
3
0
0
0
3
77, donc un excédent de recettes de 3.451.735 francs. Dans les dépenses de l'Assistance publique, le renchérissement des denrées accroit une augmentation considérable. M. Henri Housselle indique que l'augmentation de un centime par litre, kilo ou mètre, sur le lait, le vin, la viande, le pain, les pommes de terre, le gaz, le beurre et les œufs occasionnera un surcroît de dépenses de 316.000 francs ; en prévision de la durée de ces hauts cours, l'Administration annonce un déficit de 900.000 francs. Le personnel hospitalier est une importante cause de dépenses ; au reste, il y a plus de 8.000 agents. M. Housselle rappelle que le 31 décembre dernier le Conseil a consacré une somme de 1.069.420 francs plus une somme de 821.250 francs prélevés par virements, soit au total 1.890.670 francs. Plus loin, le rapporteur montre, par des tableaux appropriés, les augmentations successives de traitement que le personnel a touchées de 1853 à 1910 ; ces tableaux sont très intéressants. Le nombre des journées de malades dans les hôpitaux, en 1911, est évalué à 5 millions 391.000 ; dans les hospices, leur nombre s'élève à 4.814.531 journées, avec les Services d'aliénés et d'enfants assistés ; la prévision totale s’élève à 10.205.531, soit 6.663 de plus que le nombre prévu en 1910 ; enfin, le nombre des lits s'accroît de 4 à 30.006. Le rapporteur insiste sur la question des accidents du travail ; il rappelle aux termes de la loi du 31 mars 1905 que les chefs d'entreprises, ou leurs ayants-droit, sont tenus des frais d'hospitalisation des accidentés du travail ; mais ces frais ne peuvent dépasser 4 francs par jour à Paris alors que dans les services de médecine la journée de malade revient à 5 francs et à 6 francs dans les services de chirurgie. Aussi M. Rousselle demande-t-il à l'Administration d'engager des pourparlers avec le ministère du travail pour faire augmenter le taux à payer pour les accidentés du travail.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
On voit qu’entre le nom de baptême de Marie-Louise et les héros des campagnes de France, il n’y a qu’un rapport très lointain. En réalité, « Marie-Louise » n'est qu’un titre de baptême provisoire. Le vrai nom de la « promotion Marie-Louise », c'est la « promotion Clémentine ». THÉOLOGIE ET LA DÉSERTION M. Touchet, évêque d'Orléans, ne peut contester les leçons de désertion des Manuels de théologie. M. Touchet, évêque d'Orléans, lui premier, s'ébranle. Alors qu’il aurait mieux aimé demeurer tranquille et faire le silence, le voici forcé de s'occuper des enseignements théologiques des Séminaires sur la désertion, tels que M. Albert Bayet les a fait connaître par son livre : La Casuistique chrétienne contemporaine. Un de ses diocésains, dit-il, est allé le trouver, un article de M. Bayet à la main. Et ce fidèle, — « pas des moindres », dit encore M. Touchet, — a déclaré à l’évêque « que l'attaque est très grave par sa nature et par les circonstances où elle se produit », et que « ce sont là des allégations à détruire, si elles sont mal fondées ». Il a donc bien fallu que le fougueux Touchet frappe du pied et lève la crosse. Mais combien devrons-nous, tous les républicains, lui savoir gré de son intervention ! Et quel cierge pourra l'auteur de la Casuistique devra lui faire brûler en signe de reconnaissance ! M. Albert Bayet a reproduit avec une rigoureuse exactitude des textes de Manuels de théologie, enseignés dans les séminaires. C’est d'abord la Théologie de Clermont, œuvre de M. Vincent et d'un groupe de ses disciples Bulpiciens, édition de 1899. On y lit ce qui suit : « Dans une guerre évidemment injuste, les soldats ne peuvent servir en toute tranquillité de conscience. (T. VI, p 121.). « En pratique, il ne faut pas inquiéter ceux qui se dérobent au service militaire, soit par des mensonges, soit en se mutilant. (T. VI, p. 123.). » Ces allégations Sont-elles fondées ? Peut-on détruire ces textes ? M. Touchet se garde bien de les contester. Et il donne, au surplus, les auteurs de la Théologie de Clermont comme des « maîtres connus, fréquentés par nous (les théologiens), ceux dont on rencontre les livres dans presque toutes les bibliothèques de presbytères ». Merci, monsieur l'évêque, de reconnaître ainsi votre responsabilité. C’est ensuite la Théologie du P. Michel, imprimée avec l'approbation signée du cardinal Langévin et du cardinal Richard, contenant donc la doctrine officielle, édition de 1900 et 1902.
