text
stringlengths
3
9.2k
scores
listlengths
5
5
race_origin
int64
0
3
gender_sex
int64
0
3
religion
int64
0
5
ability
int64
0
3
violence
int64
0
3
siamo agli Aggettivi. Neppure può ammettersi quel che dice Peruzzi, lib. II, cap. 1, n. 3, che verifima far sum, Homo, amicus Petri, ed altri, di tal fatta, il Gen. sia retto imitativamente dai Lat. e Suf., e tale debba essere anche la ragione dei Gen. dopo il Participio. Non c’importa assolvere, come si è elencato dimostrare Manegolo Austini, cap. 7, Antum nomen ejus Acanthacevum, in quo Suf. daudiri neccesse est, cum ratio postulet, ut ursum ponatur. Amanuensis Homo amans: quod durae voces vim habent nominis Subj., quod est Amator. Soggiunge due esempi di Pasito, che Sullo accoppia ad Amans. Ita planum sit, Gen. Uxoris ad Subj., regi. Soggiunge, lo stesso dovrebbe dire di /W//x, al quale supplende, come conviene il Sullo. Homo quello reggerà il Gen., e così anche di altri, come par, e qualis, fervus, fictus, maritus, proprinus, vinctus, vicinus, fidus, amicus, proprius etc. Itaque cum legimus Corpus patiens inedia, satis est, nos imellingerem ad Acanthacevum Subj. aliquod supressum esse, duabusque vocibus unum rem significari, et si foret Possor seu Tolerator indidus. Sic memorerit virtutis pro Homo memores vait recorandator, Liberalis pecunia est Largitor. Non bisognava così lungo raziocinio per dimostrare, che ad Amans, milis, Memoria sia posta in esso il Sullo. Homo. Ma che indi, su ogni faccia inferisca, chedunque da Sullo dipenda il Gen., chi mai potrà accordarlo? Poiché se bene il Sullo supponga per averli Aggettivi.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Służą tu kwasy roślinne (ocet) lub mineralne (acidum sulfuricum 一 muriaticum), które się dodają do płynu w takićj ilości aby miał smak lekko kwaskowaty, niezbyt cierpki. Gospodarze używają zwykle mieszaninę złożoną z naparu ziela szałwii (erba salviae officinalis) z dodatkiem octu i miodu. Nie widzimy prze ciwskazania w jego zastosowaniu, byle nie wówczas, gdy obnażona z nabłonka błona śluzowa, bardzo jest bolesna. Przygotowuje się to płukanie jak następuje: Rp. Infusi herbae salviae officinalis mensuram unam, Aceti vini et mellis crudi aa unciastres. Misce. S., po oczyszczeniu pyska przestrzyknięciem go wuda, wypedzlo wać następnie za pomocą kwacza z miękkiego płótna, zmoczonego w tym płynie. Jeżeli ma miejsce w jamie pyskowćj sprawa błonnicowa (dyfterytyczna), co, jak wiadomo, u koni się zdarza, to obok wskazanych przestrzykiwań zaleca sie przytuszowanie miejsc, zajętych roztworem saletranu srebra (argentum nitricum, 9j — 2/9 na uncyę wody przekroplonéj). Pecherzyki na wymieniu, na częściach rodnych, około rogów, a nawet na łącznicy oka, nie wymagają najczęścićj żadnego miejscowego leczenia; dość dbać tylko o czystość. Gdyby jednak łącznica była znacznićj zajętą, to z początku mogą być potrzebne okłady zimne, a późnićj, w miarę przyjęcia charakteru wigcéj przewlekłego, zapuszczanie pod powiekę roztworu cukru ołowianego (Saccharum saturni) gr. ij—iij na 5j wody przekroplonéj, z dodatkiem w razie wielkiej wrażli wości oka, nieco (2—3ch kropli na uncve) wymoczu makowca (tinctura opi).
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Mais la première difficulté à laquelle se heurta la Compagnie nouvelle fut le choix de la région indienne où devaient se porter ses efforts. Par BOEUF PORTEUR LA COMPAGNIE DES INDES ORIENTALES 145 Diu et Goa les Portugais tenaient encore une partie de la côte de Malabar, défendant péniblement leurs comptoirs contre les Hollandais déjà établis à Cochin et à Ceylan; les Anglais, installés déjà sur la côte occidentale, cherchaient à s'étendre sur celle de Coromandel principalement autour de Madras. Aussi, nos premiers comptoirs furent-ils jetés au petit bonheur sur les points les plus divers par Caron, un Hollandais passé au service du roi de France. Sur la côte de Malabar, Surate fut occupé; Caron enlève d'autre part pour notre compte à ses compatriotes la ville de San Thomé dont ceux-ci avaient naguère dépouillé les Portugais; poussant même jusqu'au fond du golfe de Bengale, Bengale, occupe Chandernagor, sur un des bras du Gange, tandis que son lieutenant, le persan Marcara, s'établissait à Masulipatam, après avoir laissé quelques colons sur la côte de Ceylan. Au cours de la guerre qu'entreprit Louis XIV contre les Hollandais, ceux-ci voulurent se dédommager dans l'Inde des défaites essuyées en Europe. En 1674, ils parurent devant San-Thomé, où commandait un des meilleurs agents de la Compagnie, François Martin.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Farmacia, la quale con l'ausilio di certe bevande diaboliche, che per bocca inducono l’uomo ad amare, ad odiare, ad impazzire, e far filmili altre unioni per formare d'incanti. La minima dosi, che fanno quelli Maghi sono l'offerta superiore alla fede, carichi d'antichi infuati, & nomi oscuri, con quali incantano i malati, & l’infermità delle persone, perciò ne decretano, alla vigilia mesi causa, e quel filone seconda, sono condannati a carnivale, con vanità espessima infestano di fare alcuni brutti atti Diabolici in carta vergine nello spuntar del giorno con certe figure e nodi particolari infisse e legati dettali si intende il detto di Gregorio Tafera, alla causa Vigiliasse, qualsiasi questione quinta, al caos ariostico, o incantato oggetto scritto, o filattero succhiale, anatema a tutte le altre superstiti azioni fanno capo qua, come quella recitata dal Biondo nel primo libro di Roma Trionfante, il Biondo come due mani benevole il linguaggio di Gladiatori, per sé variabile libero dal male comune, l'italiano, e la novella sua ancora vergine, per relazione di Plutarco ne' problemi, e M. Varo di Marco Valerio nel secondo libro della vita del popolo Romano, accenna il fondone, come e l’acqua, come per buono augurio della futura gestione, fomentata dal umido, e dal calore naturale. Erano conosciuti da gli antichi Epodi chiamati, per orano incantato anche i fanciulli, come fu, secondo Borano Stella, con intimi ammalianti un arno putto pretextato da quelle tre solenni incantatrici, Folca, Sagana, e Icia, e facevano dire o colli a orecchie altrui aria, e stupendi. E non ha dubbio alcuno, che nelle operazioni del demonio, le parole dei maghi hanno virtù e efficacia d'incantare, e così quelle degli uomini superstizi, ben che l'Imperatore nel vigetto sottopone a libro, ponga per questione indovina dagli antichi, se le parole, e gli incantamenti vogliono alcuna cosa, per che l'empio di Lucilla vergine rettale accolta d’incenso, la quale fece un prego particolare, dopo il quale prego portò acqua nel vaglio, nell’anno dopo l'edificazione di Roma, secondo e nuovo, dimostra la verità di quanto fatto.
[ 0, 0, 2, 0, 1 ]
0
0
2
0
1
Pontificia etiam authoritate firmari ; authorirate, inquam, N-colai II. Papx , qui eas leges Mcdio- lanenfi Clero conflituit, ut infri. Qup verd hic cap.<$. num.j. ex Gregorio VII. adducuntur, illuftrant Epiftolx ejufdcm Pontificis, rclatx i Pau- lo Bernriedenfi in ejus Pontificis Viti cap.36. Scri- ptis Pontifex ad Ot tonem Conila ntienfem Epifco- pum , ficut ad Moguntinum Archiepifcopuin , literis, acriter inveduseft adversflsClericos, Eccle- iiafticarum legum, & maxime S. Leonis , & S. Gre- gorii contemptores, illud etiam atque etiam in- culcans , Ecclefiaflici lege Sacerdotibus , Levitis , Subdiaconit vittcula conjugalia omnino tjfe pro- hibita . Neque his contentus , novis literis ad Cle- ricos (£* Laico: in Regno Teutonicorum , nempe Germanico, conflit utot , omni curi adnitendum.. ipfis prxeipit, n C Sacerdotes y Diaconi , & Subdia- coni mulieribus commsfeeantur . His itaque per li- teras confli tutis , novam accedere authoritatem Re- neralis Synodi i fe coadx fuffVagio curavit, de^ quo tum idem Paulus, tum Hugo Flaviacenfisin Chronico Virdufnfi tom.t. B> blioth . nov. Labbea- nz • Neque in Gcrmanii tantum, fcd etiam itu Italia , effrxnau per hxc tempora Clericorum libido turbas moliebatur. Clerus MedioJancnfis , pertundatis jam continentix legibus , palim ad- mittere connubia non verebatur. Ad eam urbem S. Petrus Damiani & Anfclmus de Badagio , ex Mediolanenfi Cive Lucenfis Epifcopus, i Nicolao 11. mifG, id tandem , & authoritate fui , & irL. rebus tranandis dexteritate effecerunt, ut Vido Mcdiolanenfis Epifcopus, fimulque univerfus popu- lus, (aeramento fe palam adegerint, prxflituros fe , ut neque Presbytero , nequ^ Diacono , neque* Subdiacono fami nam cum gradu fimul habere per- mitterent . Totam hanc hiftoriam literis prodit ipfc idem Petrus Damianus , Icriptis ad Hildepran- dum Archtdiaconum, qui deinde Gregorius VII. literis. Invehitur ei occafionc gravius adverfus McdioIancnCes Arnulphus, hifloric Mcdiolanenfis Tom.IlI.
[ 0, 0, 2, 0, 1 ]
0
0
2
0
1
Four days after he arrived he beheaded Juan de Betancourt, who died serenely, as he knew that he was defending the cause of God and your Majesty, and upholding truth and justice. On the same day Silva went to the Misericordia, and he was begged to suspend the execution of Betancourt, but he ran out of the church to avoid granting it. He was proceeding against other prisoners whose lives were in danger, although the people were much displeased at Betancourt's death. Silva had knighted the sailor who took Stephen Ferreira to France, and many others ; he had indeed been .so liberal with " habits " of knighthood that he had ordered a whole piece of red stuff for them, as well as a vast number of certificates and warrants of nobility, offices, prelacies, abbacies, and the like. They had decided to send the Jesuit Fathers to the island of Santo Domingo, and had established a mint with the intention of coining the silver taken from the churches and from private persons, who are ordered to carry it thither on pain of death, as he (de Silva) had not brought a real with him. The Governor of Terceira was extremely angry at finding himself deposed by the arrival of de Silva, as also was Captain Jean Carloix the chief of the Frenchmen there, who on visiting de Silva was only invited by him to be seated on an ordinary bench.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
Giges y Scmesfcit vestidos de pastores, por la de¬ recha. El teatro estará oscuro. Gig. (dentro.) Dónde andas, Sumesfuit? Pues vé queda en las cabañas bien el ganado, y el cielo desgaja sus cataratas, venga tras de mi, y su furia suframos bajo estas ramas, (sale.) Ande luego. Slm. (dentro.) Hombre ó demonio, tú no miras lo que mandas, que con el cielo que gruñe y el miedo que ya me embarga, tengo las piernas molidas, y estoy calado hasta el alma. Gig. Baje de una vez, no tema. Sum. ( ruido dentro.) Ay costillas desdichadas! Va bajé: (sale.) Maldito sea quien me mandó que bajára. Gig. Te has hecho mal? Sum. Poca cosa: la mitad de las almohadas posteriores, se me quedan entre las piedras y zarzas. Gig. Has oido, Sumesfuit, tempestad tan temeraria, que aun yo la he temido? 678551 r± La. Dicha por un Anillo Slm. En eso se encarece harto, pues nada al pastor Giges le ha dado pavor jamás. Ay mis patas! ( quejándose .) Gig. Qué es eso? Si¡m. Nada, señor, son mis costillas quebradas. Gig. Tú sabes que á mi valor los ganados se le encargan de Caudales, rey de Lidia, por lo que de estas montañas soy dueño, y de hombres y fieras el absoluto monarca. Pero es mi ánimo tal, que aspirando á cosas altas, mal satisface este empleo mi comprimida arrogancia.
[ 0, 0, 0, 1, 2 ]
0
0
0
1
2
Je le sens crû de grandes quantités de sucre échappent encore à ses investigations; elle s’en irrite justement, et je dis que lorsqu’un fraudeur est pincé, il faut considérer non pas seulement l’étendue de sa fraude à lui, mais aussi celle de la fraude qui reste impunie, et que le seul moyen de l’extirper est de frapper fort quand on en trouve l’occasion. Ce raisonnement serait juste si la régie tombait justement sur ceux qui, dans chaque région, sont connus comme des fraudeurs notoires et opèrent sur de grandes quantités. Alors les exemples qu’elle veut faire prendraient toute leur valeur. Malheureusement, il faut bien avouer que les gros fraudeurs ont, pour échapper, des moyens que n’ont pas les petits : ils ont les capitaux nécessaires pour procéder aux achats de sucre en dehors des périodes de vendange, lorsque la surveillance est plus relâchée. Pour cette raison et pour bien d’autres, et malgré les efforts des déliens de la régie, c’est un fait que la proportion des petits fraudeurs qui passent devant les tribunaux est plus forte que celle des gros. De ce chef, l’exemplarité que se propose la régie subit déjà quelque atteinte. Elle en subit une autre si les amendes cumulées apparaissent parfois comme trop disproportionnées à la fraude commise; sans doute cette rude leçon fera à celui qui la reçoit l’envie de recommencer, et c’est un excellent résultat. Sans doute aussi, ses imitateurs seront avertis et se diront que dès lors que la fraude coûte maintenant si cher, ils seront prudent de ne pas s’y exposer; et c’est là, un autre résultat non moins de la répression, le seul point de vue qui me préoccupe. Il en est des lois fiscales comme des lois sociales : pour être efficaces, elles ont besoin de la complicité de l’opinion publique. Si des mesures rigoureuses ont pu être votées contre la fraude, c’est parce que la viticulture était unanimement à les réclamer; si elles ont pu être énergiquement appliquées, c’est que depuis les viticulteurs honnêtes y sont favorables, c’est que le fraudeur est devenu antipathique et considéré comme un traître à la viticulture. Il faut qu’il le demeure. Il ne faut pas que, par un de ces revirements dont l’opinion est prodigue (la donna mobile), quelques maladresses dans la répression lui rende sympathique et pitoyable celui qui est frappé.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Considerable activity has been shown by the Germans against the Russians on the northern sections of the Russian front, where the German guns have heavily bombarded the Sine alone. In the region of Dvina, the Germans report the capture of the village of Kunawa, but Petrograd asserts all attacks were repulsed. With the capture of Fort Vaux, northeast of Verdun, the Germans have attempted to advance their line, against the French east and west of the Thalmont farm, south of Douaumont. The French barrier fire, however, held them back. Northwest of Verdun around hills and in the region of Phattan court, the artillery duels are still in use. Intermittent artillery duels have given way to vicious infantry attacks and counterattacks by the Germans and British around Hong Kong. Sapping operations between the Vliny Ridge and La Bargee Canal and near the Mohenzollern redoubt were to the advantage of the British, according to London. The Italians to the south and southeast of Trent continue to keep the Austrians from further advances. South and southwest of Asiero attacks by the Austrians against Italian positions were entirely repulsed, according to London. To Rome, while along the La Grina Valley, concentrations of Austrians are dispersed by the Italian batteries. Northwest of Trent, in the region of the Italians, the Italians have attacked and captured several points of vantage from the Austrians, and further south, in the Château Valley, have repulsed Austrian offensives.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Elia avvertito dall’Angelo si fece incontro ai messaggeri, e disse loro: « So che andate ad interrogare Beelzebub; desidero che ve ne torniate dal vostro padrone, ed accertate in nome del Signore, che non sbalzerà più dal letto.» Tornarono, ed narrarono al Re l’avvenuto. Volle egli sapere come andava vestito colui, che aveva loro parlato. Risposero, che portava una casacca pelosa, stritta ai reni con una fascia di cuoio. «Ah! è il testile di certo (disse il Re). Che un capitano con cinquanta soldati vada ad arrestarlo.» Il capitano trovò Elia seduto sulla vetta di un monte — « Uomo di Dio, (gli disse) è l'ordine del Re che tu scenda. » Se sono uomo di Dio, (rispose Elia) scenda il fuoco del Cielo, e arda te e i tuoi soldati. » Ed così avvenne. Spedì il Re un altro consimile distaccamento, e gli avvenne altrettanto. Ne spedì un terzo: ma il capitano ebbe più giudizio — Si inginocchiò dirimpetto ad Elia, ed esclamò: « Uomo di Dio abbi compassione di me, e della gente, che ho con me. Allora Elia a insinuazione dell’Angelo calò, e recòrsi in compagnia loro presso il Re; e gl' intimò la morte, per avere avidamente fedele nell'idolo Beelzebub e non nel Dio d’Israele. Nè guari stette, che spirò senza lasciare figli. Ebbe per successore Joram suo fratello.
[ 0, 0, 3, 0, 2 ]
0
0
3
0
2
num.i 1 par.qiom.j ree cfimfirbuiAien. Rredq 13 Mac/ iosp. inec aIiai cor. me. Cadat ura , .utem imntutionis auldem Ducis Virgini j , in propri js iplius Tataioris d t matenus botusmanu eiuldan fioiarij,fadta,tnhil, etiam officit, 70 Decifiones Sacror Rotse Romana: oftirit,qma,cum ipfcfaiflet inftitutus , in fuperiori parte tcltamenti,poiuii deleri illa generalis init itmio, tamqua fuperflua, nec tollit fenfum aliorum verborum qua* cla- 8 ra funt Alex couf.iqjtum. \odib.6.Rot,d»c.z']6.numq.& dec.qs 3-r n jiupar.2.rec. Non obitat,quod Dux Virginius,in nulla parte tcfla* ‘ tremi legatur fer i pius vniuerlalis haires , fcd in re certa , nempe m controuerfis Caitrts, Quare non poteft ipfi , 9 neque haTedi competere edidhim l.fn, vi admonent Alex.in Ixjuottes nu.J.C.de hared.tr.fi. Afenoch.de adiptfc» remed. 4. r.u. J45. nam cum nullus aliu> cohaeres datus fucru,ipfc retracta mentione rei certz.debet conftqui 1 o Io tam lubltamiam^^ rex.exprejftn l.coheredt q.^.videri,ff. de vulg.&pupill fubji l. 1 .ty ex f undo & tbigi m verb. m ftttuo l quotus y.$V; duo l.ft vl tetius 10 & tbigl0 l.ex fui Jo 3 J § tta igtturjf.de hared tnfl.Cynacxontr 4 3 jiu, 25.26, & com r. 2 2 1 mu, 1 1,12 .& comr.qyb, num. 24. Buratt dec. 2^q»nu^q.Straphin.dec.^8q nuo.lk pro ipfa recena,alijf- j 1 que omnibus bonis, competit huiulmodi haeredi d. I. nn. remedium C rajf in /njdtutto qu.22 n 9. Argei 'de acqutr. poj f qu.\yjtu.$b.cr fcqq.&num.ioi. de recepuflima opi- nione teltatur Bellonde lur.accrejcx 7 ,qu ynum-i 5 £°*- dec.il 3 nu.20.21par.6xec.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
19.nK. i iq.6. cx his quas ipfc difpocar /• folu- tione ad vittmum . vbi dicit opjpofitum ooo effe-v probabiie . Immo Vasqur? difvut.^. csp.t f n$t f 6. poitquam quandam fuam opmioaem parum probabtlem protulitadccrtu rcdieos ait. Iudex probabiliorem opinioocnt intudicando fcquatur» premiMo fumctenci cxaraine probat-oncrr. kc. A ragon ». a. q. 6f.nrt. 4./. od iufittiam Petrns de Czd:-{ ma. tomo 2. tt-ois. 8. cnp. tt. pofi con~ clufonem 1 1. Aluarez bie, dtfput 80. num. 11« Sayrus im cLuu Itb. i tnp, n.n. 8. Diana portt primM, trafl. 1 «. refol. }. PtlluctUS trati tt.cnp. 5. num. 145 ■ ^onacina tomo a. dffut. t. de foc- catq. \.pmtSo9.prtpofit. vniuu nunt. 14. lol- «es Saoeher m ftltSti* q. 44. mrnm 5 i . Vtllalobos tomo primOt trtcl. 1 dtffcultate 1 5. num. Pa- ItO tomo prtmo, tracl. pttm»,difput. 2. punc.io. csl poftea dicemus quam fcn tcueiam probab lem fittm. t . Martioea prtmafitundn, qusf). 1 9. art r dcbeat fcqui , cam omnino func probabiUorcs 6. dub. 6.conci& $. Quorto #»y*.Ouiede*>«<9. 5. controu. 3. num. 9:. fct ratiunc probarur primd ludex attcndere-» ccnctur meritacaufz , tt de jliis tcrre iudkiura fecuadurrra!leeata,«c probata . Igitur itlam par- tcm debct mclms dcciarare . feii emcacius pro- bare, que mciids. r> crncacius probauit, aliasm» iudicat iuxta merica caufe , Secuodd probatur. nam licet licirum fit cmai. bet. fequiquamcanqucopittuwtem vere; praba- bilcm praccic^ abfolute.noo veroquando fcqm- tur cc hoc atiquid cootre hooorem Dci» chartu- trm, vcl iuftitam proxrmitvt oftendimus fupri; fed cara iadrxnoo attcndicad maiorem proba- bihtatem caufr, 6t opioioaum ia iudicando aii- quidogit non foitim coocri Charitatxm» fcd eti4 contraiuflitiam proxiini , quiaportem fupcran- tent aua*ttueio prnbat loiubus» tiuc in probabui* liute ckfcrit»&aotcpoaitiili parteatinfcriorem ( quod cxpreue morditutiooem habec D V B I V M XXXXl.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
The liturgy still remained. This, they thought, might be amended, as many, probably the majority, still regarded the Prayer Book with affection. The Scots, however, and their friends in Parliament were determined to end the use of what they called the idol of the English people. On the day of Laud's execution, 10th January 1645, the Book of Common Prayer was abolished, and the Directory, a Parliamentary service book drawn up by the Westminster Assembly, was substituted as the ' legal ' Prayer Book of the country. The Book of Common Prayer was at first forbidden by an ordinance with no penalties attached ; but as this proved ineffective the following penalties were prescribed : — for first offence, £5 ; for second offence, £10 ; for third offence, one year's imprisonment without bail, and the minister who failed to use the Directory was to pay forty shillings each offence. Parliament was careful in this, as in other things, to follow the precedent of the Tudor sovereigns. The Archbishop of Canterbury was im- prisoned as soon as the troubles began, and executed in 1645. Williams {q.v.), the other primate, with eleven bishops protested against their exclusion from the House of Lords, and were in consequence imprisoned.
