id
stringlengths 1
4
| da_bornholm
stringlengths 1
268
| da
stringlengths 1
2.73k
|
---|---|---|
2200
|
vi kajn gott stavla kassarna âuanˈpå ejnanj .
|
vi kan godt stavle kasserne oven på hinanden .
|
2201
|
dær sto en støtta me ejn arm , dær viste österpå , å ejn ajn , dær viste mod norvæsst , mæn de va'kje te læza , va dær sto på .
|
der stod en støtte pæl med en arm vejviserskilt , der viste østerpå , og en anden arm , der viste mod nordvest , men det var ikke til at læse , hvad der stod på skiltene .
|
2202
|
söda agorker
|
søde agurker
|
2203
|
Pajan e i lâ å molka
|
Pigen er i laden og malker
|
2204
|
hajn storte bâgidå vounijn .
|
han styrtede faldt bagud af heste vognen .
|
2205
|
hand er agger til arbejdet
|
Urne hvas til arbeidet .
|
2206
|
ejn knul så stor som en art .
|
en knude fx filipens så stor som en ært .
|
2207
|
Ded e så ryseli a ded serla ner å rygginj
|
Det er så gyseligt at det risler ned af ryggen
|
2208
|
Du mo binja dina sko
|
Du må binde dine sko
|
2209
|
Ja , dænj fiskarinj e enj ordenlier brâgara .
|
Ja , den fisker er en ordentlig stor mand
|
2210
|
båned âzada ad golled ætte'na .
|
båndet slæbte hen ad gulvet efter hende .
|
2211
|
varra , ble allians me ejn .
|
være , blive gode venner med en .
|
2212
|
fârvæl å takk for go begjainelse !
|
farvel og tak for god behandling !
|
2213
|
Hon bâgte jylalæva
|
Hun bagte julebrød
|
2214
|
kjølna
|
fyre op i kakkelovn
|
2215
|
di spænde en balkon fast te tån å stølpana å lâ rujlla ujnne , når di skkujlle fløtta et huz .
|
de spændte en kraftig bjælke fast til tåen af stolperne og lagde rulle under , når de skulle flytte et hus .
|
2216
|
hær hâr jâ satte arteblomster .
|
her har jeg sat .
|
2217
|
nâjn fortred fikj hajn ju ikkje gjort , som væl va , mæn viljajn å ajten va dær gott nok .
|
nogen fortræd fik han jo ikke gjort , som vel var lykkeligvis , men viljen og hensigten var der godt nok .
|
2218
|
Horrinj e enj sjidfarru
|
Drengen er en urenlig person
|
2219
|
Borrijnholmara , a dær en kommena te Kjøwenhawn , di få ju gjærna måled forblannad .
|
Bornholmere , som at der er kommet til har taget bopæl i København , de får jo gerne det bornholmske tunge mål blandet op med rigsdansk .
|
2220
|
E denna taska dorras
|
Er denne taske deres
|
2221
|
oisan va forlademai så arri a hon tâu bådde bræjnnebiddajn å stokkijn å træskoijn me .
|
øksen var forlade mig tilgiv mig , minsandten så hugge-ivrig at hun øksen tog både brændestykket og huggeblokken og træskoene med .
|
2222
|
hajn hâr en go bedrift .
|
han har en god bedrift .
|
2223
|
di hadde tâd nonna halla bajera .
|
de havde taget nogle halvflasker øl .
|
2224
|
Dær gijk enj løvvebasjytt på lannavej
|
Der gik en vagabond på landevejen
|
2225
|
du hâr å gjorra , va ejn ber dai , horra !
|
du har , knægt !
|
2226
|
varra i akterhånn
|
når der hales i et tov være længst tilbage fra den halende part .
|
2227
|
ded arrjar mai , a jâ'nte slo te dæjngångijn .
|
det ærgrer mig , at jeg ikke slog til dengang .
|
2228
|
ejn ska hâ nâd å arbja me , æjlla bler tiden for lång .
|
man skal have noget at arbejde med bestille , ellers bliver tiden for lang .