[ 0, 0, 2, 0, 1 ]
0
0
2
0
1
Itilllaf.I. ' Tim- . I'ni|? Ir- - II u ' . : ! av ? l. rvelt CHAMPS CAPTURE FIRST Kl.-KIWlJ ?. Inly SI. ? Altho'.ui t e Hustlers otilhtl the I'.ismis -c\etit... i ' o nine to-day, the < hampious captured the tirst jjrame of the series l,v the .-.ore o: :? - The I'.uttaloniaii not their lit' ? at ti e most opp<<ttnne mo. metit. whetcas the visitors <lol t.ot - carry a wituiiuf: punch in th-ir bat. Score: ^. itllfT'llo. ' '? Iteebe-tfi'. ? \K lf*> \ i: \ II ||', , ? |; Tfnpp, if... l ir a | f .] . > < "ha n'l I. i f t ? t i ?!. ?. . ? ?, ?. j - j. lJf$cka'n. < f-t i l a o l.oiu li. .r t \ o o < 'n rl- m. 'Hi 4 :? _ ? . ? . . > ? Jlum'el. tt? 3 ' 7 II I S|...IT,. ; i "? , AW .-Id, - 1 ? ..... O'Neill: "l> t 0:3,3 1 i .? 2 :i | ' Me "low. . i I ..in "'??v. i I :? Hi:: ; I I. * I ? ISatt ? i 1 II Score ; lillffa'. I lor h' -'e. S ii '..! 11 a r !: i ?" Sr.- ? Hit. . li|]'| ' |r . J? nl 11 v- i ff i; ? ba.,e , l.?:! ... I'! ' ? ll.i i nell C i. 1 HI . ,11'. Ill - I" |f . ! 'Ill - off !% I -111. vf-r. ?. ? ' l.> Caw 4 l,v lltli.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Today, investigate the promotion scheme of the Huarritz Bank and Trust Company, a $5,000,000 corporation started here, by John A. Kennedy and Edward J. Wiley, and the Trust Company, selling company for the trust company, and found two indictments for alleged violation of the "blue sky law" law. The true bill was against Kennedy and the other against Wiley. Kennedy is under $500 bond, and Wiley is out of the city, but his attorney promises his client's appearance, at once. Labor to Discuss Part It Is to Play Executive Council of American Federation Holds Preliminary Conference. In Washington, March - The executive council of the American Federation of Labor, it is a special meeting today, discussed in a preliminary way plans to be heard here next Monday at the conference to determine what part its $5,000,000 members shall take in national preparedness. Several hundred representatives of all unions affiliated with the federation and the four railroads, brotherhoods, who have an unofficial working agreement with the federation, are expected to be present next Monday. Nothing has been said. In the public as to what plans would be proposed, but it was thought Samuel Lompers, president of the federation, had one to suggest. His membership on the advisory commission of the Council of National Defense has brought him in close touch with the preparedness needs of the country. HOSPITAL APPOINTMENTS Ten percent of the members of the board of directors of the American Hospital have been appointed by the board of directors.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Las dudas que les afligen sobre este asunto, el mayor de dos cuantos se pueden ocurrir, son el verdadero y único motivo de sus necesarias agitaciones: mientras subsistan las primeras y sean con fundamento, subsistirán también las segundas, y jamás las autoridades podrán contenerlas ni reputarlas como un crimen, mientras se circunscriban a los límites que han guardado hasta aquí; lo contrario sería lo mismo que apreciar la tranquilidad de los sepulcros, en los cuales todo es silencio porque nadie tiene vida. Y quién disipará las crudas incertidumbres que van al parecer tomando cuerpo progresivamente? Señor, V. M. solo es capaz de producir con solo querer estos grandes resultados, y para que no se duda de esta proposición, debe asegurar el ayuntamiento que los enemigos del orden, los sediciosos, los perversos abusan del augusto nombre V. M., y llegan hasta persuadirse que en atentar contra las justas libertades de la nación, defienden a su parte, y se conforman con sus deseos. Este es el origen del mal cuya enfermedad es bien notoria, descubierta la dolencia. De vuestra casa real y capilla, de vuestras caballerizas y de vuestros reales sitios y de cuantos falsamente quieren aparentar más adhesión a vuestra sagrada persona, de éstos nace el desorden, al menos en gran manera, en concepto del público, y el ayuntamiento respecto de ellos no puede tomar providencia con la prontitud que era necesaria. Mientras no se fije la opinión de que los más adictos a los intereses de V. M. son los que defienden el sagrado código, mientras con hechos no se patentice que V. M. reputa como enemigos a cuantos lo son de las nuevas instituciones, no será posible que la autoridad, por más celo que manifieste, pueda evitar las oscilaciones emanadas de estos principios. Ni para esto son necesarios castigos; la voz de V. M. será bastante para el desengaño de estos ilusos, pues si creyendo conformarse con vuestra voluntad se desvían de lo justo, con más razón es de esperar sean defensores de ella, cuando no puedan dudar hallarse en buen sentido. Por último, señor, al tiempo mismo que V. M.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
