text
stringlengths 3
9.2k
| scores
listlengths 5
5
| race_origin
int64 0
3
| gender_sex
int64 0
3
| religion
int64 0
5
| ability
int64 0
3
| violence
int64 0
3
|
---|---|---|---|---|---|---|
Ad Ecl. 3, 40 haec adnotatio adscripta est: ^Conon
Samius mathematicus. Sed quamvis plures fuerint mathe-
matici, eleganter errantem rusticum induxit dicentem Quis
fuit alter? alter enim accipitur unus ex duobus. In alio
sic: Conon mathematicus, Aegyptius natione, Ptolemaeo
adsiduus libros de astrologia VII reliquit. Alterum post
Cononem quem dicat incertum est, sed suspicantur Archi-
medem quoniam Cononis discipulus, quidam Eudoxum Cni-
dium qui de astrologia disputaverit, quidam Aratum in quem
fides videtur nutare quoniam Prognostica fecerit, quidam
Hesiodum quod dixerit ita: TlXtjiddmv ^jitXaysvdmv in:fT£A-
Xofievdmv, quod et hic : Tempora quae messor, quae curvus
arator haberef Apparet ex verbis ^ln alio sic*' duorum
adnotationes hic esse consarcinatas. Id adnotandi genus
cxun nemo profecto erit qui a Valerio Probo exercitatum
17
esse contendat^ unum relictum est eis qtii enm libri aucto-
rem putant^ ut alteram adnotationem ipsius Probi esse,
alteram ab excerptore vel interpolatore undecunque ad-
ditam existiment. Sed eam quidem quae posteriore loco
posita est quominus Probianam putare possint verbis ;,in
alio sic^ prohibetur^ quae ipsa demonstrant non ex eo
libro quo in plurimis excerptor utebatur^ haec hausta esse.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
The overnight hike this week was to the English ranch, seven miles up into the mountains, and was carried off without a hitch or any great mishap. Mr. and Mrs. English, who are great friends of the camp, had gallons of fresh milk waiting for them upon their arrival and proved to be ideal hosts.
Scout Executive W. E. Crowe made a trip to Colfax, Pullman, and Moscow, Tuesday. He was driven by his scout chauffeur, "Hank" Earl Shinkowsky, who handles "Henry" to perfection. Scouts Hargrave and McClintock of Colfax, accompanied them for a few minutes' visit with home folks.
Moscow arrivals Sunday were: Andrew Thomson, Maurice Mitchell, Smith Miller, and Joe Adrianson. Through the untiring efforts of Camp Director Williams, a telephone line was strung and tied up with the fire line and the telephone was installed, Wednesday, and Camp Grizzly is now connected with the outside world.
Improvements and splendid facilities over last year. The mothers were especially pleased with the kitchen and cooking facilities and the sleeping quarters and were warm with their praise and admiration, special court of honor was held Sunday afternoon with Dr. C. E. Abegglen of Colfax, president, and Dean F. A. Thomson, Moscow, Dr. L. G. Kinzey, Pullman, and E. R. C. Howell, Pullman, members. W. E. Crowe, executive, was secretary. The following were awarded merit badges: Levi B. Williams, automobile, camp Grizzly was flooded with Visitors Sunday, and all were piloted over the camp by Executive Crowe, and many compliments were passed as to the quality of the camp.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
The following delegates were appointed to the Plate convention, which meets in Petersburg May 4 and 5: W. Mattow W. T. Tishol, H. L. Smith, Sr., S. M. Green, L. P. Robertson, W. L. McGill, W. W. Towns, T. M. Moore, Shelton Shorl, W. M. Wells, C. H. Young, Roane Kuffin, A. Minetree, J. O. Young, W. H. Wilcox, W. Pi Northington, W. W. Minetree, S. H. Gill and O. Kahily. Delegates to the national convention, which meets in Savannah: S. M. Green and H. L. Smith, Sr.; alternates, W. M. Wells and W. W. Towns. The local post has largely increased during the past year.
The Petersburg Grays, Company O, Second Virginia Infantry, were mustered into the Federal service today by Captain Glenn I. Jones, U. S. A., assigned to that duty. Captain Jones will visit the hotne stations of each company of the regiment to muster the men in. Meanwhile, recruiting for the Grays is actively progressing. Seventeen men have been examined and accepted this week, and as many more are awaiting examination.
Drilling. The high school boys who have volunteered for military training have begun their drilling under Professor H. A. Miller and Scout Executive Norsk. They show great enthusiasm and give promise of mastering the exercises. It is not at present contemplated to uniform the students and officers. This will be done later, and the Petersburg High School will soon have a fine cadet corps, of which the city may feel proud.
Card Party.
A very delightful card party was given on Thursday afternoon by Mrs.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
* G Cuenta
TiJT?r*4Ci:oiíí
' *
Cuenta
í*
Ghrornca
C Venta la hiíloría,quélos de yermas,que craneílas: Salaman-
Toledo fiend o aífi maltre- ca,e Auila,eMedina del Campo*
chos de fu Rey, como vosconta eOlmiedo,eCoca,eYellra>cCue:
mos,ede fusvcmosdeen4?rre- - llar,cSegouia,eSepulueda. E en
dor, e el non amparando ningu- todo dio queelfüo , era ron el
na cofa , nin íélenttendo de fus miüCidRuydiczjqlo fcruia eloi
quebrantos, juntarófe todos eff ayudaualealmctecomobuc vaf>
Vno, edixeronlerSeñordcfiendd Éilloitdefqneefto o#o fecho ttor
tu puebloe tu tiefra, Gnon'bieñí nofepara<¿eon honradamente-,
redecimos que cataremos quietf QAP I‘$VLO C XVh
nos defiédarmas cometiera mx DécOMel Rey dorrXífonfo
toerÍKofoedc malas collúbtey
ndnlo íouo ennada. Eellosviea
dOfe rnaltrediosdel , cmbiaToh. J i •: j • J
Mr el Rey de Badajoz que Ida
d¿feddiqífe,eroeticronIb cnlaV! c <> m0 situar
Ha afufar de Ya va, c tomáronle VAW * si benalfange
poriéñor. E embiaronfus man* o : elejirwenotra batalla.
|
[
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
The mayor said he would be able to cut prices because Tacoma bakers who are not members of the alleged trust are willing to sell him bread at reasonable prices.
SEATTLE TO BUY TACOMA POWER
City Council Offers to Take One-Fourth
Total Output of Tacoma's Two Million Dollar Hydro-Electric Plant
Seattle plants.
SEATTLE, Nov. 14.—It was learned today that the Seattle city council offered to purchase one-fourth the total electricity output of Tacoma's two million dollar hydro-electric system. The demand for electricity exceeds the capacity of the city's system, and the council must obtain auxiliary power immediately for a three-year period, until extensions can be made in the city.
SEVENTY I. W. W.'S ACCUSED OF MURDER
MORE OF THE INDUSTRIAL WORKERS OF THE WORLD IN TOILS
AS RESULT OF BATTLE
Prosecuting Attorney Orders Release of 128 Members of Party on the Verona
SEATTLE, Nov. 14.—Seventy more members of the Industrial Workers of the World will probably be charged with murder as a result of the gun fight at Everett, November 5, according to Prosecuting Attorney Webb of Snohomish county.
|
[
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Johnson, assistant cashier. The bank
occupies its own building, a magni
♦ ❖❖♦♦* + ♦❖♦❖❖❖❖•>♦
t
creamery cooperative were
I
j
\* WHEAT PRICES TODAY + !
4 . The a+ ar Mirror hnc crmrcroH *
a -i" e t? ta * ™ r . h f s arran S ad :
❖ with the Associated Press to ❖
* give the wheat market in Seattle +
T gne uie wneao mantel in oearae T
❖ every afternoon. The freight*
❖ from Moscow to Seattle is 17 4 *
nom Moscow w Seattle is 11 »
;❖ cents a bushel. Following are ❖ ;
❖ the Quotations for wheat in Se ❖
It attle'today: * 1
Wheat Six Cents High«; ♦,
. Seattl^By A. P.) Wheat
* —bard white, soft white and ❖
j. white Huh Ü 1 38- hard red win *
a T ITe rc ' . nald red win
* te r, soft red winter, northern ❖
4 . snr ing and eastern red Walla ❖
4 , «(* 34 - Rig- Bend bluestem "61 4 l' *
4 . Yesterdav'scTr receints'wheat + ^
4 . c. oa t s 1 . com 1 - flour 8 ' +
jl ' pum 4i 10 ii it 4 ,
4 , Local dealers are ôûoting 13 +
4 . as minimum but good club +
4 , w h ea t will bring "SI 1*5 sacked +
* Tn Moscow todav ' ' !
4 . 4 . 4 . 4 ." 4 . 4 . 4 . 4 .' 4 . 4 . 4 , 4 .< 4 .A 4 . 4.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Dyrekcja koleji już opracowuje listę redukcji pracowników
W sprawie redukcji około 300 kole
jarzy w stanisławowskiej Dyrekcji kolei
udała się delegącja ZZK do władz tej
dyrekcji, której oświadczono, że zredu
kowani będą w pierwszym rzędzie ci
pracownicy, Którym brakuje mało lat
do pełnej wysługi emerytalnej i ci, któ
rzy ukończyli 60 lat życia. Następnie
zostaną zredukowani pracownicy, któ
rzy stale chorują i — jak delegacji
oświadczono — z powodu małej wy
dajności do pracy się nie nadają. Prze
prowadzi się również redukcję pracow
ników czasowych samotnych (kawale
rów).
W samych warsztatach kolejowych w
Stanisławowie redukcja ma objąć około
120 robotników.
Jak nam donoszą, dyrekcja kolei już
opracowuje listę redukcji robotników.
Wiadomość ta wywołała wśród sze
"okich rzesz kolejarzy zrozumiałe roz
goryczenie.
Sekcja Kobiet P.P.S.
Dnia 18 bm. tj. we wtorek odbędzie
się o godz. 6-tej wiecz, w sali Zarz.
Ob. Z. Z. K. przy ul. Grunwaldzkiej
I. p. posiedzenie Miejsc. Sekcji Kobiet
P. P. S. z porządkiem dziennym: 1.
Zagajenie, 2. Ukonstytuowanie się Sek
cji Kobiet, 3. Wnioski.
Wszystkie towarzyszki uprasza się o
konieczne i punktualne przybycie.
——
Akcja za rozpowszechnianiem
" „Dz. Ludowego”.
W dniu 10 bm. odbyła się w Stani
sławowie konferencja Miejsc. Komitetu
P. P. S., której przedmiotem obrad
była sprawa rozpowszechniania i kol
portażu „Dziennika Ludowego“ na t:
"enie Stanisiawowa i Województwa.
Po zagajeniu konferencji przez tow.
Szałasnego, sprawę kolportażu Dzien
nika, przedstawił towarzysz Kucharski,
„DZIENNIK LUDOWY" n-. 132 z dnia 14. czerwca 1929. 9
poczem po otwarciu dyskusji na ten
temat, zabrał głos tow. Kochański, któ
ry proponował rozwinąć akcję w tym
kie*unku, ażeby zwołać ogólną konfe
rencję wszystkich Związków Zawodo
wych ma terenie Stanisławowa i na
tej konferencji postawić jako punkt
obrad sprawę „Dziennika“.
W dyskusji zabierali głos tow. tow.
Ochman, Schme*zlerowa i Schmerzler.
|
[
0,
0,
0,
1,
0
] | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 |
Der Kaiser bekennt sich von Neuem zu dem unerschütterlichen Glauben an seinen ihm von Gott verliehenen Beruf, auf welchen auch die gewaltigen Erfolge seines Großvaters erwachsen sind, und wie dieser dabei unermüdlichen Pflichteifer bethätigte, so findet unser Kaiser seinen höchsten Lohn darin, daß er „Tag und Nacht für sein Volk und dessen Wohlarbeiten kann.“ Das ist der Weg, den er sich vorgezeichnet hat, und seine Hoffnung ist, dass „es ihm gelingen wird, einen Zustand zu schaffen, mit dem alle die zufrieden sein können, die zufrieden sein wollen.“ Ja, an dem Willen fehlt es oft genug, und dafür ist kleinlicher Missmut desto reicher vertreten. Wer die letzten Jahre überschaut, weiß davon zu erzählen. Demgegenüber sagt der Kaiser, indem er sich an die Herzen Alle wendet: „Daß der Wille (zur Zufriedenheit) in Meinem Volke sich täglich kräftiger, ist Mein sehnlichster Wunsch; daß alle braven deutschen Männer Mir dabei behilflich sein mögen, ist meine Bitte; daß unser gesamtes deutsches Vaterland an Festigkeit nach Innen und an Achtung und Respekt nach Außen dadurch gewinnen möge, das ist Meine Hoffnung. Dann darf Ich getrost aussprechen: Wir Deutschen fürchten Gott und nichts sonst auf der Welt.“ Nur von unserem Willen hängt das Wohl und Weh des Vaterlandes ab; nur an unserem Willen liegt es, ob diese Wunsch, diese Bitte, diese Hoffnung in Erfüllung gehen. Daß sie erfüllt werden, liegt im Interesse aller; dahin zu streben ist jetzt die erste und höchste Aufgabe aller braven Deutschen: Niemand darf der Mahnung des Kaisers Herz und Ohr verschließen; die Welt könnte sonst in der Tat Ursache haben zu glauben, daß der großen Vergangenheit ein kleines Geschlecht gefolgt sei! Deutscher Reichstag. (Sitzung vom 6. März.) Die Beratung des Postetat wird fortgesetzt. Abg. Bebel (Soc.) Der Staatssekretär habe mit einer Hartnäckigkeit, die einer besseren Sache würdig wäre, seinen Standpunkt in der Post-Assistentenfrage festgehalten. Was die Beamten außerhalb des Dienstes tun, gehe den Staatssekretär gar nichts an, vorausgesetzt, daß sie sich anständig führten. Ihre staatsbürgerlichen Rechte würden durch die Beamtenqualität nicht berührt, soweit nicht die Gesetze ausdrücklich solches vorschreiben.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
— Pan minister zgorszony zajściami pod
czas strejków zapytuje:
Gdzież spotkałem klasę robotniczą? Gdzie
ona jest? Spotykałem robotników: górników,
kopaczy, spotykałem bezładne gromady włó
czące się, które zatraciły poczucie prawa 1
porządku. Gdzież spotkałem klasę robotniczą
i gdzie ona jest?
Gdzie ona jest, panie ministrze ?
— Po prostu — w swoich organizacyach —
w związkach zawodowych i w federacych
związkowych. Bardzo często przeciwnicy nasi
wytykają nam zbyt malą liczbę zorganizowa
nych robotników, w stosunku do ogółu klasy
robotniczej — i my również dążymy do znie
sienia tej niewłaściwej proporcyi; ale mnie
dziwi właśnie, że już tak wielka liczba robo
NAPRZÓ
Wychodzi codziennie e godz. 71/, rano, A w ponied
R QR>>GLL>o——-— —--> _Q22>LQL E E i
Organ polskiej partyi socyalno-demokratycznej.
Ayy
tników jest zorganizowaną. Organizacya za
wodowa, wymaga ze strony robotników, o
gromnego, potrójnego wysiłku: wysiłku oszczę
dności, z płacy i tak niewystarczającej na
życie, celem uiszczania wkładek do stowa
rzyszeń, wysiłku myśli, pomimo przepraco
wania, dla wzniesienia się ponad codzienne
troski i przygotowania lepszej przyszłości dla
całej klasy robotniczej, wysiłku odwagi, się
gającej nieraz do bohaterstwa, ponieważ to
na bojowników, na agitatorów, na założycieli
i na funkcyonaryuszów związków robotni
czych, uderzają w chwilach przełomowych
mściwe ciosy pracodawców.
Tylko nieustającem dążeniem do sprawie
dliwości społecznej, będziemy w możności u
stalić prawdziwy porządek i ład w społe
czeństwie niespokojnem i udręczonem.
— Zamachy na własność prywatną i na
osoby są jeszcze większemi zbrodniami prze
ciw socyalizmowi, niż przeciw kodeksowi bur
żuazyjnemu, ponieważ wywołują postrach i
reakcyę, które mogą zgnieść proletaryat.
A przedewszystkiem paczą one przepiękny
ideał socyalistyczny. Socyalizm nie jest bu
rzeniem, ale przeciwnie budowaniem i two
rzeniem. Nie będzie on rozpętaniem dzikości,
ale ostatecznem zwycięstwem cywilizacyi nad
dzikimi instynktami przemocy, grabieży i mor
derstwa.
|
[
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Raleigh Hughes returned Wednesday from a visit with relatives at St. Mary's. The Bear Ridge orchestra played for the dance in Kendrick Friday night. Quite a number from the ridge attended the Odd Fellows' play in Deary Saturday night. Dr. Faust of Deary was called to the Fred Newman home Sunday. The Odd Fellows' lodge of Deary will give a play at the community hall Wednesday night. Misses Agnes and Ojial Jones, who are attending high school in Kendrick, spent the weekend with home folks. Charles Higgle spent the weekend in Kendrick, returning to his school Monday.
SULPHUR CLEARS
Any breaking out of the skin, even dry, itching eczema, can be quickly overcome by applying a little Mentho Sulphur, declare a noted skin specialist. Because of its germ-destroying properties, this sulphur preparation begins at once to soothe irritated skin eruptions such as rash, pimples, and ringworm. It seldom fails to remove the torment and disfigurement, and you not have to wait for relief from embarrassment. Improvement quickly follows.
ROUGH, RED SKIN
Face, Neck, and Arms Easily Made
Smooth, Says Specialist.
Those chilly Spring Mornings ARE HERE
Why not a Cozy Glow Electric Air Heater?
The ELECTRIC Shop
Next to Electric Bakery.
Phone 251
MOSCOW SHRINE CLUB
PRESENTS
THE JOLLIES BE 1922 MINSTREL-MUSICAL COMEDY
SNAPPY MUSIC
PRETTY GIRLS
A CLEVER JOKES
Beautiful Costumes
50
CAST OF - : -
UNIVERSITY AUDITORIUM
TUESDAY, and WED. NIGHTS, MARCH 14-15
Tickets on sale by all Shriners. Reserved seats at
Sheriff's Book Store, starting Saturday, March 11th.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Brui- 1 ning en A. Oosting Midlaren voor f 1210. D. Ten verzoeke van den heer G. Sijtsema te ' Zuidlaren: een dubbel woonhuis aan den ’ Stationsweg te Zuidlaren, gr. 10.50 A. Inge- ' houden op f 4320. Kerk en School. Op een drietal te Zwolle bij de Ned. Herv. Kerk aldaar zijn o.m. geplaatst ds .L. C. ten Bruggencate te Ter Apel en ds. P. Jonges te Borger. Beroepen te Zwolle is ds. P. Jonges te Borger. ZUID-WEST DRENTHE EN NOORD-OVERIJSEL Moeilijkheden voor Radio-centrales en een adres aan den minister. MEPPEL. In een gisteren gehouden verga dering van de afdeeling Drenthe van den Bond van Exploitanten van Radio-centrales kwam o.m. ter sprake de belemmering van de uitzendingen der centrales van buiten- landsche stations en van het station Bloe- mendaal. Verder achtte men zich achtergesteld bij „eigen-toestel-bezitters” en werd besloten het navolgende telegram aan Z. E. den minister van Binnenlandsche Zaken te verzenden. „Excellentie. De afdeeling Drenthe van de „B. E. R. C.” heiden te Emmen in vergadering bijeen, protesteert ten sterkste tegen achter stelling bij toestelbezitters, wat vrijheid van uitzenden betreft. Verzoekt Uwe Excellentie dringend hierin ten spoedigste verandering te brengen”. ANSEN. De leden van de B.O.D. afd. Ansen —Ruinen vergaderden ónder voorzitterschap van den heer J. Melling in de o.l. school al hier, aanwezig 32 leden. Ingekomen was een schrijven voor het aan leggen van een aardappelproefveld; hiervoor gaven zich op de heeren A. Tissingh Jzn., J. Bruinenberg en H. Luning. Voor een haver- proefveld gaf zich op de heer A. Wever. Voor het bestellen van vruchtboomen, bleek geen belangstelling te bestaan. Van de werktui gencommissie van het D.L.G. was een vragen lijst binnengekomen, doch het bleek dat deze niets voor deze streek is, daar hier de be drijven over ’t algemeen veel te klein zijn. Door den heer A. Wever werd verslag uitge bracht over de B.O.D.-vergadering te Assen. Voor spuitgast bleek geen belangstelling te bestaan. Het bestuursvoorstel om de huur van de zaaimachine van 20 op 15 cent per schepel land te verlagen werd aangenomen. In de volgende vergadering zal een inlei ding gehouden worden door den heer R. Tissingh Azn. 1; DIEVER. Mej. T. M. Kool van hier is met 1 ingang van 16 Maart a.s. benoemd als leerl. verpleegster in de psychiatrische inrichting „Maasoord” te Poortugaal bij Rotterdam. DIEVER.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
310 BIBLIOGRAPHIE
pousser la force par la force. Cela se passait en présence du père de Saladin. Ayoub eut l'air de se fâcher, et dit : « Eh ! bien, moi qui suis votre père, du moment où j'apercevrais Nour'eddin, je mettrais pied à terre, et je baiserais devant lui la poussière. » Puis s'adressant à son fils : « Fais répondre à Nour'eddin que si un homme venait de sa part pour te mener à lui, la corde au cou, tu courrais pour t'y rendre. » La chose en resta là; mais lorsque Ayoub se trouva seul avec son fils, il lui dit : « Si Nour'eddin faisait mine de nous ravir notre conquête, je serais le premier à lui disputer le passage; mais gardons-nous de laisser voir de pareilles dispositions, car il ferait trêve à toutes ses entreprises pour venir à nous, et qui sait ce qui nous arriverait? tandis qu'en affectant une grande soumission, nous gagnons du temps de manière à pouvoir espérer quelque expédient qui nous tirera d'embarras. » Saladin céda aux conseils de son père,
An 568 (1133-3). Saladin s'étant rendu sous les murs de Karak pour en former le siège, Nour'eddin partit de Damas avec toutes ses forces pour joindre, comme il avait été convenu, ses efforts à ceux de son lieutenant : mais à peine fut-il arrivé à Rakym, non loin de Karak, que Saladin, qui ne pouvait penser sans frayeur à une entrevue avec ce prince, se hâta de regagner l'Égypte, laissant des présents pour Nour'eddin : il motivait son départ sur l'état inquiétant de son père, et le danger de perdre l'Égypte avec lui. Nour'eddin parut se contenter de l'excuser quoiqu'il vît bien clairement les vues secrètes de Saladin. Au reste celui-ci n'eut pas même la consolation de revoir son père. Il était mort, laissant la réputation d'un homme sage et de mœurs irréprochables.
|
[
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
«Córdoba 31 de octubre de 1869.— Antonio S. Soler , presbítero.»
