id
stringlengths
1
4
da_bornholm
stringlengths
1
268
da
stringlengths
1
2.73k
1400
ˈɑð dær vɑ na·ŋ , de·ð veð· ja .
at der var nogen , det ved jeg .
1401
Hon e inte så glâ ve sinj stømmoer
Hun er ikke så glad for sin stedmoder
1402
kålbede
kålbed
1403
hajn tâu sina to-tre sypa om dâjn , mæn jâ hausar allri hajn va bajsader .
han tog sine to-tre snapse hver dag , men jeg husker aldrig at han var beruset .
1404
når ejn hedar un , må ejn inte la åskan liggja stille på arnijn .
når man .
1405
gå/varra te alters .
modtage nadverens sakramente .
1406
hand er agger til arbejdet
.
1407
di ska'nte hâ mai å âza for ræwa me .
de skal ikke lokke mig til at udføre det hårde arbejde mens de selv scorer gevinsten
1408
rætt sia .
ret styrbords side .
1409
vi va'nte jimma ; vi va bena ud nâjn stâ .
vi var ikke hjemme ; vi var bedt ud på besøg et eller andet sted .
1410
Nu ska hanj inte vâusa mer
Nu skal han ikke vokse mere
1411
Du kanj få smæjk på rompan
Du kan få smæk på rumpen
1412
ded va nu ikkje sajt , a di fikkj'ed ajle å vidda
det var nu ikke sagt , at de fik det at vide allesammen .
1413
Horrinj va søtan
Drengen var sytten
1414
fira âlna bån .
fire alen pynte bånd 251,2 cm .
1415
di kujnne ikkje håjlla fröd rent for beblannijng me di anre slawen .
de bondemanden og tærskemandskabet kunne ikke holde frøkernerne rene fri for opblanding med de andre slags frøkerner .
1416
Ve ikkje va strânløj e
Ved ikke hvad engelskgræs er
1417
jâ hâr semæjn gjort tre Almijngsturer i sommar .
jeg har såmænd
1418
hadde vi inte hatt di sjide hællidâna , så hadde jâ nu hatt mina arter i jorn , sâ prostijn .
havde vi ikke haft de der skide helligdage , så havde jeg nu haft mine ærter i jorden , sagde provsten .
1419
hâr du bed gjæster ?
har du indbudt gæster ?
1420
Bællana e så rolisinja
Børnene er så rolige
1421
Jâ slo haud imod darren , å ded begjynjte strajs å svæjla opp
Jeg slog hoved i døren og det begyndte straks at svulme op
1422
betrækkj
betræk
1423
Hanj e nu âuanvænnes
Han er nu oppe efter sygepleje
1424
hajn storte bâgner å lassed .
han styrtede læsset .
1425
Hon e draddhasa
Hun er langsom
1426
jâ må bedröva dai me , a ded gjikk ikkje .
jeg må bedrøve dit med , at det gik ikke .
1427
hajn gjikke lanned rujnt , mæn då va hajn âu matter âuanpå .
han gik sognet rundt , men da var han også mæt bagefter .
1428
nai i Amerika , dær hadde vi frøst ; jâ hâusar ejn vijnter a de fröz âuer førrekjyve grâder , å de va'nte sennena smågrâder som hær , nai de va grâder så kjykka som ejn arm .
nej du , i Amerika , der havde vi frost ; jeg husker en vinter at hvor det frøs over fyrretyve grader , og det var ikke sådanne smågrader som her , nej det var grader så tykke som en arm .
1429
di kom omijænn våda te sjijnned , å ded va alt di hadde udå dorra tur .
de kom om igen tilbage våde ind til skindet , og det var alt hvad de havde ud af deres tur .
1430
Jâ mena om na`
Jeg holder af en
1431
vi bes ikkje sammen .
vi indbydes ikke sammen .