[ 0, 0, 2, 0, 1 ]
0
0
2
0
1
WHO'S GUILTY? 14th Story, ' The Crime of Misiortune" in .Mil*, w ii.su>' woimiunv. Author <>l " I lie Si|? pr llnl(erfl)," "The lllnrk I't-arl," "Snllj Snll," Kte. I .N I rum tin- kitIi-b of phnto ptn>* nt ilir n;inip mime rrlrnnril b? I'nfhe I-:*rli 11 tier and ?liiMvn nt tlie \ Ic lur 'I lii-ii trr.t ( <>(>> rlulit. IWItl, llri, W ll*mi H umlron. hvnoi'sis or i'KK( >:i?i \<; ( iiai'Tkhv ""'??it Morls**y. it '.<><111*' |/("' it, ii "fi hi* ".iv li'iiue ft ?? i ? i; v-ii ?t - i. t > Hoke?".
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Denique tantum arcanae fjpientiae in unico fafeiarum no- ftrarum volumine inveniet , ut nunquam ei ad conhlium prudentia, ad aaum conftantia , id mirriftena dexteritas* defututa fu. Satis dixi fapientiae cupidis : quorum infti- tutio hinc incipiet, ubi noftra oratio deficit. XIIL ORATIO hahit4 a J* H. B. clo l3C xlviii. d.xx.oSobr.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Non v'è dubbio; se Giulio Cesare, che portava tanto umore a quella sfilata, avesse potuto prevedere che le fiamme dell'incendiata flotta sarebbero giunte fino a quel lontano recinto, custode del sacro deposito del vasto e profondo sapere degli uomini, egli è certo che quel dotto conquistatore ed emulo di Cicerone avrebbe preferito di soggiacere egli stesso a più dura calamità di quella chela'obbligò a dare quell'ordine funesto. — La biblioteca di Alessandria fu fondata da Tolomeo Soter, dietro il consiglio e l'assistenza del dottissimo Demetrio Falereo, il quale, mediante il dispendio di somme incalcolabili, pervenne a riunire quanto si trovava di più interessante e di più prezioso presso le più colte nazioni di quel tempo. Al dire di Epifanio, quel magnifico sovrano e quell'uomo scienziato pervennero a formare una collezione di 500.000 volumi, che da successori loro poi fu aumentata sino a 700.000. Il numero sembra straordinario, pure la sorpresa cede, quando si considera che i volumi allora erano di poco mole, in quanto un'opera divisa in più e più libri formava una serie di più e più volumi; i 15 libri delle Metamorfosi di Ovidio sommavano per 15 volumi. Forse vi era pure qualche errore di simile negli anni degli uomini che vissero prima ed al tempo del Diluvio? Quindi poi allo schema di essi devono essere adunati nel locale, all'uso, ed al sistema bibliografico che si intende di adottare; nel qual proposito già esponemmo l'opinione nostra nel citato dialogo.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Avec son nom, s’il n’avait pas l’âme si fière, à quel mariage superbe il aurait droit de prétendre! Si illogique que ce fût, le seul aspect de Maurice en élégant mondain la rassurait mieux que mille consolantes paroles. Un souvenir l’incita à demander : — Conduis-moi au buffet, Maurice? Et là, ne prenant rien elle-même, en insistance comique, elle lui passait indistinctement bière, cotonnade et champagne; elle entassait pêle-mêle, sur son assiette, sandwichs, tartelettes, jambons, fruits glacés, galantins et brioches, tandis que le jeune homme s’insurgeait, Mme Hisquières happait le romancier au passage, débusquait l’auteur dramatique du coin où il causait, les présentait l’un à l’autre et s’esquivait. Plantés face à face, Barolles et Morceil parlèrent de Gamier. Puis, de lui-même, l’homme de théâtre constata : — Il y a dans vos romans des situations très neuves. — Oui, surtout dans le dernier, L’Ennemi. — Nous pourrions peut-être en tirer un drame? — Je ne demande pas mieux. Etes-vous libre le matin..., l’après-midi? — Dînons ensemble? — Volontiers. Chez moi? — Voulez-vous me faire plaisir? Un soir où vous-même y dînerez, faites-moi inviter chez votre oncle Maraton. Je suis amateur de bibelots. Et Faron m’a dit que M. Maraton possédait des collections curieuses. Pierre lui coupa la parole. — Je ne vois pas mon oncle. Nous sommes brouillés depuis vingt ans. — Pourquoi cela, mon Dieu? Ce serait long à vous expliquer, fit Barolles, contraint et las d’avoir à répondre si souvent à l’importune question. — Combien je le regrette... — Pas moi! Il y eut un temps de froid. Pierre reprit le premier : — Si un menu plus modeste ne vous fait pas peur, nous parlerons de la pièce en dînant chez moi. D'autre air et d’autre ton, Morceil répliqua nonchalamment : — Soit! — Quel jour? — Ah! oui, quel jour? fit le dramaturge célèbre en portant les mains à ses tempes, comme si ces deux mots évoquaient un problème effroyable. Cette semaine, tous les soirs sont pris. — Voulez-vous lundi en huit? — Je préside un banquet. — Mardi en huit? — C'est ma soirée de travail avec Dubox. Tenez, une chose simple, puisque le jour vous est indifférent, permettez-moi de m’inviter moi-même par un petit mot... — Entendu, dit Pierre, flairant l’échappatoire. Et Morceil, désinvolte, s’esquiva. Pierre en fut mortifié. Il rejoignit Lucie au moment où Gauvain emmenait Maurice bras dessus bras dessous vers le fumoir.
[ 0, 1, 0, 0, 0 ]
0
1
0
0
0
8vo. (22) SIGNATURE ILLEGIBLE. 1877. Discussing Greek vcrsc. 3^ pp. 8vo. (23) FROM AGNES SEYMOUR. Undated. Inviting him to meet some friends, i p. 8vo. (24) from j. e. Rogers, asking him to send back a scenario and some books. Undated, i p. 8vo. (25) from ST. CLAIR baddeley. Asking for the return of somc books. 1883. i p. 8vo. (26) FROM c. D. NICHOLSON. Palermo, 1898. Detailing his move- ments in Italy. (27) from a. l. Roberts. Inviting him to stay and anticipating seeing his name in the Honours List at the university. Un- dated. 4 pp. small 8vo. (28) a manuscript poem, 4 stanzas, by Ernest Lajeunesse. (29) A solicitor's letter asking for the payment of an account. 1894. i p. 8vo. (30) from r. i. french. Hoping to meet him in Dublin. Undated. 3 pp. 8vo. (31) from n. a. de BOVEY. 1894. In French. Inviting him to tea. i p. 8vo. (32) FROM H. p. colson. 1 894. Asking him to get the writer appointed musical director of the Haymarket Theatre. 3 pp. 8vo. (33) from c. D. LUCAS. 1894. Asking his opinion of the proposed reform of the House of Lords. 2 pp. 8vo. (34) from r. de cordova. 1894. Askmg him for a part in his new play. 2 pp. 8vo. (35) from e. CALHOUN. Inviting him. i| pp. 8vo. (36) from a. vane-tempest. 1895. Referring to the production of An Ideal Husband and asking for a part in the new play. 3 pp. Bvo. (37) from eva ghesney. Referring to the whereabouts of Wilde's brother. 3 pp. Bvo. (38) from clement chase. Nebraska, 1882. Thanking him for his Poems, saying it stands next to Shelley in his bookcase, i p. 4to. (39) from j. campbell.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Ce renvoi a été également prononcé pour le paragraphe dernier des amendements de la commission. accepté par le ministre, et ainsi conçu Condamnation à une peine correctionnelle de 2 ans d'emprisonnement et au-dessus, et qui, en outre, a placé le condamné sous la surveillance de la haute police, et l'a interdit des droits civiques, civiques et de famille. J'invite M. le rapporteur à rendre compte du traitement de la commission. M. le général d'Ambrugeon, rapporteur; Dans votre dernière séance vous avez revoyé à votre commission l'examen de 3 des paragraphes de l'article 1. Le premier de ces paragraphes est celui-ci: Résidence hors du royaume sans l'autorisation du roi. Le deuxième: « Absence illégale du corps après 6 mois. » Et le troisième « Condamnation à une peine correctionnelle de 2 ans d'emprisonnement et au-dessus, et qui, en outre, a placé le condané sous la surveillance de la haute police, et l'a interdit des droits civils, civiques et de famille » On a paru croire que le paragraphe qui concerne l'absence du royaume sans autorisation du roi pouvait s'appliquer aux officiers en réforme et aux officiers en retraite, lesquels sont rendus à la vie civile. La commission a dû s'occuper de cette grave observation; elle vient aujourd'hui vous proposer les modifications suivantes dans l'ordre des paragraphes de l'article 1, et en même temps dans le contenu de ces paragraphes. Voici comment elle vous propose de rédiger l'article 1: « Le grade est consacré par le roi. Il constitue l'état de l'officier. L'officier ne peut le perdre que par l'une des causes ci-après: 1° Démission acceptée par le roi; 2° Perte de la qualité de Français prononcée par jugement.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
M. de Madame Ferrand ont consenti d'être séparés par Transaction du 29 Mars 1686. L'Acte porte qu'ils demeuraient ensemble; que l'antipathie de leur humeur et les rixes qui arrivent tous les jours, et qui peuvent augmenter dans la disposition où se trouvent les esprits, obligea Madame Ferrand de demander la séparation en Justice, et M. Ferrand de la consentir... qu'ils se font justice à eux-mêmes en se séparant volontairement, jusqu'à ce qu'il ait plu à Dieu de réconcilier leurs esprits; que Madame Ferrand pourra se retirer où bon lui semble, où néanmoins M. Ferrand pourra la visiter; il s'oblige de lui payer 4000 livres de pension. Lors de cette Transaction, Madame Ferrand était enceinte de deux mois, ainsi la Demoiselle Ferrand est conçue dans un temps où son père et sa mère demeuraient dans la même maison. Madame la Présidente Ferrand, réduite à une pension de 4000 livres, s'est retirée dans une maison rue du Bac, Paroisse Saint Sulpice, elle y est accouchée le 27 Octobre 1686. Elle ne s'était trompée que d'un jour dans son Interrogatoire, où elle date son accouchement du jour de la Sainte Simon Saint Jude, qui est le 28 Octobre; c'est ce jour après les neuf heures du matin que la fille fut présentée à Saint Sulpice pour y être baptisée. De-là elle fut mise en nourrice. Elle est entrée au Convent des Annonciades de Melun en 1690. Elle en est sortie dans le courant de Décembre 1692, et conduite à Rodz à 168 lieues de Paris par la femme de Chambre, et qui a continué depuis d'être la confidente de Madame la Présidente Ferrand.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
COXC'KALMEXT 193 To this the plaintiff made no definite reply. The sale was concluded, and afterwards, when the defendant heard of the peace, which greatly increased the value of the tobacco, he refused to carry out the bargain. In an action for damages' for breach of the contract, it was held that he was liable and that the concealment was not a fraud.^ Marshall, C. .T., said : ^'The question in this case is whether the intelligence of extrinsic circumstances which might influence the price of the commodity and which was exclusively within the knowl- edge of the vendee, ought to have been communicated by him to the vendor. The Court is of the opinion that he was not bound to communicate it. It would be difficult to circum- scribe the contrary doctrine within the proper limits when the means of intelligence are equally accessible to both. But at the same time each party must take care not to say or do anything tending to impose upon the other."* There are, however, certain cases for which no general rule can be laid down, in which the concealment of a material fact is fraudulent, because there is a duty to disclose it; cases in which the suppressio veri amounts to a suggestio falsi. "In an action of deceit," said the Supreme Court,^ "it is true that silence as to a material fact is not necessarily, as a. matter of law, equivalent to a false representation. But mere silence is quite different from concealment, aliud est tacere^ aliud celare, a suppression of the truth may amount to a 3 Laidlaw v. Organ, 2 Wheatou, 168. C'/. Sides v. Hilleary, 6 H. &. J. 86.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
ÉTAT ACTUEL DE LA CORSE. LIVRES de fonds, ou en nombre, qui se trouvent chez KLEFFER, Libraire, rue d'Enfer-Saint-Michel, n° 1 ; MOREAU, Imprimeur, rue de la Coquillière, n° 27. CONSIDÉRATIONS sur la Musique en général, et particulièrement sur tout ce qui a rapport à la vocale, avec des Observations sur les différents genres de musique, et sur la possibilité d'une prosodie partielle dans la langue française, entremêlées et suivies de quelques Réflexions ou Observations morales; par M. Gérard, professeur à l'École royale de musique. 1 vol. in-8. broché. 3 fr LETTRES de Fitz-Osborne, par William Melmoth, traducteur de Pline et de Cicéron, trad. de l'anglais par A. D. In-8. très-bien imprimé en juillet 1820, 3 fr. Cartonné par Bradel, 4 fr. LETTRES de cachet par Mirabeau, 1 vol. grand in-8. de plus de 600 pages, imprimé sur très-beau papier en 1820. 6 fr. LETTRES à Sophie, par le même. 3 vol. in-8. ornés du portrait de Sophie, bien imprimés à Paris en 1820, 18 fr. ESSAI sur le Despotisme, etc. par Mirabeau, 1 vol. in-8. 6fr. ŒUVRES complètes de madame Cottin, nouv. édition, augmentée de notes; 12 vol. in-8. 12 fr. — Le même ouvrage, en 1 vol. tiré sur grand papier, 16 fr. ŒUVRES oratoires de Mirabeau, contenant tous les Discours et Opinions que cet éloquent Orateur a prononcés ou écrits depuis le 21 janvier 179 jusqu'à sa mort; précédées d'une Notice historique sur sa vie, par M. Barthe, avocat, et de l'Oraison funèbre prononcée par Cérutti lors de ses funérailles, d'un Parallèle entre Mirabeau et le cardinal de Retz, par M. le comte de Boissy-d'Anglas, et des Jugements portés sur Mirabeau par M. le comte Garât et Chénier. 3 gros vol. grand in-8.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Mardi 9 Mars 1880 Paris 10 Cent. — Départements ; 15 Cent. Mardi 9 Mars 1880 PRIX UNIQUE PARIS ET DÉPARTS UN AN. 48 Fr.—SIX MOIS, 25 Fr — TROIS MOIS, 43 Fr. ANNONCES MM Ch. Lagrange, Cerf et Co., 6, place de la Bourse Du SUBLIMATION : 156, RUE MONTMARTRE. PARIS L D TROYAT, Directeur politique l’ASSIS, LUNDI 8 MARS 1880 BULLETIN POLITIQUE Pour suite de la double élection de MM. de Fourcaud et de Dosredon qui a eu lieu hier dans la Dordogne, le Sénat se compose actuellement de 291 membres. Six sièges sont vacants : cinq par suite du décès de MM. Carnier de Cassagnac père et Carnier, et de la démission de M. Claudot dans les Vosges. Ajoutons, pour terminer, que M. Labordé, sénateur de l'Yonne, doit donner sa démission aussitôt après le vote des lois Ferry. D’autre part, la triple élection de MM. Albert (prévu comme sénateur inamovible) et de Fourcaud et Dosredon comme sénateurs départementaux, et les décès de MM. Léon, Carnier de Cassagnac père et Carrez, laissent à la Chambre des députés six sièges vacants. On ne peut pas dire, a ajouté M. Rousseau, que tout espoir est perdu ; toutefois, il existe certains indices assez nombreux même, qui induisent à penser que les droits sur un grand nombre de marchandises ne seront pas fixés d’une façon aussi favorable que par le passé. Le gouvernement anglais fera tout son possible pour amener le gouvernement français à traiter cette affaire comme l’Angleterre. QUESTION DU JOURNAL CONDAMNATION DES TRESORIERS La maladie du moment est l'épuration. Il faut faire des places.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Le Général commandant le corps d'occupation et Résident général de France à Madagascar, Considérant qu'il importe d'assurer le recrutement du personnel enseignant pouvant différents centres où les indigènes peuvent être réunis afin d'y recevoir une instruction élémentaire; Qu'il importe de constituer un corps régulier d'interprètes indigènes; Qu'il importe de familiariser les fonctionnaires et juges malgaches avec nos lois et nos règlements administratifs; Arrête: Article 1. — Une école dite école Le Myre de Villerst est ouverte à Tananarive, destinée à former des interprètes, des maîtres d'école et des candidats aux fonctions administratives. L'école est, par conséquent, divisée en trois sections: A. — Section des interprètes. Les élèves achèveront d'y apprendre à parler et à écrire couramment le français. B. — Section des candidats aux postes de maîtres d'école. Des cours d'histoire, de géographie, de sciences y seront faits par des professeurs à désigner ultérieurement. C. — Section des candidats aux fonctions administratives. Des cours de droit y seront faits par des magistrats que désignera M. le procureur général. Art. 2. — A chaque section, correspondra un diplôme spécial de fin d'études. Un élève pourra suivre les cours des trois sections, ou de deux d'entre elles, ou d'une seule. Cependant, les élèves des sections B et C devront se faire inscrire à la section A s'ils ne savent pas assez de français pour suivre immédiatement les cours faits dans cette langue. La durée des cours est fixée à deux ans. Art. 5. — Les élèves seront reçus à l'école après un examen devant un jury composé des professeurs de l'École et présidé par le Directeur de l'enseignement. Cet examen portera principalement sur la langue française; des connaissances préliminaires dans celle langue seront exigées.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
— Agradecido... Não se pôde ser Laroche-foucauld sem ter-se a phantasia perra!. Tu e os leitores da tua laia é que afogam os embriões dos escriptores aphorismaticos em Portugal. Pois sabe tu que a eternidade de muitos livros é o estylo sentencioso que l'a dá. Os romances vão a pique, ás vinte e quatro horas de navegação, porque não levam lastro de sentenças. Entre nos, ha um exemplo da duração de um renome, devido a gravidade das máximas: são os romances do consellheiro Rodrigues de Bastos. E', todavia, necessário que o escriptor seja maior de oitenta annos para que os leitores lhe relevem o tom pedagógico dos axiomas. Agora, o estafador da paciência estás. Sévastió tu ánimo de la mujer. — Afóngando, como o devido respeto, os teus embriões aphorismaticos, direi que Nuno de Mendonça encontrou as portas de sua casa fecha-das. Como não havia descendência, fallecida a reclusa penitente, os servos da infeliz familia foram entregar as chaves aos firmãos de seu amo, que residiam em Bragança.