The election of officers for the ensuing year was held, but was a merely perfunctory matter, consisting simply in confirming the previous action of the nominating committee. A. H. Oversmith moved that the action of the committee be confirmed and put the motion, which carried by unanimous vote. The officers are: George N. Lamphere, president; C. B. Green, vice president; M. F. Agnew, secretary; Claude Renfrew, Ray Carter, and C. A. H. Vagan. Mr. Lamphere, in assuming the presidency for the year, stated that the chamber of commerce is an organization or committee interested in the community welfare, and said that all were eligible to membership. He pledged his efforts to make the work a success during the year. C. B. Green said that he had been connected with the organization since its inception and was its second president. He said the community must have such an organization and expressed the hope that community interest would be greater than in the past. R. S. Butterfield, chairman of the chamber of commerce committee to work with other organizations in selecting a site for the doughboy statue, reported that the various committees had met with the county commissioners, and that the sentiment generally seemed favorable to placing the statue in the city park. He stated that the Legion membership now looked upon the park as the logical place. The chairman named as a committee to raise money to Defray recent incidental expenses which had been incurred by the chamber of commerce, C. B. Green, R. W. Morris, and Homer David.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Il est fourni aux autorités et aux corps convoqués aux cérémonies, d'escortes de troupes ou de gendarmerie selon qu'il est réglé dans le titre IX intitulé : « Des honneurs militaires. » Dans les cérémonies publiques non prescrites par acte du Gouvernement, mais organisées par des autorités ou des corps constitués, la présence entre les autorités qui y sont invitées est déterminée d'après l'article 2 — Lorsqu'un corps ou l'une des autorités dénommées dans les articles 1 et II invite, dans le local destiné à l'exercice de ses fonctions, d'autres corps ou d'autres autorités pour y assister à une cérémonie, le corps ou l'autorité qui a fait l'invitation y conserve sa place ordinaire; les corps et les autorités invités gardent entre eux les rangs assignés par ces articles. Peuvent, s'il y a lieu, dans les cas prévus par les deux alinéas précédents, être intercalées parmi les autorités des personnes qui ne sont pas désignées dans l'article 2, mais qui sont distinguées par les fonctions qu'elles exercent ou ont exercées. TITRE II. — HONNEURS CIVILS. SECTION Ire. — Le président de la République. Dans les voyages du président de la République, le préfet le reçoit à la limite du département. — Chaque sous-préfet le reçoit pareillement à la limite de l'arrondissement. — Le maire, les adjoints et le conseil municipal le reçoivent au lieu d'arrivée. A l'entrée du président de la République dans chaque commune toutes les cloches sonnent à la volée.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Il est juste qu’il se rende bon témoignage ; car un bon laboureur vaut mieux qu'un mauvais avocat. Il lui sera pardonné d’avoir eu un peu d’amour-propre. Son travail sera béni ; et dans ces traces de charrue si singulières, si bien tracées, pousseront des épis gros, nombreux, bien nourris, et qui, pourtant, il faut l’espérer, ne verseront pas. Donc, ce n’est pas d’aujourd’hui que chaque travail a son attrait. Pourquoi n’a-t-il pas toujours sa juste rémunération ? Je vous l’ai dit l’autre jour. Tenez, ne laissons point ces Messieurs, ou ces citoyens, se mêler de nos affaires. Ils les embrouilleraient encore. Quoi qu’ils disent et quoi qu’ils fassent, il y a toujours eu et il y aura toujours des grands, des petits, des riches, des pauvres, des bons, des mauvais, des hommes de bon sens, des imbéciles, des envieux, des paresseux, etc. Savez-vous à quoi tendent toutes ces merveilleuses découvertes ? C’est tout simplement à tout culbuter. Le résumé de ces tristes doctrines, c’est : Ote-toi de là que je mette. J’avoue qu’on a perfectionné les moyens d'arriver à ce but. Autrefois, il se trouvait des gens, il s’en rencontre encore peut-être de tels, qui, procédant d’après une ancienne méthode, se plaçaient au détour d’une route, au coin d’un bois, et, la nuit venue, une arme en main, s’adressant à quelque passant, criaient bêtement : « La bourse ou la vie ! » vieille formule ! dénégation surannée de n’est pas américain agit de notre temps. On fait bien mieux les choses et beaucoup plus en grande. Voici comment on s’y prend : On met en avant un système. Tout à l'Etat, tout par l'Etat, tout pour l'Etat ! C’est là le communisme.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