Terminado este acto, verdaderamente insólito en Córdoba, y
acompañado de los mismos señores que hemos referido, se presentó
otra vez al Sr. Obispo, besándole respetuosamente el anillo, y reci¬
biendo de rodillas y con los ojos arrasados en lágrimas su bendición.
En este momento subió al pulpito el señor magistral , y pronunció la
improvisación mas arrebatadora, mas tierna y mas brillante que he¬
mos oido de sus elocuentes y autorizados labios. Seria tarea larga
referir todas las imágenes, todos los vigorosos arranques de sublime
oratoria que hirieron el corazón de la apiñada concurrencia, cuyos
sollozos de verdadera alegría se cruzaban bajo las majestuosas bóve¬
das de la gran Basílica cristiana.
No hab ia corazón que no latiera ni rostro que no inundase el
llanto, especialmente cuando el inspirado orador invocó el gozo de
la sufrida y católica madre de aquel que como el hijo pródigo volvía
á su regazo á reparar en un momento nueve años de dolor, de lágri¬
mas y oraciones. A seguida se estendió y firmó el acta de abjura¬
ción, y cantó un solemne Te Deum por el Rdo. Prelado; tomando
todos parte en él entre los acordes de la música y el repique de cam¬
panas, que anunciaron el nuevo triunfo que acaba de obtener el ca¬
tolicismo en la ciudad histórica guardada por Rafael, y cuyos muros
fueron amasados con sangre de mártires.»
El secretario de la iglesia reformada en la provincia de Sevilla ha
hecho también la abjuración de sus errores, publicando desde aquella
ciudad la siguiente
« PROTESTA.
|
[
0,
0,
1,
0,
0
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
K. J. J. ENGELBERGH
ASSELSCHESTRAAT 154, APELDOORN - Tel. 3261 - Postrekening no. 119455 BEHANGER — STOFFEERDER — COMPLETE MEUBILEERING
Beleefd aanbevelend.
FIRMA G. VAN GERREVINK & C°.
Hoofdstraat 75 — Telef. 2115 — Apeldoorn Chemicaliën, Drogerijen, Verfwaren, Verbandstoffen, Verplegingsartikelen, Eau de Cologne, Toilet-artikelen, Sponzen, Zeemen, Borstelwerk - Minerale wateren.
G. J. VAN ESSEN - APELDOORN
Chr. Geurtsweg 65 Magazijn van alle soorten uurwerken — Goud- en Zilverwerken
Soliede Reparatie-inrichting Aanbevelend.
DROGISTERIJ GREVESTUK
naast „de Duif" APELDOORN Opgericht 1890 DROGERIJEN — CHEMICALIëN — VERFWAREN : ZIEKENVERPLEGINGS-ARTIKELEN :
FILIALEN ASS.STR. 132 DEVENTERSTR. 74.
47e Jaargang No. 45
9 September 1934.
DOOPSGEZIND WEEKBLAD, UITGEGEVEN'pQQR DE ALGEMEENE DOOPSGEZINDE SOC1ETE.T, ONDER REDACTIE VAN DS. W. KOEKEBAKKER.
Verschiint eiken Vrijdagavond
Prijs per jaar franco per post ƒ 3.—.
Voor het buitenland ƒ 4.50.
Advertentiën ƒ0.45 per regel (minimum 5 regels); bij contracten nadere voorwaarden.
GEDRUKT BIJ DE N.V. DRUKKERIJ EN UITG.-Mij. v/h „DE WESTFRIESCHE KERKBODE" LANDBOUWSTRAAT — SCHAGEN.
Postrekening No. 48395.
BERICHT.
uXRI£NR£,LJJK vERZOEK AAN BERICHTGEVERS VOOR PFM V n n D n ,S^eTr?MBER A'S" ™NNE MEDEDEELINrpwnwp ?t?DPC nc PA G IN TE ZENDEN AAN HET 5^2£C n S 0F 0P WOENSDAGMORGEN P.A. DEN TP J NDE DOOPSGEZINDE KERK TE LEEUWARDEN (WIRDUMERDIJK 18).
INHOUD :
r> W*\rK'rF°° goe.d m°gel'ik- — J- IJntema. Kopenhagen. II. — hi^ ring' Kolon,satie in Paraguay. II. (onder de streep
■Op Dl. Z.
Algemene Doopsgezinde Sociëteit. Mededeelingen. — Dienstjarenfonds.
A ^N3 D p11^ ° m S * 6 Broec'ersc'iapsweek Elspeet. — Brieven. J. Horsch.
Uit d e G e meenten. Koog-Zaandijk. — Terschelling. — Zaandam (O.) ö
Bladvulling.
Zoo goed mogelijk.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
les 100 kilos. — Froment, 87. les 104 bottes. — Paille de blé, 20. — Blé.... Orge... — br.14 .. à .. 14 50 à .. .. 14 50 à .. .. 15 de seigle, les 100 mil. Remoulages, à 28 .. ries 104 bottes. — Paille de seigle, 20 .. à .. 15 d’avoine, .... à .... les 104 bottes. — Pain, .. le demi bile. Bar-sur-Aube. — 80 février 100 kilos 100 kilos 916 roux 20 .. à 20 50 Av... n.. 13. à 13 50 Orge m.. 14 .. à. .. Av. gr... 12 .. à 12 50 Orge br. 14 50 à 15 .. Seigle... 13 .. à Farines de cylindres, 28 50 à 29 .. ; de meules, 27 .. à 28 .. les 100 mil. — Son, 11 .. à 12. les 100 kilos. — Remoulages, 13 .. à 15 .. les 100 kilos. Chaumont (Haute-Marne). — 18 février 100 kilos 100 kilos Blé 80 50 à 81 .. | Av. b. n. 14 .. à 15 .. Orge à .. .. I — bl. n à Farines de cylindres, 27 .. à 28 .. ; de meules, 25 .. 4 87 .., les 100 kilos. — Son, 10 50 à 12 .., les 100 kilos. — Remoulages, 14 .. à 16. 24 Provins (Seine-et-Marne). — 18 février. 100 kilos 20 .. à 21 .. L .. à .. .. à .. .. V. .. s .. .. 14 .. à 14 35 13 .. à 13 25les 100 mil. 121 mil. 75 mil. 101 mil. à 16 75 à 16 .. à 25 à .. Blé Seigle Orge m. Orge b. Avoine n. 76 mil. Avoine g. 152 mil. Farines de cylindres, — Pain blanc, 0 32 à. .., taxe officieuse ; pain bis, 27 le kilo. — Son, .. .. à .. .. les 100 mil. Sépulture (Marne). — 20 février 100 kilos 100 kilos Blé nouveau. — roui Seigle... Farines les, 29 .. 100 mil. officielle, remoulages, bises, 24 20 .. à 20 75 Orge à.. 19 .. à 26 50 — br. 18 .. à 13 50 Av. n... de cylindres, 28 .. à 31 à 36 .. ; de seigle, 22 à 14 .. à 16 .. 13 50 à 14 .. de meules, 23 .. les Pain blanc, 0 28 à 6 30 le kilo, taxe Son, 9 50 à 12 .. les 100 mil.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
En effet, dans ces milieux, on juge la situation avec beaucoup de pondération et l’on n’est pas loin d’admettre que l’on se trouve tout simplement en présence de la crise que doit subir toute conférence et qui ne s’était pas encore produite. Il va sans dire que l’on trouve très élevées les annuités données par les journaux. La suppression des garanties du transfert, l’augmentation du nombre des annuités de 37 à 58 et la commercialisation de la dette allemande se seraient, pense-t-on, acceptables pour l’Allemagne avec de semblables montants annuels. On espère que les chiffres des experts alliés, s’ils sont conformes à ceux qui ont été indiqués par les journaux, ne sont qu’une base de discussion. Parlant lundi à la Commission du budget du Reichstag, le ministre des finances du Reich, M. Hjalmar Schacht, a déclaré qu’il avait dressé son budget sans attendre le résultat de la conférence de Paris, mais qu’il était fermement décidé dans le cas où l’Allemagne obtiendrait des allègements dans les paiements de réparations, à procéder à une réduction systématique des charges fiscales. LE MEMORANDUM DES CRÉANCIERS DE L'ALLEMAGNE NE SERA PAS PUBLIÉ Paris, 15 avril. — Les experts se sont réunis ce matin en séance plénière, à onze heures à midi vingt. Ils ont tout d’abord décidé que le mémorandum des créanciers de l'Allemagne, distribué samedi à la conférence et remis à M. Schacht, ne sera pas publié pour le moment. Il en a été ainsi décidé, parce que ce document rentre dans le cadre des négociations qui se déroulent depuis le 11 février et ne doit pas apparaître comme un document isolé. Il suit, en effet, au mémorandum du 28 mars qu’il complète, qu’il chiffre, qu'il modifie aussi en ce sens que, depuis le 28 mars, les alliés ont consenti des abattements notables sur leurs créances. Le docteur Schacht a demandé aux quatre principaux créanciers de l'Allemagne qui ont élaboré le mémorandum, de bien vouloir fournir quelques précisions afin que le Reich puisse savoir comment le chiffre global et l'échelle d’annuités qui figurent dans le mémorandum ont été atteints.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Sam Jones, at work in the fields near Bassett House,
saw it first. A little white cloud, lying just on the
tree-tops of the woods southward, when he first saw
it, and forthwith rising and surging up, white cloud
parting all ways into white billowy clouds, and un-
derneath surging clouds of black lifting the rest and
rising higher and higher in the warm day.
" Fire in the woods ! " cried Sam, throwing down
his hoe, after he had watched the cloud moving
above the trees. " Fire at Great Hollow ! as sure
as the Devil 's a liar. There '11 be plenty to do to-
day besides hoeing, • and nobody '11 get rich by it,
I 'm thinking." And he raised the cry of " Fire
in the woods ! " on the spot, and his next neigliboi-s
took it up, and it was shouted from farm to farm,
and the cry ran into the village, and soon through
every house and hamlet of it, and along the county
roads and the farms beyond ; and it drove men out of
their furrows, and women and children out of doors,
until Sandowne became wild with clamor, and the
meeting-house bell rang out its sharp, quick peal ;
and in a half-hour hardly an eye in the town that
had not seen the cloud rising higher and higher
over the woods southward.
Sandowne had not heard that cry for fifty years
before, and then the flame had been very cruel ;
232 FACEM, NON PACEM.
|
[
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Quomodo de fpcculis mulierum, cftm (picula feri vi-
trea fint& labrum totum ancum t Btc. Tradunt He-
bre i morem fui fle Kraclmcarum fcerainarum quoti-
die mane ornare faciem , & tiaram aptare capiti ad fpe-
culum meum j fuilfe autem qualdam earum, que Cpre-
ta mundi vanitate, Coli Deo placere dudentes, fpecuU
fua enea Domino obtuliflent, ealque ita fuifle religio-
fas, ut per fingulos dies venirent ad fores tabernaculi
orationis caula ; Bc horum (peculorum materia labrum
hoc Iuifle conflatum. Alij dicunt non ipla fpecula fuifle
enea , talia enim parum idonea funt ad reddendum
perfc&m' objcfte rei imaginem , fed thecas Ceu mar-
gines qdibus fpecula includebantur, eneas fuifle. Sed
D hic expofitio videtur longius petita. Nec ratio urget :
nam illo feculo forti non erat ufusfpcculorum vitreo-
rum. Neque incredibile ed talia tunc fuifle fpecula ,
nam Bc hodie ex chalybe fpecula componuntur, quare
magis placet ex ipforum fpeculorum materia fadum
fuifle labrum «neum. Pro eo autem quod habemus
( de ftetulit ) Hcbr. ed in ftetulis : unde alij dicunt
labrum non ex fpcculis factum fuifle , fed politum in
fpeculis ,feu in medio fpeculorum fuifle, ita ut ipfi la-
bro fuerint circumpofita, in eum ufum ut facerdotes in
iis vultum contemplati maculas in ipfo labro abluerent.
Sed Bc hodie quibufdam locis confuctudocfl ut in fa«
crario ubi lacerdos celebraturus (e induit pcadeat fpe-
culum in quo videat num in facie maculam habear.
Quam curam non reprehendo : fed curandum multd
£ magis, ut interior facies nullius peccati macula fit tur-
bata. Id quod hoc loco myftic^ figmficatum ed.
|
[
0,
0,
1,
0,
0
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
(Vols. XXIX and LV.)
The Issues of the Press of Pennsylvania, 1685-1785. By
Charles R. Hildebume. Philadelphia, 1885. (Vol. II,
p. 148.)
Historic Houses of New Jersey. By W. Jay Mills. Phila-
delphia, 1902. (Pp. 75, 145, 180, 195.)
History of the College of New Jersey, from Its Origin in
1746 to the Commencement of 1854. By John Mac-
BIBLIOGRAPHY 333
Lean. Philadelphia, 1877. (Vol. I, chap. iS, pp. 309-
22.)
A History of Journalism in the United States from 1690
to 1872. By Frederic Hudson. New York, 1873.
(Pp. 103, III, 134-36, 17s, 185-87)
Narrative of a Journey down the Ohio and Mississippi in
1789-1790, by Major Samuel S. Forman. (With a
Memoir and Illustrative Notes.) By Lyman C. Dra-
per. Cincinnati, 1888. (Pp. 9-1 1.)
The Southern Literary Messenger. (Vol. VIII, No. i,
pp. 2, 3. Note about commencement poem written
with Brackenridge.)
Personal Memoirs and Recollections of Editorial Life. By
Joseph T. Buckingham. Boston, 1852. (Vol. II, pp.
137-46.)
American Poems. Litchfield, 1793. (Scattered poems.)
The Literary History of the American Revolution. By
Moses Coit Tyler. New York, 1897. (Vol. I, pp.
171-83; 413-25; Vol. II, pp. 249-76.)
Magazine of American History. Vol. XVII, 1887, pp. 120-7.
IV. JOHN TRUMBULL
WRITINGS BY JOHN TRUMBULL
An Essay on the Use and Advantages of the Fine Arts;
Delivered at the Public Commencement in New Haven,
Sept. 12, 1770. New Haven, 1770. Pp. 16. 8vo.
(Copies of this essay are in the libraries of Yale Uni-
versity, Massachusetts Historical Society, Library of
Congress, and Watkinson Library, Hartford.)
The Progress of Dulness, Part First: or the Rare Ad-
ventures of Tom Brainless; Printed in the Year 1772.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
O Dieu! comment ai-je pu survivre à une douleur qui vint en un instant briser tout mon être ? Voilà, Edouard, continua Elisabeth avec une sombre tristesse, le seul compte que je puisse vous rendre de cet enfant idolâtre auquel j’avais donné la vie ! Elle s’arrêta dans cet endroit de son récit ; puis, cherchant à rappeler son courage, elle continua en ces termes : « Dès qu’il me fut possible de parler, j’accablai mon père de reproches et lui donnai les noms les plus odieux; des vérités cruelles sortirent de ma bouche pour la première fois....; je ne me connaissais plus, et j’éprouvais la frénésie du désespoir. Mon père me dit, avec sang-froid, qu’une fille rebelle comme je l’étais avait dû s’attendre à un juste châtiment de ses fautes ; il traita d’accident imprévu la mort de mon fils, et osa ajouter que le Ciel se déclarait contre moi, puisqu’il avait permis que ma retraite fût découverte, et plus encore en frappant le fruit d’une union illégitime.... Je ne puis rappeler ces discours et ces scènes horribles sans accuser celui qui se nommait mon père d’une férocité sans exemple.... Hélas ! je savais que ma mère, en mourant, m’avait confiée aux soins de son amie d’enfance, qui est encore supérieure de ce couvent ; elle espérait par ce moyen me soustraire au despotisme de son époux, qui n’avait que trop contribué à abréger sa vie, et les intentions de ma mère furent suivies par indifférence pour moi ; mais cet homme ne redevint père que pour ressaisir son autorité, lorsque j'eus atteint l’âge où la raison et le sentiment devaient me rendre mille fois plus sensible les tourmens qu’il me réservait et que ma désobéissance vint peut-être légitimer!.... » Aux vives efforts que j’avais faits pour échapper à mes persécuteurs succéda une apathie totale...; je ne versai plus de larmes, et je restai comme pétrifiée par un excès de douleur...; je me laissai transporter du bateau où nous étions encore dans une cabane à peu de distance... L’homme qui accompagnait mon père s’éloigna alors et revint au bout de quelques heures annoncer que tout était prêt pour le départ.
|
[
0,
0,
1,
0,
2
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 |
Esta coisa banal e simples: a Arte poética!
(A arte neste lance o esdrúxulo condemna,
Mas, tem paciência, assim foi quo sahiu da penna.)
Pois seja como for, se houvera o tal tratado,
Diria a Natureza ao poeta : O' meu amado.
Adoro os madrigaes, mas, por Deus, não te mettas
A balbuciar de amor, pegando te a muletas.
E teria razào a doje mâi Natura.
Na verdade, não sei como é que ella ainda atura
Tantos versos onde ha tudo o que se lhes metta :
Astros, cancros, reptis, larvas, — uma gaveta
De remendão — mas tem um defeito os perversos :
Que, sendo tudo mais, somente não sào versos.
Que tratos que não dão aos pés em que se parte
O metro, e vêm dizer que aquillo é que é a arte:
Se é a arte aquella coisa, af firmo, com certeza.
Que é a arte que entorta os pés da japoneza.
Nào; a arte não é, nem pôde ser aquillo:
A arte é sentir o verso, ainda antes de exprimil-o,
Palpitar dentro em nós na essência mais completa:
Isto é a arte, sim, e quem o sente é poeta.
E na adjectivaçâo, ó céos, que desatino!
Em vão, tu te esforçaste, ó grande Tolentino.
Dando ao denominado o epitheto opportuno;
Náo te seguiu a escola, ao menos, um alumno.
E hoje apenas um fim têm os attributivos:
Náo deixar perceber os simples substantivos.
E as imagens? E' rara a estrophe em que não surda
Qualquer comparação supinamente absurda.
Tu, que. Nada lide, heró entre os heróes, combates,
Podias ensinar aos incipientes vates
O que, só por fallar, a ti inculco e digo:
— Se um com outro aprender, náo serás tu commigo.
|
[
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
(C. d. n.)
Starcewiczą. Organ starcewiczan, zwanych tak-|licji, rozpoczęła się d. 6. bm. dyskusja szcze
że stekliszami, tak się odzywa w spra-|gółowa pod szczęśliwą wróżbą; paragraf 1. bo
wie obchodn : wiem przyjęto dość znaczną stosunkowo więk
„Odebraliśmy od komitetu morawskiego, |szością głosów. Na posiedzenie, które wieczo
zajmującego się uroczystością św. Metodego, za-|rem się odbyło, przybyli z członków rządu pre
proszenie do Welehradu. D. 6. kwietnia npływa|zes gabinetu, hr. Taaffe, jako sprawujący za
1000 lat od zgonu tego wielkiego apostoła. | razem ministerstwo spraw wawnętrznych, do
Obydwa kościoły (katolicki i prawosławny)j którego sprawy regulacji rzek szławnych nale
czczą go jako świętego, co dostatecznym jest|żą, minister dr. Zi emiałkowski jako repre
powodem, aby każdy chrześcianin, bez różnicy |zentaut spraw galicyjskich w Radzie korony i
narodowości, uczcił godnie tę świętą pamiątkę | minister rolnictwa Lr. Falkenhayn. Z mini
Będzie to więc rzeczą zupełnie naturalną, jeżeli |sterstwa spraw wewnętrznych był obecny ja
wszyscy chrześciania z tej dyecezji, w której|ko komisarz rządowy radca ministerjaluy, p
ten święty mąż tak zbawiennie pracował, zbio-|Bayer.
rą się dla uczczenia go u jego grobu. Nic teł Zagaił dyskusję szczegółową poseł So chor,
dziwnego, że i chrześcianie okoliczni to uczy|którego wybór na referenta komisji szczęśliwą
nią. Naturalną będzie rzeczą, jeżeli i chrześci |nazwać trzeba okolicznością. Jakoż dyrektor
anie z dalszych okolic zbiorą się u grobu św.|kolei Karola Ludwiza, zajmując się ustawicznie
Metodego. A i ci, którzy nie mogą tam być|topograficznemi i szczególniej także hydrografi
obecnymi, powinni święcić w sercach swoich tę|cznemi studjami kraju, i sam na poruczonej 80
wielką uroczystość. bie arterji komnnikacyjnej doznając szkód z
„Atoli wyżwymienione zaproszenie sięga | powodzi, zna p. Sochor przedmiot ze strony te
dalej, wzywa ono bowiem wszystkich tych, któ| chnicznej doskonale.
rzy przyjęli duchową spuściznę św. Metodego, Przewódzeą opozycji w komisji jest pos.
|
[
0,
0,
1,
0,
0
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
In Ireland the rank and file of pig raisers are men of small means who have found
in the pig a means of converting unsaleable products from the dairy, the potato field and
other parts of the farm into a valuable product. Long experience, coupled with frugal
habits and need of the returns from the fatted swine, have taught the most profitable methods
of feeding. This cannot be said to be done by any special system, but rather according to
the circumstances of each case and the judgment of the feeder begotten through long exper-
ience. The average Irish pig feeder is quick to detect evidence of unthriftiness in his pigs,
and sharp to apply the remedy. He does not overstock, bxit keeps sufficient to use to best
advantage the offals and by-products he has, together with as little as possible of expensive
food. He keeps on day after day and year after year in raising swine, and this is perhaps
the most important lesson he has for the Canadian farmer. By this persistence he has
done his part in bringing the Irish bacon trade into a profitable industry for Ireland and
the individual Irish farmer.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
A proposito de sobrenomé Rodrigues, simplesmente a titulo de antedicta, vem a pêlo transcrever aqui um epitaphio, que se encontra na colleção polyglota publicada em Colouia em 1645 sob o titulo de Kontairhia joco seria. Diz assim:
A Aqui jaz Francisco Rodrigues, musico de el-rei D. Emanuel, qual Deus chamou ao ceu para ser mestre da sua capella, e mandando Deus a seus anjos que cantassem com elle, e havendo cantado, lhes disse: — para vós, que este portuguez canta melhor que vós.