[ 0, 1, 0, 0, 1 ]
0
1
0
0
1
2—2 4, — 8899 — POKÓJ jeden lub dwa razem, „umeblowane, z usługą i wszelkiemi kę łe za wynajęcia. Wło imierska Nr 12. mieszkania 19. s dzimierska ar JAWIE Tr Letnie Mieszkania blizkości w pięknem położoniu nad Wisłą, w lasu Gielaisviego, 0 Ą pes ie od roga tek Marymontskich odległości, są do wynsję cia w każdym Pzasie. iadomość u Wła śeieiela w Potoku. 28276--8—8 LOKAL złożony z 4-ch pokoi, przedpokoju, kuchni, 2-ch komórek, piwnicy i drwalni, na parte rze, do najęcia od 1-go Lipca-—Żórawia N. 24. — 8460—2—3 "LOKAL przy uliey Królewskiej pod Nrem 5, złożony z 6 dużych pokoi, ebszernego pasażu, BpiŹsz ki, przedpokoju i kuehni, z powodu wyjazdu do wynajęcia od 1-go Lipea r. b za cenę TB. 750 rocznie. Wiadomość u stróża, —8430 —2 3 ZEN wte waz a SOSA Ulica Złota Nr 17, od'1Lipea r. b. do najęca . ~ 1 Mieszkanie na parterze, w pałacyku, złcżone z 4 po ko: z kuehnig, wśród ogrodu, dla oboby po jedynczej luo ludzi bezdzietnych. Stajnia i wozowaia może być doduma. Wiadomość u Giróża. —8497—92—3 nn ZOZ e NAZW Z www IIIIIIIIIIIIllllliiIIIaaaaaaaalaalaaaalalalaeeelMMMŇ W Drakarni „Kurjera Warszawskiego.* —Plaę fasas] — Na 3 miesiące letnie jest do wynajęcia * MIESZKANIA, z meblami i fortepianem, na pierwszea: pię trze, róg Zielnej i Sto-Krzyzkiej. — Tamże jest do sprzedania Lampa stołowa dnia s kan delabrami,. zupełnie. nieużywana, Maszyna do szycia prawie nowa i prawdziwy Szał turecki. Nr domu 22-gi, obejrzeć można od 12 tej do 4-tej. 00.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
MONDAY and TUESDAY ONLY But When He Met the Girl— A stage. PODR All the tense moments, all the rich romance, all the splendid heart-in-interest of all the Meighan pictures—in one glorious production. Paramount ADOLPH TUCHEL PILES ENTS Thomas Meighan The Never-Do-Well BY HENRY BEACH also "KINKY", A CAMEO COMEDY 10c 35c JULY 4 AND 5 The Trail of The Lonesome Pine COMING EVENTS Band Concert—The weekly open-air concert by the Moscow city band will take place at the corner of Main and Third streets, Saturday evening at 7:46. Pythian Sisters—Meeting Monday afternoon in the Moscow park. All members are urged to be present. Important business. PERSONAL MENTION. The First Lutheran church Brotherhood will meet on Monday evening at the home of Mr. and Mrs. Carl Oberg. All men of the church are invited. The Rev. A. Andre, pastor of the First Lutheran church, will leave Sunday afternoon for Seattle to attend a meeting of the mission board of Columbia River conference of the Lutheran church. Rev. Andre. Is a member of the board. Miss Mary Taggart left Saturday for Hay, Wash., to visit. Enroute, she will visit friends in Colfax. Miss Alice Newberry of Denver, Colorado, is a guest at the home of her sister, Mrs. Oscar Mitchell, near Moscow. Other guests at the home are nieces of Mr. and Mrs. Mitchell, Ethel Newberry of Spokane, and Marguerite Gribble of Bozom. French Equatorial Africa. Her parents are missionaries in Africa and she is in America attending school.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Clément Thomas accusa le président du Conseil de préparer la guerre civile par sa politique, Odilon Barrot répondit : « Oui, nous le savons, on n'attend qu'un prétexte et qu'un motif pour recourir à la violence... « La responsabilité, elle appartient à ceux qui, lorsque le peuple entier s'est assemblé pour désigner celui auquel il confierait le gouvernement de la République, ont traîné cet élu du peuple dans les infamies de la diffamation, et ont cherché à dégrader celui que le peuple a honoré. » Il prenait nettement parti pour le Prince-Président. « La Montagne, écrit-il dans ses Mémoires, était silencieuse, quoique frémissante. » Il déclara qu'il demanderait des explications à Changarnier pour sa conduite peu correcte. Il ajouta quelques phrases sur l'Italie, réclamant une décision précise de l'Assemblée sur la question de la reconnaissance de la République romaine. LA LETTRE DU PRESIDENT AU GENERAL OUDINOT Malheureusement pour l'opposition, Jules Favre vint lire une lettre du ministre de la Guerre de Rome, où il était dit que des prisonniers français s'étaient offerts à combattre l'Autriche dans les rangs des Romains. Un effroyable vacarme s'ensuivit, la droite se révolta contre un pareil outrage fait au drapeau français. Le ministre de la Marine affirmait avec une logique impitoyable : « Car enfin ceux qui tirent sur nous sont nos ennemis, apparemment ! » On procéda au vote; le ministère ne l'emporta guère que de quarante voix. Ledru-Rollin avait déposé un projet de mise en accusation des ministres et du Président de la République coupables d'avoir violé l'article V de la Constitution en attaquant Rome. On vota pour savoir s'il y serait donné suite ; mais la proposition ne réunit que 138 voix contre 388.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
Vl'll It ists nioii- to produ. i grasses than dirty milk. The ?liif?-i'*i>? is health insurance. ;imls are i si:se of 111 ti i ? sky is the costliest 'VV"4. ?'i'T ' farmer ever nut over In:- im| /i' ??i.iHis al"' ll"' ?' is IIS"'' costs. ? ri-ycii t o.l ' seed nli- ( Tl'i'cs a loin: tin- fences ad.l lif other to tin- surroundings. Tiny att i' in tin- useful birds ami oft? n serve puralory ., retreat from storms ami 1 under l'i ??> itruvuir gem- ra 1 taker ..railing for tin- Southern I?? ? t has liovn rather extensively r x..\eral with kooiI results, tin- graded nodes of bringing better prices. \ -colli- j ",u Tin. re is always a ready sal i s't ? it fashioned Hi.wets. sin U lets. pedicel ,\ ton of soy lu-ans will vo le spike. ; fol |y gallons of oil useful in I; is tii ,vavs. fel t ilo " o ? loril'i li ,?s- . .ir.hards located in po? U' l eh noil" flat luml cannot he expected to tie iinli ieula t ion lieilt .ill'! Ihe s i in ?t tiri t > ?es. ihirt The cost of keeping a calf its lirst four weeks is marly that of any other fonr-w?.U p Its life. Too many fanners are . 11 ? -i? the equipment whieh makes <i paying business The grape is om- .-!' the liveil of fruit plants. Kver.v farmer should have to store his niaehinery A snia ing of sinit11 e const i net ion. I>>e, t \\ ei? n the house ami baru. is I ? e Hull: ?il \\ II li i. . .-il.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Still other measures were assigned to the waste basket when the reference committee recommended that the bill abolishing capital punishment and the one making it a misdemeanor to draw checks without funds, do not pass. Two bills passed the Idaho house Tuesday afternoon when the lower body of the legislature put its legal endorsement on measures by Representative Johnson and the public health committee. The former provided that the state appropriate sufficient funds to meet the government appropriation for vocational education and the latter provides that county commissioners may grant a pension of not more than $25.00 per week to women of indigent circumstances who are about to be confined. SOUTH IDAHO EIGHT PROPOSAL TO CONSOLIDATE NORMAL AND TECHNICAL SCHOOLS RAISES ROW BOISE.—There loomed before the legislature today an educational fight which promises to be just as sensational this year as it has been in previous years. For it is proposed to bring about the consolidation of the Albion normal with the Idaho Technical institute at Pocatello. The prospects of this being accomplished look excellent, although a bitter fight will be made to prevent it. The educational committee of the house and senate held a joint session today and with the exception of the representatives in the legislature from Cassia county in which the normal is located, the committees are for the consolidation. Following the meeting this statement was issued.
[ 0, 1, 0, 0, 0 ]
0
1
0
0
0
SCÈNE SIXIÈME LA TANTE OLYMPE, LOUISA. LA TANTE OLYMPE Eh bien! c'est inimaginable! c'est... ah! je ne sais plus ce que c'est... Vois-tu enfin ce que sont ces soldats? mais c'est-à-dire que je ne le savais pas moi-même! Non! non, je ne m'en doutais pas! LOUISA Est-ce assez d'horreur! LA TANTE OLYMPE Quelle infamie! LOUISA, pleurant. Ha! ha! ha! LA TANTE OLYMPE, même jeu. Ho! ho! ho! Que vas-tu devenir!.. (En voyant entrer le comte, elles poussent un cri d'effroi et disparaissent par la porte de gauche, en la fermant violemment sur elles.) SCÈNE SEPTIÈME LE COMTE, seul. Ma chère tante... que c'est donc aimable à vous de... Eh bien! qu'est-ce qu'il leur prend? (Allant à la porte de gauche.) Louisa... c'est moi?.. peut-on entrer? Qu'est-ce que ça signifie ? Ça commence déjà bien! (Allant à la porte du fond.) Martial! eh Martial! SCÈNE HUITIÈME LE COMTE, MARTIAL, LA TANTE OLYMPE, derrière la porte. Pendant que le comte appelle Martial, et l'attend à la porte du fond, la tante Olympe entr'ouvre celle de gauche. LA TANTE OLYMPE, à Louisa, dans la coulisse. Il faut que je sache ce qu'ils vont se dire... tout cela me semble tellement exorbitant!.. LE COMTE, à Martial qui entre. Tu as vu ces dames ? tu leur as parlé ? MARTIAL Oui, monsieur le comte. LE COMTE Qu'est-ce qu'elles ont ?.. MARTIAL Monsieur le comte... LE COMTE Parle ! MARTIAL Eh bien! ces dames savent tout ! LE COMTE Tout ? MARTIAL Tout. (Il fait le geste de fumer la pipe.) LE COMTE Allons, bon! Ah! si tu as eu le malheur de dire un mot, toi...
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
SoME Fat Stock SHOW COMPARISONS We think it will be granted without con- troversy, that if a three-year-old is shown as a two-year-old, and a four-year-old as a three-year-old, and a five or six-year-old in the four-year-old class, there is ground for a very decided protest from the owners of the cattle that are exhibited at their right ages. In this connection, at the risk of being tedious, we shall introduce considerable testimony as to the reliability of the teeth as indicators of age in cattle, and as to irregularity and error in the ages of Shorthorn steers, against which Herefords were unfairly compelled to show. We will also reproduce cuts of teeth to better bring out this method of computing ages. This we first brought out in the “Breeders? Journal.” In those days the “battle of the breeds” was a reality, “a condition and not a theory,” as some “milk and water” adherents of the cattle trade would have us now believe. Steers were exhibited at the Fat Stock Shows, that, allowing all due latitude for reasonable variation, carried around with them in their mouths conclusive evidence as to their fraudu- lent ages. It only needed to be utilized and made a part of the showing to put them in the class to which they belonged. To show that the age of animals has been made a study by educated and perfectly re- liable men, we were at much pains to procure from the highest source obtainable the latest and best information of the age of animals as shown by their teeth. While in England we found that Prof.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Win the War; That's All "The new government ruling calls for saving rye and graham as well as wheat. This will mean more adjusting for the American housewife, and great fortitude displayed by the families. "It is hard to be living 6000 miles behind the trenches and fully realize the conditions. Austria has wheat but not enough vessels, sugar but no vessels, win the war. "The cash plan of purchase inspires thrift." Java has America must Save Fat and Sugar The afternoon session closed with a demonstration on how to save fat and sugar. Many extremely valuable suggestions for conservation of these foods were given by Miss Rausch, who is an authority on this work, urged that every ounce of fat that came into the house be utilized as food that we go back to the days of our grandmothers and make soap of it. There is enough butter in the United States for table use and for growing children to have plenty. A child should use six ounces a week. Olemargarine does not take the place of butter for children as butter, contains a vital ingredient for growth. She or Villa Cut-throats Get 142 Victims by Dynamite JUAREZ—One hundred and forty-two were killed when a Villa band dynamited a Mexican Central work train at Diaz station south of Chihuahua City on Saturday. OPEN REVOLT STRIKERS QUIT AND ORGANIZED WORKMEN'S COUNCIL OF 600 MEMBERS SOCIALISTS TAKE LEAD GRAIN WAREHOUSES BURN IN VIENNA ENTAILING ENOUGH LOSSES LONDON—Nearly a half million persons are already on strike in Berlin and the number is growing, according to a Copenhagen dispatch of yesterday.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
O livro sobreviveu tempo suficiente para que os direitos autorais expirassem e ele se tornasse então parte do domínio público. Um livro de domínio público é aquele que nunca esteve sujeito a direitos autorais ou cujos direitos autorais ou cujos direitos autorais expiraram. A condicião de domínio público de um livro pode variar de país para país. Os livros de domínio público são as nossas portas de acesso ao passado e representam um grande riqueza histórica, cultural e de conhecimentos, normalmente difíceis de serem descobertos. As marcas, observações e outras notas nas margens do volume original aparecerão neste arquivo um reflexo da longa jornada pela qual o livro passou: do editor à biblioteca, e finalmente até você. Diretrizes de uso O Google se orgulha de realizar parcerias com bibliotecas para digitalizar materia de domínio público e torná-los amplamente acessíveis. Os livros de domínio público pertévemos ao público, e nós meramente os preservamos. No entanto, esse trabalho é dispendioso; sendo asim, para continuar a oferecer este recurso, formulamos algumas etapas. Visando evitar o abuso por partes comerciais, incluindo o establecimento de restricciones técnicas nas consultas automatizadas. Pedimos que você: • Faça somente uso não comercial dos arquivos. A Pesquisa de Livros do Google foi projetada para uso individuíil, e nós solicitamos que você use estes arquivos para fines pessoais e não comerciais. • Evite consultas automatizadas. Não envie consultas automatizadas de qualquer espécie ao sistema do Google. Se você estiver realizando pesquisas sobre tradução automática, reconhecimento ótico de caracteres ou outras áreas para as quêus o acesso a uma grande quantidade de texto for útil, entre em contato conosco. Incentivamos o uso de materiais de domínio público para esses fins e talvez possamos ajudar. • Mantenha a atribuição.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
De Védia, commandant d'état-major, attaché militaire. Autriche. — Comte de Herzenstein, commandant d'état-major, attaché militaire. Belgique. — Pioch, général major. Notifié. — Suivez, colonel de cavalerie, attaché militaire. Bulgarie. — Néresof, commandant d'état-major. Chili. — Cormaz, lieutenant-colonel d'état-major, attaché militaire. Chine. — Wang, colonel. Japon. — Comte Hisayasu, chef de bataillon d'artillerie, attaché militaire. Mexique. — Mourgon, général de brigade, attaché militaire ; Requeroz Cobanovias, capitaine d'artillerie. Espagne. — Lurcc, lieutenant-colonel d'état-major. Portugal. — Ferreira, capitaine d'artillerie. Italie. — Chariot, lieutenant-colonel d'état-major, attaché militaire. Russie. — Peter Boyçvich, colonel d'état-major. Suède et Norvège. — Biron Adelswärd, capitaine de cavalerie de l'armée suédoise, attaché militaire ; Gallow, lieutenant-colonel d'état-major. Suisse. — Van Berchem, lieutenant-colonel d'artillerie. Voici, d'autre part, la liste des officiers désignés pour l'accompagner et qui arriveront à Dijon en même temps. MM. Blonder, colonel d'infanterie, chef au bureau de l'état-major général de l'année. Oberlé, chef de bataillon d'infanterie, sous-chef au bureau de l'état-major de l'armée. Coste, chef de bataillon d'infanterie, officier d'ordonnance de M. le ministre de la guerre. Rucabélique, capitaine d'infanterie coloniale, officier d'ordonnance de M. le ministre de la marine. Castelbajac, capitaine au 1er régiment de dragons. Enfin, le même train amènera les officiers ci-après du détachement de l'Ecole supérieure de guerre qui feront partie du personnel d'escorte : MM. De Chabannes, capitaine écuyer, commandant le détachement de l'Ecole supérieure de guerre. Verdi, lieutenant au 5e régiment de cavaliers, commandant l'escorte. Ces deux officiers seront cantonnés à Bèze du 9 au 13, et, du 13 au 15 septembre, ils seront logés à l'hôtel de la Cloche. La mission étrangère quittera Paris par le train de luxe 29 (Cherbourg) qui part de la gare de Lyon à 11 heures du matin pour arriver dans notre ville à 3 heures 30 de l'après-midi. Elle occupera deux wagons-salon qui seront détachés à Dijon et qui, les 10, 12, 13, 14 et 15, serviront à la transporter par un train spécial soit à Bèze, soit à Mirebeau.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
XX VI II. 12. , t L»a ioi personnelle generale etoit 1« loi romaine et par consequent la loi territoriale. '* b) Dieser zweiten Art von Persönlichkeit dürfte auch die Gewohnheit der modernen Völker zuzuschreiben seyn, dafs sie ihren Fürsten etc. von jeher Bei-Namen , her* genommen von ihrer körperlichen und characteristi- schen Persönlichkeit, gegeben haben, z. B. der Fromm« ling, der Kahlkopf, der btammler, der Dicke, der Ein- fältige, der Standhafte, der Löwe, der Bär, der Ei- serne, der Kühne, der Sanfte, der Glorreiche, der Lahme, mit dem Zopfe, der Tapfere, der Ehrgeizige, mit der leeren Tasche, ohne Land, mit der gebissenen Wange etc. etc. §. 14. Diese beiden Arten der Persönlichkeit der Rechte reichen sich nun zwar unstreitig die Hand, sind aber nicht identisch. Jene zuerst besprochene Persönlichkeit der alten Stamm» Rechte , war gewissermaasen ein persönlich -völ- kerrechtliches Recht jedes Einzelnen, ungefähr wie es heutzutage den Gesandten in fremden Ländern zukommt unter dem Namen der Ex- territorialität. In späterer Zeit finden sich in 'Teutschland blos noch einzelne Spuren davon und zwar theils in den besondern Rechten und Frocefsregeln, wodurch sich Sachsen, Schwa- ben, Frauken, Wenden und Slaven unterschic. Hosted by GoOgk — 40 — den, wenn sie gegenseitig in processualische Berührung kamen , theils in vielen Gewohn- heiten und Provinzial -Rechten, die offenbar von der Persönlichkeit der Einwohner ausge- gangen sind und nicht auf particulärer Gesetz- gebung beruhen.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Rzym, 10 stycznia. Minister woj ny wniósł skargę o oszczerstwo prze ciw Grazetta di Venezia i innym dzien nikom, które ogłosiły opis rozmowy z generałem Mattei. Minister chce przez to wyjaśnić sprawę zarzutów uczy nionych ministerstwu wojny i kilku tegoż urzędnikom. Podsekretarz sta nu w ministerstwie wojny, generał Coroetto wytoczył także proces kilku dziennikom, które go w sprawie Mat tei obwiniły. (Dzienniki te ogłosiły rozmowę z ge nerałem Matei, inspektorem artyleryi, który niedawno będąc członkiem parlamentarnej komisyi wojskowej, głosował przeciw prze dłożeniu wojskowemu ministra wojny, i miał oświadczyć, że działał tak, albowiem wedle najsilniejszego jego przekonania, obecny minister wojny i cała administracya wojskowa nie mogą obudzić szczególniej szego zaufania Generał Mattei krytykował podobno bardzo surowo różne zarządzenia wojskowe. Przyp. Red) Petersburg, 10 stycznia. (Tel. pryw.) Gubernatorowie prowincyj nad bałtyckich zebrali się tutaj, celem na rad nad wprowadzeniem w tych pro wincyach języka rossyjskiego jako wy łącznie urzędowego; pierwsze posie dzenie odbyło się wczoraj. Bombay, 10 stycznia. Biuro Reu tera donosi, że sepoj z herackiego puł ku piechoty strzelił do Emira Abdur rhamana podczas parady wojskowej, ale go nie trafił. Sepoja ścięto na miejscu. Nowy York, 10 stycznia. Stra szliwy cyklon zrządził w Pensylwa nii wielkie szkody, przyczem zginęło 50 ludzi. W Pittsburgu zburzył kilka naście domów i zabił 4 osoby a wie le ludzi wydobyto z pod gruzów cięż ko rannych. Telegrafowany kurs wiedeński. Wiedeń, 10 stycznia 1889, godzina 10 minut 35. Akcye kredytowe 310'60, Anglo austryackie 121 —, Unionbank 220:50, Kolej Karola Ludwika 20750, Południowa 102-50, Renta papierowa *— 5-pre. galic. hipoteczne listy zastawne —'—, galic. obligacye indemni zacyjne —'—, do —'—, 4!/,-pre. listy zasta wne banku krajowego 96:50, 41/,-pre. pożycz ka krajowa z roku 1858 98—, Napoleondor 9:66—., Rubel papierowy —*—. Usposobie nie spokojne.
[ 1, 0, 0, 0, 0 ]
1
0
0
0
0
Welnu dan, ik rigt tot u en tot ieder lezer van dit stukje, die in de volksbijeenkomsten zijn stem doet hooren, de opwekking, om in de weldra weêr aanvangende volksvoorlezingen de aandacht der massa te rigten op het verderfelijke der naaischolen, gelijk ze hier te lande zijn ingerigt. Ik zelf  Mengelwerk, zal, bij leven en welzijn, in de maand November daarover bier ter stede eene opzettelijke rede houden, En niet alleen over de onvoldoende en schadelijke inrigting dezer broeinesten van allerlei verkeerdheid, maar over het volslagen gebrek aan een opvoedingssysteem voor meisjes hier te lande, over de noodzakelijkheid om meisjesscholen op te rigten, die niet, gelijk tot hiertoe in Nederland, overeenkomstig de behoeften van jongens zijn ingerigt, maar die werkelijk de bedoeling hebben toekomstige huismoeders te vormen. In den Volksalmanak der Maatschappij tot Nut van 't Algemeen van dit jaar gaf ik eenige idée's over dit onderwerp ten beste van het lezend publiek. Als resultaat mijner belangstelling in het lot der meisjes had ik verwacht, hier of daar eenigen weerklank te hooren op mijn stem; tot nu toe ontwaarde ik slechts ademlooze stilte. Toch geef ik den moed niet op: ik wil de waarheid, zoo noödig, honderdmaal zeggen. Help gij mij, — spoor ook anderen aan ons behulpzaam te zijn en wij zullen een goed werk doen voor tijdgenoot en nakomeling. Harlingen, Aug. 1867. J. P. Jansen. Overlijden van den Heer A. Demnienie, Hulponderwijzer, en leeraar in het schoonschrijven aan de hoogere burgerschool, te Delft. Mijnheer de Redacteur. De onclergeteekenden verzoeken u beleefd, door bet plaatsen van deze regelen, hen in de gelegenheid te stellen een woord van hulde te wijden aan de nagedachtenis van een jeugdig onderwijzer. En niet alleen hen, maar allen die  Mengelwerk. den Heer Demmenie gekend hebben, znlt gij daardoor zeer verpligten.