1432
dæjn allrafossta
den allerførste
1433
tâ i ajt
tage i agt ; vær opmærksom .
1434
Horrinj e så nømminj , hanj kunje mæst læza forrinj hanj kunje gå
Drengen er så let at forstå . Han kunne næsten læse før han kunne gå
1435
Man villa antâ at hon fijk bælla
Man ville antage at hun ville få børn
1436
Bællinj e enj horraknadrinj
Barnet er en magteløs dreng
1437
Hâns fikkj en ark me dyr te jyl .
Hans fik et bondehus med dyr til jul egave .
1438
ded kajn då varra lid ammelit , ded .
det kan dog være lidt fornuftigt , det der .
1439
dær e då så âsens påskrâ .
der er dog så pokkers på skrå . ¤ det er dog pokkers så skævt det er .
1440
I aljan læver der hunjaraja
I algen lever der også havlopper
1441
så va 'd ejn awtan , a de sodd å snakte sammen , så kom di âu ijnn på dehær .
så var det en aften , at de sad og snakkede sammen , så kom de også ind på det her .
1442
Kunje man bâra vara tyva
Kunne man bare være 20
1443
politied hadde årder på å anhojlla'jn .
politiet havde ordre til at anholde ham .
1444
hajn kjöre ad Åkkersen
han kørte mod Åker sogn
1445
hajn va i arbaisklærna .
han var i arbejdstøjet .
1446
Jâ hâr hat det så got
Jeg har haft det så godt
1447
hajn bode âuan Gudhjemm .
han boede oven for Gudhjem .
1448
Småløngsbona som komma te aksions me dun i håred , dom kajn ejn nok tâ for bodd , mæn Bakkabona som komma me halm i håred , dom kajn ejn nte tâ for bodd .
Smålyngsboerne som kommer på arbejde med dun i håret , dem kan man nok an tage som vogterdreng , men Bakkaboerne som kommer med halm håret , dem kan man ikke risikere at an tage som vogterdreng .
1449
jâ sto bâg ver Vivagårijn , når ded rainada .
jeg stod i ly ved Vibegård Vibegårds Runddel i Rønne , mens det regnede .
1450
Hanj ammar sin fâr
Han ligner sin far
1451
fôula som ty te huza ad vijnterijn
fugle som tyr til huse om vinteren ; fugle som holder sig til menneskeboliger i vinterperioden .
1452
gå ud ad hawajn ætte mai lid timian ! ¤
gå ud i haven efter for at plukke til mig lidt timian !
1453
denijn sadd arresterder på læokkommed i to tima , for ejn skarns horra hadde sett sit ramm å drait værlijn forr .
degnen sad indelukket på lokummet hos Pär i hawan i to timer , for di en skarnsknægt havde set sit snit til at dreje hvirvlen for .
1454
dörn e oppa .
døren er åben .
1455
hajn e ejn bestæmter majn , når en tijng e årnad så e dær alri nâd bâgsnak om ed .
han er en viljefast mand , når en ting er ordnet besluttet så er der aldrig nogen bagsnak mukkeri om det .
1456
Dær en enj del puggemâd i sjø`en
Der er meget andemad i søen
1457
ded væl inte loin alt hajn saier hæjller - mæn kansje nok de mæsta
det er vel heller ikke løgn alt hvad han siger - men måske nok det meste .
1458
tâ dai i ajt , æjlla smæjller hon på bâglæred .
tag dig i agt , ellers smælder hun på baglæderet .
1459
når ska-ni a skolan ijænn ?
hvornår skal I i skole igen ?
1460
ââ , båsan ! .
ah , buh-ko .
1461
te aied brøgg se brøgg .
til eget brug .
1462
gjæstaboddsbe re
gæstebudsindbyder
1463
gjennem Grånakkastâua dær e styt å vânka om aftanijn .
gennem Grånakkastâua der er at vandre om aftenen .