ueztę w swoim obozie i zapraszają na nią sta rych osadników. Tedy aposobią się wszyscy jakby na jakie wesele. Nawet nauczycićl Jó goli się dziś i zawiązuje na szyi wełniany szal: Elza lekkim krokiem idzie obok swego Ola, opalona od słońca. Anna wygląda niby młoda dziewczyna, nie, że też znowu zobaczą tylu lit dzi! Ale w obozie widzą konie i wozy z deska mi, przybysze cheą widocznie zaraz na począt ku urządzić się po pańsku i może nawet zimi dować drewniane domy? — Co wy za jedni? — pyta Kal. Ach, większa ich część pochodzi Z okolic Drontheim. Ale tamten z ryżą brodą jest Irlandczykiem i rozumie t$lko po angieł sku. Najpierw podanó czekoladę i miejski chleb, następnie pieczeń i łyk wódki. Prowa dzili | żywe rozmowy, pytania padały to tu, to tam, musieli opowiedzieć, jak jest, tam skąd przybywają, sami zaś wypytywali o życie na prerji: Czy zima tu ostra? Dzieci ze Skaret za znajomiły się szybko z innemi, Irlandczyk miał bladą; rudowłosą córkę, która rozumiała tylko Po angielsku, ale mimo to dzieci potrafiły się bawić z nią: Teraz wybiegły na pole i uganiaty. A potem zwinięto obóz i tamci ruszyli ra pólmocny zachód, ciężkie wozy skierowały się ku różnym działom ziemi. A w najbliższe dni smugi dymu wznoszą się stamtąd ku niebu, a w dni całkiem bezwietrzne słychać nawet stuk’ młotów. Tak, teraz mają sąsiadów. Rozumie się, że mieli dobry rok. Kiedy Kal, przypominał sobie swoje pólka w ojczyźn A i deszeżu. zanim: będąmogli pojechać z nią nimi.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
THE DAILY STAR-MIRROR as Second-class matter, October 16, of Moscow, Idaho the Act of Congress of March, 1879. SUBSCRIPTION RATES any part of the PUBLISHED every evening except Sunday, at Moscow, Idaho. MOSCOW PUBLISHING CO. Publishers. The post office 60c 60c active by carrier Six Months. Six Months. 30c Year. $1.80 3.30 BY MAIL (Outside of city and Ter Month... Three Months. Months. Six Months. Six Months. $1.50 $2.75 $5.00 $1.50 The Associated Press is exclusively charged to it or not otherwise this paper and also the local news THE (WEEKLY) IDAHO POST Year. MEMBER OF ASSOCIATED PRESS) The dispatches published therein. All rights of republication of special dispatches herein are referred.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
In art. 3 verbindt de maatschappij zich, binnen tien maanden na dagteekening van haar schrijven, dat zij de concessie aanvaardt welke dagteekening in de volgende artikelen als die van de concessie wordt beschouwd met den ombouw der bestaande of den aanleg der nieuwe lijnen te beginnen, -en dit werk regelmatig en volgens een in overleg met burg. en weth. te maken werkplan voort te zetten, zoodat het net in zijn geheel, met toepassing van electrische beweegkracht, in exploitatie zal zijn gebracht uiterlijk 18 maanden na den dag, waarop burg. en weth. aan de maatschappij schriftelijk verklaren, dat de door de gemeente uit te voeren werken gereed zijn, en dat de gemeente 'm staat is stroom te leveren. Rekent men voor den duur der werkzaamheden door de gemeente 3 jaren, en neemt men in aanmerking, dat de tegenwoordige concessie tot ultimo December 1918 loopt en stelt men, dat de beslissing omtrent het verleenen en aanvaarden der nieuwe concessie in het begin van 1904 valt, dan zal, merken burg. en weth. in hun begeleidende missive aan den raad op, de gemeente circa met begin 1907 gereed zijn, en strekt de nominale verlenging met 21 jaren derhalve tot 1928, zoodat reëel voor het uiterste geval een verlenging met 9 jaren wordt toegestaan. Art. 4 zegt, dat de concessie verleend wordt voor een tijdvak van 21 jaren, gerekend van den, aan het slot van art. 3 bedoelden dag, terwijl art. 5 bepaalt, dat gedurende den duur dezer concessie, de gemeente geen concessie zal verleenen voor stedelijke tramlijnen, loopende langs de wegen in art. i genoemd, of, bij krachtens art. 6 tot stand gekomen uitbreidingen, daaraan toegevoegd.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0