[ 0, 1, 0, 0, 0 ]
0
1
0
0
0
fresco della Casa d' Andreaitone, ovvero Odone, situata al Ponte del Castello. Qui rappresentò una Cerere, ed un Bacco, ed una fanciulla creduta una delle Grazie, che versa vino da due vasi, mentre alcuni bei putti gli volano intorno con fiori in mano, come simboli delle comode e fortunate condizioni di Odone. Dalle parti esposte Apollo con l'arco in mano, e Pallade con l'asta e con lo scudo, per figurare le virtù, delle quali era adorno quel personaggio; l'opera le finestrre, ed ai piedi di esse alcune cartelle, dove, prima che il tempo avesse qualcosa distrutto, si leggevano divisi motti, e nel Cortile colorito con chiaroscuro varie battaglie di animali con fruti ornati da fanciulli, e da altre tante invenzioni. Nel mezzo poi di quella facciata fu da un abbellito di capriccio a favole, vedendovisi tra le altre Giunone, che vola con la luna in testa sopra certe nuvole, e con le braccia alzate, in una delle quali tiene un vaso, nell' altra una tazza, ed un Baco grattato in atto di rovesciare un vaso, mentre tiene in braccio una Cerere con molte spighe in mano; lavoro pieno di bizzarria, e vago e delicato al maggior segno nel colorito. Trasferitosi di qui a non molto a Bologna, lavorò anche a olio nella Chiesa di S. Petronio nella Cappella di S.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
" (2) For the purposes of this Act a person shall be deemed to have traded with the enemy if he has 310 The Law of War and Contract (A) entered into any transactions or done any act which wifh the was, at the time of such transaction or act, prohibited Enemy. ^y or un( i er an y proclamation issued by His Majesty dealing with trading with the enemy for the time being Act 4 and j n f orcej or w hich at common law or by statute consti- Ch. 87. ' tutes an offence of trading with the enemy : " Provided that any transaction or act permitted by or under any such proclamation shall not be deemed to be trading' with the enemy." It should be noted that a Court has no power to make a declaration at the instance of a custodian under this Act, that a contract between an English company and an enemy company, whose property has been vested in the custodian, is a subsisting con- tract enforceable as between him and the English ■ company. [In re Fried. Krupp Aktiengesellschaft, No. 2, 1916, 32 T.L.R. 695.] Ch^ V ' By Section 6 of the Trading with the Enemy Amendment Act, 1914 (5 Geo. 5, Ch.-12) it is provided as follows : — " 6.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
— Der Schuldige ist ein Anderer! „ „Ein anderer? Wer? Sagen Sie es mir, Franz, erbarmen Sie sich, sagen Sie es mir meines armen Vaters wegen“, wandte Liesbeth sich in fieberhafter Erwartung an den eine tiefe Erschütterung zeigenden Mann, „ein Anderer — wer? „Helmuth Lisbeth stieß einen unterdrückten Schrei aus. Franz stand dicht neben ihr und beobachtete von der Seite die Wirkung, welche der Name auf Lisbeth ausübte. „Es ist also richtig! „ sagte er, „ich habe mich nicht geirrt! Du hast meinen Bruder Hellmuth immer mir vorgezogen. Jetzt hast Du die Wahl zwischen ihm und mir und zwischen Deinem Vater und ihm. Gibst Du mir Deine Hand nicht, dann ist Dein Vater der Dieb oder Hellmuth! „ „Hellmuth! „ stöhnte Lisbeth, „Das ist nicht wahr! Das ist nicht möglich! „ „Dann ist es und bleibt es, wie ich sage, dann hat Dein Vater das Geld unterschlagen! „ Entsetzlich! „ hauchte Lisbeth und faltete die Hände. „ich verrathe nichts, „ fuhr Franz fort und holte aus der Tasche sein Portefeuille hervor, „ich war vorhin gleich in der Stadt auf der Bank, hier sind 70 000 Mark in der Brieftasche. Willst Du ein und giebst Du mir Dein Jawort, Lisbeth, dann kannst Du Deinem Vater das Geld bringen und dann ist Alles in Ordnung, Alles! „ Lisbeth stand da und starrte vor sich hin — es zuckte um ihren Mund — ein schwerer Kampf schien in ihrem Innern zu toben. „Es wird Alles niedergeschlagen, auch was Hellmuth betrifft, ich verrathe nichts, „ setzte Franz noch leise hinzu, „kommt es aber zum Äußersten, dann — „ „Gott sei mir gnädig, „ stieß Lisbeth aus, „Gott verzeihe mir, was ich in dieser Stunde thue, um ihn zu retten, um Beide zu retten „— sie drückte ihre Hände vor ihre Augen. Plötzlich reichte sie Franz ihre Hand. Nun war es entschieden. „Abgemacht! „ triumphirte Franz, „Du giebst mir Dein Jawort? „ „Hier ist meine Hand! „ antwortete sie nur.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online. It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture, and knowledge that's often difficult to discover. Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the publisher to a library and finally to you. Usage guidelines Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. We also ask that you: + Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes. + Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of public domain materials and help you reach the public domain. This is for these purposes and may be able to help.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Rr piimo quidem quod ittinet Domom Ba« varicam , dignitas EleAoralis t quaro Eleftoict f alitini ance hac hibnecunc , cum onuiibas legiUiSi O&mumoSuedici.ttterOB^vui. 43 V^Uts • ofiicUs» pixcedemtis «Inflgoiis, 8c - puiitMit^qiiibtifcooque ad hanc digoiutcm fpc* ^anobos » niinoproifuscxcepto, ut Sc Ptlati-. siatiif (uperiof totus una'cum Comitatu Cham» cum omxnbiis eoium appcrtineotiis^ regatl!^. ac jonbiis iicut hadenos , ita & impoftetuin-« maocaxit penes Dominnm Maximilianum» Co- BnitcfSi Palatinum Kheni , Bavaiic Ducem-; , 4. cinfque libcf oSytotamque Lineam Guilhelmii. aam^aosmdia mafculi exea njpetfiiiesfuerint. Viciffim Dominas £ledoc Bavsric pcofe,' hxiedibtts aciocceflbtibus fuis totafiter renoiw oet deblto credecim miUionum , omoiaae^ pratenilont in Aufiriam Superiorem & flatim %. publicata psce omnia Inflramenta defupei <}btents CscisresB Majeflstiad cafliiidum & sn« Biillaiidum eztisdac, Qoodad Domum f alatinsm sttiflet» Tmpei latoc com Imperio> ^licsr trsnquillitarii caa« fa confearit » ot vigoxc pr«fentis conventionit iiiilitums fit £leftoratosOftavus»qnoDomi« mis Cacolos Lndovicy Comes Pslstinns Rbc* Bt eioKjQe famdci & Agnsri » todoi linei B.odolpnin«jaxts ordlnem (iiocedendiin smea BoUa ex^jeflBm • deinceps frnanrar. Nihil taflBen ioris t prxter iimoltaneam Inveflitotsm Ipii Domino Orolo Lodovico sut ejus {ne« ^flbribossdea qose aim digmtate Eledorali Z>oraino Eleftori Bavacic,totiqae Lines Guii- belmisnjc sttiibuta iitnt» competst. Deindc^ nt infeiior palatinsms totns cunu» omnibus 6c fingolis Ecdefiafticis 8c facculari- basboniSfloiibus 5e sppertinentiis 9 quibot «nte motus Bohemicos EleCiores Principefqoe Pslarini gavifi funt» omnibufqije documentts • -.xcgeflis, laiionatiis» 5e cartetis a^s huc fpe- ^nubos eidemtplenaiie reftitoantut: Cailatit iis* qo« in conusiiiini a£ks fiint > idque aotho- litace N 44 ArtiOiUtMcis ztttccCarfarea t£t6bm iii; ot ne^S RezCaikii^ licus,nequed]]a5almt quiexiade «Itqind tOKi^ ie hcric lefiitoricin allo naodo opponar.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
We took leave of our hospitable Indian, and travelled onwards until we reached an island in the Missouri, where the A. F, C* tried to establish a farm, for which the site was thought peculiarly favourable, the river forming such a complete; substitute for a fence, on aU sides. The^- project succeeded for awhile, but the predatory dispOBition of those most incorrigible, untameable thieves of * Ameiican Fur Company. GHAP. ly.] FORT PIEEEE. 103 red-skins, soon broke out. They killed the cattle, burned the hay, and stole the com when ripe, and actually had the impudence to offer it for sale to the F. C. traders, who " o temporal o mores ! " bought it back from them at a blanket or 100 rounds of ammunition a bushel.
[ 3, 0, 0, 0, 2 ]
3
0
0
0
2
Comme l'ambassade est le salon le plus naturel que puisse choisir à Rome un Français, les ambassadeurs se sont toujours fait un devoir d'inviter chez eux les nouveaux arrivés pour peu qu'ils aient de valeur et de tenue apparente. Il suffit de venir de France avec un certain nombre de gilets brodés et un groom assez vêtu, pour recevoir une incitation de l'ambassade. Les ambassadeurs s'ennuient tant que quelque nul que soit l'étranger qui leur arrive, il leur apportera toujours un parfum du grand Opéra et des salons de Paris si c'est un écrivain politique, un homme de ministère ou un homme de lettres, jugez avec quel empressement on l'accueille! La comédie suivante, dont nous avons été nous-mêmes les témoins, prouve seulement que la perspicacité d'un secrétaire d'ambassade peut échouer, et qu'Byron n'est pas le seul qui ait eu à se plaindre de ses mécontents. Un matin, l'un des secrétaires d'ambassade de M, le comte de Saint-A. arrive radieux au déjeuner.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Em Hespanha e Portugal quasi que só nas Egrejas, no mosteiro eabbadias se estabeleciam esco- las. Noções esparsas dos estudos nas universidades, e por fím a arte militar, aa guerras, as expedições ultramarinas, completavam a educação, e muitos acabavam seus dias de vida na solidão dos claustros. Adoravam os bespanhóes seu clero, não só pelo seu espirito religioso, como também porque o clero procedia, em geral, das classes infímas do povo ; oonfundia-se com o vulgo ; accompanhava-o como amigo nas desgraças e perigos ; pelejava com elles contra Mouros, em punhada a espada em um braQo, e levantada a cruz no outro ; perdoava os peccados e até crimes quando confessados ; defendia o bandoleiro e o salteador contra a justiça civil, sempre que elles se acolhiam aos edifícios santificados ; manifestavam-se, pois e sempre, gratos á Egreja, e catholicos ferventes. Leiam-se os dramas de Lope de Vega, de Alarcon, de Tirso de Molina, de Moreto e de outros seus contemporâneos e discípulos, e desoobrir-se-ha néll Estampadas com toda a fidelidade, a physionomia e a alma de Hespanha, como, em suas telas, Velasquez reproduzia retratos vivos e animados que revelam o intimo do pensamento. Não os nobilitam o gosto litterario, asymetria e harmonia das acenas, a altivez esublimidade da imaginação, com queencanta apossia dramática grega. Similham antes espiritas irreflectidos, navegantes, imprudentes, que se aventuram em mares desconhecidos, e lhes domam as ondas correndo de um para outro polo, arrastados pela curiosdade de descobrir novos firmamentos. Deparamêse, todavia, qualidades de invenção e correr de surpresas e peripécias, que attrahem e sustentam o interesse, e ao mesmo tempo noções históricas importantes sobre costumes, indole, hábitos, caracter, e civilisação de hespanhóes e de Hespanha.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
Ich kleidete mich daher in aller Eile an, und ſtieg einige Stufen hinab, welche von dem Prunk— zimmer in den, uͤber dem Saͤulengange befindlichen Korridor fuͤhrten, an deſſen entgegengeſetztem Ende ich an eine Thuͤr gelangte. Ich oͤffnete ſie und be⸗ fand mich in der freien Luft; ging abermals eine ſteinerne Treppe hinab, und ſah mich in der Mitte einer Ruine, welche ehemals die Kapelle der Abtei geweſen war. Es war indeß von derſelben nichts mehr erhal— ten, als die Vorderſeite, nebſt dem ſchon erwaͤhnten tiefen Portale und dem großen Bogenfenſter. Das Schiff, die Seitenmauern, der Chor, die Sakriſtei, — Alles war verſchwunden. Ueber mir breitete ſich 11 * 164 der blaue Himmel aus, unter meinen Füßen hatte ich einen weichen Raſenteppich. Die dunkeln Sei: tengaͤnge hatten Sandwegen, emporragende Saͤulen ſtattlichen Baͤumen Platz gemacht. »Where now the grass exhales a murky dew, The humid pall of life-extinguish’d clay, - In sainted fame the sacred fathers grew, Nor raised their pious voices but io pray. » VVhere now the bats their wavering wings extend, Soon as the gloaming spreads her warning shade, The choir did oft their mingling vespers blend, Or matin orisons to Mary paid *).« Statt von der Fruͤhmette der frommen Klofter: bruͤder, hallten die verfallenen Mauern der Kapelle von dem Gekraͤchze unzaͤhliger Saatkraͤhen wieder, welche das dunkle, von ihnen bewohnte Waͤldchen umkreiſ'ten, und ſich zu ihrer Morgenausflucht vor: bereiteten. *) Wo jetzt das Gras, das feuchte Leichentuch lebloſen Staubes, ſchädlichen Thau ausdunſtet, weilten im Rufe der Heiligkeit die frommen Väter, und erhoben die Stimme nur im Gebete. Wo jetzt die Fledermaus, ſobald die Dämmerung ihre Schatten herabſenkt, die ſchwebenden Flügel ausbrei— tet, ließ der Chor den Abendgeſang erſchallen oder rich⸗ tete an Mgria das Morgengebet.
[ 0, 0, 2, 0, 0 ]
0
0
2
0
0
J'ai été voir Nancy hier. Belle ville, mais un peu trop riche en militaires pour le moment. — J'ai acheté tout ce qui me manquait. Je ne veux pas d'argent, tu entends! — Adieu, mère, je t'aime; je t'écrirai de Metz seulement ! Bivouac de Courcelles, 9 août. Je t'ai envoyé trois lettres depuis notre départ de Nancy, chère mère. Les as-tu reçues? J'ai peine à le croire : car postes, administrations, vivres, tout semble être dans un désordre incomparable. Nous venons de perdre inutilement quinze jours à Pont-à-Mousson et à Metz, et cependant il serait temps d'aller de l'avant, car s'il faut en croire les bruits qui courent, les Prussiens marchent beaucoup et vivement. Tu ne peux te figurer dans quel état de misère et de saleté nous sommes. — Voilà six jours ou plutôt six nuits que nous courons sous une pluie torrentielle, couchant dans la boue (car tentes et bagages sont encore à Metz), n'ayant rien à manger, et voyant à chaque minute les chariots éventrés versant dans les ruisseaux ou les fossés boueux café, pain, sucre, avoine, etc. À qui faut-il imputer ce désordre? Au commandement ou plutôt à cette engeance malfaisante et inepte qui a nom l'intendance ? Cette dernière hypothèse est la plus vraisemblable. Notre départ de Nancy s'est fait bien tristement ! — Douze dragons se sont noyés le soir en rentrant au camp. On les a jetés en terre, puis nous sommes partis. Ce sont les premiers que nous laissons derrière nous. Combien d'autres allons-nous semer ainsi sur notre route ? — Enfin, pourvu que nous réussissions ! Où sommes-nous? je n'en sais rien et beaucoup sont comme moi.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
Dos E £ Kreiold Preßgericht in Ronigno bat mit dem Erfenntnifje bom 22 April | 1912, %r. 23/12, bie MWeiteryerbreituing Der Jtummetr 69 ber Beitichrift: „La Fiamma“ bom 20 April 1912 wegen bed ganzen Ürtifelg: „gli e saero invilaniie ed irrespnsabile* urd der Stele von „per far“ big „maniaco“ des Artikels: „Altre responsabilite nel Co mune“ und von „ostilo alla vita“ big „9:7“ des Artikels: „I signori ufliciaii* nad) $ 300 St. ©. verboten. Dos £. f Randegals Breggerihi in Jnnśbrud hot mit dem Grfenntnijje vom 19 April 1912, Pr 25,12, die Weiterverhreitung des in der Innsbruder Buchbruderei Hermann Flödinger u. Comp. gedrudten Flugblattes : „Un ultimo appello ai lavoratori it-liani non organizzati“ wegen der Stellen bon „la pa zienza dei levoratori tede:chi* bis „all’ sp: rale* und bon „la papienza di tutti i lavora tori“ big „del pzssato* nah $ 98 b, 302 und 305 Et. ©. verboten. : Dog t. t. Oberlanbesgericht in Prag kat mit bem Erfenntniffe vom 19 April 1912, D 122,12, die Weiterverbreitung der Nummer 15 der Beitichrift: „Dorfzeitung“ vom 13 Wpril 1912 wegen be3 Artikels: „Ein neuer Habs burger Hauszwift” in der Stille non Anfang big „nicht erjolglo8 geblieben fein” nach $ 65 und 64 Gi. ©. verboten. Dag f. I. Landesals HPrekgeriht in Prog hat mit dem Erfenntniffe bom 24 April i412, Br. I. 217/12, die Weiterverbreitung Der Nummer 18 der Zeitihrift: „Plameny“ vom 25 April 1912 wegen der Stelle von „Ja zbych sestoupil“ big „reputaci rozumite“ deg Artie felö: „Moderai povidka“ in der NRubrił: „Ji skry“ nad $ 122 a St. ©, verboien.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
--45— ^ Gaya, el Guayacan y el Quiebra Hacha k tres especies de arbolea fuertísimos, recios y Les, que aunque no son muy elevados ni grue- fctienea la- corpulencia que basta para ser uti« ^os en muchos obrajes. Danse con abundancia, ^ casi incorruptibles y el último se petrifica 4Ilsi mámente hincado en tierra húmeda. La re- p. del Guayacan es bien conocida en la medi* ^; SU madera es úiil para tazas en que con- twar el agua para los que padecen de ictericia ^obstrucciones. Su corteza suple por detecto del ^n y blanquean con ella los lienzos naucho mas. ^1 Candelon ó Canelón es otro árbol semejan- I á los que acabamos de referir en cuanto á su itura^ peso y facilidad de petrificarsej pero so- lé ser mas crecido y recio, tiene un color rojo ü encendido y vivo que parece fuego, y por f} le han llamado Candelon; dá el propio tinte sirve para las mismas obras que los anteceden- ^9 á los cuales es preferido por la hermosura f peroianencia del color* El Capá, poco menos frecuente que el caoba 'i algo inferior en sus dos dimensiones, es por lo me mira á su testura y solidez de la clase del pbley su color es blanquizco y hay de amarillo e dá tinte y preferible para curbas y quillas, útil para los mismos efectos y obras que los lecedentes, porque cede igualmente á la indus- a y ala fuerza del artífice. Los Laureles son bien bnocidos de todos y abundantísimos en la Isla ) propios para planes de embarcaciones.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
\ on der thborbtibcb- practiscr ei* Civil- Architbctur des königl. bayeri- schen wirklichen geheimen Raths, Ritters v. JViebeking (zu München ) , ist der vierte und letzte Quartband mit 47 Rupfern erschienen, ln diesem Werke, — dessen Text über 2200 Quartseiten beträgt, das den Verfasser neun Jahre beschäftigte, und des- sen Herausgabe demselben (wegen den von ihm nach Italien, Frankreich , Eng- land, den Niederlanden und in Deutschland unternommenen Reisen, wegen der Aufnahme einer bedeutenden Anzahl von den im Mittelalter in diesen Ländern auf- gefuhrten Kirchen, und der Gravirung von 169 Rupfer- und Steintafcln , unter denen die meisten von der Grösse sind als die Hupfer zu des Verfassers theoretisch- prac- tischer /Fasserbaukunst °) , eine bedeutende Summe kostet, — ist die Civilarchi- teclur nicht nur ihrem ganzen Umfange nach , nebst der Methode ihres Studiums, abgehandelt, sondern auch die beschreibende und räsonnirende Geschichte, in Be- ziehung auf die vorgetragenen Grundsätze, von mehr denn dreytausend Gebäuden des Alterthums, de6 Mittelalters und der neuern Zeit entwickelt. Darin sind 1300 Baumeister angeführt, auf den Kupfertafeln 739 merkwürdige Gebäude aller cultivirten Völker genau gravirt, und beynahe von allen in Griechenland, Syrien und Aegypten, Italien, Sicilien, Frankreich, Spanien, Kleinasien und Illirien , von Ingenieurs und Architec- ten ausgemessenen Ueberrestön der von Griechen, Aegyptcrn, Römern, u. s. w. auf- gefuhrten Baudenkmale, so wie fast von allen Cathedralcn des Mittelalters in Eng- land, Frankreich, den Niederlanden, in Italien und Deutschland (nur allein an Kirchen 333) nicht nur die Grund- und Aufrisse, sondern auch viele Durchschnitte, und ihre wesentlichsten Thcilc (nach einem sehr grossen Maasstabe) abgebildet. Ferner ist die Literatur der bürgerlichen ilaukunde mitgetheilt und der Gang gezeigt, den die Architeetur, von Indien und Aegypten aus, zu den übrigen im Alterthum cultivirten Ländern genommen hat; es sind die verschiedenen Baustyle, in Rücksicht der dabey vorherrschenden Constructionen und Eigentümlichkeiten , so wie in Beziehung auf die vorhandenen sichern Nachrichten von den Bauperioden der Baudenkmale , woran *) Ton diesem , an» vier Quartbinden bestehenden Werke kostet die aweyte Auflage mit 153 grossen Kupfern bi* »um ]. Januar 1827 , 220 fl. — später 250 fl* — 2 sich diese Baustyle aussprechen', bezeichnet.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
"I have been terribly handicapped with my eyes since I was eighteen months old," said Mr. Children. "More than a dozen doctors and eye experts tried in vain to correct my trouble. For five years I was under the care of a well-known specialist before he gave me up. My lids were horribly inflamed, causing me acute pain and misery. I could not see clearly. Every time I tried to read, I would move up and down, back and forth before my eyes. All of this was accompanied by sharp, penetrating headaches. I tried all of the eye specialists in my section and went over to Lynchburg and placed myself under the care that city could furnish, but it was the same old story—no results."