1464
Kaklunenj e værmer
Kakkelovnen er varm
1465
han bad , indbød
1466
Jâg har et ræjtit næt tohestes aul oppa i lyngkântinj .
Jeg har et rigtig flot husmands sted oppe i lyngkanten
1467
bâg i vounijn .
et eller andet sted .
1468
Hanj åd for majet å ble vammelmawad
Han åd for meget og fik kvalme
1469
når a i fortiden , altså : da . < kajn du inte swâra , når ad ejn snakkar te dai !
kan du ikke svare , når at man snakker til dig ! ; fy , skam dig , at du ikke svarer , når man taler til dig !
1470
ded e ejn gammajl tømmermajn , som a hajn e firs .
det er en gammel tømrer , som at han er firs år .
1471
dæjn e nu for stor adder .
den er nu ærlig talt for stor igen alt for stor .
1472
dijn âdam
din tumpede dreng måske kun tilfældig skolejargon ?
1473
Saj du ælskar maj , bâd hon horrinj om
Sig du elsker mig , bad hun drengen om
1474
bågstawana e nawned på majn å konn som ait gårijn
.
1475
Jiskersens
Du godeste
1476
Hâr du læst blâd
Har du læst avisen
1477
jâ troer , hajn kjöre ad Lynggårijn
jeg tror han kørte i retning af Lynggården
1478
Hon e enj nætter bojomfru
Hun er en køn ekspeditrice
1479
Hanj hâr en knul på hån
Han har en hævelse på hånden
1480
nu e 'd ˈbâgætte .
nu er det for sent .
1481
Konstnara ( dær kanj komma ænrinjer ) : Bjarne å Torben Kure , Lârs Christjansen , Clavs Trânbær , Keld Olsen , Thor Backhausen , Lârs Juul , Niels Jørgen Riis , Rie Dam å Søren Høst
Kunstnere pt . ( ændringer kan forekomme ) : Bjarne og Torben Kure , Lars Christiansen , Claus Tranberg , Keld Olsen , Thor Backhausen , Lars Juul Niels Jørgen Riis , Rie Dam og Søren Høst .
1482
komma på sjældent i . ¤ Hauberg. bâgrimijn .
gå tilbage , komme til agters .
1483
se så ! nu kajn'ed varra passelit å håjlla aftan !
se så ! nu kan det være passende at holde fyr aften !
1484
Enj Fârlij Møssa
En farlig ballade
1485
Hon slo`es mæ næbb å klør
Hun sloges med næb og klør
1486
vi ha brøgt abble frå vår aiejn hawa å kjøvveæbble , mæn di aiene e livæl di bæsste .
vi har brugt æbler fra vores egen have og købeæbler , men de egne er alligevel de bedste .
1487
hajn folde værkan vai æjlle stai , men gjikk rættad âuer âgrana
han fulgte hverken vej eller sti , men gik direkte tværs over markerne .
1488
ijnn-âgnijng
kørsel ind til byen .
1489
Kanj du Eina det
Kan du overkomme det
1490
ded e'nte fint nokk ad Stina
det er ikke fint nok til Kristina .
1491
ded e væl alri Pær Jinsen sæl , dæjn långa dær ?
det er vel aldrig Per Jensen selv , ham den lange fyr der ?
1492
aspelujnn
aspelund
1493
Nøtan år å alri tjøssad
Nitten år og aldrig kysset
1494
Vil du hâ en bidda brø
Vil du have st stykke brød
1495
hajn hazkada opp ad dæjn swæra støttan som ijngentijng .
han klatrede op ad den omfangsrige støttebjælke så let som ingenting .
1496
ded ska gjorres me akkorâthed .
det skal gøres med omhu .
1497
du ræstar tâl kroner ialt .
du resterer skylder tolv kroner i alt .
1498
Hanj e åfø å min bestemoer
Han er efterkommer af min bedstemor
1499
Bornholmsk sætning
Dansk sætning