Substitua o leitor os cinco pontos pela phrase que Victor Hugo pôz na bôca de Cambronne e terá completa a leitura do epitaphio. Que hyperbole e que falta de reverencia! Pômos aqui, repetimos, esta pega a titulo de curiosidade, pois é possivel que, debaixo dándole. Esta hespatiholada ou portuguezada (como queiram), exista por ventura alguma con casa de verdadeiro. Conhecemos outro testimunho ou documento, que, pela sua ásperanza, muito se relaciona cora este. Eu amor cantiga d’escarneo endereça a Fernando Escalho, grande cantor, que por excessos amorosos perdeu a voz. A poesía encontra-se no Cancioneiro da Vaticana e começa por esta forma:
Fernandez Escalho, que poucos outros vi cantar melior, e vy-ltie sempre inentre fuy pastor muy boa voz e vy-o cantar l)cn; mays ar direy-vos por que o perdeu...
|
[
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
J'aurais pu renoncer à la carrière militaire sans nuire à personne; le pays pour lequel je combattais n'était pas le mien, le patriotisme ne me guidait pas; mais, pauvre aventurier, je ne voulais pas prétendre, sans titre aucun, à la main d'une riche héritière. Ma fortune n'égalerait jamais la sienne, il est vrai; mais la célébrité vaut l'opulence. Doué d'énergie et de courage, j'espérais que mon épée me créerait un jour une position honorable... Alors, je reviendrais...
Une dernière fois je revis Isolina et son père dans cette clairière où nous nous étions promis une affection éternelle. Qu'ils furent déchirants nos adieux ! Que nous eûmes de la peine à nous séparer !
Je me disposai à mon tour à me rendre à la rancheria; le soleil se retirait déjà à l'horizon, et le lendemain, à l'aube du jour, je devais me mettre en marche avec ma troupe. Isolina et son père avaient descendu la colline du côté opposé au mien, par un sentier qui conduisait directement à l'hacienda. Nous avions adopté cette précaution, afin que les Mexicains ne vissent pas don Ranion et sa fille avec un ennemi de leur pays. Dans la région du Cerro, — tel était le nom de cette colline, — nous ne rencontrions jamais un être humain. Aucune habitation ne l'entourait. Nos entrevues restaient donc secrètes, nous le croyions du moins. Ce matin seulement j'avais entendu dire qu'elles n'étaient plus un mystère pour la rancheria. Wheatley m'avait averti amicalement des dangers que je courais en m'écartant ainsi du poste sans escorte.
|
[
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Or un seul homme dans le monde, un seul à osé dire : « Allez, publiez partout ce que vous avez vu et entendu ; les aveugles voient, les sourds entendent, les morts ressuscitent. » Et il a fait par lui-même et par les siens, pour prouver sa parole, une multitude de ces dérogations. On a pu les nier, mais sans preuve. Voilà que des millions et des milliards d'hommes croient à ces prodiges. Voilà que des historiens en grand nombre, que des hommes de génie, tels qu'Augustin et cent autres, les rapportent en y ajoutant pleine foi. Et vous voudriez qu'une petite poignée de libres-penseurs ait raison contre toute l'humanité civilisée ? où est le bon sens; en vérité ?
— En effet, dit M. Martin, c'est fort cela. Mais ailleurs, est-ce qu'on ne parle pas de miracle ?
LE JUGE. — Il paraît bien que non ; car l'histoire n'en dit mot.
Ceci me rappelle un bon mot du fameux Erasme : Tous les chefs du protestantisme ensemble, dit-il, pour prouver leur mission réformateurs, n'ont pas même su redresser un cheval boiteux.
Les mauvais rhabilleurs, dit M. Martin, s'ils ne sont pas meilleurs réformateurs ?
Après quelques instants de franc rire, M. le juge reprit : « Le miracle, de bonne foi, il faut bien avouer qu'il est possible et utile et aussi facile à conséquérir que tout autre fait. On ne peut le nier. »
CAMILLE, Cela donne à réfléchir, n'est-ce pas ? Mais écoutez Une autre voix.
|
[
0,
0,
2,
0,
0
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 |
One morning, Merrysong came to the window, but alas! the blinds were closed and Mildred was not there. Poor Merrysong flew away in sail distress. Again did she come, but no one was there. Merrysong thought that Mildred had come away forever, but she had only gone to her aunt's for a month. But these golden days had gone.
The day was warm, and Merrysong was in a tree. A little girl about thirteen, with brown curls, came by, and Merrysong saw her drop a small, very small package. She did not know it, so kept on, and was soon out of sight. Merrysong flew down to it, and was trying to take it up, and soon succeeded in doing so. As she did, the little girl came running, with tears flowing down her rosy cheeks. Merrysong recognized Mildred. Could it be Mildred? Yes, it was she; the same girl with brown curls and black eyes. She looked as she had a year ago. She was looking for her lost package. Merrysong flew to her with the package still in her mouth. Mildred recognized her lost pet.
"Merrysong! Merrysong!" screamed Mildred, "and you have my medal? My medal. You darling bird, you shall go with me home and we shall! My friends, as we were in the past."
But Merrysong needed no bidding to go with Mildred home. She flew by the side of her mistress, while the affection for Mildred was. rapidly coming back! Merrimack, Composed by (Original) H. L. T. C. C.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Hab. in Papuasia — Nova Guinea (Hombron et Jacquinot), prope Andai (D'Albertis, Meyer), et in Montibus Arfakianis (Bruijn, Beccari); in Salvatti (Bernstein, Bruijn); Misol (Wallace, Hoedt); Koffiao (Mus. Turati).
a (—) 3 Arfak Giugno 1874 (Bruijn).
® (—) S' Arfak 27 Aprile 1875 (Bruijn).
c-d (—) o' Arfak 7 Maggio 1875 (Bruijn).
e (—) S' Arfak 13 Maggio 1875 (Bruijn).
f (—) &' Profi (Arfak 3400 p.) AI Luglio 1875 (B.).
Tutti questi individui sono adulti, similissimi fra loro e tutti, tranne
il primo, che, secondo me, per errore è stato segnalato come femmina,
sono indicati come maschi; tutti hanno il rosso del pileo circondato posteriormente di giallo.
9 (—) 2 Arfak 14 Maggio 1875 (Bruijn).
h (—) 9 Arfak 13 Maggio 1875 (Bruijn).
è (-) 9 Warmon (Sorong) 30 Giugno 1875 (Bruijn).
Questi tre individui, indicati come femmine, sono similissimi fra loro
e differiscono dai maschi per avere le gote grigio-fulve ed una sottile
linea rossa che dalle redini, passando sotto l’occhio, si estende fin sulla
regione auricolare.
i (—) dt Salvatti 30 Marzo 1875 (Bruijn).
Individuo simile in tutto ad altri maschi della Nuova Guinea.
k (—) 9 Salvatti 24 Marzo 1875 (Bruijn).
Individuo simile in tutto ad altre femmine della Nuova Guinea.
t (490) 3 juv. Putat presso Andai Settembre 1872 « Occhi neri» (D'A.).
Questo ultimo individuo è stato menzionato dallo Sclater (P. Z. S.
1873, p. 697). Esso è un giovane colle ali incompiutamente sviluppate,
somiglia per i colori alle femmine, ma è molto più piccolo. Lunghezza totale.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
von mindestens 14 Tagen liegt, König für den Landeskriminalpolizeibezirk Berlin sowie für Potsdam und Berlin-Lichterfelde durch die Presseabteilung beim Oberkommando in den Marken, für die übrigen Orte der Provinz Brandenburg durch das stellvertretende Generalkommando III. Armeekorps auf Antrag von der Verpflichtung zur Einreichung der einzelnen Anzeigen befreit werden. Alle zum unverzögerten Auslandsverkehr zugelassenen Ausgaben sind auf der vordersten Seite oder dem Umzug durch ein oben rechts in der Ecke eingedrucktes Zeichen kenntlich zu machen. Unberührt bleibt der amtliche Versand, der Feldpostverkehr, der Versand ins besetzte Gebiet und nach Österreich-Ungarn. Zuwiderhandlungen gegen diese Verordnung werden mit Gefängnis bis zu einem Jahr bestraft; bei Vorliegen mildernder Umstände kann auf Haft oder auf Geldstrafe bis zu 1500 % erkannen werden. Bayern. In den letzten Tagen haben im Landtag zwischen den Parteien Verhandlungen stattgefunden, die sich, wie die „Münchener Neuesten Nachrichten“ melden, mit der Neuordnung in Verfassung und Verwaltung des Landes befaßten und hauptsächlich die Art der Beteiligung der Volksvertretung an den Regierungsgeschäften, dem Landtagswahlgesetz und der Umgestaltung der Reichsratskammer nach den Bedürfnissen der Neuzeit betrafen. Diese Verhandlungen wurden im erweiterten Finanzausschuss durch die Mitwirkung der Regierung unterstützt und ergänzt. Bisher ist keine endgültige Vereinbarung unter den Parteien zustande gekommen, hauptsächlich deshalb, weil Zentrum und Liberale zuvor auch in engere Fühlung mit ihren Parteigenossen im Lande treten und deren Einfluss und Meinung zur Geltung kommen lassen wollen. Mittwoch etwa dürfte das Ergebnis der bisherigen Arbeit zu erwarten sein. Kriegs nachrichten. Berlin, 21. Oktober, Abends. Der Feind beschränkt sich an den Kampffronten auf Teilangriffe, die von uns abgewiesen wurden. Unsere Gegenangriffe gegen die vom Feind besetzten Höhen auf östlichem Aisne-Ufer beiderseits Vouziers ist in gutem Fortschreiten. Täglich suchen Entente-Flugzeuge die besetzten Gebiete auf und werfen auf bisher unzerstörte belgische und französische Städte Bomben. Am 18. Oktober Nachmittags griffen 12 Flugzeuge Gent an. Unter den 68 Opfern sind allein 22 Kinder tot bzw. verletzt gemeldet. In der Nacht vom 18. auf 19. waren Maubeuge, Hirson, Houtemont, Fourmies und Mont Cornet Ziele feindlicher Fliegerangriffe. Neben beträchtlichem Häuser- und Brandschaden ist eine Anzahl Personen, hauptsächlich aus der Zivilbevölkerung, getötet und verwundet worden. Am 19. Oktober, 2 Uhr Nachmittags, wurde Mons mit Bomben belegt. Das Frauenhospital, die Jesuitenschiftung, das deutsche Lazarett und einzelne Stadtteile wurden besonders schwer heimgesucht.
|
[
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
On the day of 18 , the plaintiff
filed in the Hardin Circuit Court a
PETITION
stating his cause of action as follows :
[Set out all of the petition necessary to an understand-
ing of the questions to be presented to this court, and no
more. In setting out exhibits, omit all merely formal
irrelevant parts. Thus, for example, if the exhibit be a deed
or a mortgage and no question is raised as to the acknowl-
edgment, omit the acknowledgment.]
When the defendant has appeared, it is useless to encum-
ber the record with the summons.
On the day of i8 , the defendant
filed a
GENERAL DEMURRER
to said petition.
38
On i8 the same was overruled (or
sustained as the case may be) and exception reserved ; the
court filing the following
OPINION.
[Of course if no written opinion be filed, the abstract will
simply show the order upon the demurrer.]
On i8 defendant filed his
ANSWER
setting up the following defenses :
[Here set out the defenses, omitting all formal parts.
If motions or demurrers are interposed to this pleading,
proceed as directed with reference to the petition.]
Frame the record so that it will properly present all ques-
tions to be reviewed and raised before issue is joined.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
III. Ex hoc Cafliani dilcurfu non obfcurum cd ,
quod nonnulli falutis fux fccurids facilidfque agtfndx
defiderio lucccnfi , privati ac proptii elcttionc & in-
dinflu lecelferint, & quod hodie vocatur Monechele
Inditurum , afliimpferint , ciquc originem dederint.
IV. Patet infupet , hanc feceffionem Monadicam
non publicum & commune Ecclcfix bonum ( nili in
quantum privatorum virtutes, Sc vitx laniticas , totam
Ecclefiam exornant & juvant ) fed privatum ipforum
recedentium feu eam vivendi normain amplect enti uro
commodum Sc emolumentum , five falutcm propriam
principaliter fpc&allc ; cumque in finem a primis illis
Monachis fiiillc arreptam : quod & mamfcdum edex
iis , qux pailim a Patribus dc Monachis , Sc eoruna
Vivendi Indituto dicuntur.
V. Bafilius enim, ait : ” Monachorum vitx ratio,
» »b«iw fibi tantummodo propofitum habet, enime fu-
ti lutem-, Sc quidquid proaede ad eum finem porrfl.
Sanitus Hieronvmus de fc Sc Vmcentio Monachis
loqncn* idem allerit : ” Ob id enim Sc ego Antio-
» cluam, &: ille Condantinopoltm , Urbes celeberrimas
» reliquimus , non ut te in populo prxdicantcin ( allo-
» quitut Joannem Condanrinopolitanum ) laudaremus }
<• fed ut in agris , Sc in folitudine adolelcentix preca-
ta deflentes , Chrifli in nos mircricordi.ini deflcidc-
.. t emus. " Et rurius libro adversis Vigilantium, hxc de
B b Mona.
quid ad ptofcftom Monachorum videbatur liicAc nunc
conveniens, a Superioribus ordinabatur idquc Mo-
nachis pro Regula etat.
|
[
0,
0,
2,
0,
1
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 |
Married, on the 10th instant, at Sycamore Church, by Elder Pr. Hobson, Mr. Muscoe Oar nett, of the house of Delegates from Essex County, to Miss Mary R. Tyler, daughter of Mr. John Tyler, of this city.
The East Hanover Presbytery met in Fredericksburg at 8 o'clock last night. Among the delegates are Rev. Drs. Hoge, Moore, Hard, and Brown and Rev. Messrs. Price, Fletcher, and C. D. Converse, of this city.
The credentials of M. D. Manly, United States Senator-elect from North Carolina, were presented in the Senate yesterday, and, of course, laid on the table.
The Senate yesterday ratified the Russo-American treaty whereby this country will take possession of the far Northwest Territory.
Pessenden and Yates were the only Senators voting against it.
HOWITZERS INSPECTED BY CAPTAIN FERRIS
Army Officer Is Very Complimentary of Showing Made by Artillerymen.
WILL DROP ALL MARRIED MIX
Those Having Dependent Families to Be Discharged From Service.
Vaughan Retains His Rank as Brigadier General.
Under the supervision of a regular army officer, the Richmond Howitzers were given their annual government inspection yesterday and last night, Captain Charles J. Ferris, field artillery, United States Army, was the inspecting officer. Property was in. Spected in the day and the personnel at night.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
jBr. JJfetffer
4939
Digitized by Google
292
(*ingtbra4|t
Haine unb O&egrnftanb
tunt btn
Stbgtcrbndtn
Seit»
(trlebigung
Semberg, StjirfäDertretung , um 9t f form ber
Hitler t> ©ro-
3409
Steuern.
djolekt
— Somit* btt f. f. 8anbw>irt6fd)aft3geftllfd)aft,
puncto Srannttoeiufltuer; f. ©alijien.
— ©emeinbebertretung, um Grböbititg btr ‘ßer
ör. Birmial-
5090
ernte auf sarta tecta «on 1 S ^Jcrcent auf 30
fptrctnt.
kowski
— Direction btr galijifdjtn Srebitanflalt, bcjüglld)
#
3021
S 3920 gmanjminijte»
btr »eredjtigung btr f. 1. pris. 92ationaIbanf,
auf ^äfanbbtiefe btr galijifdjtn Srebitanftalt
»trjinälidje Darlehen ju erfolgen.
rium
— iSraelitifdjc ©emeinbe , um 3nter»tntion }u
Ör. Suinnb«
2773
@ 4130 ®?inifterium für
©unften btr bebrangten 38rae(iten in ben Donau»
fürjlenthümern.
Suliuä unb Unterridit
— f. f. 8anbe«gcridjt, Stamtt, um ©tbultäerhö
hung; f. (Beamte.
— Sanbtafellagfdjreiber, um Srf)öf;ung ihm Do»
Bnnioipiski
o!)7i>
3 0200 3uftijmini)7t'
tation.
rium.
— 8anbttiri^f<^afl8gt|cKfd)aft, um Sonctjfionirung
Hittrr o <8ro-
Srlebigt hird; bah in ber
btr Sifenbatm bon iprsempsl über Dufia itad)
djolski
197. @igung befd)loffeiie
Sptritä.
©eftjj.
— Sanbtoirthfdjaftrgtfcllfdjaft, in SBttrtff btr 91b
Or dirminl-
2018
3. 3802 erltbigt burdj i
Innung btr (Bermögtubfltutr.
koiuehi
ben am 8 3uni 1808 ;
(128 3igung) gefaxten j
Sefdjlup.
— 8ebrptrfonafr an btr f. f. gr. falb. ÜRufter»
Or. Hittrr u
309
S. 1548, 1549 Unter j
hauptfdjnlt um ©lrid)fltUung itt ben ajtjügen
mit btn Sichrem btr rönt. fatb £auptfd)u(e.
Ctnjkoiuski
ridjthminijterium i
— ‘ßoftconbucteure, um '-Berbefferung ihrer Sagt.
Or. Birmial-
komski
2000
(Srlebigt bnrd) bah i5*nanj-
gefefj pro 1808.
— ‘Profefloren au ber mrbicinifd; d)frurgifdien
Ör ötijfcr
3449
@. 3488 äSinifttrium
?ebranjtalt, um (Berbefferung ihrer 8age.
für Sultuh unb Unterricht.
Digitized by Google
293
llame unli ©rgtnflanJi
(?ing<kra<$t
burdj ben
Slbgrorbitflen
€>ette
©rlcbiguug
1 X'embcrg, Sctjulbinbaftirle, um Slufpebung ber
®d)utb&aft.
Ör. JWanöetblüjj
»034
3 1 303-1 30T3uff4-
minijterinm.
|
[
3,
0,
3,
0,
3
] | 3 | 0 | 3 | 0 | 3 |
Ce coup est très compliqué, difficile à jouer; il renverse à peu près tout ce qui vient d’être dit. L'espagnolette a le droit de renoncer à toutes couleurs; il place de cette façon son quinola, quoique souvent seul dans sa main, et livre conséquemment la remise, il donne comme il lui plaît les as, à droite, à gauche, ou en face. Il gagne presque toujours la partie, de quelque manière qu’il soit placé. Il semble que l’on ne joue que pour lui; et, en effet, s’il joue bien, tous les avantages du jeu sont pour lui. Mais n’ayant le droit de renoncer que pendant les neuf premières levées, il doit fournir de la couleur, s’il en a, les deux dernières levées; s’il est assez maladroit pour avoir gardé une grosse carte, par laquelle il se trouve forcé de faire une des deux dernières levées, et quelquefois la fortune change de face, et alors il fait tous les frais de la partie, c’est-à-dire, il perd la partie quand même sa levée ne serait que blanche, et la paie à celui qui la gagne dans l’ordre naturel, à la décharge de celui qui l’avait perdue.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Rzym, 22 grudnia. Senat przyjął traktat han
dlowy z AustroWęgrami, przyczem Tornielli
wyraził radość z powodu ustalenia się stosunków,
ekonomicznych z wielkim sąsiedniem państwem.
Crispi wezwał senatorów do zawotowania trakta
tu, który zarazem jest oznaką sympatyi dla są
siedniego państwa.
Rzym, 22 grudnia. Preboszez kapituły wiedeń
skiej ks. Marschall, wręczył wczoraj papieżowi
wspaniałe podarunki od cesarzowej austryackiej.
Berno 22 grudnia. Rada narodowa uchwaliła
oficyalny udział Szwajcaryi w paryskiej wystawie
powszechnej i przeznaczyła na to kwotę 425.000
franków.
Belgrad, 22 grudnia. Skupczyna znaczną wię
kszością przyzwoliła na zawarcie z Bułgaryą kon
wencyi w sprawie kolei żelaznych.
Risticz oświadczył, że Serbia traktowała z fa
ktycznym rządem Bułgaryi. Rozwiązanie zasadni
czej kwestyi odnośnie do Bułgaryi jest zadaniem
mocarstw podpisanych na traktacie berlińskim.
Gabinet od chwilt rozpoczęcia swych rządów, trzy
ma się ściśle programu aby ze wszystkiemi pań
stwami przyjazne stosunki, oparte na zasadzie
wzajemnego poważania utrzymać i pielęgnować.
NIENEGIPNKDMNOŚ MO S H "PETECIAFEY 7" x ”
Kursa telegraficzne.
Na gieżcizieo wieoedońskioj
Kurs w wal.
dnia 23 grudnia 1887. z 00
słr. | ct
Zjednoczony dług w papierach 77| 60
Zjednoczony dług w srebrze 79 | 60
Ausiryacka renta złota . 107% | 75
59/, austryacka renta (marcowa) . 91 | 70
Akcye banku austroSi ali 866 | —
Akcye kredytowe ; 269 | 50
126 | 80
rebro -| —
20-to frankówki za a sztukę . 10 1054Y;
Dukaty austryackie : 6 | 03
Banknoty banku niemiec. za 100 m | 62 30
Odpowiedzialny Redaktor :
Tadeusz Smarzewski.
Wydawca: Dr. Lesław Boroński.
I dame aż EIES
Rubryka „Nadesłane* nie pochodzi od Redak
cyi, która też żadnej ozpowiedzialności za nią
nie przyjmuje
Poz 2 aT
N ADESŁANE.
Już wyszedł
Kalendarz Djabelski
na rok 1888.