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
... 60 .., 61 ,,, 62 .., 62 ,.. 63 ... 64 64 ... 65 ... 65 ... 66 ... 67 ... 68 ... 70 ... 72 ... 73 ,., 73 ,,, 73 ,., 74 ,,. 75 ... 76 ... 78 ... 84 ... 85 ... 86 ... 87 ... 87 THE SLIDE RULE. INTEODUCTORY. THE slide rule may be defined as an instrument for mechanically effecting calculations by logarithmic computation. By its aid various arithmetical, alge- braical and trigonometrical processes may be performed with ease and rapidity, the results obtained being sufficiently accurate for almost all practical requirements. The precision attained in slide-rule calculations depends chiefly upon the length of the instrument and the minuteness of the divi- sions, presuming that the several scales are accurately graduated — an assumption, unfortunately, not always warranted by facts. Eules of about lOin. in length are most generally employed, although for the pocket 5in., and for office use 20in. rules are sometimes adopted. The principle is, however, the same in all cases.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
SENATOR BORAH GIVES HIS VIEWS (Continued from page 1.) and morality and common decency and yet you would have me vote for the outrage and then vote for a scheme which would pledge the American boys to underwrite and perpetuate that crime. This is one of the nations, for it is in your League, which you with remarkable freedom of language refer to as standing for righteousness and civilization and to protect the weak nations and innocent peoples. If you and those in your honored calling and who stand for the Christian religion teach such doctrines that and are willing to connive at such criminal outrages and to compromise with such immoral practices what in the name of justice and freedom is to become of the human race? "Be not deceived, God is not mocked; for whatsoever a man soweth that shall he also reap." England standing for the protection weak nations! Do you know that the people of Egypt are now in a state of incipient revolution and are being held in subjection by military force, that they asked for a hearing, simply a hearing, before this conference which created the League of Nations and they were denied even a hearing? Do you know that Ireland is saturated with discontent and revolutionized a Tearing? Do you know that Ireland has been struggling for 12, 1919.
[ 0, 0, 2, 0, 1 ]
0
0
2
0
1
Alors qu'il savait en dernière, le risque des inondations et la manière que les officiers de la 19e année ne se guerroient contre les communistes sans parler de soumettre au ultimatum japonais l'incartade du gouvernement de Canton, point et rejetterait d'obéir au ultimatum de la ville le 14 février 1932. P. B. Paris, 22 février. — Le Président Doumer a signé un décret reconstituant ainsi la délégation française à la Conférence du Désarmement à Genève. Président : M. André Tardieu ; Vice-Président : M. Paul Reynaud ; Délégués : MM. Paul Fabry, Paul Reynaud, Pietri, Dumont, Dufeuil, Gignoux ; Délégués-adjoints : MM. Massigli, Moysset, Aubert. M. Tardieu a l'intention d’assister à la première séance de la Commission générale qui aura lieu dans l’après-midi du mercredi. Le Temps écrit : C’est demain un Ministère de bonne volonté, et même de sa volonté, qui se présentera devant les Chambres françaises. Al. Tardieu, en réglant tambour battant en un temps record de 7 heures une crise ministérielle particulièrement difficile, a montré son désir de donner au plus tôt un Gouvernement au pays pour poursuivre sans relâche la tâche amorcée à Genève. Une autre indication de la volonté de M. Tardieu d'apporter tous ses soins aux impurities de la Conférence du Désarmement est donnée par le simple examen de la délegation française d'assister à une conférence en pleine croisière, une pratique courante dans la marine, car elle serait préjudiciable à la manœuvre du vaisseau. Aussi, on remarquera que M. Tardieu a demandé à MM. Dumont et Dubuail, Ministre de la Marine et de l’Air et à M. Gignoux, sous-secrétaire d’Etat à l’économie nationale dans le précédent Cabinet, de vouloir bien donner encore leur éminent concours à l’œuvre délicate qui va commencer au sein de la Commission générale de la Conférence du Désarmement. Dans l'hypothèse où la séance de la Chambre de demain soir se prolongerait au-delà de 22 heures 30, heure du dernier train rapide de Genève, ou formerait un train la première séance de la Commission générale, mercredi. Genève, 22 février. — M.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
In primis volumus quod nullus ad ofOcium procurationis seu emi&sionis littcrarum dc cctero admittatur, nisi sciat congrue acribere, citationes, monitiooes, aggravationes, ceteros que pro- cessus per eos scribendos, ad vitandum dedecus et scandalum nostre curie» hactenus per eorom incongruam» confusam et impertinentem scripturam babitum et passum, discant que tales cum summa diligentia servare terminos suarum causarum, juita formam et modum per quondam Henricum de BeinheiM, dom j . d by Google — 581 — vixil, decrelonim doctorem et dicte nostre curie offidalem de- super confectos et inferios descriptos, caosasque diligenter et celerius quo fieri poterit , postpositis dilationibus inertilibus > fraudulentis, subterfugiis prosequi ac in eis procedere coren^ ju![ta dictum formam et ipsarum causarum exigentiam , fiat que majoi quam huiusque facta est in hiis diligentia, ne collitigantcs in juslitia et suis causis ncjjligantur. llem cum propier interdicta indifleronter lalu excrescat indevotio populi , pulkilaat hereses cl censure ecclesiasticc ni- mirum vihpendunlur, ideoquc voleulcs hiis quantum pussuraus salubriter occurrere, statuimus quod deinceps jurali curie nostre in nulla causa coram ofliciali nostro mola contra partcm contu- macem ad inlerdiclum procedanl nut procedere presumant, nisi primo judicis temporalis sub quo idem agrgravatus et rcag^ravatus dcgit, brachium secularc fuerit invocatum. Qui si infra quinde- nam dirtum aggravatum et reaprgrnvatum non judicet ut ad <^rc~ mium sancte matris ecclesie reverlatur ex tunc propter iaobedientiam, perlinaciam, el ijiobs!inatam maliciam, tam judi- cis quam rei contra dictum reum lei aiur interdictum parliculare secundum tenorcm antiquorum statuto^im, causis tamen deci* marum... bcneficialium prehendarum, matrimonalium, heresis, usurarum, injuriarum... dumtaxat exceptis, et si per quempiam aliter quam premissum cst de cetero processum fuerit, hujusmodi processus nulUus roboris vel momenti existant et emissor in expensis condemnetur....
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
LES BOURJANES L'origine des bourjanes se perd dans la nuit des temps. Nous voyons dans les récits plus ou moins légendaires de la vie des anciens rois d'Imerina qu'ils étaient tous portés en palanquin. Il faut dire que la chaise à porteurs d'alors était des plus simples : deux montants en tiges de rafia et un panier en lanières de cuir tressées. Le filanjane actuel, avec son siège en toile ou en cuir et son étrier pour les pieds, a été imaginé par les premiers Européens qui ont résidé à Madagascar. Les porteurs du souverain au début étaient des Hovas (libres) réunis en une sorte de corporation. On les appelait « alinjenery », corruption du mot ingénieur, parce qu'ils avaient été quelquefois employés à la construction des routes, mais ils ne portaient que le souverain. Les bourjanes de métier, tous esclaves, n'étaient pas dignes de porter le maître du pays. Princes et princesses de la famille royale, et quelques autres riches familles d'Imerina, avaient aussi leurs esclaves porteurs de filanjanes, tous originaires de Tananarive ou des environs ; on les désignait souvent sous le nom de : voromahery (les aigles). Ceux du premier ministre étaient surnommés « lava satroka » (les longs chapeaux). Plus tard, le moindre seigneur féodal imposa à ses sujets la corvée de le porter en voyage. Puis, le nombre des Européens s'accroissant de jour en jour, beaucoup d'autres esclaves d'Imerina adoptèrent le métier lucratif de « mpilanja » (porteurs de filanjanes), et, actuellement, ils sillonnent toutes les routes de l'île et font surtout la navette entre Tananarive et les principaux points de la côte ou de l'intérieur. 96 GUIDE DE L'IMMIGRANT A MADAGASCAR.
[ 2, 0, 0, 0, 0 ]
2
0
0
0
0
Sports! Final game of week starts today at 3 o'clock. SPORTS SHOCKER DRIVEN FROM MOUND BY BILLSMITHS Doughty Heaver Goes Well Until Wildness Develops, Then He Is Yanked and a Couple More Pitchers Try Themselves, With but Scant Improvement. The Climbers came back yesterday and showed lightly improved form in a revised batting order, and, taking advantage of the wildness of the "Mighty Slitter" and of "Marty" M. Ritchie and Russell, both of whom were sent to the mound, lined a victory over Toronto by a score of 3 to 3. The locals batted more consistently down during any previous game of the week, while their fielding work was almost perfect, the only error being credited to Keller, who dropped a throw to catch a run. The error did not count in any scoring due to the visitors. Likewise, the Toronto twiriers were given errorless support. Blackburn and Arragon both played the short field in excellent form, while "Tiny" Graham leaped from first base behind the pitcher's box in the seventh inning and made a pretty catch of a low-batted fly by Reynolds. Toronto scored the first run of the game in the third frame. Hogan was hit by a pitched ball, and advanced to second on Shocker's sacrifice out. Ruesdale singled to right and scored - Hogan. The next two men were easy outs. Richmond tied up the score in .... the fourth after two were out. Bank- t. tfton hit to right for two bases and .scored on McPcrmott's single to left. McPcrmott being thrown out between bases.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
T Leibbinden für Unterleibslerdeude uild zur Wariiilraltuiia. Brnchbandaasn siir alle vorkommeildcii Jällr. Ge» radrbalter und ortdovädijche EorfetS gegen Rückarats-L«- krünimunacii. silnsn. Arme und Beine. Susvensorien, Jnba- lationSavvaratr, Eisbeutel. Gummiftrümpfr. Luftkiffe». »lyffir- u Mutler-SvriNe«. Svnlkanne«. sowie sämmtltche chirurg. Gummiwaare« em- piieblt »I nur solidester An<» fübrung billigst Vastev SLU«, Orthopäd u. Bandagist. Annen» strafte 1«. «eben der EngA- Apotkek«. Jür Damen weib liche Bedienung. >8. S. SeNlrin« werd.biunen l Stund« reparirt u. bezogen bei 0.4.1>«t»«l»lz«, -vilSdrufferffr. 17 Prager» strafte 48 und Amalien» strafte V. ck. L. Trurdnu Theater. Coucerte. L4. Lug. Killai.Uill-t.B-rk-ui: ,Jn«-I>»rnd»nr", S««sira8 kV. I, I. I4ü>»tn>. NW. »»«ft«»«» Ter Rattenfänger von Hameln. Grotrc roina»rci<»« Over in iünf ANcn M» .z»ft,u«d«r-su>,., der Lage u «vist-« gleich,inn rer „ilne,»mre- von z Mustk von rvrctor e Retzlu Wichard SiruoeNioir «r Stain« Berthold Lunieeborn Sr Wächter I)og«r>«»e, der Zöllner tzr Pieliler -ie»ek«n, der Mrintmeiftcr Hi »nii» Bertram cupu» .^r rredetiuS S»! 'I<r„s üaihSkiirridrr ' ' gotrted Ki,?nvrrg «crtderr »unotd Lnmut wu». der Schmied »ettrtring, Lchntlrichtiadlcr chegtne Lorothe« Gertrud Margarethe Sriter Ltadtkiiechl Zweiter Ltadrkncch« «niaug > '^t Uhr. Hr Sri Hr Brag Hr Zager .orLcheidemant«! Hr (du,ich dach Hr Mdtam Zrl »Uttel i LchÄer /.rau Lüttich Zrau Lehm»»» Sr td-üenh^er Pr Erntc Snd- IO Uhr. Montag: Phntel und IHrrtel Ldvvelt». lirnSta«: Lamton und Lalti». «48»t»I. 8«k»»n»pt«tM»»». DE' Setchlotten dt» mit 8 Sgttemdrr. ««»Ick«», rn»«l«r. lffernl»««» .«»» l. «L ««.> MK' Setchioficn di« mit u». Leptemh«. LentxnI-VI»s»tex. SaMptei de» Smil Nehthaler, aoümble«. rrigchmtttag» >u ermäßigten Preisen: Zum letzten Mal«: Tie strengen Herr«. Lchwank t» » tzkten nun Oskar Plmnenthal und G «adetdurg «nsmig >/,« Uhr. »nde '/,« Uhr. «»««»»: Tie Madonna. llomodte tu einem Nkt d«n Pudert Retimt. von Schlutter. Lftessor tiäsar Beck »anMardach.Odrrleumanlamtl »etter Zrttz Panelt. Journalist Mar Adalhert Kranz, Bursche gerr, Dtttrtch Tie Bildschnitzer. liinc TragSdt« draocr Leut« tn ei»IM HU, »o» storl Lchönherr. Krtedl Sannlettner Ker». Rarttnt Stedhan Prralhoner Smtl Retter lcr alte Peraldaner Ott» Nrvpert Dt« Sannlettncrtn c'lse BarSnp Amkrzllis!' Künstl. LLdn«, vorzüglich passend, schmerzlose« Plombirenu. Zahnziehen. Frag Knbltnski. Zahnkünstlenn. Anialienftr. PP. 7,ro»zel l .... « Rteken -lunerle s D. -Meken Doktor Wälder, eandarzt üäsar Be< Mar Roller, «tust. «ml. Zerr, Dtltrtch Der Ihctruer Bol Paul Perdkg Die Mttchdiluert» .vcdwtg Margot Die Schustert» Ze.niett« o. fftelth Der Kramer ttzeorg Malter Abschied vom Reg im «t. Drama tn emcm W oou O. tt.
[ 0, 2, 0, 1, 0 ]
0
2
0
1
0
1 Dinar = 3,40 RM. 1 Hen 2,10 MM. 1 gloty = 4 czechał źywności Eisenach Neue Anleihe do.Grom S2J.J.32 8 1.4.10 Mit Zinsberechnung 9,0 RM. 1 Danziger Gulden 0,816 RM. 1 Pengo 18 % 1.79,5 6 9,5b 8 1926, 81. 3. 19310 8 6 1.4.10 86,75 —* buddelg 18. 8 ſ6 1.4.10 Zinsberechnung. 5 ungar. W. — 0%8 R. 1 eisenische Krone =1425 NM. 4 6 do. 40 14 88 985 Elberfeld RM.Anleih. o'!ß unk. bis.. .. bzw. versch. tilgbar ab... 2 0 80 „ % % %„%„%„ 1. 5 b 1928, 1. 10.3308 6 4. 58 5 8 Die einem Papier beigefügten Bezeichnung Y be⸗ 4 do. 1911 0. 1.1..56 9,50 6 do. 1926, 31. 12. 317 6 1 420 8 — 5 Se ebr. A. ſagt, daß nur bestimmte Nummern oder Serien 44 — 1.1.7 9,655 9.5b 6 Emden Gold⸗A. 26, 5 do VV 5 6 123 eee e 4 25 24 * 2 22 9 K J f * leverbar ſind. 5 1.1.7 9,655 9,5b 6 Essen „ 84,5b6 — do. do. wewendze 99.(Abfindung 5 2 55 89, 75⁰ „55 Das Zeichen r hinter der Kursnotierung bedeutet: Ausg. 19, 19327 6 1.1. 08 255 6 9ü dole as 0 144 5 e ldd⸗ 8 85 Nur teilweise ausgeführt. 5 do. do. R 19 11 36 8 6 1 arl.⸗K. Schuldv. 8 6 1.4.10 25 — Anleihen der Kom Frankfurt am Main do. do. do. S. 266 14.10 68,250 25b Ein in der Kurz ibetl bebeide e A0 U ommunalverbände. b0 Sadee e 71614½ 68 80 8 686 6 — 5 0 8 do. do. do. S. 38 6 1.4.10 68, 86.2 und Nachfrage. a) Anleihen der Provinzial⸗ und o Schaßanw.1929 do. do. N.21,1.10.35J 7 ſ6 1.4.10 „do. do. do, S. 1 6 1.410 25 ſgszsd preußischen Bezirksverbänd 20. oge 10 do do N.221.10.360 7% 1410 d ee , Die den Aktien in der zweiten Spalte beigefügten Ande. zurückgezahlt. 8 ſs 1.4.10 — do. do. R. 7, 1.7.32 66 1.1.7 5 do. Neihe 2 6 1.40 — 25 Biffern bezeichnen den vorletzten, die in der dritten Mit Zinsberechnung. do. do. R. 3,30.6.30 5 1.1•7 e , Spalte bei Geldsenkkurzen⸗Buer do. do. Kom. R. 12 do. Lig.Pf. o.Antſch. 5 5 1.1.7 8d 6815 Spalte beigefügten den letzten zur Ausschüttung ge⸗ unk. bis.. bzw. versch. tilgbar ab.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Think of Henry Kirk White, who sank to the tomb, Crushed down like a flower in youth's budding bloom ; Had the critics Lord Byron with kindness reproved, Byron might have been saved — and the critics been loved ; But their sarcasms set his fine genius on fire, And brought down on their heads the dark storms of his ire. Had Walpole poor Chatterton kindly reproved, The boy might have lived and his patron been loved. Touch the lieart witli soft Pity's or Love's gentle hand, Then sweet waters, says Mackay, will gush o'er the laud ; Imitate the Great Father of Mercy above. Dip your pens not in gall, but the fountain of love. Young poets of Britain, whose motives are pure. The rebuff's of the critics with calmness endure ; If they lash you with satire, don't fume and revile, 'Tis better by far than a sycophant smile. If they point out your faults, then endeavour to mend — Perhaps you may gain a sweet smile in the end ; Avoid what is mystic and turgid in rhyme. Let your language be simple, your thoughts be sublime ; Be prudent, be pious ; with God on your side, The pitiless storm you will bravely outride ; Make provision while young for the season of age, Then the smile of your conscience your griefs will assuage. 232 If you act -well your part, I most firmly believe. The smile of your country you'll kindly receive ; But, if not, though unnoticed, uncared for you die. The smile of Jehovah awaits you on high ! W\)e Hatiti of mg jFatijers, MOST EESPEOTI'nLLT INSCRIBED TO SiMEON SmitHAKD, E3(1.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
42 THE POSITION OF THE LABORER the flood of plans and schemes to a common source in economic theory, for the problem was complicated by considerations of a purely practical nature. The writers of the eighteenth century were "confronted by a condition, not a theory"; and, as opportunism is always destructive of theoretical consistency, the social reformers of the time should not be held too rigidly even to that system of theory to which they nomiaally own allegiance. The one all-important domestic problem of this age was the prob- lem of pauperism, the most obvious of whose causes was the idleness of the people; when grappling with this prob- lem of pauperism, the investigator seized quickly upon the obvious cause and at once his thought turned toward ex- pedients for removing it. With the fact of unemployment thrust to the front by the growing burden of poor relief and exhibited to the attention of social reformers, their natural reaction was to evolve methods of creating employment.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Französisch, — Herbe à la coupure, Herbe aux charpentiers, Herbe de la Saint-Jean, grand Orpin, Reprise. Englisch. — Tallest Stone-crop, Common Orpine. Mittel-Europa. — Ausdauernd. — Wurzeln fleischig, Knollen tragend, weißlich. Stengel einfach, feltener und ästig, aufrecht, 40 —50 cm hoch. Blätter flach, fleischig, länglich oder stumpf-eirund, gezähnt, gegenständig oder quirlig, die unteren am Grunde breit, herzförmig, geöhrt, die oberen fast stengelumfassend. Blüten grünlich-gelb, eine dichte Doldentraube mit gegenständigen, zu dreien oder vierfach endenden Ästen bildend. — Blütezeit August-September. Die buntblätterige Varietät (var. foliis variegatis Hort.) ist nur zur Dekoration der Steingruppen und der Felsen zu empfehlen. Sedum. Mit Aufmerksamkeit kultiviert, bildet diese Art recht ornamentale Büsche, welche zur Dekoration der Rabatten und zu Einfasungen in trockenem Boden verwendet werden können. Man hat von ihr zahlreiche Formen und Varietäten mit verschiedenen Namen. In einigen Gegenden Frankreichs herrscht der Gebrauch, diese Pflanze mit anderen zu Bouquets gebunden oder kreuzweise am Johannistage (Herbe de Saint-Jean und Herbe à la coupure) über der Haustür anzubringen, und es ist gar nicht selten, dass diese Sedumsstengel austreiben, zur gewöhnlichen Zeit blühen und lange Zeit Wachen zu sehen. Diese Tatsache zeugt nicht nur von der großen Härte der Pflanze dieser Art, sondern beweist auch, dass sie sehr wenig Nahrung aus dem Boden nehmen und sich sehr wenig von der atmosphärischen Feuchtigkeit leben. Größte Flechtenart. 14. Sedum purpurascens Tausch, Purpurnes Sedum. Französisch. — Sedum pourpre. Englisch. — Purple Stone-crop. Mittel-Europa. — Ausdauernd. — Der vorigen Art ähnlich, und sicher nur eine Form derselben, mit etwas verlängerten, am Grunde rundlichen Blättern und mit purpurfarbenen, weniger regelmäßigen Doldentrauben. 15. Sedum Fabarium Zahn. Bohnenblätteriges Sedum. Lat. Syn. — Sedum spectabile Bory. Französisch. — Sedum à feuilles de Fève. Englisch. — Bean-leaved Stone-crop.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
1* j ou write itnnicdiaicly George Graham Rice -7 N illijim St. New Vork h?t?1 _ iiATimal Corn No. ;? ,-?? , ,;.?/? N?. 1 xcllow. 1.i s.. .v? , >..|'low lil( IIMOM) (,R.\I\ M.VRKMr. ivROt ksai.i: <">t'OTA'rn"tvs ov . i> wr.p V"- Mav 5 N'o. r rod. Western.... , ,t ?( - ' **'? Virsinu ^ >.rt ? r?,i v !:??"?? ,h-e ???>=? .*??- ... . w CORN?Car lots. white &?? 1 " : :!?. SO. "11 \?V| . . . ... I Vo. ". mivH . .. -rr , ,'1 V :rc:i %. sr Iot.?. whit* ' 51 v. l rn O >Tji?t'rt!* lot?;. l|ll\?.l *io. mi\o<i ? V Vo. v ltit< ? t .. ' ' Vo ??.!?? ... r.rr:-. ?? ? lots. ' so. ? rjV. ?omin.i k'lrsrinial h;.B loi'y 11' II11" Inominal M'.W H)RK III K yrili K MARKl"T. li, ,nh. no .. c Hoc? iin tradlnc < MK AM) I.!\ I ?<roc.'K M.\r:K?;r IIP .Mill Mat :. -IMr. r.ffipts l.'..ft.?1. ;t vera co: ' 5"Ill . o;it. :ihn\, 11 n - ... .. ?I'HHSr, 5J 1 " *1 ii , ;.)? s: ? JI-. V- ... oubIi tii .f.fi u? | . jmk'. *? "-n ?i' ' *:?.?? r.'.rtpl.- K-.Z ..tr <? SI . h'rf ? -to.-Kor- fer.iers. ' '' tow.- mix) h-if.-r.- *?-. .> Jn. XOTICK?Bankrupt ?v . ' ' V' " M'I KI. STATICS 1 > I.STRICT ? m r. r i'i 11: tiik kastkbv i , i <. trict yp Virginia. 'ii 111r matter of vn l'tci IRF.NK K. IX.AT. In I?:?ii h fu j?t ) Bankruptcy. urdkr ok xotici-: For di.sen a kg k.
