id
stringlengths
1
4
da_bornholm
stringlengths
1
268
da
stringlengths
1
2.73k
2000
di hadd'ijn mæst å grina ad
de havde ham for det meste som latterobjekt ¤ han gik til latter for folk .
2001
hajn e så brer âuer âuslarna .
han er så bred over skuldrene .
2002
sikke många pibla ! e de jorra aiena ajle ?
sikke mange piger/døtre ! er det jeres egne allesammen ?
2003
du kajn gott ble fri ; dær e nokk , a dær vill .
du kan godt blive fri ; der er nok , som at der vil tage fat .
2004
somma saia , di e storaitua , mæn ded passar nu inte , for de e fæzeli ârtia mæjnnesker å varra sammen me .
somme , men det passer nu ikke , for det er overmåde elskværdige mennesker at være sammen med .
2005
Fâr tov ded sidsta skræjelas
Far tog den sidste høstlæs fra marken
2006
dær e adsjillit i væjn
der er forskelligt i vejen ; der er forskellige problemer der skal overkommes .
2007
Dær kom ima ud å grydan
Der kom dampe ud af gryden
2008
di kjöra aila idâ , kajn ijn lâuta .
de kører ajle ud på marken i dag , kan man lugte .
2009
Borrijnholms amt .
Bornholms amt .
2010
hajn hadde et stort arr âuan i hâud , som hajn redde håred hænn âuer .
han havde et stort ar oven i hovedet , som han redte håret hen over .
2011
Brøgger du rèkomm ella børsta
Bruger du redekam eller børste
2012
jâ skrev for fjâurtan dâ sin , mæn fikkj alri breved astâ , mæn nu ska du fåd .
jeg skrev for fjorten dage siden , men fik aldrig brevet sendt afsted , men nu skal du få det .
2013
jâ kommer dær ikkje udan jâ e anmodader .
jeg kommer der ikke uden jeg er inviteret .
2014
folk grinada lid smått ad hans fortællijnger
folk grinede lidt småforagteligt ad hans fortællinger .
2015
ded sjilde ad mitten
det skilte langs midten
2016
Horraijn kan kriva dær ner
Drengen kan krybe derned
2017
`` Hær går jâ ud å ijnn , for hær boer jâ , '' sâ Tjivahâns udanfor arræsten .
`` Her går jeg ud og ind , for her bor jeg , '' sagde Tyvehans uden for arresten .
2018
di måtte bæra'na ner ad trappan .
de var nødt til at bære hende ned ad trappen .
2019
Dætta høra du inte fro maj
Dette høre du ikke fra mig
2020
amerikânsker træpikkara
stor flagspætte , Dendrocopos major.
2021
`` Bler dær nonna agorker iår ? '' - `` Alri ded dær linar . ''
`` Bliver agurker i år ? '' - `` Overhovedet ikke det der ligner . ''
2022
en eller ett bångenét
en bajonet .
2023
ded âsensbested , nu hâr hajn vad dær ijænn !
det nederdrægtige asen , nu har han været der igen og ødelagt noget !
2024
jâ kommer legott te å gjorra anstalt å få et stakjett satt om .
jeg kommer ligegodt .
2025
Hanj va mæ allians
Han var med gode venner
2026
du må'kje la bâgreved âza !
du må ikke lade det bageste reb tage hele slæbet !
2027
jâ gâ to kroner âln .
jeg gav betalte to kroner pr . alen .
2028
Uda på Balka dær e ju snart tæt befolkad .
Ude på Balka der er jo snart tæt befolket .
2029
Dær sidder enj dâua på tâget
Der sidder en due på taget
2030
varra âuanpå ; ble âuanpå .
være overstadig ; blive overstadig .
2031
di slopp kraiturn ud a gårijn ¤
de slap kreaturerne ud på gårdspladsen .
2032
” Munter ” mener omm å âga .
hesten ” Munter ” kan godt lide at køre .
2033
bakka-læjnger .
kamphugger-længer .
2034
I røddan ligjer en bæjlu
I reden ligger en nøgen fugleunge
2035
di va i gång me å âga torru .
de var i gang med at køre tørv til tørringspladsen .
2036
ejn snörbagges
snot-bussemand
2037
Jins va hær å bâ te brojlløps .
Jens var her og indbød os til bryllup sfest .
2038
hajn kujnne laisan bådde forrfrå å bâgfrå .
han kunne lektien både forfra og bagfra .
2039
Hans e enj knævarmer
Han er en lille mandsperson
2040
æjngagræz
enggræs .
2041
hajn swor å bajnades på a de va loin .
han svor og bandede på , at det var løgn .
2042
Der e majet åska i kakkeaunan
Der er meget aske i kakkelovnen
2043
hajn arbjada gårijn ned , mæn hajn va dær .
han arbejdede gården ned , imens han var der .
2044
nar .
så at det hverken minder om eller ligner ; så at man aldrig har set magen
2045
dörn står oppa .
døren står åben .
2046
på arbaisjorn
om mark , hvor der udføres markarbejde .
2047
Du må ønte skubba te mijnstijn
Du må ikke skubbe til den mindste
2048
vænta mænn ! når di fosst få dorra aied å rå om , læra di nokk å tâ vâra .
vent blot ! når de først får deres eget at råde over , lærer de nok at tage vare .
2049
De to konner ælsker å taddra
De to koner elsker at sludre
2050
Bakkabrokka
forhåndenværende murbrokker
2051
ded va en ren bedrövelihed å höra på .
det var en veritabel bedrøvelighed at høre på .
2052
folken e uda å arbja i roarna .
folkene er ude at arbejde i roerne .