Szanowni Prenumeratorowie nabyć go
mogą w Administracyi „Nowej Reformy *
NADESŁANE.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
„Podobnego rodzaju pretensye idą
nieraz bardzo daleko. Prawie każde
stronnictwo żąda dla siebie osobnego
przedstawiciela. Tymczasem w obu
stolicach szanse stronnictwa K.-D. sto
ją bardzo dobrze, więc jeżeli stronni
ctwo chce zachować swą dawną wie
kszość, to przedewszystkiem w stoli
cach ma prawo zdradzić pewną nieustę
pliwość. Gdybyśmy uwzględnili życze
nia innych stronnictw, to w najlepszym
wypadku pozostałyby nam dwa miej
sca, ponieważ cztery musielibyśmy od
dać stronnictwom: S.-D., S.-R., N.-S.
i kuryi robotniczej. Jesli dodamy jeszcze
trudowików i stronnictwo reform de
mokratycznych, to dla stronnictwa
K.-D. nie pozostanie żadnego miejsca.
Oczywiście, wszystkie podobne kombi
nacye nie mają, przynajmniej dla obe
cnej kampanii wyborczej, żadnego pra
ktycznego znaczenia. Jedynym spra
wdzianem dla wpisania kandydata te
go lub innego stronnietwa do ogólne
go spisu wyborczego, w granicach
przynależności do opozycyi, mogą być
wpływy pewnego stronnictwa wśród
wyborców, jako też niebezpieczeństwo,
polegające na przejściu reakcyjnego
kandydata w razie odmowy.
Niestety, zarówno wpływy poszcze
gólnych stronnictw, jak i stopień nie
bezpieczeństwa w razie wystawienia 0so
bnych list partyjnych, dziś jeszcze są
całkiem nieokreślone.
Słowem, jest to niewątpliwie bardzo
smutne, lecz istnieje cały szereg bardzo
poważnych powodów, które zmuszają
nas do odłączenia porozumienia albo
do ostatniej chwili prawyborów, albo,
co jest bardziej prawdopodobne, do
wyborów właściwych“.
Organ październikowców, „Nacional
naja Ruś“, w następujący sposób for
mułuje rosyjską ideę narodową:
„Wielki akt dnia 17 października,
dający nowe podstawy państwowo
ści rosyjskiej, uznający prawa jedno
stki i jej wolność, zapoczątkuje nową
Rosyę, która nie będzie miała potrzeby
obawiać się oświaty i samodzielności
mas.
I ta nowa Rosya będzie naprawdę
narodowa, ponieważ będzie ją two
rzył sam naród.
|
[
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
It must be remembered, too, that these were not
92 CIVILIZATION AND HEALTH
a handful of wretched Piutes living from hand to
mouth on roots and snakes, or of lazy Siwash squat-
ting over their clam-beds and their rancid salmon, but
as superb specimens of the noble savage as were ever
imagined by Cooper. Tall, erect, fine-looking fellows,
the best fighters that ever wore feathers in their hair,
as scores of United States regiments can testify to their
sorrow, averaging five feet nine and one-half inches
in height and thirty-eight and three-quarter inches
in chest-girth, — nearly two inches above the average
of our boasted superior white race, — living in good
houses, suppUed with abundant rations of the best
quahty by a paternal Government, owning their own
cattle, and with the finest hunting-range in the United
States within easy distance, nothing could have been
much more ideal than their physique and their sur-
roundings — and yet these splendid children of Na-
ture went down before the attack of tuberculosis like
cattle before the rinderpest.
In the eleven agencies from which I was able to ob-
tain exact figures, through the kindness of the Com-
missioner, the Honorable Francis Leupp, the average
tuberculosis death-rate was between fifty and sixty
per cent of all the deaths recorded.. So that I think it
would be perfectly safe to say that the death-rate of
the Indian from tuberculosis, even under the most
favorable conditions, is from four to six times that of
the surrounding white population.
|
[
1,
0,
0,
0,
0
] | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 |
O livro sobreviveu tempo suficiente para que os direitos autorais expirassem e ele se tornasse então parte do domínio público. Um livro de domínio público é aquele que nunca esteve sujeito a direitos autorais ou cujos direitos autorais ou cujos direitos autorais expiraram. A condicião de domínio público de um livro pode variar de país para país. Os livros de domínio público são as nossas portas de acesso ao passado e representam um grande riqueza histórica, cultural e de conhecimentos, normalmente difíceis de serem descobertos. As marcas, observações e outras notas nas margens do volume original aparecerão neste arquivo um reflexo da longa jornada pela qual o livro passou: do editor à biblioteca, e finalmente até você. Diretrizes de uso O Google se orgulha de realizar parcerias com bibliotecas para digitalizar materia de domínio público e torná-los amplamente acessíveis. Os livros de domínio público pertévemos ao público, e nós meramente os preservamos. No entanto, esse trabalho é dispendioso; sendo asim, para continuar a oferecer este recurso, formulamos algumas etapas. Visando evitar o abuso por partes comerciais, incluindo o establecimento de restricciones técnicas nas consultas automatizadas. Pedimos que você:
• Faça somente uso não comercial dos arquivos.
A Pesquisa de Livros do Google foi projetada para uso individuíil, e nós solicitamos que você use estes arquivos para fines pessoais e não comerciais.
• Evite consultas automatizadas.
Não envie consultas automatizadas de qualquer espécie ao sistema do Google. Se você estiver realizando pesquisas sobre tradução automática, reconhecimento ótico de caracteres ou outras áreas para as quêus o acesso a uma grande quantidade de texto for útil, entre em contato conosco. Incentivamos o uso de materiais de domínio público para esses fins e talvez possamos ajudar.
• Mantenha a atribuição.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
En werden soll mit der Ausgestaltung eines künstlichen Wahlrechts, wenn es zur Zeit an der Stelle in der Nationale Niveaux erreicht haben, dass Bild unseres Volkes ein so hohes dieses in seiner Gesamtheit so ein derartigen Wahrhaftigkeit er scheint, so muss für die Gegenwart angenommen werden, dass darum, es bestehender Verdachtslage die Beachtung seiner Einführung als durchaus ausreichend und nach einer sicheren, aber keineswegs ungetäuschten Demonstration erscheinen lassen würden. Dr. Peters und Dr. Graf Pfeil. Wein erklärt in der "Deutschen Tageszeitung": "Meine Reise von Deutschostafrika enthält kein für Peters beleidigendes Wort, sondern ist im Aufbau und Inhalt, so weit sich letzterer auf Dr. Peters bezieht, lediglich eine Antwort auf seine gegen mich gerichteten Angriffe und Verleumdungen." — Sollte Graf Pfeil übersehen haben, dass immer wieder recht scharfe Worte wie "Verleumdungen" und "Schamlosigkeit" unterlaufen sind? Der auswärtige Handel Deutschlands nach neun Monaten dieses Jahres in der Einfuhr in Benin, Malaya, und in der Ausfuhr 5134,9 Millionen Mark. Auf den Edelmetallverkehr entfallen hiervon in der Einfuhr 154,4 Millionen, in der Ausfuhr 64,7 Millionen Mark. Gegen das Vorjahr nahm die Einfuhr um 458,2 Millionen, die Ausfuhr um 620,6 Millionen Mark zu. Allgemeine Mitteilungen. In einer am 17. Oktober in Elbenburg veranstalten öffentlichen Volksversammlung sprach der frühere Reichstagsabgeordnete v. Gerlach über "die gegenwärtige Lage und die Aufgaben des Liberalismus". Die Versammlung nahm folgende Resolution an: "Die von dem Allgemeinen liberalen Wahlverein nach dem 'Schwarzen Adler' einberufene öffentliche Volksversammlung richtet an die liberalen Fraktionen das Erkunden, mit allen parlamentarischen Mitteln auf die Einführung des Reichstagswahlrechts für Preußen zu drängen und schon für diese Session wenigstens die Einführung der geheimen Abstimmung zu fordern. Für unter diese Voraussetzungen lässt sich das gelibertale Prinzip der Blockpolitik rechtfertigen." Aus den deutschen Parlamenten. In der zweiten Kammer ist eine Interpellation über die Stellung der sächsischen Regierung zu den Schifffahrtsabgaben eingebracht worden. Volkschule.
|
[
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Dalej, objawami świadczącymi, że „coś“
_. Tobi się celem nawiązania rokowań niemiecko
Maneuskich jest wyjazd do Paryża członka ko
| misji odszkodowań, prof, Haguenina, celem
zdania sprawy Poincare'mu i zasiągnięcia odeń
Nstrukcji, a także przyjazd do Berlina francu
ego ministra pracy, Le Troquer'a, który ma
Bodobno podjąć bezpośrednie rokowania z kan
tlerzem Stresemannem. NE
Nie ulega więc kwestji — choćby nawet
femu urzędowo zaprzeczano — że sprawa bez
Pośrednich rokowań niemiecko-francuskich we
złą w stadjum możliwości. A jest to znaczny
Dostep, bo tylko takie rokowania dają szanse
Porozumienia. Francja doświadczyła już tylu
Riemiłych niespodzianek ilekroć Anglja chciała
Odgrywać rolę pośrednika między nią a Niom
| Gami, że chyba zrezygnowała już raz na zaw
| Be z jej pośrednictwa,
D
| O O O o a A AA NĄ, OOO A 0 0
cne stanowisko Francji i Niemiec w obliczu możliwości rokowań.
Co się zaś tyczy Niemiec, to dr. Strese
mann, jeżeli nie .chce być premjerem „ostatnie
go konstytucyjnego gabinetu niemieckiego“ —
będzie zapewne starał się wszelkiemi siłami
wykorzystać obeeną sposobność do nawiąza
nia rokowań z Francją, która, choć nie zawra
ca z raz obranej drogi, ale gotowa jest zatrzy
mać się na niej, jeżeli tylko w Berlinie odnie
sio zwycięstwo zdrowy rozsądek nad szowi
nizmem i uczciwość polityczna nad krętac
twem.
Kraków, we wrześniu.
Z Berlina donoszą pod datą 14 bm., że we
dle jednozgodnych doniesień z giełd niemiec
kich i zagranicznych marka niemiecka odegra
ła już swoją rolę. Obrotów właściwych nie do
konuje się wcałe, a kursa są tylko „mówione“.
Na gietdach szwajcarskich marka niemiec.
Marka niemiecka już nie istni
Fe L
nr
W sprawie zwalczania
wydawnictw pornograficznych
podpisano Konwencję międzynar.
Genewa (PAT.).
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
31 ét 52. — (LIGNE DE.) — L'autorisation nécessaire pour établir des manufactures et construire des moulins dans l'étendue du territoire formant la ligne des douanes près la frontière de terre est accordée que sur le rapport des préfets et l'avis du directeur des douanes. — Les moulins, placés à l'extrême frontière, peuvent même être frappés d'interdiction par mesure administrative, lorsqu'ils servent à la contrebande des grains et farines.
Loi du 30 avril 1806. (b). 1. 1 et 2.
32 et 33. — (MARCHANDISES ANGLAISES) — Loi relative aux douanes contenant prohibition d'entrée pour toute denrée et marchandise provenant de fabrique ou de colonie anglaise.
Loi du 22 ventôse an 12 (c). V. 35 et 36.
— (NAVIRE.) — V. 51.
— (OPPOSITION.) — V. 7.
34. — (PASSAVANT.) — Encore que la régie des douanes ait autorisé par des passavants l'introduction en France de marchandises prohibées, elle peut en poursuivre la confiscation avec amende, si elle a été trompée par de faux acquits à caution qui les désignaient comme provenant d'un port français.
Lorsqu'à des marchandises étrangères, prohibées à l'entrée, et dont l'importation forme un délit correctionnel, se trouvent mêlées d'autres marchandises également prohibées à l'entrée, mais dont l'importation ne forme qu'une simple contravention du ressort des tribunaux civils, et que les uns sont comme les autres accompagnées d'un faux acquit à caution qui masque leur origine; la régie des douanes peut poursuivre pour le tout devant les juges correctionnels.
Brizoux et autres. C. la régie des douanes.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Toen weerklonk eene stem, die kaar zeide:
„Laat eene medalje slaan volgens dit model; de personen, die haar, met aflaten verrijkt, zullen dragen en met godsvrucht dit gebed storten, zullen
eene gansch bijzondere bescherming van de Moede Gods ondervinden.” Hierop verdween de verschijning
Ziedaar, Lezer, den wonderbaren oorsprong van de miraculeuze medalje der Onbevlekte Ontvangenis, Dit kostbaar kleinood werd, gelijk wij later zullen zien, een machtig middel in Maria’s handen om het vertrouwen van millioenen geloovigen op te wekken, en door dat vertrouwen wonderen van genezing, bekeering en troost over geheel de wereld te wrochten.
KERKELIJK HIEUW®.
Kerkelijke Staat. Op den lsten Jan. ontving Z. H. de Kardinalen van de H. Congr. der Riten in audiëntie, en heeft alsdan twee besluiten aangehoord en goedgekeurd, het een betreffende de wonderen van den Gelukz. Jan Baptiste der Ontvangenis, stichter der orde van Maria voor de verlossing der gevangenen; het ander betreffende de heldhaftige deugden van den Eerbiedw. Dienaar Gods Francisous Comacho van de broeders van den H. Joannes de Deo, beiden Spanjaarden. Daarna gewaardigde Z. H. zich eene korte rede uit te spreken, waarin Hij zijn troost en zijne vreugde te kennen gaf, dat Hij al wederom tot meerdere glorie van God en tot luister der Kerk, deze twee besluiten plechtig kon afkondigen. «Doch laat ons ook,” zoo sprak Hij verder, «eenig nut trekken uit de geschiedenis dezer helden.
«Beiden geboren in een land, vruchtbaar aan heiligen, in het katholieke Spanje, kwamen zij, doch langs verschillende wegen, tot de heiligheid. De een door van het begin zijns levens af getrouw te zijn aan Gods genaden, de ander langs den weg der versterving en boete voor de afdwalingen zijner jeugd.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Lor, con in mano l'acqua. "Eh! Se tu fossi mia moglie?" Vuol l'acqua, o non la vuole?
Dom. Ti pare che possa neppur accostarsi alla bocca in questo stato? Sei orbo?
Lor. Non sono orbo, no, non sono cieco e ti accorgerai ben tu se ci vedo, è meglio che per poco ancora uso prudenza. Debiti, amori, gelosie, contrasti, queste sono le convulsioni delle mogli, e la rovina dei troppo buoni mariti.
Ri. Bisogna trasportarla sul letto. Ajutatemi voi altre. (Si mettono in atto di trasportarla, quando improvvisa e furibonda Laura respinge da sé le tre donne e dice) Scostatevi tutte, femmine sciagurate. Voglio esser io padrona della mia vita; e voglio piuttosto perdere la vita, che sopportarla in tale agonia.
LE CONVULSIONI
I tilezzo, a tanti, che mi tradiscono, e mi odiano. (e corre alte sue stante)
Margarito e Francesca le corrono dietro) Dom. Ancora ossa correndole dietro dice al furibondo) Povera padroncina, voi, voi siete che me la fate crepare. (Corre via)
Furello, sente agitato) No, non son io, non ne ho colpa. Ella vuol tormentarsi, e tormentarmi senza ragione. Ma non resisto, voglio pur vedere di placarla. (entra subito nelle camere di Laura. Poi, fugendo ad un tratto i arresta) Ma guarda, è il marito. Sarei meglio che lo sapesse, e non andasse.
|
[
0,
2,
0,
0,
1
] | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 |
The non-commissioned officers of the eighth regiment claimed they thought they were signing a statement denying an Ohio newspaper article.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
A especulação ainda se torna mais nefasta, quando e espera a realização duma obra de utilidade publica, como um caminho de ferro, pois entio os europeus procuram adquirir os terrenos que sio necessários para dia e que o Estado se verá obrigado a expropriar. Pouco importa que os indígenas sejam ou nio proprietários dos terrenos que vendem, o essencial para o especulador europeu e obter um titulo provando o seu direito. O indígena assigna um contracto de venda e o europeu consegue assim um titulo regular que opporá ao Estado, quando este se quiera apoderar do terreno para ahi fazer pasar a linha férrea ou construir uma estação.
La ADMINISIVAÇÃO GOLOMUL
Manifestem com toda a força. O regimen de automóviles ainda se comprebende relativamente. e a ama metrópole forte, como a inglesa; o mesmo já nSo acontece relativamente a am governo fraco, como o de Portugal, pois neste caso só poderá ter perigos e inconvenientes.
A esecilia entre es três regiaeas. — Terminando este assumpto, devemos observar que cada um das três concepções do regimen politico das colonias corresponde a um typo abstracto, que nunca foi realizado em toda a sua pureza e em toda a sua plenitude. Effecti vãmente, as nações que adoptaram um daqnellas três politicas colonias nunca a seguiram dum modo completo, assimilando sempre algnma cousa das outras.
|
[
2,
0,
0,
0,
3
] | 2 | 0 | 0 | 0 | 3 |
ENGELAND, 3e Pr. 194 en 464 m. 19.00 Antonlo Brosa, viool en Kathleen Long, piano; 1. Sonate in A gr. t., K.V. 526, Mozart. 2. Sonatine (1934), Jean Prancalx. 19.35 James Burnham, caus. door Wllllam Clark. 19.55 Lyell Barbour, plano: Prelude (Boek 2), Debussy. 20.35 Entomology, caus. door dr V. B. Wlgglesworth, F.R.S. 20.55 Voordr. van gedlch-
5 FEBRUARI 1951
*;gMAANpAGa‚J
ten. 21.25 Voordr. 21.30 Pairy Queen, Purcell. Mmv. het Philh. orkest olv. Constant Lambert, het BBC koor, Borls Ord, clavecimbel, en solisten. 22.45 The cosmopolltan spirit, causerie door Edw, Sackvllle-V/est, 23,05 Voordracht, 23.10 Het Martin Strijkkwartet mmv. Marjorle Westbury, sopraan, en Michael Mulllner, piano: Kamermuziek van Villa Lobos. 23.55 Architecture: The traditions of town planning, caus. door Helen Rosenau. 0.15 Cello-concert, Dworsjak (gr.). F R A N K R IJ K, Nat. Pr. 249 en 347. 19.01 Gr. 19.30 Parijs spreekt tot u. 20.00 Gewijde muziek mmv. Pranools Demièrre en Pierre Mollet. 20.30 La forét bleue, opera van Louis Aubert (In de pauze; Interviews). 22.20 Muzikale causerie. 22.30 Actualiteiten. 22.50 Klankbeeld over Léon-Paul Pargue. 23.50 Nw» en weerberichten.
FRANKRIJK, Parijs Pr. 235, 318, 379, 422 en 498 m. 19.00 Alnsl va le monde. 19.15 A Vous de juger. 20.00 Nieuws. 20.30 De Sacs et de Cordes, voor récltant, solisten, koor en orkest, van Léo Perré, mmv. Jean Gabin. de koren van Raymond Saint Paul en Omroeporkest en koi'en olv. de componist. 21.40 Les Belles Inconnues. 22.00 Pierre Spiers en zijn licht orkest. 22.45 Gr. 23.08 Nieuws. ITALIË, 333,7 m. 16.25 Weerber. 16.30 Schoolradio. 17.00 Een Hollands koor. 18.00 Voor de kinderen. 18.30 Orkest olv. Kurt Kretzschmar. 19.00 Causerie. 19.20 Jazz-ensembles. 19,40 Causerie. 19.55 Verzoekprogr. 20.25 Berichten. 20,30 Nieuws. 20,53 Hoorspel. 23.10 Radiojournaal. 23.20 Dansmuziek. 24.00 Nieuws. 0.05 Dansmuziek. 0.55 1.00 Goedenacht.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Jugement de saint Louis. Deux gentilshommes ayant passé un compromis sur un procès criminel, s’en rapportèrent au jugement de saint Louis ; l’un sollicitait une vengeance éclatante de la mort de son fils que l’autre avait cruellement assassiné ; l’autre niait une action aussi barbare : déjà la plainte avait été portée devant la justice ordinaire, où l’accusé prétendait s’être justifié ; mais cette justification n’étant pas complète, le roi ordonna une information ; il fut prouvé que l’accusé ayant rencontré le fils de l’accusateur, l’avait percé d’un coup de lance, en l’appelant méchant hânté ; qu’aussitôt un chevalier de sa compagnie lui avait enfoncé un poignard dans le sein, au moment même qu’il rendait son épée et demandait la vie.
Saint Louis, convaincu de la vérité du crime, put à peine contenir sa juste indignation ; mais comme le crime n’était prouvé que par une procédure inusitée à l’égard de la noblesse (c’est-à-dire par la voie de l’information) et que l’accusé persistait à nier, le monarque ne le punissait pas autant qu’il aurait désiré : la terre fatale où le crime avait été commis fut adjugée à perpétuité à l’accusateur, le coupable fut condamné à demander pardon à genoux au père du défunt, à faire 40 livres de rente en terres à ses enfants, enfin à quitter le royaume pendant cinq ans, et passer ce temps au service de la terre sainte.
LOUIS.
Autre jugement rendu par saint Louis. Le procès fait en présence de S. Louis à Enguerrand de Coucy, est un des exemples les plus frappants de la juste sévérité de ce monarque dans la punition des crimes.
|
[
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Il écouta donc, et assez longtemps même, sans donner aucun signe extérieur d'émotion. Bientôt il s'agita, se frappa le front comme un homme qu'un doute affreux tourmente; il enfonça violemment sa tête dans la charmille pour mieux écouter, puis, poussant un cri où la fureur se mêlait d'une façon terrible au désespoir, il se précipita comme un tigre dans le bosquet. Là, prenant dans ses bras la jeune femme, il la traîna sous un rayon de lune, lui arracha violemment son masque, la jeta à demi morte sur le gazon, après avoir contemplé ses traits une seconde, et s'élançant sur Hector, que la rage rendait immobile, il le frappa au visage en lui disant :
— Tirez votre poignard, monsieur! et qu'un de nous deux meure à l'instant même... Cette femme est la mienne !
Le combat fut court, mais terrible ! Dès le premier choc, Langeac s'enferra lui-même et tomba raide mort! Hector, pendant un instant, contempla d'un oeil égaré ce cadavre souillé de sang et cette femme évanouie, dont ce même sang mouillait les longs cheveux épars. Alors il chercha machinalement son poignard dans l'herbe, puis il s'enfuit sans savoir où il allait. Il était à moitié fou.
À quatre heures du matin, il se trouva par hasard à la porte de son logis, où il entra, dans un état à faire pitié. Son riche costume était couvert de boue; son visage, à force d'être bouleversé, n'avait plus forme humaine; ses yeux fixes et injectés de sang étaient effrayants dans leur sinistre immobilité.