[ 1, 0, 0, 0, 1 ]
1
0
0
0
1
Giudecca, Italia... [23,46 [63,46 12,91 San Sebastian, Es- 37,65 138,34 17,53 Thoral, Canadá ?.|29,28 [53,55 12,70 Bolona, Francia..|25,10 [61,75 | 7,25 |4,50 Vassy, Jonna....[15,75 [59,50 | 6,80 [7,35 ASS — |3,80 57,18 | 9,20 [5,12 0,58 | 0,70 |1,90 Estación de prue- ba, Berlín 62,02 | 6,52 [2,82 0,57 | 1,70 |1,51 26.—El Cemento argentino, se obtiene en hornos de distribución y construcción especiales; transformación y perfeccionamiento de otros, por los cuales el señor Derossi había obtenido patente de invención en 1882. Todos han sido ideados con el objeto de obtener cementos hidráulicos, con el calcáreo del Tandil y arcilla de la En- senada. Estos materiales ya se habían ensayado con igual propósi- to, pero sin buen resultado, á pesar de su composición y pureza. El señor Derossi no pudiéndose explicaresta anomalía, y creyendo que por el orígen de las rocas necesitarían una temperatura espe- cial para su cocción, empezó á ensayar hna serie de hornos de de diferentes construcciones, después de haber aplicado los que se “consideran como mejores para la fabricación de los cementos y 1 Calculado al estado de óxido ferroso. 2 Cementos límites.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Zufolg Urteil des kölnischen Kreisgerichts vom 10. August 1814, eingeregt zu Köln am selben Monats, und auf Betreiben der Herrn Kessel, Advokat, und Eiser, Anwalt des Winand Langenberg, Hufschmied, alle in Köln wohnend, werden vor dem hierzu kommissarierte Herrn Ergänzungsrichter Bender, im Sitzungssaal des kölnischen Kreisgerichts, aus Hass der Gemeinschaft, zwischen genannten Winand Langenberg, dem Sebastian Langenberg, ohne Gewerb, und Paul Holt Hufschmied, letztere ebenfalls in Köln wohnend, folgende bei den Häusern öffentlich versteigert werden: a) Ein Haus gelegen zu Köln auf der Hahnenstraße bezeichnet mit der alten Nr. Fays und mit der neuen Nr. 16 taxiert zu 1100 Franken. b) Ein Haus gelegen zu Köln auf der Ehrenstraße an der Kettengasse bezeichnet mit der alten Nr. J249 und mit der neuen Nr. 2, taxiert zu 1000 Franken. Die Kaufbedingungen werden in obengenannten Sitzungssaal am 12ten März um 10 Uhr verlesen, und der provisorische Verkauf wird Dienstag den 17ten April um 10 Uhr, in mehrfach erwähnten Sitzungssaal statt haben. Köln, den 9. März 1815. Herr Unterzeichneter hat die Ehre, hiemit bekannt zu machen, dass er die Wirtschaft zum Prinz Eugen, die so lange Jahre hindurch dahier mit Beifall bestanden hat, und erst seit weniger Zeit eingestellt wurde, wieder angefangen hat. Er empfiehlt sich allen Reisenden, wie seinen übrigen Freunden und Gönnern zum geneigten Zuspruch, den er sich durch gute und billige Bedienung verdienen wird. Linnich, den 9. März 1815. Ünderf. Das Haus des verlebten Herrn Hofkammerer Brewer zu Bonn in der Neugasse mit Nr. 1092 bezeichnet, welches drei zehn schöne Zimmer, einen großen Garten, Brunnen und Leichensarg hat, und zu jedem Gewerbe, besonders zum Weinhandel wegen der guten Keller geeignet ist, wird Montag den 10ten März, Nachmittags gegen 3 Uhr, in der Behausung des Herrn Notarius Eilender in Bonn, aus freier Hand zum öffentlichen Verkauf ausgesetzt, und dem Reisenden geschlagen werden. Hofkaplan Brewer als Testaments-Exekutor. Das zur Fabrik und Wohnhaus eingerichtete ehemalige Kloster zu St.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
zijn aan de orde geweest - wijziging reis- en verblijfkostenregeling provinciaal personeel - wijziging regeling toelage gladheidsbestrijding wijziging vakantie-uitkering wijziging regeling financiering aankoop motorvoertuigen - salarismaatregelen per 1 januari 1976 en 1 juli 1976134 2.2. Afdeling voorlichting en representatie 2.3. Afdeling waterstaat- en milieuzaken 2.4. Overige voor het einde van 1976 gestarte projecten Aan het einde van het verslagjaar was er, naast de reeds genoemde, in het organistievlak bijzondere aandacht voor: - herstructurering bureau landmeetkundige zaken; opzet van werkplanning in diverse bureaus; voortgangscontrole bij provinciale waterstaat; - proces- en procedureverbetering voorbereiding ruilverkaveling. In de loop van 1976 is binnen de afdeling voorlichting en representa tie overleg gestart om tot een zodanige onderlinge verdeling en plan ning van de werkzaamheden te komen dat het zicht op en het inzicht in deze in feite moeilijk in een vast kader te vatten taken zo groot mo gelijk wordt. Aan het einde van het verslagjaar waren deze activitei ten nog niet afgerond. Begin 1976 is in deze afdeling gestart met overleg over het functio neren van deze afdeling en over de mogelijkheden om door middel van een herverkaveling van taken tot een verbetering van het functioneren te komen. Er is gestart met een inventarisatie van taken. Daarna zijn al deze taken aan een kritische beschouwing onderworpen. Vervolgens is een kader ontworpen, waarin de taken van de afdeling hun plaats wegen. Een volgende stap was na te gaan in hoeverre op grond van dit kader een herverdeling van taken binnen de afdeling zou moeten plaatsvinden en wat dat voor de structuur van de afdeling zou betekenen. Eind 1976 was men in deze fase aangeland en was het overleg over een aangepaste structuur van de afdeling in volle gang. In hoofdstuk V is al ingegaan op het proefproject dat ten doel heeft de procedure voor het verlenen van hinderwetvergunningen en vergunnin gen inzake de wet op de luchtverontreiniging te versnellen.BIJLAGE 1 OVERZICHT AFGEWERKTE BESTEMMINGSPLANNEN TEK NR.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Alice me promit tout ce que je lui demandais; prenant alors un mouchoir de fine batiste, et le posant sur ses yeux, je l'attachai de façon à bien les couvrir sans trop les serrer, puis j'ouvris la fenêtre. Dès qu'elle sentit la brise arriver jusqu'à elle, l'enfant s'écria joyeuse : « Oh ! merci, madame, c'est si agréable de savoir que l'air et la lumière entrent ici ! il me semble que je vois ; mais vous n'avez rien à craindre pour moi, car je vous promets de tenir mes yeux fermés tout le temps que la fenêtre sera ouverte. » La pauvre mère s'était éloignée du lit et s'efforçait de se calmer; mais quand elle entendit sa chère petite fille dire si gaiement qu'elle croyait presque voir, sachant bien que cette joie passerait vite, son courage l'abandonna tout à fait, et elle sortit de la chambre éclatant en sanglots. Je pensais qu'il valait mieux la laisser seule; qu'elle demanderait à Dieu la force nécessaire pour supporter son malheur. Le Seigneur aime ses enfants; il prend toujours en compassion ceux qui le craignent; j'espérais donc qu'il la remplirait d'un abandon confiant en sa divine miséricorde, qui vaudrait beaucoup mieux que tous mes discours. Je appelai Henriette pour qu'elle vît Alice; les deux petites filles furent enchantées de se retrouver, et se mirent à causer gaiement, tandis que j'allais et venais dans la chambre pour y mettre un peu d'ordre. Henriette raconta tout ce qu'elle avait vu et fait depuis son départ, cherchant à amuser la malade ; comme de juste, elle se garda bien d'oublier la belle poupée de cire, la pièce d'or donnée par son grand-père, et l'emploi qu'elle comptait décidément en faire. Alice approuva complètement l'intention d'Henriette d'acheter des livres plutôt qu'une poupée.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
On a, contre ce système, tiré une objection de l'article 129, qui, déchargeant les cautions après l'envoi en possession définitive, se réfère tout à la fois au cas de renvoi en possession provisoire et à celui de la continuation de la communauté. On peut répondre que cet article a pour objet, non pas d'indiquer quelles personnes sont ou ne sont pas tenues de donner caution, mais simplement de décharger, après l'art. 124, la femme qui opte pour la continuation de la communauté, prend l'administration que son mari a abandonnée : donc elle exerce les pouvoirs de son mari, donc elle est son mandataire, ce qui emporte le pouvoir de faire tout ce qu'il pourrait faire lui-même ? Il est vrai qu'elle fera, comme mandataire de son mari, des actes qu'elle est incapable de faire en sa qualité de femme mariée ; mais n'est-il pas de principe qu'on peut faire pour un autre, quand on est son mandataire, ce qu'on ne pourrait faire pour soi-même (art. 1990) ? C'est ainsi, par exemple, qu'une femme qui ne peut pas, sans l'autorisation de son mari ou de justice, accepter la donation qui lui est offerte (art. 934), peut néanmoins l'accepter, sans aucune autorisation, la donation qui est offerte à son enfant mineur (art. 943). Quelles garanties de restitution sont exigées de l'époux administrateur légal ? Le tribunal peut-il forcer le mari de vendre le mobilier et de faire emploi du prix ? L'époux administrateur légal est-il obligé de donner caution ?
[ 0, 1, 0, 0, 0 ]
0
1
0
0
0
Fsftigium idejie in templis, quod Grtci isftnip» uocant : eoijue Jcnfu C i- (eronem cepijje , cum de honoribus. C. C«- Jaris lon neretur. CAP. XVIII. a x v ii vidit (vt opinor) Hieronymus Ferrarius, qui in emeti dationibus fuis in Philippicas Ciceronis, ubidc honoribus i Senam Czfari di&atori habitis agitur, cum M.Tulliusdixif.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
"111 ? ? i -. e :* a j " tlif: P?a by lo p. i a u - Mies < < f wht h v. re lias.-il iikiii his own work II. reports tli.it > produ'-tion is perfect is a represents! ' "ii . ' i in- customs and lit'.- j: veri hy- hiia atal ? ? ed f:o:i: ill availnhle sou- ?>- -.f itit'or.na tioih i t'ii. Ii'1.! have just p* i >il;d "Ilj-giei.. i i I. ? -I-. ' i study of sanitary aid i-il i -ath na' ? ? ?In i i. Alberto .1. I'ani. c I ..n,.f n,, I . >? info, neil ami most pttlili. "-I'll it.-ii me: 1 ? isle-- republic, as a coutlibutio l.v j! . I ? ? ? ?! 1 ? 11- t. |||. an.''?! Of public healtii. -.v ica i ro -II I. i; ? li-lile, t*'il ill that colli -V Y:. . of the Sale of th> book ire pla. e<| ill tlie disposal of the I'eopie's l.'niverslty of \ic ., ami the authoi says lie wi'l fe. | aim.'-. . ?. i. i: p e 11 .-* a t. ? 11 i r the ijfivernmeut adofc >,?>; : -. ! f t ' i t ? it Uio?'t en'M-gy to overcoming the . \ .: 1 ? i ie to it negligence f>f the public healtii. lei i h\- Arthur Slanwood I' e- i llounhton M . til ic I'.., i. is" a novel that will hold :hi nt if the reader. .terry is a y otitic |.olice:m,: of i I.. t vp.? -ourageous. humoi . u. del. i.lio-il ainl his C.I reel. I...Ill.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Sec. 9. That any person, firm, company or corporation who shall vio late any of the provisions of this ordinance shall be deemed guilty of a misdemeanor, and upon conviction thereof in a court of competent juris diction, shall be fined in a sum of not less than Twenty-five ($25.00) dollars, nor more than One Hundred ($100.00) dollars, together with the costs of prosecution, and in default in the payment of suejh fine and costs, or any part thereof, shall be imprisoned in the City Jail of the nance to regulate and license the business of trucking, draying, haul ing and transfering within the cor porate limits of the City of Moscow, and providing a penalty for the vio lation thereof," are hereby repealed. City of Moscow, Idaho, for one day for each one and one-half dollars of such fine and costs, and during such imprisonment shall be compelled to work at hard labor upon the streets of the City of Moscow, Idaho, or else where within said City, for the bene fit of said city, during such time. Sec. 10. " parts of ordinances in conflict with this ordinance, and more especially Ordinance Number 216, of the City of Moscow, Idaho, .entitled That all ordinances or An Ordi Sec. 11. That this ordinance shall take effect and be in force from and after its passage, approval, and first publication in the official newspaper of the City of Moscow, Idaho. WARREN TRUITT, Mayor. Attest: (Seal) J. R. STRONG, Clerk. Read the first time February 4th, 1918. Read the second time April 11th, 1918. Read the third time and passed April 11th, 1918. Approved by the Mayor April 11th, 1918. Attested by the Clerk April 11th, 1918. Published April 13th, 1918. 67.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
La leçon, si je m’en souviens bien, s’adressait à Lamar tine. Je pense que nos poètes nouveau-venus peuvent la souffrir et feraient bien de la méditer. Lettre d’Autriche tout premier ordre, Deux premiers prix de flûte ont été à MM. Gordón et Delangle qui ont exécuté avec une science égale une très jolie ballade de M. Périchon. Le jury a accordé encore trois seconds prix et donné, pour finir, un 2e accessit à M. l'homme malgache adroit et bien doué, qui fera encore des progrès. La classe de hautbois a fait honneur à son professeur, mais le succès de la journée a été pour la classe de clarinette. Son professeur Turban a présenté sept élèves qui ont tous été récompensés. C’était justice. Le morceau, une sarabande et thème varié fort original de Raynaldo Hahn, était hérissé de difficultés, il a été joué magistralement par les deux premiers prix, MM. Loterie et Payan ; remarquablement par les trois seconds prix, MM. Rineaux, Lhamelin et Pélissier, très bien enfin par deux 1ers accessits, MM. Moulin et Capelle. Plus difficile encore était le morceau réservé aux bassons, il a été exécuté avec une facilité remarquable par le 1er prix, M. Barboni et presque aussi bien par M. Urmon, qui n’a eu qu’un second prix. Ce fut, en résumé, une après-midi tout à fait intéressante. Marcel Yver. Du Signal En Hongrie comme ailleurs, le socialisme compte des partisans enthousiastes et des détracteurs acharnés. Pour les uns, c’est l’acheminement vers un idéal de justice sociale; pour les autres c’est un épouvantail qui les trouble dans leurs jouissances égoïstes. Il est incontestable que la Hongrie est un pays libre, mais les classes dominantes savent profiter de cette liberté et en priver le peuple. Tout ce qui s’est fait pour le bien en général, vient exclusivement d’elles et les socialistes ont été les premiers à demander qu’une part revienne au peuple dans la direction générale. Leur devise est « Tout par le peuple, pour le peuple. » Les socialistes hongrois datent de loin. C’est en 1848, dans une réunion populaire, tenue à Presbourg, qu’ils lancèrent leur programme. A leur tête se trouvait Michaël Tancsics, ouvrier ayant appris à lire seulement aux approches de l’âge mûr et qui, plus tard, entra au service de la presse.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Maginot a préanglaise vidé un banquet au cours duquel des danses; FEUILLETON DU 28 NOVEMBRE 1921 1 — Le Jeune Homme de Fortune ROMAN INEDIT par Edouard DULAC et Robert DESTEZ CHAPITRE VII L'aventure — Le malheur? Dites: le comique de la chose! Le hasard offre ainsi d'étonnantes ressources. Mais le mieux est que Gourtanier s'était inquiété à tort. J’ai connu, plus tard, la cause de ses soupçons: la lettre anonyme, la classique lettre anonyme. Cela est si banal et importe si peu à la clarté du récit que j'ai négligé de vous en parler. Notez que, dans la plupart des cas, — et Sauve entendait bien ainsi — un tel soupçon, notice injustifié dans le principe, devait être pratiquement vraisemblable. Mais non, le merveilleux, c’est que Jeanantre était une honnête femme... je vous garantis qu'elle n'aurait pas doute pressentait, elle son destin, car elle était faite pour vivre intensément... mais elle était honnête, foncièrement; elle l’est encore, comme le sont toutes les grandes amoureuses. Les gourmandises, seules, trompent leur mari; Les Gourtanier habitent la moitié d'un elle, ne trompait personne; elle n'aurait pas de petit hôtel. Le jardin qui s’étend derrière simplement, tout simplement... Elle était le bâtiment est lui-même divisé par une grille médiane, et donne ainsi, à première quinzaine à levante ma maîtresse!... vue, l’impression d’être beaucoup plus vaste qu'il ne l'est en réalité. CHAPITRE VIII Les Gourtanier n’ont pas reçu depuis Dangereuses confidences depuis trois mois et je comprends en traversant, derrière un domestique en veston, un hall je viens de faire la connaissance de Mrs O’Murphy. Séverac ne mentait pas. C’est, de ce côté exceptionnel n’est qu’un an de décidedement, une assez curieuse personne, chromiste a mon intention. Je n’en sache pas qui se lie plus facilement les premiers mots de mon hôtesse ne me ment. Je la connais depuis cinq minutes, laisse d’ailleurs aucun doute. Elle se met à notre prochaine rencontre, elle me bat en retraite dans le jardin et se lève à mon adresse au cou, si sa corpulence le lui permet, proche: Je m'étonne que nous ne nous tutoyions — Vous voyez, je n’ai personne. Tout le monde est à la mer. Il n'y a que les vrais Parisiens, les courageux comme nous, arrivée chez Mme Gourtanier.
[ 0, 1, 0, 0, 0 ]
0
1
0
0
0
Notified that additional troops would be necessary. Mayor K. G. Linden also addressed the crowd, assuring them that justice would be done and begging the assembly to let the law take its course. "If the mob had had a leader," said Major Linden, after the mob had been cleared from the streets after 10 o'clock, "I believe that their efforts would have been successful. It was only a move to take the mob into custody and address the crowd, and the presence of a strong armed guard that protested violence." The accused negroes were brought to the courthouse at noon yesterday in their trials set for today. The first to begin at 11 o'clock this morning. The court proceedings moved so swiftly yesterday that any thought of lynching was thought to be out of place. The summoning of State troops to prevent disorder, without a formal call to the Governor, is almost unprecedented in Virginia. Section 1 of the Code, however, gives Mayors and sheriffs this privilege.