2053
dær va æven så maied âvnijng a jâ kujnne klæmma mai imæl .
der var lige netop så megen åbning i plankeværket at jeg kunne klemme mig imellem brædderne .
2054
dæjn ståvijn hâr jâ aitad dai , deæjn har vad bæstemoers .
den der stob bæger på 25 cl har jeg tiltænkt dig , den har været bedstemors drikkekrus .
2055
Om natten e dær hel morkj
Om natten er der helt mørkt
2056
Fi , du hâr fessad . Ded lautar ila !
Fy du har pruttet . Det lugter stygt
2057
Hon e denj ynjstinj å bællana
Hun er den yngste af børnene
2058
Hanj går så rager .
Han går så rank
2059
löst anslaw .
tentativt estimat .
2060
ejn kajn höra klokkarna , nå a vijnnen bær på , mæn inte , når a hon bær frå .
man kan høre klokkerne , når at vinden bærer .
2061
Ajla hendes figgafagga
Alle hendes pakkenellikker
2062
larketømmer ded e nâd å de varsta te å arbja ; seddenejn stolpa kajn slå sai ed helt tomm .
lærketømmer det er noget af det værste til at vride sig ; sådan en stolpe kan slå sig en hel tomme 2,54 cm .
2063
Aspesbakkajn
Aspesbakken
2064
beboelsen va i dæjn östre æjjajn å læjngan , å så va dær lâhuz væstarst .
beboelsen var i den østre ende af længen , og så var der stald længst mod vest .
2065
ded e ju nad slaw som hâr anbefâlts så i blân .
det er jo noget sådan i ny og næ .
2066
som bælla plokkte vi arteblomster å å læjte a de va dâuer .
som børn plukkede vi ærteblomster af og legede at det var duer .
2067
Der e kaffedros i koppinj
Der er kaffegrums i koppen
2068
stynan e tre alna i bâgkânt .
stiveren er tre alen .
2069
Moar ve kajla på bællana
Mor vil kalde på børnene
2070
ded va ju brøggen , ad dæjn yngsta sønnijn arrada gårijn , æjlla , når der ijngijn søn va , dæjn ælsta døttern .
det var jo almindelig skik og brug , at den yngste søn arvede gården , eller , når der ingen søn var , den ældste datter .
2071
ska dæjn grujnn inte snârt bebyggjes ?
skal den der grund ikke snart bebygges ?
2072
va går dær ad dai , som du skaver dai ?
hvad går der af dig , som du skaber dig ?
2073
hajn stokk lie hâud âuanfor læmmijn .
han stak lige hovedet op over lemmen .
2074
igåra awtes avtes , aftes osv.
i går aftes
2075
jâ va betæjnt på å reza , mæn jâ begâ 'd .
jeg var optændt på at rejse , men jeg opgav det .
2076
jâ ska gå här å âsa på dæjn stora horrijn !
jeg skal gå her og bære på den store dreng !
2077
drâ eller trækkja ânajn
.
2078
gjäddarna ploies å vännes ad sei , männ rouryjggjana frå sei .
hjulsporene fra gødningskørslen på hvedemarken pløjes og furerne vendes til venstre , hvorimod de tilsvarende rugrygge pløjes til højre .
2079
Jâ hâr knøddersten i stævlan
Jeg har småsten i støvlen
2080
våddan ed då du hâr kommed astâ ?
hvordan er det dog du er kommet uheldigt af sted ?
2081
anrikijn e maied grajnere ijn ân .
andrikken er meget flottere end hun-anden .
2082
Tjømann gjiver inte længara betroninjs
Købmanden giver ikke længere kredit
2083
kajn du arbja mai ejn fjæravâun ?
kan du bygge mig en fjedervogn ?
2084
Måns går på arbai hos bønnarna .
Mogens katten går på arbejde hos bønderne og fanger mus .
2085
Bællinj fânt enj maripytta
Barnet fandt en mariehøne
2086
Tjællinjen e enj vara rabbelikrassa
Kællingen er en værre rappenskralde
2087
ded e då forskrækkjelit så hajn albâuer , når hajn går .
det er dog skrækkeligt sådan som han svinger med albuerne , når han går .
2088
bakkakjyrijn bromlar idâ .
bakkatyren brøler i dag .
2089
ded e då en arri kjyjll vi hâ fåd .
det er dog en bidende kulde vi har fået .
2090
Kon har bâliven
Konen har store udstående øjne
2091
di hâ fåd'ed så beblannad , sa ded e foie ikkje borrijnholmst mera .
de er knap nok bornholmsk nu længere .
2092
sætten jær ijnn te awtansbored , varren så goa !
sæt jer ind til aftensbordet , værsågod e ! aftenskole. aftenluft. ¤ < jâ kajn'te tølla dæjn kåjlla awtanloften . { jeg kan ikke tåle den kolde aftenluft .
2093
så fikkj jâ nân mikstur , nâd arrit å starrit toi , som rev i halsijn .
så fik jeg en eller anden mikstur , noget stærkt og barsk stads , som rev i halsen .
2094
Ska vi fjæes
Skal vi kysse og kramme
2095
Dær ble du långlajd i haud , va
Der blev du lang i ansigtet , va
2096
intransitivt , uden objekt bâla i sæjngen .
gøre aftryk i sengen .
2097
ded e søddenejn ârtier majn .
det er sådan en beleven mand .
2098
maja , råza arter .
meje , rive ærter i lange dynger .
2099
ded e ju et stort anlæggj dær sønneruda , som dæjn nya hawnijn ska varra .
det er jo et stort anlæg der sønderude , hvor den nye havn skal være .