Peritus, qui s'était endormi sur un in-folio, eut un réveil terrible, quand, à la lueur pâlissante d'une petite lampe, il aperçut en face de lui Hector dans une attitude qui était plutôt celle d'un spectre que celle d'un être vivant.
|
[
0,
0,
0,
0,
3
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 |
A principio os criadores de gado antes de feitâtas as entradas que repelliram os indios estabelecem-se apenas nos recoucavos das povoações, naturalmente por maior segurança dos caminhos; na Bahia vão até a Torre d'Avila (governo de D. Francisco de Souza), mas a conquista de Sérgipe abriuo cíuninho do Sertão Agreste (das catingas) além de Itabaiana; d'ahi é que irradia a expansão seria-neja ató o Parnahyba n'um periodo de oitenta a cem annos; as antigas passagens do Rio de S. Francisco, XJrnbú de cima e Urubu de baixo marcam as linhas d'essa radiação.
Povoações antigas ainda restam, antigos pousos dos-sertanejos, Geremoabo, Geru, Capim Gósso, Cabrobo, de diíferentes edades, marcam as pegadas dos vaqueiros. Com a guerra hollandeza abriram-se ao transito todos os caminhos, d'antes picadas, que os exércitos ou as tropas de guerrilha percorreram desde o Rio Real até a Parahyba. Toda a naargem esquerda do baixo S. Francisco e a comerca do sertão de Carirys velh os, a região do chamado
Mimoso ficou inteiramente conhecida de uns e outros dos
Criação do gado 119
belligerantôs. A ligação do Mimoso com o Agrête que
domina o planalto do Ceará e Piauhy, já fórafeiía no
tempo da conquista do Maranhão por M. de Nãssau, sem
fallar que da zona mais visinha ao littoral entre a Para-
hyba e o Ceará, já os portuguezes, os indios e os capuchinos
haviam feito o trajecto por terra na expedição contra
La Ravardiêre.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
L'enregistrement des battements du cœur par de petits leviers appliqués sur la surface du cœur ou par des pinces cardiographiques ne peut, d'ailleurs, donner aucune indication rigoureuse sur la force des contractions. Seules méritent d'être prises en considération dans cette question les expériences faites à l'aide des manomètres à mercure, celles qui enregistrent les variations du volume du cœur, celles enfin qui mesurent directement la quantité de sang que le cœur expulse à chaque contraction. Avec le manomètre à mercure appliqué au cœur des vertébrés, on observe toujours une augmentation des excursions de la colonne de mercure pendant l'excitation des pneumogastriques (fig. 13). Certes, quand on expérimente sur des cœurs restés en communication avec le système vasculaire, les excursions de la colonne manométrique ne comportent pas toujours des conclusions aussi exactes sur les pulsations cardiaques, que quand il s'agit de cœurs séparés du corps. Mais dans certaines limites de fréquence et d'amplitude les oscillations de la colonne manométrique donnent des indications d'une précision suffisante sur les variations de la force des contractions cardiaques. Ces limites sont même très larges dans les applications habituelles du manomètre, où les oscillations du mercure ont à vaincre des résistances provenant de l'élasticité des vaisseaux, et elles suffisent largement pour résoudre la question qui nous occupe ici. « Ces limites, dit CYON (53, 254), sont le plus souvent très faciles à établir. Mais, même en dehors de ces limites, les augmentations de ces oscillations pendant les contractions trop rares et leurs diminutions dans le cas contraire ne sont pas de nature à induire en erreur sur la nature de leur origine. Quand on obtient des oscillations de 1 à 2 millimètres pendant l'excitation des nerfs accélérateurs ou de 100 millimètres et au delà pendant l'excitation des pneumogastriques, comme cela est arrivé si souvent dans nos expériences, on ne peut réellement avoir de doute que le travail du cœur ne soit considérablement plus fort dans ce dernier cas que dans le premier. » Les graphiques (p. 70, fig. 13, 14 et 15), empruntés aux derniers travaux de CYON, ne laissent subsister aucun doute sur la justesse de cette appréciation.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Communiqué nationaliste : Sur le front de Castellon, plusieurs contre-attaques ennemies ont été repoussées et notre avance s’est poursuivie en causant de grandes pertes à l’ennemi. Sur le front de Cordoue, dans le secteur de Penarroya, notre avance a continué et nous avons occupé la Sierra Batura, la Sierra Noria et les villages de Valdeguillo et de la Granjuela. À l’heure où ce communiqué est rédigé, l’avance continue. Aviation. — Nous avons bombardé hier, à Alicante, les objectifs militaires. atteignant le château de Santabarbara et les projecteurs qui y sont installés. Nous avons également bombardé, à Valence, les dépôts de matériel de guerre existant dans le port, ainsi que les bateaux de guerre qui y sont ancrés. Un bateau a été touché et un autre a été coulé. De plus, nous avons détruit deux fabriques de matériel de guerre. Un incendie important s’est déclaré dans un bateau. Une batterie anti-aérienne a été atteinte. Les organisations syndicales de Valence, adressent un appel à la résistance. Valence, 17 juin. — Le sous-comité national de l’U.G.T. et de la C.N.T. a publié un manifeste déclarant : « À la soumission, la mort est préférable ; nous avons de suffisantes énergies pour faire face à l’ennemi ». Le sous-comité a exprimé le vœu que soit décrétée la mobilisation générale et il a renouvelé l’assurance de son obéissance inconditionnelle à toutes les décisions du gouvernement. Dans Castellon, la vie normale reprend. Saragossa, 17 juin. — D'un des envoyés spéciaux de l'agence Havas. — Castellon renaît à la vie normale, le travail reprend peu à peu et la municipalité provisoire, installée depuis hier matin, a constitué diverses équipes chargées du service social, du nettoyage des rues, de la distribution des vivres et des médicaments, des soins à domicile pour les malades qui n’ont pu trouver place à l’hôpital, etc. On estime que d’ici une quinzaine de jours la ville, tous les décombres étant enlevés, aura repris son aspect normal. 7.800 miliciens de la 43e division regagnent la Catalogne. Toulouse, 17 juin. — Au cours de la nuit dernière et ce matin, six trains de miliciens de la 43e division, venant d’Arreau, sont passés en gare de Toulouse, retournant à Barcelone par Cerbere.
|
[
0,
0,
0,
0,
3
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 |
XXI I. Narrat quidem Sozomenus, l.4.c.i%., Sera-
pionem decem millia Monachorum habuifle , qui la-
bore manuum fibi adeffent , «deflent autem & pau pe-
sibus innumeris , quadam charitatis & abflinentiae
fu* redundatione . Mclfium tempore demetendis ipfi
frumentis operas fuas locabant, & hinc eama veheban;
copiam tritici, qua & ipfi alii Monachi aleren-
tur. Narrat 5c idem Scriptor , lbHemc.%9.. lauda-
tiffimo illi Paulo, notifllmoquo, quingentos paruifi-
fe difcipulos, cum manibus ipfc nihil operaretqr ,
fed trecentas diebus lingulis ingeminaret precatiun-
culas, quas lapillis numerabat . Nullum opus fatu*
488 V etus& nova Ecclefi# Dilciplina
6sty neque i qucqtetm f tiidqiszm cibs accepit , pra-
terqnam ii folu-u quod citi at . In precilut folttm
fe defixit , fr in dies finguhr trecentae orationes Deo
vel ut tributum quoddam reddidit. Ac nc per impru-
dentiam in numero erraret , trecentis lapi Ilis in fi -
esutn conjeRis, ad fiitgulat preces fingulot inde eje-
cit lapillos.
XXIII. Id quoauc memorat Epiphuiius in Ex.
yofitioue fidei C.unoiicx , fi qui Monachi faciles
& obvias artes perdidicnlent , qu6 otium fallerent
&: opere fibi fuo viflum pararent ; longi pluri-
mos tamen fola precatione occupatiffimos tuifle,
pU i modia , & cloftione Scripturarum , quas etiam
memori* commendabant , rccitabantque . Nonnulli
ita faeulo renuntiarunt , ut leviores quafdam artes
fr minis negotio fas fibi ipfis excogitarent , ne atatem
in otio digerent , aut cibum cum cujufquam incom-
modo funeret . flures autem in decantandis tf almis
ac perpetuis orationibus fr Sz udarum Seripturaium
Itdionibus , i> f dem memoriter pronuntiandis feipfos
exercent . Nara. 13.
|
[
0,
0,
2,
0,
0
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 |
Ainsi qu’il nous avait dit, il s’attendait à être pendu. En sortant de la salle des assises, je me demandais comment j’allais m’y prendre pour annoncer la fatide nouvelle à Marion. Elle était si faible, si épuisée ! Je craignais que la condamnation de George ne fût pour elle le coup de la mort. "Ils ont été sans pitié", n’est-ce pas, le_ai-je dit à Marion en voyant la désolation peinte sur ma figure. — Ne te trompe pas, je sens ici qu’il n’y a pas d’espoir. Elle avait mis la main sur son cœur et s’était levée de sa chaise. — Il n’y a plus d’espoir, en effet, — répétai-je malgré moi. Ma sœur se laissa tomber dans mes bras et y pleura longtemps en silence. — Sais-tu quel jour ? me dit-elle enfin d’une voix déchirante. — De jeudi au huit. — Merci ! je tâcherai de vivre jusque-là. Crois-tu qu’on me permette de le voir tous les jours ? — Non ; on te laissera arriver jusqu’à ce deux fois, trois fois peut-être, pas plus. — J’irai me traîner aux genoux des juges, me répondit-elle. Dans les dix jours de vie qui restaient à mon beau-frère, Marion obtint de le voir trois fois. L'assassinat d'Ausserve de Tille. — Hier matin, à dix heures, M. Ansart, chef de la police municipale, accompagné de M. Girard, officier d’peace du 9e arrondissement, est venu voir Reissgaers. Le blessé a été très sensible à cette marque de sympathie de ses chefs. Il la mérite du reste. Reissgaers, âgé de trente-quatre ans, est un excellent gardien, et depuis qu’il est dans l’administration on n'a qu’à se louer de lui. Il est marié et père de trois enfants. Nous l’avons vu dans son petit logement du rez-de-chaussée. Il est en proie à une forte fièvre ; mais le médecin qui l’a visité ce matin à onze heures a déclaré qu’il n’y avait aucun danger de mort et que dans quinze jours il pourrait se lever. Quant à l’assassin, il a déclaré se nommer Frédéric Niekei, être ouvrier serrurier, d’un vingt-deux ans, et demeurer aux Batichlles, rue Gauthey, 10.
|
[
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
O livro sobreviveu tempo suficiente para que os direitos autorais expirassem e ele se tornasse então parte do domínio público. Um livro de domínio público é aquele que nunca esteve sujeito a direitos autorais ou cujos direitos autorais ou cujos direitos autorais. A condição de domínio público de um livro pode variar de país para país. Os livros de domínio público são as nossas portas de acesso ao passado e representam um grande riqueza histórica, cultural e de conhecimentos, normalmente difíceis de serem descobertos.
As marcas, observações e outras notas nas margens do volume original aparecerão neste arquivo um reflexo da longa jornada pela qual o livro passou: do editor à biblioteca, e finalmente até você.
Diretrizes de uso
O Google se orgulha de realizar parcerias com bibliotecas para digitalizar materia de domínio público e torná-los amplamente acessíveis.
Os livros de domínio público pertévemos ao público, e nós meramente os preservamos. No entanto, esse trabalho é dispendioso; sendo asim, para continuar a oferecer este recurso, formulamos algumas etapas. Visando evitar o abuso por partes comerciais, incluindo o establecimento de restricciones técnicas nas consultas automatizadas. Pedimos que você:
• Faça somente uso não comercial dos arquivos.
A Pesquisa de Livros do Google foi projetada para uso individuíil, e nós solicitamos que você use estes arquivos para fines pessoais e não comerciais.
• Evite consultas automatizadas.
Não envie consultas automatizadas de qualquer espécie ao sistema do Google. Se você estiver realizando pesquisas sobre tradução automática, reconhecimento ótico de caracteres ou outras áreas para as quêus o acesso a uma grande quantidade de texto for útil, entre em contato conosco. Incentivamos o uso de materiais de domínio público para esses fins e talvez possamos ajudar.
• Mantenha a atribuição.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
The new vessels formed in granulations possess a very simple struc-
ture. Their walls consist of a thin membrane in which nuclei are im-
bedded. Some of these nuclei are arranged longitudinally, others
transversely, to the axis of the vessels, and it is often noticeable that
' Nos. 19, 20, 356.
' Medico-Chirurgical Transactions, xxiii. p. 85.
^ Catalogue of the Pathological Museum of the College, i. p. 111.
M 2
164
FOEilATIOiN" OF NEW BLOODVESSELS.
the development of the tissues of the bloodvessels makes more progress
than that of the granulation-cells which they subserve.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Maintain attribution The Google "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe.
About Google Book Search
Googlc's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web at http://books.google.com/
Google
Esta é uma cópia digital de um livro que for preservado por gerações em pratéleiras de bibliotecas até ser cuidadosamente digitalizado
pelo Google, como parte de um projeto que visa disponibilizar livros do mundo todo na Internet.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
2 Post, § 1320.
3 See Garden a. Butler, 1 Hayes & Jones, 112 ; French v. Macale, 2 Dru. &
War. 269.
4 Ibid.; 2 Foubl. Eq. B. 5, ch. 1, § 1, and notes (o), (i) ; Elliott v. Turner,
13 Simons, R. 477. See Bowen v. Bowen, 20 Conn. 126; Deforest v. Bates,
1 Edw. Ch. R. 39.
5 Astley V. Weldon, 2 Bos. & PuU. 346, 350 ; Hardy v. Martin, 1 Cox, R. 26 ;
Skinner v. Dayton, 2 Johns. Ch. R. 534, 535 ; Benson v. Gibson, 3 Atk. 395 ;
Errington v. Aynesley, 2 Bro. Ch. R. 343 ; Com. Dig. Chancery, 4 D. 2.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
To oppose this imposing array, the King of Naples
had but seven hundred men-at-arms, six hundred light
horse, and six thousand foot, all under the command of
the Colonnas, whom he took into his service when the
pope drove them out of the States of the Church. He
placed great reliance, however, upon Gonzalvo of Cor-
dova, who was to join him at Gaeta, and to whom, in
his confidence, he threw open the gates of all the
fortresses in Calabria.
But Frederic's reliance upon his faithless ally was not
of long duration. On their arrival at Rome the French
and Spanish ambassadors exhibited to the pope the
treaty signed at Grenada, on November 11, 1500,
between Louis XII. and Ferdinand the Catholic, and
Digitized by Microsoft®
208 THE BOEGIAS.
which had not before transpired. Alexander, with
keen prevision of what was to happen, had broken all
the ties which bound him to the House of Aragon, by
the death of Alphonzo. At the outset, however, he
made some objections, until it was pointed out to him
that this new arrangement had been made for the sole
purpose of affording the Christian princes greater facil-
ities for attacking the Ottoman Empire ; to such an
argument all the pope's scruples were bound to yield, and
on June 25th he decided to convoke a consistory which
declared Frederic to be no longer King of Naples.
|
[
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
ki na koszta rzekomo potrzebnej protekcji,
wchodzą do Urzędu Wojewódzkiego i pokrę
ciwszy się po budynku, po pewnym czasie
wychodzą, informując wyczekującego intere
santa, że już wszystko pomyślnie załatwio
oo Tod RWÓJE
= o; -g
— Łotrze!..
jac pięście.
— Nie miałem innego wyjścia i ty sam postą
piłbyś tak samo..
— koń Ati ją, diabli synu!...
— Gdy mnie dusiła, musiała przecież oberwać,
co jej się słusznie należało — wyznał trwożliwie, le
śny łotr, przyparty do muru.
— Ośmielił się ją bić?... Ją?.
— Czy chciałeś może, bym zezwolił na jej uncie
. — tłumaczył się w panicznym lęku, zasłania
jąc się drżącymi rękami przed nagłym, a z całą pe
wnością miażdżącym ciosem pięści Gaworka.
— Nie uciekłaby... zresztą...
— Jeśli tak twierdzisz — mruknął stary — niech
sobie drugi raz ucieka, nie moja to rzecz, że na jej
łonie nie będziesz kosztował szatańskich lubieżności.
Gaworek podniósł jeszcze wyżej nad jego głową
zaciśnięte pięści i z całą siłą grzmotnął w wykrzy
wioną złośliwie twarz.
Stary zaryczał chrypliwie, jęknął i padł zemdlo
ny na ziemię, zalewając się krwią.
. — syczy w pasji Gaworek,. zaciska
.. — Odważyłeś się
stary łotrze podnieść swą brudną łapę na to dziewczę,
które jest mym życiem?...
Gaworek, zbliżając się wolno do Macieja z podnie
sionymi pięściami. — Psie wstrętny!...
wicie, nędzniku!..
— ryczał jak ranny lew
Odpłacę ci so
ne. Również zdarzają się wypadki pośredni
ctwa przy podejmowaniu dowodów i znaków
rejestracyjnych przez niepowołane osoby, któ
re następnie wymuszają od rejestrujących
samochody datki za swe czynności w Urzę
dzie, a w razie odmowy zapłaty zatrzymu
ją nieprawnie dowód i znaki u siebie.
|
[
0,
3,
0,
0,
3
] | 0 | 3 | 0 | 0 | 3 |
Ma una volta, tornandosi ancora per tempo, come era usata, dal camposanto, in cerca di tenere la via che mena al paese, calò per un breve tragetto dalla parte ove era più deserta la campagna, di là dalla bruna e massiccia villa di Monguzzo. E come fu giunta al basso della collina, s'avviò fino al laghetto d’Alserio: colà, sull’estremo margine della riva, si pose a sedere. Da che ritornò ai suoi luoghi, era quella la prima volta che si dilungava dal paesello, ove, se non altro, le riuscì di vivere a tutti nascosta: e senza sapere il perchè, come trascinata dalla sua malinconia, ella venne fino a quel solitario luogo. Levando gli occhi, vedeva proprio in faccia, e non lontano, le alte colline a lei così note, e la tranquilla cascina ove nacque; scorgeva ogni gruppo d’alberi, ogni serpeggiante sentiero; e, sul lembo della montagna, una chiesetta votiva, la Madonna di Loreto. Poi guardava, sotto ai suoi piedi, l'acqua verdognola e morta; e, nel guardare, perdeva la memoria, e il suo cuore, che sentiva battere poco prima, era come morto inch’esso. Allora si copriva colle scarne mani la faccia e le pupille asciutte, dinanzi a cui le pareva scorgere strane ombre e splendori. E, in quel punto, ebbe nell’anima il desiderio che tutto fosse finito anche per lei. Non mai quel desiderio le era venuto in cuore come allora; e ritornava a guardare l’acqua al suo piede. Da qualche tempo sedeva là, immobile e al tutto fuori di sé, quando il rombo d’un passo la fece ricordare della vita; e si volse, tutta sgomentata, per osservare chi venisse.
|
[
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online. It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture, and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes.
+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of public domain materials and help you to understand the world's laws. This is for these purposes and may be able to help.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
L' affannò e la disperazione assalgono Seid e Pai-
mira , che già anelano alla vendetta . L' arrivo improv- »
viso di Omar colla soldatesca viepiù infiamma il loro
riscntimenlo . Simula costui alta sorpresa per 1’ atroce
successo , e fingendo indignazione , comanda che Seid
e'Palinira sieno arrestati , rimproverando loro l’enor-
mità di quel delitto.
Fieri contrasti insorgono tra i circostanti , ma la
forza prevale , ed ì miseri Fratelli vittime della vio-
lenza , vengono strascinati altrove dai seguaci di Mao-
metto.
Digitized by Google
55
ATTO QUINTO
Piazza di Meaea >■
Rotta la tregua dai Musulmani nella scorsa hot»
te • e sorpresa la città al comparir del giorno , fug-
gono gli abitanti per difendersi dai nemici , che so*
praggiungono impetuosi , togliendo loro ogni scam-
po . Maometto entra furibondo , scorrendo i d’ intorni
della piazza per intimorire il popolo già in disordine
colla tuga . Le Matrone e le vergini desolate cadono
ai piedi del Vincitore , che promette loro salvezza e
protezione , purché alla sua legge si sottomettano.