[ 1, 0, 0, 0, 2 ]
1
0
0
0
2
MARSHALLING ASSETS. 267 both the freehold and the copyhold estates, so far «s the personal estate was tahen away from them by such specialty creditor. And in 8elby v. 8elby,^ it ^piid^vSido°c" was decided that if the vendor of an estate, the con-'^*"''^*'^^*''*"'^^- tract-for which was not completed in the lifetime of the testator who was the purchaser, is afterwards paid his purchase-money out of the personal assets, the simple contract creditors of the testator shall stand in the place of the vendor, to the extent of his lien on the estate sold as against the devisee of that estate. Freehold and copyhold estates being now, under gf^^p/j^ratof^*^ 3&4Will. IV., c. 104, liable to simple contract fj^j^^'.; l*i^. debts, the court is no longer under any such ne- cessity of resorting to the doctrine of marshalling to enforce their payment.^ And the recent statute 32 & 33 Vict., c. 46, having abolished the priority priority of credi- „ . , , . , i J 1 1 i • ^1 T tO'S abolished, 32 oi specialty over simple contract debts in the ad-&33Viot.,c. le' . . . „ , „ „ , . » and 38, & 39 Vict., ministration of the estates of all persons dying after c. 77, § 10.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
L’origine du problème vient de ce que les gouvernements libéraux, pour donner aux opérations unifiées en 1909 un caractère de conquête, demandaient l’application au Maroc d’une action essentiellement politique, telle que la délimitation du protectorat; puis il s'opposa à la création d'une armée coloniale. D'après M. Maura, toute la politique marocaine, depuis l’accord franco-espagnol de 1912 a été faussée par suite du parallélisme fâcheux avec l’action française. La France considère, en effet, le Maroc comme une prolongation naturelle de ses possessions d’Algérie, tandis que l’Espagne ne devrait s’occuper que de s’assurer la possession du littoral septentrional ; elle doit donc sur tout le reste exercer un protectorat qui ne prenne pas l’allure d’une conquête coloniale. M. Maura demande que l’action civile se substitue à l’action militaire et que le califat du Sultan ne soit pas immobilisé, comme il l'est actuellement, à Tetouan, mais intervienne efficacement dans le reste de la zone. Il a cité l’exemple de la France qui, dit-il, occupe la portion intéressante de sa zone et n'a pas encore entrepris la guerre dans les montagnes. Il a déclaré que si la Chambre vote la nomination d’une Commission d’enquête parlementaire, comme certains députés l’ont proposé, il serait le premier à demander qu’on examinât les responsabilités de son Cabinet en 1909. Le discours de M. Maura fut applaudi par les mauristes : à la sortie, un individu s’élance au-devant de l'orateur en s’écriant : « À bas l’assassin de Ferrer » L’individu fut arrêté. La corruption allemande On donne de Berlin au Matin les renseignements suivants sur la corruption allemande : Il y a près de deux ans déjà, Maximilien Harden se plaignait dans la Zukunft de ce que l’obtention de nombreux titres et décorations fût, en Allemagne, une pure question de gros sous ; suivant lui, tout Allemand, pourvu d'une certaine ambition et disposant de quelque fortune, pouvait devenir conseiller de commerce, voire professeur, sans autre mérite. Comme on l’a vu par les révélations du Vorwärts, il était réservé au docteur Liebknecht, député socialiste au Reichstag, de faire la preuve de ces allégations auxquelles on ne voulait tout d'abord pas croire et dont l'exactitude, suivant des journaux nationalistes allemands, ne saurait plus faire de doute aujourd’hui. Le docteur Liebknecht a en effet publié dans le Vorwärts deux lettres particulièrement instructives.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
. f .1 6. Et de plenitudine e i ut net erunes ecttfhnm , d re. uique ad ilLd v.19. Et bet efi teflimonium hamuh, &t. Oucritur , an fint verba ;loannisBaptiftx ; id enim apparet , quia verba proximi praecedentia ipfius funt. At contri , loanncs Baptifta tantum videtur Chriflum annunruflc venturum , fit prxientem mon- flr afle • non autem nomine luo proprio dcfignatfe, di- cendo IESVM Chtiflu ; quod fit in hts verbis. Deinde, videntur commodius polle referri ad ipfum Evangeli ■ fiam. Quod enim dicit Et de plenitudine tim net emnet atitpimm ; tale efle videtur ; Quod dixi t plenum gea- C tia Cf fetitatit ; adeo verum cft,ut dc plenitudine gra- tiarum eius nos Apoftoli acceperimus ea quf feribimus ftprsdi.amus. Unde mox Icquitor j Deum nemo fidit unquam : Vuigenituh&e. ideft. Quamvis nemo mor- talium Deum vident, ut pofiit fetreta Dei ad nos per- terre 1 tamen nnigtnitm filim , qui eji in finu patrii , in carne aflu iTpta nobis enarravit qu» & (cribrremus, St prardicaremus. Tum redit ad loanncm Baptiftaro , dicens ; Et bee eft tiftimouium , &e. Vide (anfen.1 c. 1 6. Concord. qut hc mtclligit, lecutus Cyrillum , Ct Chryf. tameifi Origenes, Theophyla&us, Leo fer.14, dc Partione , juxta quxdam exemplaria ( nam alia ha- bent loanncm Evingehftam ) item Aogttft. tra&. j. in Ipannero, & hb. de gratia & libero arbitrio cap.69. fcotunt erte verba loannis Baprift*. _ | fl.rj. Et gratiam pre gratia. Id eft , legem Evan-’ grlicam pro lege M**faica. Quia lex per blojfen datd eft } gratia, (jc. Sic (anlen. ex Chryloft. fic Cynlio. Aliter Auguil. Certe legem Moiaicaro Scriptura nuf.
[ 0, 0, 2, 0, 0 ]
0
0
2
0
0
Théâtre sous bois de Marne-la-Coquette, 3 h., Mlle de la Seiglière, avec MM. Pierre Finaly, Juirec, Liandier, Brémond, Mlles Madeleine Ramey, Dalyac, etc. Chronique Aérienne LE TOUR D'ANGLETERRE Comme nous l'avons annoncé hier, Beaumont est arrivé hier le premier à l'aérodrome des Brooklands, terme du voyage. Il était 2 heures 8 minutes 10 secondes de l'après-midi. En quatorze jours, l’héroïque aviateur avait couvert 1.006 miles, franchissant ainsi l'espace de Londres en Ecosse, d’Ecosse en Devonshire et de Devonshire à Londres. Lord Northcliffe félicite chaudement le vainqueur du Tour d’Angleterre. Car, il n’y a plus de doute, Védrines ne peut plus arriver, et déjà la Commission de l’Aéro-Club de Grande-Bretagne, après avoir examiné l’appareil de l’aviateur, vient de déclarer que les pointes de départ sont intacts. Beaumont, en cours de route, n'avait pas changé une pièce. Rompu par la tempête, le brouillard et les nuages, Beaumont sourit : — À Brighton, je me sentais très las. Mais, maintenant que je suis arrivé, ma fatigue a disparu. C’est, d’ailleurs, dans des conditions idéales de beau temps que j’ai couvert la dernière étape du circuit... Beaumont est porté en triomphe par tous ceux qui sont là. Une scène du plus remarquable enthousiasme se déroule en faveur du brave officier français qui, par son courage et son endurance, a gagné la décisive épreuve. La foule enthousiaste, comme on la voit rarement en Angleterre, crie : Speech ! speech ! Beaumont se rend... Il grimpe sur une chaise et dit, en un anglais qui lui est propre, mais que tous veulent comprendre : « C’est avec joie que j’arrive au milieu de vous. Dans ma course sur l’Angleterre, j’ai été reçu partout et par tous avec la plus entière sympathie. C’est, j’en suis sûr, en ma qualité de Français. C’est la meilleure preuve de l'amitié qui lie la France à l’Angleterre. Merci encore de l’accueil que vous voulez bien me faire. » Et, pendant ce temps, Védrines tombait à son tour, par un beau vol audacieux, sur l’aérodrome. Sa femme fut la première à l’embrasser. Il était 3 h. 15. Védrines avait perdu. La magnifique dotation de lord Northcliffe lui échappait. Mais l’accueil qui lui fut fait égala, à juste titre, celui qui avait été réservé à Beaumont. La gloire des deux Français était la même.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Zèle (t'offre sympatique). Ce fut la cinquième flèche que prit l'Amour, pour l'adapter à son arc. Il t'intérace de l'ierre et la trempe tout entière dans le nectar, afin que Bacchus fasse monter le jus que nous donne l'automne. Ici le poète nous peint la jeune Sémélé qui, des lieux matin, aussi vigilante que l'aurore, reçoit des murmures attachés à un char, et cela à la suite d'un songe qu'elle avait eu et dont le poète nous donne les détails. On y remarque surtout un présage qui annonce la foudre dont elle sera frappée, et le soin que prit Jupiter de son fruit, qu'il cacha dans sa cuisse, jusqu'à ce qu'il eût amené à lui un fils armé des cornes du taureau et qui semblait être de la nature de cet animal. C'est une précieuse circonstance qui nous fait voir que le fils de Sémélé, comme celui de Proserpine, avait les mêmes traits tauriformes. Cadmos, son père, consulte Tiresias et Europa sa fille au temple de Minerve, pour sacrifier à Jupiter, Dieu de la foudre, un phérécratès, qui racontait l'origine du Dieu Bacchus, et un boeuf empli des fruits de l'automne. De là Sémélé passa sur les rives de l'Asopus, où elle descendit pour se baigner. Ce fut là que Jupiter l'aperçut au moment où elle s'amusait à nager. L'Amour lance son trait dans le cœur du Dieu, qui, pour mieux observer son amante, se métamorphose en aigle et voltige sur le fleuve où elle se baigne. Ici le poète décrit l'admiration du maître des Dieux à la vue des charmes de la belle Sémélé qu'il compare à Venus. L'éclat du jour nuit à ses amours; il presse le soleil de finir sa course, et il veut.
[ 0, 1, 0, 0, 0 ]
0
1
0
0
0
Dar sa mère avait vu le drapeau à l'étoile en flammes roulait, l'émotion parcourait les mères parisiennes, il a été servi note que le potage qui leur tombe des plats avait à la fois et l'entêtant moi. Dans un moment de calme, ces fenêtres de la partie à sa tête. Dans ces traitement se précipita dans les bruyères, explorant, imposant, contusionnée. Une surenchère s'est donnée, et l'agonie, certainement aucune suite n'est envisagée de malaise de la balle aidée d'effraction. Les structures de l'appareil respiratoire, trouvées au fond dans une baraque située au numéro 13 de la rue des Catalaques. Malgré un droguiste du département de l'Yvelines, les enfants ont-ils payé l'école? La police a mis hier en état d'arrestation la femme N..., âgée de 45 ans, pour vol d'une somme de 12,000 francs au profit de son patron, propriétaire aux Acacias (quartier des Aygalades). Cette fille, interrogée, a reconnu le vol, qui consiste en douze billets de banque de mille francs; mais elle ajoute avoir brûlé deux billets. La police a également arrêté le nommé A..., âgé de 50 ans, demeurant à la Belle-de-Mai, pour avoir détourné à son profit une somme de 8 à 10,000 francs au service d’un négociant en grains du Grand-Choîn-d’Aix chez lequel il était employé. Les engagements pour les courses de vélocipèdes et de chevaux qui auront lieu, comme nous l'avons annoncé, le 27 Juin au château Borelli, seront reçus au secrétariat du velosport, place Castellane, jusqu’au 22 de ce mois. Le suicide que nous avons signalé comme s'étant accompli au numéro 43 de la rue du Progrès a eu lieu au numéro 1 de cette rue. Le secrétaire de la rédaction : J. Lacour. En Vente à la Librairie Marseillaise, rue Paradis, 15 à : L’Art d'élever les Enfants, par le docteur Brochard, prix : 25 cent.; par la poste, 35 cent. Les derniers volumes parus de la collection Tauchnitz, prix : 2 fr. le volume. Le nouveau manuel de l'Instructeur de Tir (12 février 1877), prix : 1 fr.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Few Extra Good Specials for the Week Ghirardelli sweet ground chocolate, 1 lb. can 35c Ghirardelli sweet ground chocolate, 3 lb. can $1.00 20 percent discount on all Rogers spices, any size. Another big special on oranges this week. Larger and better than the last ones, doz....55c We are having a very nice trade on our cottage cheese, try a pound Knights salad dressing, small bottle, special... 15c Libby's mayonnaise dressing, special, 2 for... 45c FREE DEMONSTRATION HEINZ 57 VARIETIES all this week. Come in and try them. Mrs. Monbart in charge. Our vegetable counters are full and complete. Lettuce, cauliflower, celery, cabbage, fresh, tender rhubarb, fresh, ripe tomatoes, green peppers, turnips, beets, carrots, sweet potatoes. FRUITS—oranges, lemons, bananas, grapefruit, apples. If It's Good to Eat We Have It Phone 291 46—51 ....61—56 .30-26 ...1 to 1% 6 and 6 1-3 ...12 to 25 15 to 25c 16 to 25c 26 to 36c Hog prices, according to Hagan and Cushing; Hogs, light No. 1 Hogs, heavy.... Country dressed hogs.10 to 12 .3 to 3%c ..3% to 4c .. 4 to 4%c 6% to 6%c ... 4 to 5c Butter, ranch, per lb.... Butter, Purity creamery.. Eggs, per dozen. Potatoes, per lb.. White Beans, per lb. Spring chicken, per lb.. Geese.. Ducks. Turkeys No. 1 cows No. 1 heifer 8%c 6% to 6%c Beef, No. 1 steers No. 1 veal, live.. m.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
— Peut-être, mais je suis déshérité. J'ai épousé une créole, une femme élégante, élevée à Paris. J'ai dédaigné je ne sais quelle nièce riche et niaise qu'elle m'avait destinée : c'est fini; je suis rayé du testament. Elle a eu soin de m'en faire avertir. Peu m'importe! j'ai vendu là-bas un bon prix les propriétés de ma femme et je les ai en portefeuille sous la forme de solides banknotes. Ma fille aura une dot respectable, cela me suffit. Mais je me sens fatigué, et voici la pierre où je viens tous les jours guetter ce maudit paquebot, qui est, dit-on, allé jeter dans les eaux de Naples. Demain je suis obligé de me rendre à bon cœur de la Bravoure, à Toulon, et, si le paquebot arrive ce jour-là, je ne serai pas ici pour recevoir son équipage, ce qui me contrarie extrêmement. Elle ne trouvera personne pour la recevoir au débarquement, personne ! — Commandant, dit Christophe, je suis encore pour quelques jours à Marseille; si ça vous va, si ça vous fait plaisir, je viendrai attendre la petite et je la conduirai où vous serez. — Tiens ! c'est une idée ! Tu la garderas ici à l'hôtel où je suis descendu. Le temps est mauvais et je puis être retenu sur la batterie flottante que je vais visiter, en ma qualité de membre de une commission chargée d'examiner si elle ne porte pas trop de canons. Je me demandais à qui je confierais ma fille si elle arrivait avant mon expédition. Je l'en chargerai. — Oui, mon commandant. Je vous la garderai ici ou je vous la conduirai à Toulon, ce sera comme vous voudrez.
[ 2, 0, 0, 0, 0 ]
2
0
0
0
0
Parmi ces derniers, il y a ceux dont les ongles sont aplatis, c'est-à-dire les singes (Simiacè), et ceux dont les ongles sont étroits, auxquels se rattachent : 1° les espèces pourvues d'incisives multiples, qui sont carnivores ou insectivores; 2° les espèces n'ayant que deux incisives très-grandes, dont la nourriture est toute végétale. Les premières sont ensuite séparées d'après la taille; ce sont : les grandes (Majora), qu'on distingue entre elles d'après la longueur du museau, court dans les chats (Felinum genus), avancé chez les chiens (Genus caninum. — Canis), et les petites (Minora), dont le corps est long et grêle; les vermiformes (Vermineum genus seu Mustelinum). Les quadrupèdes dont les mâchoires portent en avant deux longues incisives constituent le genre des lièvres (Leporinum genus. — Lepus, Hystrix, Castor, Sciurus, Mus). Enfin, notre auteur relègue après tous les autres les quadrupèdes anomaux à pied multifide, le hérisson (Echinus terrestris), le tatou (Tatou sive Armadillo), la taupe (Talpa), la musaraigne (Mus araneus), le tamandua (genre Myrmecophaga), la chauve-souris (Vespertilio) et le paresseux (Aï). Les cinq premiers ont le museau avancé comme dans le genre des chiens ou celui des vermiformes, dont ils diffèrent par la disposition des dents; le tamandua en est entièrement privé. Les deux derniers ont, au contraire, le museau court. On le voit, Rai ne compte point l'homme parmi les Mammifères; le nom seul de quadrupèdes semblait d'ailleurs l'exclure de cette classe; il ne paraît pas même soupçonner que les cétacés puissent appartenir à cette division du Règne animal.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Montaignac, Montgolfier, marquis de Montlaur, Montrieux, marquis de Mornay, marquis de Mortemart, Pagès-Duport, Pajot, Parigot, Paris (Pas-de-Calais), marquis de Partz, Peltereau-Villeneuve, Eugène Perrier (Marne), Ulric Perrot, de La Pervanche, de Pioger, Piou, Plichon, marquis de Plœuc, marquis de Pontoi-Pontcarré, Pouyer-Quertier, Pradié, Princeteau, de Puiberneau, marquis de Quinsonas, de Rainneville, Raudot, de Ravinel, comte de Rességuier, Léon Riant, de Rinquescn, Rivaille, général Robert, vicomte de Rodez-Béarn, des Roys, Roy de Loulay, marquis des Rois, Sacaze, de Saintehorent, vicomte de Saintenac, de Saint Germain, de Saint-Malo, Louis de Saint-Pierre (Manche), de Saint-Victor, vice amiral Saisset, Hervé de Saisy, Sarrette, Savary, comte Louis de Ségur, Seraph, marquis de Sers, Soury Lavergne, de Saplande, de Sugny, Tuilhand, Taillefer, marquis de Talhouët, général du Temple, Théry, comte de Tréveneuc, comte de Tréville, de Valady, Vandier, baron Vatimeux, de Vaulchier, de Ventavon, Vente, Vétillart, Viennet, Vilfeu, Vimal-Dessaignes, Vinay, baron de Vinols, Vitet, marquis de Vogué.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
ROOTERDAM, Op de veemarkt zijn in Juni aangevoerd; 8?11 runderen, 2662 vette kalveren, 2917 nuchtere kalveren, 1863 schhapen en lammeren, 389 biggen en 4808 varkens, RUSSEN, 25 Juni, 38 vette koeien f 0,60—1,00 per kg, 50 neurende koeien f 150—380, 8:' guste koeien f 125—255, 65 pinken f 65—240, 35 kalveren f 40—135, 8 (Stieren f 60—280, 6 varkens f 50—95, 4 -chapen f 13 25, alle p, stuk, 684 biggen f 1,50—2,25 per week. Handel tamelijk. SNEEK, 26 Juni, 103 melk- en kaitkoeien f 180— 380, 26 vette koeien f 210—-350, 13 vette kalveren f 40 60, 175 nuchtere kalveren £ B—l6, 16 é^^^skalveren f 45—85, 90 schapen f 28—36, 130 lammeren 1 10—22, 543 varkens f 50—95, 140 biggen f B—l4, vette runderen 45—50 ct,, vette kalveren 50—53 ct,, vette varkens 27—38 ct,, zouters 30—33 ct, per half kg. STAD HARDENBERG, 26 Juni, 85 koeien 1160 biggen, 40 varkens, melkkoeien f 160—210, drachtige gen, 40 varkens, melkkoeien f 160—210, drachtige koeien f 170—225, neurende koeien f 180—320, guste koeien f 140—200, drachtige en neurende vaarzen f 150 200, pinken f 55—65, loopvarkens f 25—35, alles per isstuk, jonge biggen f 1,80—2 per week. STEENWIJK, 25 Juni, 98 koeien, 112 varkens, 10 schapen, 132 biggen, 9 lammeren, vette koeien 80—95 ct, per kg, kalfde koeien f 140—200, vaarzen f 140— 180, pinken f 60—-90, kalveren f 35—60, per stuk, vette varkens 52—62 ct, per kg, drachtige varkens van f 50' —75, magere varkens f 18—26, biggen f 6—14, schapen f 18—28, lammeren f B—l6, TEXEL, 25 Juni, Lammeren 1913 stukss f 13,50—19 per stuk.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Acciò che per l'avvenire si mantenga la perfetta quiete e pace universale per tutto il regno, quale si suole disturbare dai banditi che sogliono scorrere per la campagna, e dalla protezione quale hanno tenuta di essi i Baroni e titolati di questo regno, con difenderli, alloggiarli, e tenerci diversi intendimenti o trattati, per tanto ordiniamo, che sopra ciò si debba inviolabilmente osservare la prammatica dell'Illustre Duca di Medina de las Torres, pubblicata a 25 di luglio 1643, sotto le pene in quella contenute. Napoli il 20 aprile 1648. Per comando di S. A. - Gregorio de Legula. In Napoli per Francesco Antonio Orlando stampatore regio 1648. Riassunto del processo a carico di Gennaro Annese. Vedi la nota a pag. 365 e 366. Decarso per la decapitazione di Gennaro Annese, Generalissimo del polo. Die SO lunii 1648. Fatta relazione coranica speziale Reggente Maggiore di Corte Vicaria, e al voto 9 che Gennaro Annese venga decapitato, così che la sua anima sia separatamente dal corpo, e prima della sua esecuzione venga torturato come un cane e un misero umano, che tutte le sue cose siano confiscate e il Regio Fisco si applichi su di esso - D. Carlo Lopez ecc.