|
2229
|
Væred e ustogga
|
Vejret er ustadig
|
2230
|
Du ska snakka râ te moer
|
Du skal tale rigtigt til mor
|
2231
|
Hon e en værra faninjatromma
|
Hun er en værre rappenskralle
|
2232
|
Ded e nonna hæjluer bælla
|
Det er nogle dejlige børn
|
2233
|
hon kajn ju varra så ass a rogged står âuer hela ön Christiansø , mæn så ska 'd varra ont vær ju .
|
hun vejret kan jo være så slemt at skumsprøjtet står over hele øen Christiansø , men så skal det også virkelig være ondt vejr .
|
2234
|
viskan
|
halmvisken
|
2235
|
i aiijn pærson se pærson .
|
i egen person .
|
2236
|
hajn har arbjad sai opp frå almindeli arbaismajn .
|
han har arbejdet sig op fra almindelig arbejdsmand , men nu lader det til at de har arbejdet sig godt i vejret .
|
2237
|
a ded kajn gå , ded e'kje te begriva .
|
at det kan fore gå , det er ikke til at begribe .
|
2238
|
ja ded va en bedrift !
|
ja , se dét var en heltedåd !
|
2239
|
di sâ ad dær lå Hælli Hågen begrawijn . Hajn skujlle nok udrætt stora tijng udanlanns , mæn dær va ijngijn som visste nâd ræjtit om hans bedrifter .
|
de sagde udrettet store ting udenlands , men der var ingen som vidste noget rigtigt om hans bedrifter .
|
2240
|
så fikkj hoppan en bajsnijng ijndå me gjift .
|
så fik hoppen en bejdsning endda med gift .
|
2241
|
va e 'd for en anstalt ejn ser dærhænna ?
|
hvad er det for et postyr man ser derhenne ?
|
2242
|
be awtanbønn .
|
at bede aftenbøn .
|
2243
|
bære sent ijn alri .
|
bedre sent end aldrig .
|
2244
|
hajn hâr dæjn mæsta arbaiskjörseln for kommunan .
|
han har udfører det meste af arbejdskørslen for kommunen .
|
2245
|
kajn du akta dai !
|
kan du dy dig !
|
2246
|
Hanj hødada ad maj å gâlde
|
Han truede ad mig og galte
|
2247
|
Fâr e gået op på ed bjær
|
Far er gået op på et bjerg
|
2248
|
agga på om vejr :
|
vokse , tage til .
|
2249
|
ded ska ju varra på pilled å så akkorât alt va hajn gjorr .
|
det skal jo være så pillent pertentligt , sirligt alt hvad han gør .
|
2250
|
sjevva dai , kallaâsen !
|
flyt dig kalvebæst !
|
2251
|
Hanj e så stark
|
Han er så stærk
|
2252
|
ded e befârena kara .
|
det er erfarne mand folk .
|
2253
|
ded e då forskrækkjelit så hajn albâuer , når hajn går .
|
det er dog skrækkeligt sådan som han albuerne , når han går .
|
2254
|
læskebakk
|
læskebakke
|
2255
|
Pijan fijk ed bjæde
|
Pigen fik et stykke jord i haven
|
2256
|
Mit jarta tehøra daj
|
Mit hjerte tilhøre dig
|
2257
|
Horrabælinj går å sjæska
|
Drengebarnet går med slæbende skridt
|
2258
|
`` Vi skujlle ju hænn å hâ kjøvved årnad . '' - `` Nâ , ska 'd varra alvår nu ?
|
`` Vi skulle jo hen og have købet ordnet . '' - `` Nå , skal det være alvor nu ? ''
|
2259
|
va e din ajt me de dær ?
|
hvad er din agt med det der ? ; hvad er din hensigt med det der ?
|
2260
|
di sjøtte 'd me aiena folk .
|
de klarede arbejdet med egne folk ansatte .
|
2261
|
Jens sprong _alatter_ aa Vâunijn .
|
Jens sprang letbenet af vognen .
|
2262
|
en bâglæjnges âgetur .
|
en baglæns køretur på forreste sæde i en karet .
|
2263
|
de e'nte for pæjngsværdien , mæn de e et arrastykkje å kajla .
|
det er ikke for pengeværdien , men det er et arvestykke i omtale .