Omar sopraggiunge ansante e sbigottito , palesando
al Profeta la solleratione dei Mecchesi per la morte
di Zopiro.
|
[
2,
0,
3,
0,
3
] | 2 | 0 | 3 | 0 | 3 |
Prouvons, l'heure en est venue, que trente-huit ans de République nous ont rendus capables de nous gouverner nous-mêmes. L'œuvre dite de la disparition du scrutin d'arrondissement n'opérera point ce miracle que du jour au lendemain les mœurs politiques soient reformées, mais on peut affirmer, avec la force de ne pas tromper, qu'il est impossible de songer même à les modifier tant que subsistera le scrutin d'arrondissement. La réforme électorale n'est pas une réforme comme une autre : c’est la clé de toutes les autres. Soyez persuadés qu'on ne fera ni réforme administrative, ni réforme radicale, ni même réforme militaire, pour rebattre, comme c'est le cas, en vue d'une réforme impliquant les changements dans la distribution territoriale de nos forces, tant que chaque député — Je néglige comme de droit les exceptions qui confirment la règle — sera pour définition le défenseur attribué des intérêts de son clocher que menace au chevet de canton comme d'arrondissement tout ébranlement du statut quo. Entre le député asservi aux préoccupations locales et ses grands électeurs d'une part, entre les ministres et le député de l'autre, s'établit un échange de bons procédés qui ne tend à rien moins qu'à fausser et à corrompre toute la politique nationale. Un système d’abdication réciproque aboutit en effet à ce résultat inévitable, que les affaires, toutes les affaires, les grandes comme les petites, celles de l’extérieur comme celles de l'intérieur, risquent d’être étudiées et résolues sous l'empire de considérations absolument étrangères à leurs besoins propres comme au souci du bien public. Hâtons-nous de rompre. Il est temps. Il n'est que temps, avec un système si pernicieux. Il a fait naître dans ce pays un malaise général, dont on ne trouve presque personne pour contester l’existence, si l’on controverse encore sur ses causes et sur ses remèdes. Nous devons, nous le pouvons, épargner à la République une secousse nouvelle. Nous n'y réussirons qu'en portant courageusement le fer dans la plaie. Il faut en finir avec le scrutin d'arrondissement: Il faut en finir avec un régime électoral qui interdit toute réforme profonde d’une organisation administrative aussi désuète, aussi paradoxale que les vénérables institutions du temps desquelles elle date. Prétendrait-on qu'il est chimérique d'espérer que les intérêts particuliers consentent jamais à s'immoler à l'intérêt général ? C'est ramener gratuitement la majorité à se préoccuper des calculs si bas.
|
[
0,
0,
0,
0,
3
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 |
In Dankbarkeit und Liebe werde er der Tage gedenken, in denen er mit dem Kolonialrat gearbeitet habe. Herzog Johann Albrecht von Mecklenburg-Schwerin toasts auf den neuen Kolonial-Direktor v. Richthofen. Dieser toasts auf die Männer, die im Dienst der Kolonisation ihr Leben einsetzen, namentlich auf Wisemann, dem sein Hoch galt. Geheimer Kommerzienrat v. Oechelhausener toasts auf den Schöpfer der deutschen Kolonialpolitik, den Fürsten Bismarck. — (Die „Staatsbürgerzeitung“) war, wie bereits mitgeteilt, gestern beschlagnahmt worden. Auch die heutige Ausgabe wurde beschlagnahmt, und zwar, weil sie einen Verstoß gegen § 17 des Preßgesetzes begangen haben, indem sie den Beschluss über die gestrige Beschlagnahme veröffentlicht hat. Mainz, 22. Oktober. In der gestern abgehaltenen Versammlung des mittelrheinischen Fabrikantenvereins, in der vertreten waren: Die Handelskammern Frankfurt a. M., Bingen, Heidelberg, Koblenz, Mainz, Mannheim, Offenbach und Wiesbaden, berichtete der Reichskommissar für die Weltausstellung in Paris im Jahre 1900, Geh. Regierungs-Rat Dr. Richter - Berlin, über diese Ausstellung, soweit dies bisher möglich ist. Redner führte aus, die Ausstellung soll auf einem halb so großen Platz, als der in Chicago war (108 Hektar), in 22 sachlich und räumlich begrenzten Gruppen, die wieder in Untergruppen zerfallen, stattfinden. Von dem Gesamttraum beanspruchen Frankreich für sich 60 Proz. Im Anbetracht des sehr begrenzten Platzes und der großen Zahl der Aussteller sei daher bei der Auswahl der Ausstellungsgegenstände mit größter Vorsicht vorzugehen, damit von dem Besten nur das Vorzüglichste ausgestellt werde. Die Versammlung empfahl in einer Resolution die reichliche Beschickung der Ausstellung. Der Vortrag des Geheimen Regierungsrat Dr. Richter wurde mit lebhaftem Beifall aufgenommen. Darmstadt, 22. Oktober. Die Kaiserin Friedrich traf heute Mittag kurz nach 12 Uhr hier ein und wurde am Bahnhof vom Zaren nebst Gemahlin empfangen. Gegen 4 Uhr reiste die Kaiserin nach Cronberg zurück. Der Zar und Großfürst Sergius unternahmen Nachmittags einen Spaziergang. Es sitzt der scheue Vogel! Ihr Telegramm hat sie gar mächtig erschreckt. "Darf ich - ist das auch nicht anmaßend und in diskret?" "Wie so? Keineswegs; im Gegenteil, ich finde es endlich an der Zeit, dass Sie Ihrer Retterin aus Gefahr und Not Dank abfassen.
|
[
1,
0,
0,
0,
0
] | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 |
bra delos Reyes) vifto por reuclacion a
la gloriofifsima Virgen maria madre d'
Dios enla figura de la nube:de la qual
reuclacion dio parte alus religlofoslos
hijos de losprophetas, y como dize el
Patriarcha Iuanles avilo que anta de ví
fitaraquelfantio monte,eftaan losrelj
giofos defcendientes de Helijas como
ala mira de aquefta Señora deleofifsi-
mos de verJascognofcerla y feruirla, ne
go queclla ícbico defocupada de la pi
dz de cl matrimonio(que erade él calas
miento de lofeph) ella y Telf Chrifto
gaftauan todo lo masde el ticmpo' por
aquellosoratorios y foledadesdeel má
teCarmelo paramas a fus tolas y entre
gentevirmuofa darfe:ala oracionytconté-
placion porque alli erala oficina: do fe
feriauan aquellastan fanétas mercaduri
as.allifeles manifeftoa aquellos sáétos
varones y feles declaro fer madre de Di
os y Iefu Chriftoel mefias prometidó
en la ley, conlo qual y con la fanéta y di
uma doétrina queles predicauan y€n=
Ícñavan madre y. hijo les quedaron cfs
tos
A E
A A
cs LIBRO PRIMER q
tosreligiofostan aficionados y tan obli
gadosafuferbicio quantofe demoftro.
|
[
0,
0,
2,
0,
0
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 |
Und ich, sagte er mit eigenartig leuchtendem Auge und zitternder Stimme, ich würde Sie lieben, — wenn ich Sie nicht hassen müßte! Er ergriff ihre Hand und beugte seine feuchte Stirn auf dieselbe hinab. Ein Schrei entglitt ihren Lippen. Cramm ließ ihre Hand fahren und richtete sich einen Schritt zurück, gerade in die Höhe. „Ich bat Sie, sich zu entfernen, " sagte er dann mit fast sanfter Stimme, „Herr d'Amignat, Ihr Gemahl, würde es Ihnen übel lohnen, wenn er dieser Szene zugefalle wäre. " „Ich habe keinen Gemahl, " versetzte tonlos Fränsöise, „mein um mich besorgter, väterlicher Freund hat Sie getäuscht. Ich war nie verheiratet und Herr de Larsonnier ist auch nicht mein Vater. " „Und wer sind Sie denn? " fragte überrascht Cramm. „Ich heiße Fränsöise de St. Remy. Cramm streckte die Hand wie abwehrend aus und trat mehrere Schritte zurück. „Also doch — doch! " stieß er hervor, „o, meine Ahnung — " „Was überkommt Sie? " fragte Fränsöise ängstlich. „Wie kann der Name — " „Nein, nein! " rief der Offizier aus, „es ist nicht möglich — Sie täuschen mich — und dann — die St. Remy sind zahlreich " er hielt einen Augenblick inne. „Nicht wahr, " setzte er mit weicher Stimme hinzu, „Ihr Herr Vater war nicht jener Fabrikant, der bedeutende Etablissements jenseits der Seine, in der Vorstadt St. Seiner, besaß? " „Ja, ja, " erwiderte Fränsöise lebhaft, „Sie irren sich nicht. — wie wissen Sie — " „O, mein Gott! " seufzte Cramm, während er sich krampfhaft an der Lehne eines Stuhles festhielt. „Aber Ihr Großvater war nicht Jener, der als Offizier beim Heere des ersten Napoleon diente und im Jahre 1806 im Felde gegen Preußen stand? " „Ich bin erstaunt, " rief Fräulein de St. Remy aus, „Sie so wohl unterrichtet zu sehen. Allerdings, dem ist so, mein Großvater diente als Kapitän bei der Garde-Armee. " „Und Ihr Großvater — Ihr Vater — sind noch am Leben? " fragte in wilden Tone der Offizier.
|
[
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online. It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture, and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes.
+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of public domain materials and help you reach the public domain. This is for these purposes and may be able to help.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Nach der Feststellung der Serie, nicht erscheinend Dorimund, die einen Rechtslage, sei die Bahnhofstraße als Trage sei eine öffentliche Nutzgut Straße, die für den freien Verkehr bestimmt sei oder demselben dienen. Unerheblich sei es, in wessen Eigentum die Straße stehe. Auch zum Lagern von Baumaterial in der Bahnhofstraße bedarf daher der Angeklagte nach § 18 der Polizei Verordnung, die Genehmigung der Polizeiverwaltung von Hörde. Da eine solche Genehmigung nicht eingeholt worden sei, sei der Angeklagte von der Strafkammer in Dortmund mit Recht verurteilt worden. Provinzielles. Lortmund, 25. April. Großer Strohmangel scheint in Hagen zu herrschen, indem nach der im Amtsblatt enthaltenen amtlichen Notirung 100 Kilogramm unsichere Waren keinerlei üble Folgen für ihn gesehen hat. Man kann aber sehen, dass es nicht unbedingt ist, unter dem mit elektrischem Starkstrom geladenen Drahte sich zu bewegen. § 5 Die unbeschränkte Schankwirtschaft, Sedanstraße Nr. 31, „zum Vehmgarten“, des Herrn Heinrich Bömcke, hat vom 1. Mai ab den früheren Kastellan der Fleßchen Schankwirtschaft, Restaurateur Bisplinghoff, gemietet. § Marktpolizeiliches. An den Hauptwochenmarkttagen findet während der Dauer des Marktverkehrs die Anfahrt aller Wagen, welche auf dem Markt selbst zu tun haben, nur von der Brückstraße und von der Betenstraße. Die Abfahrt aber nur durch die zweite (westliche) Marktstraße, die Schwarzebrüderstraße und die Wisstraße statt. Wagen, die nichts auf dem Markte zu tun haben und nur durchpassieren, müssen ihren Weg von der Brückstraße bezw. vom Westen hellweg über den Ostenhellweg, die Schliephoff, Viktoria und Betenstraße, bezw. den Ostenhellweg nehmen. Castrop, 24. April. Die Übersicht über die von den elf Gemeinden des Amtes in 1890/91 und in 1898/99 zu zahlende Gesamtgebäudesteuer lässt das rasche Anwachsen einzelner Gemeinden deutlich erkennen. So zahlte Behringhausen in 1890/91 123,90 in 1898/99 655,10 Mark, Börnig 460 Mark, bezüglich 1500,80 Mark, Bövinghausen 243,40 Mark, bezüglich 755,30 Mark, Castrop 3890,50 Mark, bezüglich 10,945,50 Mark, Frohlinde 286,20 Mark, bezüglich 755,50 Mark, Giesenberg = Sodingen 434,30 Mark, bezüglich 3963,10 Mark, Habinghorst 319,50 Mark, bezüglich
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
We have no outside salesmen. We employ no collectors. Our very location saves you money. In these days of "high cost of living" you owe it to yourself to "TALK WITH CRAFTS." It is not necessary, if inconvenient, to pay any money down when buying a Piano here. Our payments are exceedingly liberal, for we will arrange them to suit you. In fact, we will let you name the terms. Any terms which you name? In reason? will be accepted by us. Can we make the price more equitable? Can we deal more fairly with you? Come in! Let's talk this Piano question over the first thing in the world.
Good Used Pianos are by far preferable to cheap, inferior new ones. Your children will progress musically much more rapidly with a first-class second-hand Piano than with a cheap new one. If you do not feel able to buy a new Piano, we now have some mighty fine bargains in slightly used and second-hand instruments. When you visit these factory warerooms you will find in our bargain basement a good Crafts, which we are offering for $250. This Piano is listed in our catalogue to retail at $450. It has been used less than twelve months, is in fine condition, and can be bought on such little payments as $1.50 weekly. Then there is a nice Cabler Upright Piano, mahogany case. This Piano is one of the finest makes.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
It was to this human hive of misery
The building that was burned in the
fire scene at Long Island City, was
that the fire came, driving its miser
able occupants out into the snow
covered street before the fierce heat
of flames and the choking clouds of
Sun-'smoke, and then the lurid glare of the
fire showed the arrival of the London
fire department and the rescue by
Horace Parker, the principal charac
ter in the picture of some helpless in
mates. In (he role of Horace Parker,
Bert Lytell was shown leaping into
the flaming tenement house and carrv
ing out inmate after inmate in his
final regeneration from the colossal
selfishness which has enveloped him
from the beginning
The spectacle of the Longen fire
engines, hose carts and hook and lad
der arriving on the scene drawn by
galloping horses added a fine touch
of realism to the scene, over which
Metro officials and their small army
of carpenters and electricians had
labored. The scene was the sequel to
the realistic street scene Metro
cently constructed within the Eighth
Coast Defense Command Armory in
tb e Bronx, where the firé engines were
re
seen passing on their way to the fire.
In addition to Bert Lytell, the star,
the cast includes Raye Dean, Alphonz
Ethler, Maud Milton, Leonard Mudie
k
i
li.
Goodrich lire Prices
reduced Q per cent
i
n
h
The last word in Quality
The best word in Price
M
W
rt|
'ft#
•i!
0
<
sILVEKTOWN CORDS
Anti-Skid Safety Dead
TUBES
SIZE
»
*
«24.50
«ASS
30*3%
«2.90
«32.90
32*3'4
M
«41.85
«355
k.
|
[
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Elle montrait une frénésie froide. Savoureuse mais (si je puis dire) tuons la plus étroite intimité, distante. Oui, elle semblait regarder avec une curiosité distante le plaisir qu'elle donnait, et celui qu'elle éprouvait, naître que spectateur alors qu'elle était acteur (acteur ? grand premier rôle) La volupté ne la faisait pas soupirer, mais tordait une minute son visage comme d'une sorte de rage. Elle faisait tout, et l’instant d'après, il ne semblait pas qu’elle l'eût fait. Je ne serais pas surpris, penais-je, qu'on s'imagine, au faubourg Saint-Germain, quelle est la plus honnête des petites duchesses. Car le cynisme tranquille qu'elle avait eu tout de go avec moi, elle ne le montrait assurément pas à tout le monde. Elle le réservait à l’intimité. Dans son salon, elle devait faire illusion et probablement pas seulement aux naïves douairières. Je la regardais, tranquillement nue sur ce lit pauvre et je me demandais qui elle était. Perverse ? À n'en pas douter. En buvant son mousseux, elle m’avait raconté quelques souvenirs d’enfance. Celui-ci : au château familial, quand il avait plu, elle allait dans la cour où le linge était étendu à sécher et elle enlevait les pinces qui le retenaient sur la corde, pour le plaisir de voir le vent emporter les draps et les torchons et les étaler dans les flaques boueuses. Celui-là : petite fille, sa mère l'emmenait avec elle au cours des visites de charité qu'elle faisait dans les maisons ouvrières toutes pleines de ménages et grouillantes d'enfants ; elle s’arrangeait pour laisser sa mère monter les marches devant elle et dévierait vite la pomme de l'escalier : elle avait remarqué que les enfants de la maison avaient pour jeu habituel de se laisser glisser à califourchon sur la rampe ; elle n’avait qu'un regret, c'est qu’elle ne serait pas là quand un gamin, arrivant en bas et ne trouvant pour le retenir qu'une pomme dévissée, se flanquerait par terre. C’était sa visite de charité. Ce dernier, enfin : elle avait un frère, plus jeune qu'elle de deux ans et qui était, paraît-il, fort laid ; quand il se traînait à quatre pattes. Elle s'amusait à lui marcher sur les mains, pour le voir pleurer.— Je trouvais, m'expliqua-t-elle, qu’il était moins laid quand il pleurait.
|
[
0,
1,
0,
0,
0
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
In comporre bisogna essere quieto e pacifico, aver un cuore ardente d'amore verso Dio, e pieno di compassione delle grandi miserie dei peccatori, desiderosissimo di sollevarli, estremamente rispettoso ed umile, considerando sé stesso più peccatore e più miserabile di essi. Utinam Deus, e non cercare che ciò che farebbe impressione a se stesso.
Su questi principi e su queste basi voleva Brunone che i suoi discepoli innalzassero l'edificio della propria ed altrui santificazione; e da queste passando ad altre, che direttamente riguardando il predicatore ed il suo uditorio erano di niente minore importanza, soggiungeva: "Devi osservare che non si avanzino certe massime dottrinali, ossia proposizioni appoggiate a sistemi ed opinioni umane e private, e non già all'insegnamento universale della Chiesa, che solo deve aver di mira il sacro oratore; proposizioni che tendono piuttosto ad disincisione che ad edificazione, cioè che in pratica servono piuttosto ad allontanare che ad animare le anime al servizio di Dio; proposizioni appoggiate ad espressioni isolate e troppo letterali della Sacra Scrittura, delle quali i nemici della Religione sogliono servirsi particolarmente in questi tempi contro la Religione medesima.
|
[
0,
0,
1,
0,
0
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
Decano deue infiruirei Nouìtij. Cap.i 5. , ..«. - \
Decretare puh il noftro Collegio per la facoltà datati nella Bolla J
Entrate del Collegio de* Mae Jf ri Ofiiarij. fia.y.
Efattore, fuaeletttone , <$• Off?//*, 1/ 7 «ófc Ve fermare ad arbitri*
del Ceilegie.C» XI fi S. Si tr onora inCongregatione per pagare*
meJfrar i centi* e la lì Ha de firmitìj. Cap.18.f3S. Come paga*
rag! Agènti. Cap. 19.fel.iq. Cerne dlMribuirk la moneta.
Cap.20.fs9. Cerne la Ma fa. Cap.ii.f+o. S*a ricognitìone.
<bf.22.fao.
Bea,
Digitized by Google
5° - ^
i/j, f he deuono hauere li ferventi* Gif .5 . /. 2 9.
Qiuramemo^da pneftarfi da tutti prima fìfffr ammeffi al Colle*
gio.f.16.
^Grafia delle pene non fi può fare fi non per voti fe greti » Gaf. *.
fogl.17.
Habito delGollegio. Gap . i.f.tj. Gap.$. f.29.
lì ora da farfi la Gongregatione , r f ani ì ^# 00/7 v'interuerrà.
G7/.12./I34.
Licenza per quattro mefi fi concederà à chi vorrà partire da R*-
ma. óip.^.f.iS. ^
Libri, e Scritture dei Collegio. Cap. Gap.2 3 o.
Maefiri Ofiiartf non feruenti non deuono parlare > ne ingerir fi de*
feruenti. Gap.i.f.29. ... ^ , ^
Mafia » comete quando fi deue distribuire* Gap.2 I. f^o.
4.^ faranno celebrare ogni me/è. /°>4 2 • ..
Monete e fatte in oro > 9 argento , // distribuiranno. Cap.to.
fogl.39.
Net* delle Cappelle, ejr altri feruity, che dalnoftro Collegio fi prtr
ftano a N.S.f^s*& 44»
Notitia dell'antichità, ejr Ojjìtio de Maefiri Ofiiarij.fi.
Notte di Natale deue feruire l'vltimo Nouitio. Gap.ó.f. 31.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
" He loves you," said Lewis, in an agitated whisper. " He
would willingly die for you. Which of us shall live for you,
dearest?" — and, with a renewed recollection of my danger, he
pressed his hand on my forehead as if to assure himself that
life was there.
Duncan looked on. It was in vain that he struggled with
his excited spirit ; without uttering a word, he stood until Lewis
lifted me to my saddle, and then, heart-struck, alas ! I saw it, I
saw it, he turned towards home.
CHAPTER VIII.
CHAELES DUNCAN.
*' By solemn vision, and brigM silver dream,
His infancy was nurtured. Every sight
And sound from the vast earth and ambient air,
Sent to his heart its choicest impulses.
The fountains of divine philosophy
Fled not his thirsting lips, and all of great.
Or good, or lovely, -which the sacred past
In truth or fable consecrates, he felt
And knew.— Shelley.
" He needs not glory's wreath
To keep his memory from the blight of years."
Mrs. Hale.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Le lieutenant Bergam, qui se trouve à côté de moi, me dit que, peut-être, vous pourriez me renseigner à cet égard.— C’est von Birkenheim qui vous a appris cela ? Bien. Je commence à comprendre. Où se trouve-t-il actuellement ?— A Maubeuge ? Parfait ! Nous allons partir immédiatement. Vous n’avez pas de commissions pour Maubeuge ? Alors, ça va. Au revoir, général.Elle raccrocha l’écouteur, puis, se tournant vers nous, elle déclara ;— Il s'agit, en effet, d’un « cas réservé ». Un des agents de la centrale de Maubeuge, qui opère de l’autre côté des lignes, vient d’adresser un rapport au capitaine von Birkenheim, l’informant de source sûre que James Nobody se trouve actuellement à Maubeuge.» Or, comme cet agent est Anglais et a rang d’officier, on ne peut communiquer NI SON IDENTITÉ NI SON RAPPORT, QUI EST TOUT ENTIER RÉDIGÉ DE SA main, ce qui constitue le « cas réservé ».— C'est très joli, m’écriai-je ; mais en sommes-nous plus avancés ? Si par malheur, von Birkenheim n’est pas mieux renseigné que nous, nous allons à un échec certain.— Ce n’est pas prouvé, répondit-elle; et je vous prie de croire que j’ai résolu des problèmes autrement difficiles. Quoi qu’il en soit, nous allons partir tout de suite.Consultant sa montre-bracelet, elle ajouta, en s’adressant à moi, cette fois:Le rendement des impôts pendant le mois de marsParis, 17 avril. — Les recouvrements opérés pendant le mois de mars dernier, au titre du budget général, se sont élevés à la somme globale de deux milliards 738.241.200 francs. Dans ce total, les ressources exceptionnelles, les recettes d’ordre et les produits divers entrent pour 50 millions 339.800 francs, dont 24 millions 202.300 francs pour la contribution extraordinaire sur les bénéfices de guerre.Les recettes normales et permanentes ont donc atteint 2 milliards 687 millions 901.400 francs, somme qui se présente, par rapport aux recouvrements du mois de mars 1927, en augmentation de 157 millions 196.100 francs. A savoir : augmentations de 266 millions 854.000 francs pour les contributions indirectes et monopoles, et 21 millions 5.800 francs pour les domaines et, en diminution de 130 millions 663.400 francs pour les contributions directes.D’autre part, et pour ce même mois de mars 1928, les recettes présentent, par rapport aux évaluations budgétaires, des plus-values dont le total atteint 251 millions 201.400 francs.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
37 soir, de Blois à 8 h. 16 (soir, de Bourges à 5 h. 44 soir, de Vierzon à 7 h. 14 soir, de Romorantin à 7 h. 17 soir, d’Aubusson à 9 h. 49 matin, de Guéret à 2 h. 15 soir, de Forgeville à 3 h. 13 (soir, de Montluçon à 2 h. 55 soir, de Châteauroux à 6 h. 41 soir, de Loches à 8 h. 58 soir et les voyageurs des stations intermédiaires entre ces divers points. Il desservira les stations de Saint-Nazaire, Fornoch, Escoublac-la-Baule, Guérande, Le Pouliguen, Batz et Le Croisié. Le prix des places aller et retour est ainsi fixé: De Montluçon, Ardentes, Issoudun, St-Florent, Les Trilliers, La Chapelle-Saint-Ursin, Montierchaume, Chéry-Lui, Domérat, Aubusson, Guéret, St-Sébastien, Forgeville, Lavaufranche, Champigneul-Luireuil, La Châtre, Le Péchéreau et des stations intermédiaires: 2e Classe, 13 fr. 50 (timbre quittance de 0 fr. 10 non compris); 3e classe, 9 francs; De Bourges, Fougères et des stations intermédiaires: 2e classe, 12 fr. 50 (timbre quittance de 0 fr. 10 non compris); 3e classe, 8 francs; De Vierzon, Romorantin, La Ville-aux-Graves, Orléans, Blois, Montlouis, Châteauroux, Loches, Joué-lès-Tours et des stations intermédiaires: 2e classe, 11 francs (timbre quittance de 0 fr. 10 non compris); 3e classe, 7 fr. 50. Au retour, le départ du Croisié aura lieu le dimanche 4 septembre à 8 h. 45 soir pour arriver le lundi matin à Blois à 6 h. 57, à Orléans à 8 h. 30, à Romorantin à 7 h. 21, à Vierzon à 7 h. 36, à Loches à 7 h. 9, à Châteauroux à 9 h. 6, à Forgeville à 11 h. 30. À Guéret à 2 h. 13 soir, à Aubusson à 6 h. 25 soir, à Montluçon à midi 59. La distribution des billets est commencée du lundi 29 août. La Compagnie ne disposant que d’un nombre limité de billets, la délivrance pourra cesser le vendredi soir 2 septembre. CHRONIQUE LOCALE 3 Septembre Soleil: lever, 5 h. 21; coucher, 6 h. 39. Lune : lever, 4 h. 32 m.; coucher, 7 h. 2 s. Statistique météorologique du 2 Septembre Température à 7 h. mat.: 12° au-dessus. — à 1 h. soir : 24° au-dessus. — à 4 h. : 23° au-dessus.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Dans cette vue de conscience, dans l'espérance de légitimer encore plus, s'il se pouvait que cela serait devenu entièrement nécessaire, ou plutôt de donner plus de valeur à ce qui va suivre; nous croyons ne pouvoir mieux faire, que de rapporter le sérieux enseignement donné dans un livre que n'a point atteint l'oubli. Cet enseignement délaissé par l'esprit, ne peut manquer d'être négligé dans les spéculations de la pratique, ainsi qu'il nous semble qu'il est arrivé. Présentons-le, tel qu'il a été précisé par un Révérend Père de l'Oratoire, il y a plus d'un siècle.