[ 0, 0, 0, 0, 3 ]
0
0
0
0
3
Hundreds of thousands of farmers who have not raised poultry will do so next spring and summer—responding to the demand for more chickens and eggs so that beef and pork will be released to help win the war. They will need young hens. The United States department of agriculture urges the saving of fowls of producing qualities, so that they may be used for stock in the early spring. Teutons Ready to Accept the General Principles Laid Down But Must Deal With Each Nation Separately BERLIN—Count Von Herding, the German chancellor, in his address before the reichstag committee today, said the evacuation of Russian territory was a question which concerns only Russia and the central powers. Commenting on the 14 points in the program for world peace set forth in President Wilson's address to congress, Chancellor Von Herding said an agreement could be obtained without difficulty on the first four points. Regarding the fifth point mentioned by President Wilson, the chancellor said some difficulties would be met with. Germany never demanded the incorporation of Belgian territory by violence, the chancellor asserted. The status of Poland, Von Herding said, would be decided by Germany and Austria-Hungary. When all the other questions have been settled, the chancellor added, Germany will be ready to discuss the question of a league of nations. Peace.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
425 (6 captivity to the obedience of Christ ; "and being in readi- ness to avenge all disobedience, when your obedience (7) shall be fulfilled. "Ye look at the things that are before your face. If any man trusteth in himself that he is Christ's, let him consider this again with himself, that, (8 even as he is Christ's, so also are weT! "For though I should glory somewhat abundantly concerning our author- ity (which the Lord gave for building you up, and not for 9 casting you down), I shall not be put to shame : "that I may not seem as if I would terrify you by my letters. 10) "For, His letters, they say, are weighty and strong ; but his bodily presence is weak, and his speech of no account.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Ten, Terás la mayor dellas, lucero de las doncellas con su Hijo ton bendito. Lucas» A Belén Tamos, zagales, que allí dicen que ha nacido en un pesebre metido; euTuelto en unos pañales : ^^^^ • '. ' á r 10 cnlre brotoa aaimBles hoihi! quiso venir á nacer pnea aqnel qne no* crío en tan erados temporales, por pagar bien nneatroa males Huilla, huiho'! ya comienza i padecer. que aqneata noclie nació. El Seüor de la riqueza Esta noche al medio della por dcjeroos grao herencia. cuando todo estaba en calma. en aa mny pobre nacencia por nos alambrar el alma i ser pobres nos aveza: nos naciJ la clara estrella: nunca fue tan gran pobreza clara estrella de JacíJ para hijo de tal padre. hnihd! Aballemos mu pereza, alegrar todos que ha varaos á tomar brayeía. haihá! y á gasajar coa su madre. ppes aqnel que nos cnd etc. En Belén nuestro lugar Mateo. muy gran calor relombrea. De los primeros seremos, yo te juro que aqnesta aldea vamos, Tamos, vamos, Juan. por el mundo ha de sonar: porqoe tal fmto nos did laucas. huihcí! Benditos los qoe verán gran honra so le dará lo que nosotros veremoB. haihi! pnes aquel qae nos crid etc. Marco. Una virgen concibiera í Aballemos, aballemos sin simiente de varón, 7 no estemos anaziados. y virgen sin corrupción al hijo de Dios pariera, y deapnes virgen quedif * Juan. buihiil T dos ¿ doi caDtiqttemoE, gran memoria quedará huihS! pnes aquel que nos crid etc. TiUancico. Una virgen de quince arios Gran gaM^o siento yo morenica de tal gala, huihd ! que tan chapada lagala Yo también auncM qae ha.
[ 0, 0, 2, 0, 0 ]
0
0
2
0
0
and in practice no part of tlie wages or cost of proTisions is con- tributed to. In nearly all otter countries, however, the rule is different (m). And under York- Antwerp Eules, the wages and cost of main- tenance of the master and mariners are made suhjects of general average contribution, whenever a port of refuge has been entered in consequence of accident, sacrifice, or other extraordinary circum- stances which render that necessary for the common safety ; and also where the ship is detained in any port to enable damage to the ship caused by sacrifice or accident during the voyage to be repaired, if the repairs were necessary for the safe prosecution of the voyage (w). In Anglo- Argentine, &c. v. Temperley Shipping Co. (o), it was held that the wages and provisions of cattlemen on board, while at a port of refuge, did not fall within this rule. The men were paid by the charterers, owners of the cattle. Nor were these wages and provisions, or the fodder for the cattle while in port, subjects for contribution at common law. 406. Where the ship has entered the port of refuge in order to repair, the cost of wages and maintenance of the crew during the time occupied in repairing is a loss involved in the act of repairing the ship at that place, unless the crew ought to have been discharged [p). If, then, the shipowner is entitled to con- tributions to the cost of the repairs, he ought, it seems, to receive contributions to the wages and cost of maintenance of the crew.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Voor snijboonen werd voor export f 28.00, voor’t binnenland .f20.00—f24.00 en voor stek f 24.00 per 100 K.G. besteed; princesseboonen (stok) brachten voor t buitenland f 28.00 en voor ’t binnenland f 18.00—f22.00 op. Stamboonen werden voor ’t buitenland met f 24.00 en en voor ’t binnenland met fl4.oo_—f 16.00 per 100 K.G. ’f fll BO on f 13.00 Aardappelen golden voor t buiteniana i ii.ou eii i lo.uu per 100 K.G., voor ’t binnenland f7.00—f9.00. Poters brachten f4.00—f6.00 per 100 K.G. op. Bloemkool kwam weinig voor en dan nog meestal in mindere kwaliteit; enkele prima partijtjes werden voor f 20.00—f 22.00 voor ’t buitenland gekocht, voor t binnenland werd f 12.00—f 14.00 per 100 stuks betaald, mindere soort bracht f 6.0 per 100 stuks op. Groene komkommers werden meest voor’t buitenland gekocht tegen fB.O0—f 10.00, witte f 10.00-f 12.00 pei , Roode bessen werden in ’t begin der week voor 1 24:.0uf25.00, doch in ’t laatst der week van f20.00—f24.00 per 100 K.G. verkocht. Andijvie werd reeds veel en in prima kwaliteit aangeveerd; voor Ie kwaliteit werd fl.o0—f 1.50, voor 2e kwaliteit f 0.60—f 0.80 per 100 bos betaald. Van kropsla was weinig aan voer; enkele goede partijtjes werden van f1.00—f2.00 per 100 verkocht. Kroten bleven duur; voor ’tbinnenland besteedde men f3.00—f3.50 per 100 bos. Augurken f 12.00—f 19.80 per 100 K.G. Tuinbonnen werden niet meer aangevoerd. v. N.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
71 an», rue Popincourt 66 — Mm.' I.e» raux r.3 an», rue du Chevalcret. 64 — Mme Gannevat, *» ans boulevard de* Fourneaux, 23.—Mme Glraudot, 31 an*, chaussée de la Muette. (2 —Mme veuve Nicolas, 32 an», rue de f.oureelle». 21. — M. Ma»1, 79 ans, rue Martin. 17.-Mme Thévenol, 41 an», rue du Ruisseau, 15, Du 26 mai. — Mme Couturier, 61 ans, rue de Grammont, 1rs. — Mme Germain. 32 an*, rue Saint-Denis, 380 — M Delaferriére, 25 an», rue Aucnalre, 43. — M .le Fromentin, 21 ans, quai d'Anjou, ;(«». — M. Paegi. 71 an*, rue de POuest, 86 — M. Rognon, 66 ans, rue de Seine, 31. M Maurice. »l on*, rue du Dragon, 2Y — M. Pou'ger, 42 ans, rue de B» urgogne, 36 — Mme veuve Leclerc. *8 an», rue de f.haillot. î**» — M. Or?at. »,3 an*, rue de >a Victoire. 29. — M. Tous* ai ni. :»* an*, rue de lietlefond. 38 — M Defléc-trelle, 6i an*, ru»* du Faubourg-Poi»*onnière. iy — M Choliac, 'O an», rue du Faubourg-Pu ssonnièro. *8, — Mme Fouquier, n an», pas sage de l liulu»trle, t:». — AI. Rivière, 77 ans, chemin, chemin de ronde des Amanlier*. 3' — M Ptnol, 13 an*, rue Saint Maur. e 151 — M Cociict, U ans. me du Faubourg-Saint-Anloinr. 303. — * Mme Svlveslre, 37 an», boulevard Ma^a*. 61. — M. Roux. 53 an*, rue de Vanve*. 6t. — M Noblet. M an», me Molière, to. — Mlle Richard. 2» an*, rue d’Orléans, 4:.. — Mme Vorm*. 62 an», grande rue de la Chape1 le, ux». — M. Bonnet, 27 ans, rue de Flandre, i.so. — M. Brliot, M an», rue de* Vertu». 26. — M. Maslieurat, i>:> ans, rue P it. 3 — Mme Uouitot, 61 an», rue de Cala:», 23.SCIESCK.MÉDECINE NATURELLE I.UilLUE ET SIAlliitUE. L.i trait d u i Mémoire lu par M. Fer dinand ( aunière à l'Académie des sciences, dans sa f>anre ordinaire du 21 juin 18GI, et renq utyr à l'examen d'une commission composée éc /rot* médecins illustres, M.)f. Itayer, .indral et Velpeau.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
trésorier, grand, aide juridique au trésorier depuis le mois de novembre 1899, entendu. Le témoignage de clanisme il a révélé un désordre évident dans le bureau. Il était aisément identifiable de retrouver les pièces un peu partout; j'ai bien voulu tenir le roi de tous les livres. Le homme répond aux questions avec prudence. Callait, chef des brigades, semant boucle ard Pasteur au lieutenant Bourand. M. a assisté à une séance de l'année 1896. Sa déposition était médiocre. L'huissier apparaît et demande au Conseil de la question suivante en réclamation à l'abbé Xantets resté sur un capitaine de treize, tenu pendant le temps de la guerre. L'erreur que l'on entendra plus tard. Le conseil a souligné qu'il n'y avait pas été informé. Depuis le mois de janvier, M. Lévy, des déclarations des témoins, est introduit au Conseil; il relève la dépense de 318 francs. Alors le lieutenant pénitentiel alors son réquisitoire. Avec beaucoup de clarté, l'administrateur reprend les faits. Il rappelle les événements du moment du recouvement. Le Conseil a ouvert les archives et repris la déposition du gouverneur. Il souligne que le lieutenant Boulanger, habitué des bois, a conduit le capitaine Laurenzi dans quelles circonstances. Le lieutenant-dock brique très éloquente revient les dix neuf de commissions pour montrer que les vols ont eu lieu sous le nez, et comme le le dira Lemoine, il appelle dans les comptes, si une maladie ne l'empêchera pas, il voudra montrer que les aveux, fait un siège plate irréductible. Aussi, lorsqu'il n'avait pas été l'effet, d'ami raisonnés, ils sont confirmés, le lieutenant-des sondages de leur économie, et le gouvernement a vu que le marché à Boulanger Xadleau. Il ensuite Lemoine au préjudice de la caisse et des désignations, il pourrait faire mi retard à la turcie. Le commissaire du gouvernement, alors aux fausses, faux visa militaire. Il reprend son intention de la vérité. Il rappelle que les soldats étaient payés sans répondre que s'ils étaient payés, qu'ils les prenaient, il aurait pu les sommes dues. Du mois d'avril le vol de 940 fr. M. Levêque, épicier.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
LA MAISON CENTRALE. 71 Les autres jours de la semaine, le détenu reçoit : le matin, une soupe contenant 4 décilitres de bouillon maigre, 30 gram. de légumes frais, 5 gram de légumes secs en purée, 25 gram. de pommes de terre, 7 gram. de sel, 10 centigr. de poivre, 7gr.5o de beurre ou de graisse ; le soir, une soupe semblable et une pitance — d'au moins 3 décilitres de pommes de terre, les mardi et vendredi — et de pois, lentilles ou haricots, alternativement, les lundi, mercredi et samedi. C'est à table et assis dans des réfectoires que les prisonniers prennent leur nourriture. Chacun trouve à sa place désignée sa soupe dans une gamelle ; la pitance est placée dans une assiette en fer battu. Tout détenu qui possède un petit pécule peut ajouter à ce régime pour 10, 20, 30, 40 centimes de vivres supplémentaires. Par suite d'une faveur spéciale, les comptables, les contre-maîtres et les premiers ouvriers sont autorisés, suivant le nombre de galons (1, 2 ou 3), à une dépense de 50, 60 ou 70 centimes. Les vivres supplémentaires sont fournis par l'économat et distribués d'après des feuilles de cantine établies par les comptables. L'excellente mesure de délivrer, tous les jours, et cela gratis, pendant un mois, aux nouveaux venus privés de ressources personnelles, une ration supplémentaire de pain égale à 200 gram., s'applique aussi aux travailleurs qui n'ont pas de pécule disponible. Pour obtenir cette ration supplémentaire, il suffit d'en faire la demande à l'administration, le médecin ne refusant jamais un avis favorable. On a beaucoup discuté sur la quantité d'aliments que doit comporter le régime des détenus. Le condamné, par le seul fait qu'il est en prison, disent les uns, doit recevoir une alimentation saine et abondante.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
iimusquc appellctur , vt pcr iura addu(5ia in ctp. hoc quippe. s- qudfito, fixtd. & Cdp, exciUentifiimut. 11. qudfiio. j. & cap. nouit , de iudic. probat Anr. Corfct. m di^. trall.^qudftio. vigefimatertia. Sc loan. Fcrald. in d, traS. numero 6. qui inquit,cum quid pulchrum (it habere bonu no« mcn,excellcncius nomen aliisRcgtbus.hunc rc gcm habere,& iurc xncrico:quiapluresprouincias, vidciicctduodccim num^royfub ditione eius habeat: qu^totidem Archicpifcopisfubfintrquorum illa funt nom'ma,fc.Rcmenf Scnoncn. Rothomagc. Turoncn.Bi- turiccn.Lugduncn.Narbonen.Tholof3nen.Auxitancn.Burdfgi- lcn.Vicnen.Bifuntincn.Epifcopiproindcccntu quatuorin vnaqj earum przfidcant.Scd in trafl.de numero , titulii^ Cardinaltum , Tatrim dxch. A rcbiepifcop. ^ Epifcoporum vniutrfi orbk : & m rraSt. de taxit epifio' fat.KtgmTrancidttLc. fex ArchiepifcopatusinRc^no Franciatexi- ftentcs,adduntar pr«didi$;fcilicctTarantaficn, Freuerc. Ebrcb- *3 dunen;Aquen.Arelatcnfi$,Auinioncnfis. tSicq;dcccm odo Ar- chicpifcopatusin co regno computantur , & Epifcopi ccntu qua- tuordccim colliguntur : quorum nomina breuitact confulcndo, omittcmus. Practcrcaaliqua quoq; conccfTa cidcm Rcgi vidcntur diuinitus:vt puia Coronatio.aequa fupravcrba fccimus. ca, t. §• 4* verfis.nu.i.hcm vulgotraditum cft quofdam cum morbos curarc, 3[uosScrofuIasappciiant,Tt&Scribitidemincertusaudorw/r4f. epoteffec. & eccUfc. $6s.num,i7- fed dcccm noucm priuiltgia,quib. TcaQCur Rcgcs Francorumi magnicudinc corum dcnotuitia , vide ndixi §. 1 1 1. Dc magnitiidinc Rcgum. 457 'Yt dixi f numerara pcr lo. Fcrald.m trnEt. de primUg. regni Frgficoritm, . ExquibusmcritoPont.max.himcRcgcm,Rcgnurn,&Rcgnicol2» FranciaCiprofcquaturmLkofauorc,vtdcclaraturi««/r4tt4^.fow- mamper(U,V.c.mtruit,depriuilei ii^roptcrct ipfcrcx Francijr,pro- fitetur fc habcre priuilc gium , nc poflit cxcomrounicari , ncc a ca- noncnec abhG*.ninc,vtcoUiguntdo6l wn//«(/fow#,«^.r^//>fr/f«/«»fci i» prine.de eUHieif.infexto.&L loan.Fer.vbiySjf r4,««w/r. ip. qui hoc cx- tcndit etiam ad ofltciolcs rcgni.
[ 0, 0, 2, 0, 0 ]
0
0
2
0
0
C’est là que l'emprisonnement cellulaire, l'isolement, absolu dans la captivité, inventé par les philanthropes, afin de convertir, par la réflexion solitaire, les âmes dégradées, qui ont perdu le sens moral, est appliqué pour la première fois à des hommes insurgés contre les lois d'un jour, contre les lois monarchiques, par leur dévouement à ce qu’ils croient les lois éternelles, c’est-à-dire par l'exaltation même du sens moral. Cruelle combinaison, que nous étions condamnés à voir dépasser par une peine plus impitoyable encore et plus meurtrière pour l'intelligence humaine, la promiscuité des cachots! L’infortuné Barbés devait faire l’épreuve de l'une et de l'autre, comme s’il eût été destiné à épuiser le calice jusqu'à la lie! Il sera d’un haut intérêt de comparer cette relation, peu avancée encore (trois livraisons seulement ont paru), mais dont l’esprit est nettement accusé, avec les récits de Silvio Pellico, si touchants comme intérêt individuel, si purs et si respectables d’intentions, si funestes d’effet. La résignation, entendue comme démission des devoirs actifs, comme renonciation au combat, la résignation est la vertu des peuples qui consentent à mourir. Mazzini et Manin ont enseigné depuis d’autres vertus à l’Italie. Martin Bernard, lui aussi, sait que vertu veut dire force homme d’action et de sentiment, nature fortement trempée, un des hommes les plus propres à servir énergiquement la France, le jour où la République réunirait tous ses enfants pour la lutte suprême contre l’Europe des rois, il comprend le calme dans la souffrance; l’absence de vaines colères, mais non l’abdication. Lui aussi, il est religieux, mais autrement religieux : sa philosophie est celle du bon sens : il croit, à la fois, à la liberté et à la Providence; il croit que le règne de la justice sur la terre doit être l’œuvre, tout à la fois, de Dieu et des hommes; son Dieu n’est pas celui des contemplatifs et des solitaires, c’est le Dieu vivant, le Dieu des armées, le Dieu des hommes qui luttent sans relâche et sans peur, et qui meurent debout. Henri Martin. L'un des Gérants responsables, A.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Les semences de citrouilles de courges, de potirons (Cucurbita pepo), sont depuis longtemps employées au Mexique comme vermifuges et lèvifuges. Un électuaire composé de 40 gram. de semences de courges (n° 200) mondées, avec huile de ricin et miel commun salé, 30 gram. à prendre en une seule fois dans un verre de lait, forment, suivant le docteur Reimonenq, une bonne purgation pour expulser le taenia. M. Stanislas Martin a proposé, dans le même but, une conserve vermifuge faite avec : semences de citrouilles mondées, 60 ; sucre, 20 ; piles de manière à faire une pâte fine et homogène. La pâte de courges du docteur Brunet est identique à cette conserve; on emploie seulement l'eau de semences de courges et de sucre. CONSERVES. Electuaires simples, Saccharolés mous. Médicaments officinaux de consistance molle, plus rarement solide, formés d'une substance végétale et de sucre qui lui sert de condiment. On peut préparer des conserves avec tous les organes des végétaux. CONSERVE DE COCHLÉARIA. — CONFI D'ANGÉLIQUE. Le but principal que se sont proposé leurs inventeurs a été la conservation presque naturelle des substances végétales, par la plus simple des opérations, en même temps que de rendre leur administration plus agréable. Sous le rapport de leur préparation, on peut les ranger sous quatre chefs: 1° conserves avec les plantes fraîches ; 2° conserves avec les plantes sèches par coction ; 3° conserves avec les plantes sèches pulvérisées ; 4° conserves par coction des plantes fraîches dans le sucre ou confits. 1° Conserves avec les plantes fraîches. Conserve de cochléaria. Feuilles de cochléaria. 1 Sucre 3 Pilez les deux substances dans un mortier pour en faire une pulpe que vous ferez passer à l'aide du pulpoir à travers un tamis de crin. (Codex.) Préparez de même les conserves de : Alléluia. Cresson. Trèfle d'eau.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Attendite vobis univerfo gregi , in quo vos Spiritus fandui po/uit Epsfcopot regere Ec defiam Dei , quam acqnrjivst /anguine fisso. Quandoquidem Epifcopi una cum Epi£ copali ordine , immediate , cx «quo , & in lolidum,fuam a Deo potdlatcm derivant : quia Tiabitualcm Jurifdidionem cum ordine Epilcopali confcquuntur;iKquc ut ad actum aut exer- citium illam deducam , quicquam aliud illis prxtcr materiam & populum regendum , decft. Clara etiam cur S. Cyprianus Can. loquitur 24. qusft. 1. dixerit, unum ejfe Epijcopatum , ejufque a Jingulis Eusftopts 1 n fiohdum partem teneri : & B. Hieronymus dijt. 93. Can.
[ 0, 0, 3, 0, 1 ]
0
0
3
0
1
The wedding was very quiet. Mrs. Palmer attended the university here last year. She was a member of Delta Gamma and was active in musical organizations of the college. Mr. and Mrs. Palmer will make their home in Mahle, Ore., where the former is a practicing physician. V. IV. C. A. Reception The reception held last evening by the Y. W. C. A. for the students of the university was well attended and a splendid program was given by different groups of students. Following the formal program, the affair was put into the hands of the rally committee. Following the greeting of the guests, Miss Bataline Cowgill gave a vocal number, with Miss Hays at the piano. Stunts were given by groups of students from Ridenbaugh, Delta Gamma, Gamma Phi Delta, Kappa Gamma, and Chi Delta Phi. Miss Doris Gregory gave a violin solo, and a cornet solo was given by Jack Richmond. Punch was served throughout the evening. Society Personals Miss Katherine Lowrie left Tuesday for Lapwai where she will spend the winter with her aunts, the Misses Crowford. Mr. and Mrs. R. R. Richmond arrived in the city today from their home at Lapwai to visit with their son and daughter, Jack Richmond and Miss Ethel Richmond, who are attending the university. Mrs. Jerome Day, accompanied by her daughter, Bernice, motored to Wallace today. Mrs. Barnes is a guest at the Gamma Phi Beta house, enroute to her home in Nampa from a stay in Portland. Mrs. Barnes' daughter, Miss Marion Barnes, is a Gamma Phi Beta pledge. Miss Irene Richmond is the guest of her sister, Miss Ethel Richmond at the Chi Delta Phi house.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0