|
2264
|
skâlbagg
|
skælbasse , løbebille
|
2265
|
Kommer på stunjen
|
Kommer om et øjeblik
|
2266
|
Fi vor denj edja lâutar
|
Fy hvor den tang på stranden lugter
|
2267
|
ded kajn ikkje nøtta a du anhojller på ded .
|
det kan ikke nytte noget at du anholder på det holder betalingen tilbage .
|
2268
|
Hanj slo saj og fikj enj døblø
|
Han slog sig og fik en klemmelus
|
2269
|
dæjn vâunijn e styggjer å âga i .
|
den der vogn er ubekvem at køre i .
|
2270
|
Han e ejn liten knævær
|
Han er en lille undermåler
|
2271
|
en almindeli tijng
|
noget , som er almindeligt med hensyn til forekomst .
|
2272
|
blæza alarm , slå alarm
|
blæse alarm på trompet , slå alarm .
|
2273
|
Den horrinj e blärbögg
|
Drengen er en tykvom
|
2274
|
Veddan kanj ded varra .
|
Hvordan kan det værre
|
2275
|
Hon e ble`d enj piblastabba
|
Hun er blevet en teenagerpige
|
2276
|
ded va kâlt å sidda på ejn âvijn vâun fra Rønna å hærte .
|
det var koldt at sidde på en åben vogn fra Rønne og hertil .
|
2277
|
âvna et gjijlle .
|
åbne et gilde .
|
2278
|
hajn e dei nokk ejn fâlier abara .
|
han er dig åbenbart en betydelig klods om benet .
|
2279
|
`` nu e ded å ded sjett . '' - B : `` Ja ded anfæktar ikkje mai ! ''
|
A : `` nu er det og det sket . '' - B : `` Ja det indgriber ikke i noget for mig ! ''
|
2280
|
Fâr ska hâ lid sæwn
|
Far skal have lidt søvn
|
2281
|
Hvad , liden Elna ,
|
Hvad , lille Elna ,
|
2282
|
Hon e så styggjer
|
Hun er så hæslig
|
2283
|
E du åu her
|
Er du også her
|
2284
|
forritier om fiskjed gjikke ju fattia konner å bælla å bâ om .
|
før i tiden om efteråret gik jo fattige koner og børn og tiggede .
|
2285
|
al d ri ded .
|
nok så meget ; hvor meget det så skulle være .
|
2286
|
awed omm .
|
til venstre , mod solen ( modsat < rætt omm . { højre om .
|
2287
|
Harda lid , du hâr altid så stræinjt
|
Vent lidt , du har altid så strengt
|
2288
|
ded kujnne ju bled en ârti historria ded , om hajn va rester .
|
det kunne jo være blevet en nydelig historie det der , hvis han var rejst .
|
2289
|
strømmijn i âuanskorpan kajn løvva på én le å divere nera kajn dæjn løvva på en ajnen .
|
strømningen i overfladevandet kan løbe på én led , og dybere nede kan den løbe på en anden led .
|
2290
|
Tal komma ætte ælua
|
Tolv kommer efter 11
|
2291
|
bâga ejn .
|
give en person varme omslag .
|
2292
|
Bællastumpinj lå i sinj vagga
|
Barnestumpen lå i sin vugge
|
2293
|
sprijnga rættopp a væggjana
|
springe ret op ad væggene
|
2294
|
akta dai for'ijn !
|
tag dig i agt for ham der !
|
2295
|
amsstâuan dæjn va di styggja ver , for dær skujlle så maied te .
|
amtstuen den var de . hertil : < amstâueskatt { amtstueskat
|
2296
|
nu ska jâ læza opp , å så må du anhojlla mai , når dær e nâd du ikkje forstår .
|
nu skal jeg læse op , og så må du standse mig standse min talestrøm , når der er noget du ikke forstår .
|
2297
|
om hajn vill æjlle ai , så bler hajn pent nødder te å gjorra 'd omm
|
hvad enten han vil eller ej , så bliver han pænt nødt til at gøre det om .
|
2298
|
hojlla ballerass .
|
om højrøstet , støjende munterhed ved sammenkomster ; holde halløj .
|
2299
|
hajn sadd i amsråd .
|
han sad i amtsrådet .
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.