Une attention religieuse sur les œuvres de Dieu et sur ses perfections infinies, dont ils sont la preuve, n'est point contraire à la religion : elle en est, au contraire, ou le fondement ou une suite nécessaire. Ce n'est point un autre Dieu qui a créé le monde, et un autre qui l'a réparé. C'est la même sagesse qui a inspiré à l'homme un souffle de vie, et qui s'est unie à sa nature pour le ressusciter. Les promesses, les bienfaits, les mystères de la religion chrétienne, ont leurs racines dans la première origine du monde, où toutes choses tendent à Jésus-Christ, et le figurent. Les nouvelles grâces sont des suites des anciennes, et l'on connaît peu le Rédempteur si le Créateur est oublié. Même doctrine légitime pour l'instruction privée du chrétien, devrait être obligatoire dans l'exécution pratique de l'édifice religieux, dès lors que nos arts sont appelés à la décoration d'un Temple monumental.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Nei pagamenti per opere che non costano più di L. 3000, non sarà il numero delle rate minore di tre, né maggiore di sei; ove però l'importo avesse ad eccedere le L. 3000, sarà aumentato il numero delle rate in proporzione alla somma totale, di modo che una rata non sia minore del 5, né maggiore del 10 per cento della stima. La lotta sulle strade comunica di tale somma. Laddove si tratti di lavori a prezzi unitari, viene stabilito il pagamento delle rate ad intervalli di due, tre o più settimane, avuto riguardo all'importanza delle opere, e sarà ogni volta calcolato il pagamento della rata in proporzione alle opere realmente eseguite dall'assuntore. Da tali rate verrà però sempre detratto il 5 per cento, onde formarne la rata finale. In un apposito articolo dei capitoli speciali d'appalto verrà dichiarato che la somma destinata per gli eventuali risarcimenti a privati, non sarà pagata agli assuntori che dopo lo stacco, per parte di chi dirige le opere, di un certificato comprovante che i lavori sono condotti a termine o avanzati a segno da non potere diventare causa di ulteriori danneggiamenti, e dopo la produzione, per parte del deliberato, delle quitanze rilasciate da coloro cui erano state da esso pagate le somme dei risarcimenti. La seconda parte dei capitoli speciali d'appalto si compone delle particole condizioni tecniche che hanno una relazione esclusiva col rispettivo oggetto edile, e colle particole circostanze del medesimo. Mediante i capitolati speciali d'appalto, vengono determinate non solo le dimensioni generali delle costruzioni, ma anche il regolare modo di uniformare la divisione e il numero delle rate di pagamento del prezzo dei diversi lavori che si apprestano.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
ft.ituam iadant. Qux qua fide autfronte facianr,ipfi viderint , qui
poftincenlasChrilti &Sandonim Imagines , hanc tantopere cx-
ofculanmr. Qui ciim toti fint in calumnia Romano Pontifici
ftrucnda;interim quid domi,aut quam flagi tiefe agatur.nihil pcnli
habent ;& longe atrocius peccant, quam loanncs quem ifii fe- cf ...
minam dicunt, peccant; cum incallas Sacerdotii & Monachordfi,,^,*^^.
nuptias palam tucannir.Quantu vero fidei Chalccndyl? tii in hoc, pdeu *• «ri-
tum in aliisfirtribucndum,vel hincconiieiro, quod dc noftra Bri- &***"
ernnia, & aliis vicinis regionibus ca flagitiolc & aperte mentiatur. U
C 3 Air enim
Mtho tltfi»
& diftiulim
tffJrmiKt/hm-
mi i ni Etili-
piflirtrnH ft~
ItHtttm fiini
In t*r tndmttt
(q»td Aptltft
lin in Am(I i«
4* i*
Jilhti th’*
dnr ,/fn'tmftr
twiti |>* 'F*~
tMJ‘i defmt.
38 DIA10CVS
Ait enim per vniuerlam infulam hunc more receptu ,quum
quis primum amici domum vocatus ingreditur , mox cum vxore
eius concumbat, vt deinde lautius holpicio excipiatur: In peregri-
nationibus quoque follcmne efle, vt amit i vxoribus viatur mutuis.
|
[
0,
0,
2,
0,
1
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 |
n'avions pas attendu ce qu'il appelle son « acte politique moins redouté », nous crusons pas. tactique à suivre, avec lui, mais nous applaudissons à la tactique d'enregistrer. On distribuait des bulletins sous enveloppe. — Il est vrai, a dit l'ex-dictateur, que l'on n'était pas forcé de les prendre et qu'il y avait, à côté, des bulletins libres. Mais il n'a pas dit que M. Greppo, placé au pied de la tribune, surveillait ceux qui voulaient s'éloigner de la mesure humiliante à laquelle le comité des gauches avait résolu de les soumettre. En somme, et de l'avis de tous les républicains, la même condamnons personne ; mais, depuis longtemps, nous éprouvons le besoin de séparer complètement le parti de la Montagne française, avec ses traditions et ses espérances, de toutes les œuvres qui s'accomplissent dans un parlement moribond. Aujourd'hui le Sénat appartient à la gauche ; c’est là où le salut s'impose à nous. Avec plus d'énergie d'un côté, plus de prudence de l'autre, nos adversaires imposeront une liste qui aurait été une très mauvaise mesure prise par le comité est non-seulement vile devant l'orléanisme et devant le radicalisme, mais encore maladroite. Lés récriminations sont inutiles, de quelque côté qu'elles viennent. Maladroite, car elle prouve surabondamment qu'ils ne peuvent plus compter sur la discipline à laquelle a été dû le succès des premiers jours. Et cela est si vrai, qu'un ancien député de la Seine, ancien maire de Paris, qui avait consenti à recevoir une liste des mains de M. Gent, ayant voulu ouvrir l'enveloppe, on lui a crié : — Vous n'avez donc pas confiance ? — Non, a-t-il répondu, je n'ai pas confiance. Immorale, car la pression exercée sur les modérés ne saurait être niée. Si l'on n'avait pas eu l'intention de la pression, on n'aurait pas eu besoin de la centre gauche au scrutin comme nous demandons seulement à tous les députés royalistes d'interroger leur conscience. L'est à eux de voir si le moment est bien choisi pour une action commune pour renoncer à la Monde déclare qu'à quelque point de vue que l'on se place, M.
|
[
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Lo stesso si può dire dei principi della scienza economica. C’è forse in qualche luogo un tempo strumento di produzione di più o di meno? Fatele voi mostrarci un paese, dove il lavoro non sia necessario al capitale, dove il capitale non possa aiutare il lavoro nelle operazioni di produzione? Sotto quale latitudine otterrete voi dei prodotti abbondanti ed a buon mercato se il lavoro è raro ed il capitale ugualmente? Qual’è quella fortunata regione cui sognano certi filantropi, quella regione nella quale si trovi una popolazione che straripa da ogni parte e salari elevati, formiche d’uomini e nessuna miseria? In qual suolo del Nord potrete voi ottenere prodotti i quali, per la qualità ed il buon mercato, possano lottare coi prodotti naturali del Mezzogiorno? Qual’è il governo che potrebbe rinnovare la follia degli assegnali, senza svilire la carta che avesse emessa, e senza sconvolgere la fortuna pubblica e privata?
Ma è possibile che in un paese la circolazione metallica possa essere con utilità surrogata in tutto o in parte da promesse, o come si dice, dalla carta, mentre altrove codesto mezzo sarebbe impraticabile, funesto. Possibile che per la sua situazione geografica e politica, una contrada si trovi nella necessità di produrre esattamente gli stessi oggetti che certi paesi stranieri producano a migliori condizioni; può parimenti darsi che circostanze particolari imperiosamente ci impongano di regolare, durante qualche tempo, con la legge, i rapporti dei capitalisti coi lavoratori, per esempio, dove masse considerevoli di schiavi fossero tutte ad un tratto emancipate.
Queste modificazioni dei principi economici non sono menomamente respinte dalla scienza, niente di più di quello che il diritto speculativo condanni i temperamenti del diritto positivo e locale. Tutto dipende dallo scopo, dalla natura, dall'importanza di queste disposizioni particolari.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
À notre avis, cette jeune artiste serait une très bonne acquisition pour l'Opéra-Comique. Paisqu’il nous faut apprécier Mlle Blanche d’Antigny comme cantatrice, nous nous bornerons à lui dire qu’elle abuse d’un certain hoquet à la canotière, qui veut être un port de voix et qui ne parvient qu’à ressembler à une voix de port. Mais Mlle Blanche d’Antigny a de superbes diamants. En la voyant entrer, au second acte, toute resplendissante de pierreries, notre voisin de stallé s’est écrié :— Quelle mine ! Les autres interprètes du Petit Riste nous pardonneront si nous ne nous occupons pas d’eux au point de l'art du beau chant et de la vocalisation. Mentionnons en terminant les deux très intéressants concerts donnés par M. Julien Sauxay et M. René Baillot, dans le premier, le bénéficiaire a joué, en artiste de bonne race, un charmant concerto de violon de Mozart, qui a obtenu le plus vif succès. Dans le second, M. Maurin a interprété d’une manière admirable le bel amiante du concerto de Pierre Baillot, le célèbre violoniste. Une ouverture en si bémol, une sérénade en trio pour instruments à cordes et ces morceaux de piano, de la composition de M. René Baillot, ont été chaleureusement applaudis et à bien juste titre. ALEXIS AZEVEDO. INDRE-ET-LOIRE. 1ère circonscription. Candidat officiel, M. X. Candidat indépendant, M. Houssard, député sortant "Candidat de l'opposition, M. Armand RiLLERE. 2e circonscription. Candidat officiel, M. de Quincmont, député sortant. Candidat de l’opposition, M. Crimieux. Candidats indépendants, MM. de Flavigny, Desplanques, Léon Renault. 3e circonscription. Candidat officiel, M. Marlot, député sortant. Candidat de l’opposition, M. Victor Lefebvre. Candidats indépendants, MM. Wilson et Victor Luzarche. Le préfet des Deux-Sèvres pratique franchement les candidatures officielles. Voici la lettre qu'il adresse à la municipalité de Niort : CABINET DU PRÉFET. Un des citoyens les plus considérables de la ville de Niort nous prévient dépense inutilement sa peine, car l'élection de sa fonction est assurée. 2e circonscription. Candidats recommandés. M. AUGUSTIN COCHIN Candidat du Pian. Journal de l'Empire. J. LABBÉ. Les véritables intérêts de la ville de Paris. Nous lisons dans le Journal universel : Une réaction assez constante, quoique d'ailleurs, du reste, produit en somme assez peu de chose contre les décisions et les réformes matérielles des discussions auxquelles a donné lieu récemment la démagogie politique devant les Chambres, l’administration de la ville de Paris.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
5&RV • -r Ic grauis) Tunc , gra-
#■ -I uiisut$:are velobiur
X- JL gacione. [Catf igat)In
ctepar,obiurgat.[Toro confe
derac hetbx) Vetbu de verbo.
Nam torus a tortis didus eft
herbis. [Fruflra)Ordo «ll.Tan
ra ne dona ri pane» fines tolli
fruftra ? Sane fcimdu hunc fan
iginii , de famulis Troianis
fcnpiir, vnu Troianofe fuifTe,
de quo Virg. mutat hittoriam.
f Nobis deus ille magifler) no
bis non vacat 1 vt. Qui mihi
accubantes . fed pro nolter cfl
politu, viridi homuroteleuton
caufa. [lile fub hxc) Aut fla-
rim,aut polt hxc . [Sed.n.geli-
dus tardate fenedaSagux he-
bet) Aliud pendrt ex alio, qua
re bebet ) qa gelidus efl, quare
gelidus 'qa iVnrx.[tlVirtc)tx-
hauftx & eft traditio a mulie-
ribus. quas frequens panus de
biles rerfdic. [improbus ide)
Qui fine cerumine podulac
pr^.niu.[IMa iuuenta) Aut ma
gna.autq quoda fuerat. [Nec
dona moi or)Expedo . Hte.n.
frnfrii tam luperisribus, qfe-
qucnbut pgruit . etenim fupra
art fe r»6 pmij caufa dimicare ,
fed glotix . & paulo pod bouc
Hic grauis Entellum di&is cafligac Acefles ,
Proximus vt viridante toro conlederathcrbz.
|
[
0,
1,
0,
0,
2
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 |
Così egli di queste due Cristianità, perchè furono le sole che vide: essendo tutte l'altre, quali più e quali meno, similmente allevate. Intanto il veder queste valse quanto forse mai nessuno predica a compungere le coscienze e mettere io miglioramento nelle anime dei suoi compatrioti. Vennero dietro e rapidamente colpiti e illuminati, che quivi stesso proposero di rendersi Religiosi; e, tornati all'India, il misero in effetto. Dicevano fra loro, e dicevano vero: Noi siamo Cristiani: costui si che il vero: perciò qui tanto è l'essere Cristiano quanto fra due l'essere Santo. Videro il disciplinarsi che facevano ogni Venerdì per quanto il Padre durava cantando le Litanie: e tutto insieme piangevano teneramente, anche i fanciulli, non esclusi dal privilegio dei loro padri. Li videro stare la più parte del giorno in chiesa davanti a un Crocifisso, con le braccia distese a maniera di crocifissi, meditando la Passione del Redentore; e al silenzio, alla modestia, all'immobilità della vita come fossero in estasi (chi così appunto ne parlano), e alle tante lacrime che loro correvano dagli occhi, non credevano essere in Europa adunanza di novizzi religiosi e santi che gli avanzasse. E questo ancora dell'andare che facevano ginocchioni salendo a gran pena fino su la cima di un colle, per quivi adorare la Croce pionta lì, e pregare per le anime dei Cristiani defunti, dei quali si sotterravano i corpi intorno ad essa. Mai non gli udirono parlare se non della Vita e Passione del Salvatore, né cantare altro che la Santa Dottrina, e i misteri della Fede cristiana, e della gloria dei beati, e della fortezza dei Martiri. V'era di luoghi solitari in ambedue quelle isole, e quivi certi piccoli romitaggi abitati da Cristiani, già Bonzi, ora viventi in penitenza e in contemplazione della Vita di Cristo. Ma singolare era in tutti la carità fra loro, come già più non avessero altro padre che Dio, e tutti fossero una stessa famiglia di Cristo: perciò e il Principe i fanciulli, e i padroni i servi tutti si chiamavano indifferentemente fratelli. Quanto poi si è a quei di fuori, venivano da lontano devoti a visitare le loro chiese, e prendere da essi consolazione allo spirito e da essi ammaestramenti per l'anima.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
COUPS DE GARGOTTE
SITUATION DU PARTI REPUBLICAIN DANS LES CÔTES-DU-NORD
PAR
E. LE NORDEZ
Si
10e LETTRE
10 Septembre 1887
Je me prends à regretter, mes chers Lecteurs d'avoir l'autre jour un peu musé ; mes Lettres en effet, approchent du nombre fixé par mon éditeur plus vite que la démonstration n'arrive à son terme. Force m'est donc, aujourd'hui, d'être aussi concis dans l'exposé des faits que sobre dans les commentaires.
C'est de MM. Pradal — car c'est ambo » — dont nous avons surtout à nous occuper.
J'ai dit que mon premier acte, en prenant la direction du Patriote avait été de les évincer du Conseil ; par calcul et non par dignité, ils se tinrent vis-à-vis de moi dans une extrême réserve. Mes premières relations avec eux eurent lieu à l'occasion de l'élection d'un Conseiller général pour le canton Nord de Saint-Brieuc, à la suite du décès de M. Gaultier du Moltay. M. Besnier voulait laisser le choix du candidat Républicain à une réunion d'électeurs, mais on lui persuada qu'il fallait préalablement s'assurer de l'adhésion des candidats possibles. Il semblait que M. Ch. Pradal, par suite de sa situation de Maire, eût des chances sérieuses d'enlever ce siège à la réaction et M. Armez parut le plus ardent à recommander sa candidature. M. Ch. Pradal refusa, en déclarant que
— 438 —
« les affaires de la Municipalité excédaient déjà le temps et les forces dont il could disposer ». Il avait d'autres raisons.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Carl Vrooman, assistant secretary of agriculture, comes out in advocacy of the adoption in this country of whole wheat flour and he lays great emphasis on the economic ravine. Mr. Vrooman contends that because of the greater food value of the whole wheat flour, the grain would be threefold. Not only would the gross return of the flour be larger, the flour would be cheaper and the bread would go further. Whole-wheat flour costs less to mill than white flour, contains practically all the elements that sustain animal life, and suffices where white bread, robbed of the elements essential to cell life, fails. It is a better as well as a cheaper food.
In this country, the wastage in milling wheat into white flour is 28 percent. England, he says, has cut hers to 19. Italy is down to 15. Switzerland to 20, and France to 23 percent. By adopting the Italian standard, Mr. Vrooman estimates we should increase our wheat supplies for the purpose of bread by 60,000,000 bushels. Restriction of the loss to 10 percent would increase the practical value of our wheat harvest by 87,000,000 bushels. This proposition of Mr. Vrooman's seems to be an important proposal in behalf of preparedness.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Ely-Edmond Grimard. AU PALAIS Décidément, c’est Mme Tourseiller que l’agence du mariage a trompée, et non pas le vieux marchand de bois, comme celui-ci espérait le faire admettre. Le tribunal a repoussé complètement la demande de M. Tourseiller, les faits de violence qu’il a articulés à l’égard de sa femme n’étant pas établis et rien ne prouvant, d’autre part, que Mme Tourseiller ait injurié et persécuté son mari à cause de sa tranquillité et de ses tendances attentistes. En revanche, la demande de Mme Tourseiller est accueillie et la séparation prononcée à son profit, comme l’avait demandé M. Desjardin, son avocat, M. Tourseiller l’ayant "injurié de la façon la plus grave. Mme Tourseiller recevra de lui 450 fr. de pension par mois. Le tribunal civil de Rome vient de débouter les héritiers du pape Pie IX de leur réclamation concernant les cinq dernières annuités de la liste civile, allouée au Saint-Siège par le gouvernement, et que le pape avait refusé de toucher. Il a été appelé à la première chambre le procès intenté par M. le baron d’Estournelles, héritier de Benjamin Constant, à Mme Normand, légataire de Mme Récamier, et M. Calmann Lévy, éditeur. Mme Normand a fait publier chez Calmann Lévy la correspondance de Benjamin Constant avec Mme Récamier, et M. d’Estournelles, en sa qualité d’héritier de Benjamin Constant, proteste contre cette publication, qui a été commencée sans qu’on lui eût permis de la faire précéder d’une préface dans laquelle il désirait expliquer certaines lettres. Me Le Berquier plaidera pour M. le baron d’Estournelles, Me Rousse pour Mme Normand. L’affaire a été renvoyée à huitaine. La 119 chambre du tribunal correctionnel de la Seine vient d’avoir à juger hier une affaire qui, pour n’avoir pas eu grand bruit, n’en a pas moins présenté une physionomie assez curieuse. Il s’agissait d’une poursuite pour coups et blessures, dans laquelle le prévenu, un jeune ouvrier ferblantier, nommé Rolland, et cinq témoins sur six étaient sourds-muets. Il y a quelque temps, Rolland rentrait chez lui, dans la nuit, avec des amis et sa jeune maîtresse, Mlle Melœna Touprix, non moins sourde-muette que lui. Lorsque, rue Lacépède, un ivrogne, le sieur Grandfort, rencontra le groupe et se montra, paraît-il, quelque peu inconvenant à l’égard de Mlle Méloena.
|
[
0,
1,
0,
2,
1
] | 0 | 1 | 0 | 2 | 1 |
"Wall I guess I'll take a dozen for each Reading, or
more, if you'll let me have them," he replied, "and pay
right away for them."
On being informed that such a proceeding was im-
possible, and Would be unjust to the persons who were
purchasing tickets in the ordinary course, in fact that
his request could not be complied with at all — pains in
the back or no pains — but that if he would leave his
address the tickets should be sent to him after the sale
had commenced on the following day, he. rose to retire,
a proceeding that brought the pains back again with
the accompanying' shrieks, which continued all along
the corridor of the hotel.
About an hour afterwards, the invalid was in perfect
health at the bar of the hotel, and invited me to "take
a drink " with him.
The invitation being declined, he informed me that
he had come all the way from New York to buy tickets,
and under the circumstances he thought it "mean" not
to have supplied him considering his infirmity (here
the pains in the back returned). Some of my friends
being at the bar at the time, I joined them, cruelly
leaving the sufferer to his pains and Bourbon whiskey.
This beverage evidently had the effect of curing him,
for at the sale of tickets on the following morning he
was one of the earliest purchasers, and turned out to
be one of the advance guard of the New York specu-
lating brigade.
|
[
0,
0,
0,
1,
0
] | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 |
O livro sobreviveu tempo suficiente para que os direitos autorais expirassem e ele se tornasse então parte do domínio público. Um livro de domínio público é aquele que nunca esteve sujeito a direitos autorais ou cujos direitos autorais ou cujos direitos autorais expiraram. A condicião de domínio público de um livro pode variar de país para país. Os livros de domínio público são as nossas portas de acesso ao passado e representam um grande riqueza histórica, cultural e de conhecimentos, normalmente difíceis de serem descobertos. As marcas, observações e outras notas nas margens do volume original aparecerão neste arquivo um reflexo da longa jornada pela qual o livro passou: do editor à biblioteca, e finalmente até você. Diretrizes de uso O Google se orgulha de realizar parcerias com bibliotecas para digitalizar materia de domínio público e torná-los amplamente acessíveis. Os livros de domínio público pertévemos ao público, e nós meramente os preservamos. No entanto, esse trabalho é dispendioso; sendo asim, para continuar a oferecer este recurso, formulamos algumas etapas. Visando evitar o abuso por partes comerciais, incluindo o establecimento de restricciones técnicas nas consultas automatizadas. Pedimos que você:
• Faça somente uso não comercial dos arquivos.
A Pesquisa de Livros do Google foi projetada para uso individuíil, e nós solicitamos que você use estes arquivos para fines pessoais e não comerciais.
• Evite consultas automatizadas.
Não envie consultas automatizadas de qualquer espécie ao sistema do Google. Se você estiver realizando pesquisas sobre tradução automática, reconhecimento ótico de caracteres ou outras áreas para as quêus o acesso a uma grande quantidade de texto for útil, entre em contato conosco. Incentivamos o uso de materiais de domínio público para esses fins e talvez possamos ajudar.
• Mantenha a atribuição.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
C'est dans ce cadre splendide aux environs d'Echternach, ville très ancienne, célèbre dans le monde entier pour sa procession dansante que se trouve ce merveilleux « Mullerthal » avec ses défilés sauvages, ses énormes rochers à pic aux cavernes béantes; aux formes les plus fantastiques; dans les profondeurs de ses ravins, dans les replis de ses gorges boisées et sombres, de petits torrents se frayent un passage et forment des cascades étincelantes d'écumes. En dehors de ces merveilles de la nature, d'imposantes ruines de manoirs féodaux juchés en nids d'aigle sur la cime de rochers à pic, forcent l'admiration.
Luxembourg, capitale du Grand-Duché, offre dès les premiers pas, au touriste étonné, la surprise d'une vue panoramique imposante et saisissante à la fois : fonds qui se creusent en abîmes franchis par des viaducs gigantesques, escarpements aux assises colossales dominés par La ville haute avec ses tours et tourelles, les villes basses que l'Ålezette sillonne de ses capricieuses sinuosités; des maisons et des édifices enfouis dans les gorges, accrochés aux versants, échelonnés sur les pentes, couronnant les cimes. L'accident de terrain bizarre qui a créé l'ancienne forteresse est d'un effet pittoresque indescriptible. Luxembourg possède un parc splendide qui suit le tracé de l'ancienne enceinte.
Le palais Grand-Ducal (où Napoléon descendit en 1804) se distingue par l'élégance de ses lignes et les détails de son architecture. Signalons la statue équestre de Guillaume II, la statue de la princesse Amélie, l'église Notre-Dame avec ses belles sculptures, la chapelle Saint-Quirin, monument historique. Le Grand Pont de LUXEMBOURG.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Les engagements sont reçus au secrétariat du Comité à l’Hôtel de Ville, jusqu’à mercredi soir. Saint-Etienne, COUPS DE REVOLVER Le nommé Rodu Louis, 20 ans, soldat du 2e bataillon d’Afrique, en congé de convalescence, s’est présenté au poste du Soleil et a déclaré que venant de la Bâtie il avait été assailli par quatre individus qui après l’avoir terrassé et frappé tirèrent sur lui plusieurs coups de revolver, dont l’un l’a touché au mollet gauche. Rodu a été conduit au pavillon d’urgence et une enquête ouverte. — Plainte a été déposée par le nommé Auger Etienne, tourneur, rue Michel-Servert, 17, contre la veuve Viallon, qui a tiré sur lui deux coups de revolver sans l’atteindre. Le nommé Rodu Louis, 26 ans, soldat, PORTEFEUILLE DISPARU Au moment où il reprenait sa veste qu’il avait quittée pour travailler, le nommé Rebond, manœuvre à l’abattoir, a constaté la disparition d’un portefeuille placé dans une poche intérieure et contenant la somme de 90 francs. À la suite de la plainte déposée, Une enquête a été ouverte. DERNIER CONCERT NESTLÉ SUCRÉ ET SANS SUCRE LA MARQUE PRÉFÉRÉE Madame, Pour votre bébé, employez la Pastille Rose vermifuge, marque Eléphant, très efficace. 45 centimes, impôt compris. Saint-Etienne, Pharmacie Principale BECT, et toutes Pharmacies. SAINT-ÉTIENNE PIANOS MUSIQUE INSTRUMENTS Représentant pour la région des célèbres marques Erard, Pleyel, Caveau, Kriegelstein, Herz, Ruck Klein, Bord, etc. Vente exclusive pour le département de la Loire, des Pianos, méristyles et théodistes de la maison Aeolian. VENTE, LOCATION, ÉCHANGES Accords ville et campagne Atelier spécial pour la réparation. Grand abonnement à la lecture musicale, partitions, musique, piano seul et musique d’ensemble. Occasions à signaler Piano pédalier à vendre ou à lever. Phonola Aeolian à vendre ou à louer. LA HERBIER Nous rappelons à nos Lecteurs et à nos Lectrices attachés à Hergies. Efforts, Omé Contes et affections similaires, que le grand Spécialiste de Paris, M. A. GLAVERIE est actuellement de passage dans notre région. Ceux qui veulent obtenir le Soulagement de leurs infirmités doivent rendre visite au renommé Praticien qui recevra de 9 h. à 4 h.
|
[
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Un siège régulier succéda au blocus, le 16 juin, par l'ouverture d'une parallèle à huit cents pas de la première enceinte, sur le front sud-est ; l'entreprise fut culbutée au centre par les nôtres. Le colonel de Lahr, qui dirigeait le génie des coalisés, ouvrit une arrière-parallèle le 18 avec cinq mille six cents travailleurs que protégeaient quatorze bataillons. Les Hollandais concoururent au siège avec une flottille dont l'armement était de vingt-deux pièces de marine, destinées à battre les îles Pétersau et Ingelheim. Le 19, les bombes et les obus criblèrent la flèche de la Chartreuse, que nous abandonnâmes, et celle de Zahlbach, où nous fûmes contraints à la retraite. Le 22, on poussa deux boyaux, où furent construites deux batteries de cinq pièces de calibre douze ; dans la nuit du 24, deux communications reliaient à la vraie parallèle. Si nous enclouâmes une batterie, les Autrichiens eurent leur revanche le 28, en s'emparant du village de Weissenau, où ils restèrent. A nos sorties on répondait par la fortification des ouvrages propres à nous resserrer et à nous étouffer sous une pluie de projectiles ; le 1er juillet, on créa quinze batteries de siège et on augmenta l'intensité des feux dans celles qui existaient. On pouvait se demander devant cet ouragan de feu s'il resterait un édifice debout dans la ville.
|
[
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Le commedie da noi chiamate antiche, avute dai signor Marmontel in pensiero e non mai sotto gli occhi, sono, per quanto si sta narrando, frutti per la maggior parte del secolo XVII. Ora per verificare il principio fondato dal nostro autore che diede al teatro Cleopatra, bisognerebbe dimostrare che gli Italiani in tal tempo fossero stati, come egli immagina, ad esclusione di ogni altro popolo, tutti gelosi e vendicativi. Ma io gli proverò colle medesime commedie che egli anna a secco, e che non si è curato di bene osservare. Ariosto è il primo ad contraddirci con tutte le sue cinque commedie, perchè in veruna di esse non si vede pesta di tali intrighi di gelosia e di vendetta funesta da lui urbanamente chiamata Italiana, per essersi dimenticato delle storie delle altre nazioni e della propria. Io gli presento un ritratto del costume italiano di quel tempo della maniera di conversare insieme l’uno e l’altro sesso somministratomi dalla commedia Negromante. Ecco quel che dice Ciutio a Massimo lodatore della ritiratezza delle donne dei tempi passati:
"Ma in quali case essere Senzite donne, voi che abbiano grazia, che tutto il giorno non vi vadano i giovani, essendo o non essendovi i loro uomini, a corteggiar? Massimo. Ne l'usanza e lodevole. Costiero al tempo mio non era solito."
|
[
0,
1,
0,
0,
0
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
Mais elle n'est pas jolie cette dame, avec son air qui semble vouloir nous transpercer; comment pourrait-elle espérer faire la conquête du marquis? — Elle est riche, fort riche! Elle est liée à de puissants personnages. Tout cela pouvait faire pencher la balance en sa faveur, car le marquis a de l'ambition. Mais j'ai détruit toutes ses espérances, je l'ai emporté sur l'ambition, le marquis m'a eus voilà ce qu'elle ne me pardonne pas, ce qu'elle ne pardonnera jamais.
"Oh! très-bien, je comprends tout à présent!" — Vous comprenez tout! Ceci me prouve que j'ai raison en supposant que cette dame ne m'avait pas mangée près de vous.
"Oh! je ne voulais pas dire cela." — Mais je vous certifie que cela ne me cause aucun peine. Cette pauvre baronne ne saurait se consoler de ne pas être marquise. Eh bien! laissons-là ses souffrances.
Mon mari la connaît, il sait ce qu'elle vaut; et tout ce qu'elle pourra dire de moi n'aura aucune influence sur son esprit. A propos, savez-vous que vous chantez très bien? Vous avez un joli timbre de voix; avec cela déramo, oui. Vous m'en mentez, madame! — Moi! Et pourquoi m'aurait-elle menti? Au reste, on a du vous dire souvent de pareils compliments. Il y a mieux, tenez, je parierais que votre voix vous a fait faire de nombreuses conquêtes. M'est-ce pas?
Madame, j'ai beaucoup d'amour-propre, et si j'ai heureux près de quelques dames, je me suis toujours sure que je l'aurais été de même sans qu'elles m'aiment pour ma voix.
"Oh! vous éludez ma question!" Mais, moi, je sais quelle est la puissance d'une jolie voix sur certaines organisations.
|
[
0,
1,
0,
0,
1
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 |
" Mr. Hertz's ' Old Colonial System ' is based on a careful study of
contemporary documents, with the result that several points of no small
importance are put in a new light .... it is careful, honest work ....
The story which he tells has its lesson for us." — 7*716 Times,
33, Soho Square, London, W
SHERRATT & HUGHES
MANCHESTER UNiVERSITY PUBLICATIONS.
HISTORICAL SERIES.
No. IV. STUDIES OF ROMAN IMPERIALISM. By W. T.
Arnold, M.A. Edited by Edward Piddes, M.A., Lecturer in
Ancient History, with Memoir of the Author by Mrs. Httmphry
Ward and C. E. Montague. With a Photogravure of W. T,
Ai-nold. Demy 8vo, pp. cxxiii. 281. 7s. 6d. net.
(Publication No. 16, 1906.)
" Mrs. Humphry Ward has used all her delicate and subtle ari; to
draw a picture of her beloved brother ; aad his friend Mr. Montague's
account of his middle life is also remarkable for its literary excellence."
— Athenmum.
" The memoir .... tenderly and skilfully written by the ' sister
and friend,' tells a, story, which well deserved to be told, of a life rich
in aspiration, interests, and friendships, and not without its measure of
actual achievement." — Tribune.
" Anyone who desires a general account of the Empire under Augustus
which is freshly and clearly written and based on wide reading will find
it here." — Manchester Guardian.
" Nothing could be better than the sympathetic tribute which Mrs.
Humphry Ward pays to her brother, or the analysis of his work and
method by his colleagu.^ Mr. Montague. The two together have more
stuff in them than many big books of recent biography."
■ — Westminster Gazette.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Nel 1812 si dichiarò contro il progetto di bill tendente a comprimere i luddisti con alcune eccezionali misure. Ad onta di frequenti scappate, Hutchinson era stato nominato nel 1811, colonnello dell’ottavo reggimento di fanteria, e nel 1813 consegnò il titolo di generale. Nel 1820 venne incaricato per la seconda volta di una deputazione presso la regina Carolina, onde consigliare la stessa a convenire in via amichevole con il marito, disposto a non mai più riconoscerla. Egli ebbe ad incontrarla nella città di Saint Omer, ma la di lui ambasciata tornò disgraziata anche in questa occasione. Hutchinson non si volle ammogliare mai. Il 31 agosto 1825, diventò per la morte del fratello, titolare della contea di Douglashmore e visconte di Surdale, morì nel 1834, e trasmise questi titoli a John-Uely Hutchinson, suo nipote, celebre per la parte avuta nella fuga di Lavallette. Era cavaliere dell'ordine del Bagno. Il Gran Signore, nel 1801, lo aveva decorato, pur anche del suo ordine della mezza luna; ma Hutchinson dichiarò in quell'anno contro, che non avrebbe portato mai una decorazione di uno stato estero.
Pote.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Koźmiana i komuby się lepiej w tym nieładnym
interesie powodziło? A przecież oburzałby się p,
Koźmian, gdyby identyfikowano polityczną moral
ność Masłowskich e tutti quanti z całym obozem
konserwatywnym, tak jak on pozwala sobie czynić
z prądem antysemickim. Jednostki odpowiadają za
siebie; miejcie odwagę demaskować je, — jeżeli
macie przekonanie i dowody ich nieuczciwości.
Nie obrzucajcie jednak błotem potwarzy tych,
o których dobrze wiecie, że piszą i działają szeze
rze. Jeżeli chcecie, żeby was szanowamo, miejcie
i wy uszanować tych, którymi nie macie prawa
pomiatać, a których Zniesłąwiacie przez zemstę,
przez osobistą urazę i obrażoną ambicję.
GŁOS NAR
Wychodzi codziennie, z wyjątkiem dni poświatecznych o godzinie 8 rano.
ZAŁOŻYCIEL: JÓZEF ROGOSZ.
Redaktor odpowiedzialny: KAZIMIERZ EHRENBERG.
| O a | <<wam w w. . OO "ARNJJ
Rok IV
Ty >+. ve llljek 73513
Za wiersz 6 et. Od wy
razu w drobnych ogło
szeniach l!/, ct.
w „Nadesłanem*
Wiersz zwykły 20 ct.
S'u. y nekrolog,
wiersz 40 ct.
Do działu inseratów
upełnomocniony
Jan Strycharski,
Rękopisów rodakcja
nie zwraca,
Każda zmiana adre
su 10 et.
Adres Adminisu ucji:
Kraków, ul. Jagiellońska 1. 7.
„Kiedy się nie może robić interesu z żydem
lub przez żyda, robi się go przeciw żydom* —
pisze p. Koźmian. Słowa te powinnyby być wypi
sane jako motto artykułu o „państwie żydowskiem*.
|
[
3,
0,
0,
0,
3
] | 3 | 0 | 0 | 0 | 3 |
Acte de tutelle de Jacques et Hélène de Lestourbeillon, enfants de nobles gens Joachim de Lestourbeillon et Françoise Haloret, vivants sieur et dame de la Hunaudière, fait par la juridiction de Montfort, le 31 juillet 1582.
Un acte du 17 octobre 1562, dans lequel la qualité de nobles gens est donnée à défunt Joachim de Lestourbeillon et Françoise Haloret, sa femme.
Acte de transaction et partage fait entre noble homme Jacques de Lestourbeillon, sieur de la Hunaudière, fils et héritier de nobles gens Joachim de Lestourbeillon et Françoise Haloret, ses père et mère, vivants sieur et dame de la Hunaudière, et était ledit feu Joachim, héritier de nobles gens Bonnabes de Lestourbeillon et Jeanne du Pellineuc, père et mère, aïeuls dudit sieur de la Hunaudière, vivants sieur et dame de la Beschère et Basse-Cour, d'une part, et escuier Louis de Lestourbeillon, sieur de la Beschère et Basse-Cour,
PIERRE DE L'ESTOURBEILLON 5
fils aîné, héritier principal et noble de défunt escuier, Jean de Lestourbeillon, (également fils de Bonnabes), et de damoizelle Louise de Quatrebarbes, ses père et mère, lesdits actes datés du 20 février 1596, connaissant que, les prédécesseurs de ladite maison sont d'Antiquité de Chevaliers et qu'ils se sont gouvernés noblement de tout temps, selon l'Assise du comte Geoffroy.
Contract de mariage d'entre noble homme Joachim de Lestourbeillon et damoizelle Françoise Halloret, dame de la Hunaudière, du 29 septembre 1543.
Acte de partage donné à Françoise Halloret, dame de la Hunaudière, femme et épouse de noble homme Joachim de Lestourbeillon, et Nicolas Josse, seigneur de la Morinière, tuteur de Anthoine Halloret, escuyer, sieur des Maisons-Neuves et curateur de Jeanne et Perrine Halloret, sœurs jumelles dudit Anthoine ; le dit acte daté du septième juin mil six cent quarante neuf.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
et tu cries brusquement ! — Et je t’arrache à la contemplation des Alpes qui devraient t’être à présent. Depuis des années que tu les regardes, vraiment bien familières. — Mais qui restent toujours belles, Claudette, et toujours nouvelles. Depuis six ans que ma mère a quitté l’hôtel de Lucerne, après celui de Samaden, pour venir ici, au "Chalet Bleu" du Sonnenberg ; depuis six ans que, chaque jour de vacances, j’admire ce merveilleur panorama de montagnes, il me semble que je ne l’ai jamais vu deux fois identiquement semblable. — Si faciles à trouver ici.., Et si belles ! — Rêveur, va ! chercheur de nuances ! Tiens, tu peux t’en rendre compte toi-même... D'heure en heure, les couleurs changent et les aspects sont différents. Marc — car c’était lui, ici, de Marc et de Claudette qui n’ont plus de robe courte... qui sont, l’un un joli garçon de quinze ans, l’autre une adorable, une exquise jeune fille svelte et grande, tout à fait la Christiane d’autrefois — Marc, qui se tenait assis sur l’herbe, au pied d’un arbre, s’est mis debout, et, du doigt, il désigne l’horizon à sa mère. Il continue : — Tout à l’heure, le Pilate semblait teinté de jaune d’or ; le voici rougi par le soir. Dans un instant, ce rouge sera remplacé par du violet. Et, plus loin, regarde la ligne argentée des monts de l’Oberland, tu la verras devenir plus foncée de minute en minute. — C’est en effet, un merveilleux point de vue de vieilles montagnes, d’un dessin très puissant, aux. Les yeux d’un étrange vert-bleu de la jeune fille s’étaient fixés sur le panorama des montagnes. L’émotion qui se dégageait de ce spectacle sublime la gagnait à son tour, expression gaie, malicieuse aux lèvres droit, au fond des cils frangés, de son fin visage toujours madré d’or fauve par la lourde torsade des cheveux, disparaissait pour un instant. Quant à Marc, dans le joli garçon brun aujourd'hui, on se connaissait à peine, l’enfant grave et renfermé d’autrefois : pâle et maigre encore, mais sans émotion, à présent digne de toute apparence de faiblesse et de souffrance par une bizarre réversibilité de la nature, la ressemblance si grande qu’il offrait alors avec son père n’existait plus.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Après quelques années, il fut appelé à Paris pour ses affaires, qui grandissaient chaque jour.
On était alors vers l'an mille sept cent soixante-dix-sept. Pierre était toujours préoccupé de l'origine extraordinaire de sa fortune inespérée, et je ne sais quelle voix intérieure lui disait que peut-être dans Paris, dans cette ville qui est le rendez-vous du monde entier, où l'on se rencontre d'un peuple à l'autre, il aurait l'occasion de retrouver le visage de son bienfaiteur.
Fixé sur cette pensée, comme sur une des plus douces espérances de sa vie, il parcourait les promenades et tous les endroits publics, interrogeant toutes les physionomies, et prêt à adresser la parole à quiconque avait le plus faible trait de ressemblance avec l'homme au manteau.
Tout à coup, voici une foule immense qui se porte, qui se précipite autour d'un carrosse. Ce sont des cris de joie, d'admiration, des vivat sans fin, qui saluent le carrosse au passage. Pierre s'arrête pour savoir qui était l'objet de cet enthousiasme. « Vive le vainqueur des Anglais! vive monsieur l'amiral! » criaient des multitudes de voix. Enfin on arrête les chevaux, on les dételle de la voiture, on veut porter la voiture à bras. Un vénérable vieillard, une cicatrice au front, rougissant, et presque honteux de tant d'honneurs qu'il n'avait pas cherchés, veut descendre de cette voiture pour se dérober aux acclamations. On ne le lui permet pas. La foule l'élève sur ses mains, et tous les cris se confondent dans celui-ci : « Vive Suffren! »
Pierre était demeuré un moment ébloui, stupéfait; mais il reprend ses sens, il s'élance, partage la foule, veut courir au grand homme, à l'illustre marin qui nous fit longtemps les maîtres de l'Océan.
|
[
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.