text
stringlengths 0
4.31k
| other
stringlengths 0
542
| lang
stringclasses 13
values | other_lang
stringclasses 3
values | verse_id
float64 1
176
⌀ | book_chapter
stringlengths 7
9
| lang_code
stringclasses 12
values | book_chapter_verse
stringlengths 9
13
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Неян потыцятнень ды ацирьгалян:
сынь а ванстыть Тонь валот. | Вижу отступников, и сокрушаюсь, ибо они не хранят слова Твоего. | erzya | rus | 158 | 19_Psa118 | myv | 19_Psa118_158 |
Вант, кода мон вечксынь Тонь кармавтомат!
Азоро, вельмевтемак монь Эсь седеймарямот коряс! | Зри, как я люблю повеления Твои; по милости Твоей, Господи, оживи меня. | erzya | rus | 159 | 19_Psa118 | myv | 19_Psa118_159 |
Весе Тонь валот – алкуксчи,
ды весе Тонь видечинь аравтовкстнэ пингеде пингес. | Основание слова Твоего истинно, и вечен всякий суд правды Твоей. | erzya | rus | 160 | 19_Psa118 | myv | 19_Psa118_160 |
Прявттнэ пансить монь тувталтомо,
ялатеке ансяк Тонь валот икеле монь седеем сорны. | Князья гонят меня безвинно, но сердце мое боится слова Твоего. | erzya | rus | 161 | 19_Psa118 | myv | 19_Psa118_161 |
Мон кенярдан Тонь валозот,
кода се, конанень сась покш сюпавчи. | Радуюсь я слову Твоему, как получивший великую прибыль. | erzya | rus | 162 | 19_Psa118 | myv | 19_Psa118_162 |
Пек а вечкса манчеманть ды нулгодян эйстэнзэ,
а вана Тонь коеть вечкса. | Ненавижу ложь и гнушаюсь ею; закон же Твой люблю. | erzya | rus | 163 | 19_Psa118 | myv | 19_Psa118_163 |
Чинь перть сисемксть инелгавтан
Тонь видечинь судтнэнь кисэ. | Семикратно в день прославляю Тебя за суды правды Твоей. | erzya | rus | 164 | 19_Psa118 | myv | 19_Psa118_164 |
Покш сэтьмечи пешти Тонь коенть вечкицятнень, | Велик мир у любящих закон Твой, и нет им преткновения. | erzya | rus | 165 | 19_Psa118 | myv | 19_Psa118_165 |
Кеман-нежедян, Азоро, тень лангс: Тон идесамак.
Тонь кармавтовкстнэнь топавтан. | Уповаю на спасение Твое, Господи, и заповеди Твои исполняю. | erzya | rus | 166 | 19_Psa118 | myv | 19_Psa118_166 |
Душа моя хранит откровения Твои, и я люблю их крепко. | erzya | rus | 167 | 19_Psa118 | myv | 19_Psa118_167 |
|
Ванстан Тонь кармавтоматнень ды мерематнень –
Тонь икеле монь эрямонь весе китне. | Храню повеления Твои и откровения Твои, ибо все пути мои пред Тобою. | erzya | rus | 168 | 19_Psa118 | myv | 19_Psa118_168 |
Пачкодезэ монь тердемам-рангомам Тонеть, Азоро!
Путомак монь превс Эсь валот коряс! | Да приблизится вопль мой пред лице Твое, Господи; по слову Твоему вразуми меня. | erzya | rus | 169 | 19_Psa118 | myv | 19_Psa118_169 |
Пачкодезэ озномам-энялдомам Тонеть!
Идемак монь алтамот коряс! | Да придет моление мое пред лице Твое; по слову Твоему избавь меня. | erzya | rus | 170 | 19_Psa118 | myv | 19_Psa118_170 |
Монь кургом а лоткси Тонь шнамот –
Тон тонавтат монь Эсеть аравтовкстнэнень. | Уста мои произнесут хвалу, когда Ты научишь меня уставам Твоим. | erzya | rus | 171 | 19_Psa118 | myv | 19_Psa118_171 |
Монь келем моравтсы Тонь валот –
весе Тонь кармавтовкстнэ видеть. | Язык мой возгласит слово Твое, ибо все заповеди Твои праведны. | erzya | rus | 172 | 19_Psa118 | myv | 19_Psa118_172 |
Кадык Тонь кедеть ули монень лездыцякс,
эдь мон кочкинь Тонь кармавтоматнень. | Да будет рука Твоя в помощь мне, ибо я повеления Твои избрал. | erzya | rus | 173 | 19_Psa118 | myv | 19_Psa118_173 |
Азоро, пек учан – Тон монь идесамак.
Тонь коесь оймавты седеем. | Жажду спасения Твоего, Господи, и закон Твой–утешение мое. | erzya | rus | 174 | 19_Psa118 | myv | 19_Psa118_174 |
Мерть тень эрямс ды инелгавтомс Тонь,
ды кадык Тонь виде судот лездыть монень! | Да живет душа моя и славит Тебя, и суды Твои да помогут мне. | erzya | rus | 175 | 19_Psa118 | myv | 19_Psa118_175 |
Мон а муян кинть теке ёмазь реве.
Муик Тонь уреть,
эдь мон эзинь стувто Тонь кармавтовкстнэнь!Шнамо | Я заблудился, как овца потерянная: взыщи раба Твоего, ибо я заповедей Твоих не забыл. | erzya | rus | 176 | 19_Psa118 | myv | 19_Psa118_176 |
ПСАЛТИРЬозномаморот | Псалтирь | erzya | rus | null | 19_Psa119 | myv | null |
Глава 119 | Глава 119 | erzya | rus | null | 19_Psa119 | myv | null |
Верев куземань моро.*а | Песнь восхождения | erzya | rus | null | 19_Psa119 | myv | null |
Ризнэмстэнь-мелявтомстон мон пшкадинь Азоронтень,
ды Сон маримим монь. | К Господу воззвал я в скорби моей, и Он услышал меня. | erzya | rus | 1 | 19_Psa119 | myv | 19_Psa119_1 |
Азоро! Менстемак монь манчицянь-кенгелицянь
кургодо ды ёжов кельде. | Господи! избавь душу мою от уст лживых, от языка лукавого. | erzya | rus | 2 | 19_Psa119 | myv | 19_Psa119_2 |
Ёжов кель, мейсэ теть ней пандсы Пазось
ды мезе аноксты тонеть икелепелев? | Что даст тебе и что прибавит тебе язык лукавый? | erzya | rus | 3 | 19_Psa119 | myv | 19_Psa119_3 |
Сон пандсы теть ушманонь пшти налтнэсэ,
палыця уголиясо. | Изощренные стрелы сильного, с горящими углями дроковыми. | erzya | rus | 4 | 19_Psa119 | myv | 19_Psa119_4 |
Мелявкс монень, мекс мон эрян Мэшех вакссо
ды Кидаронь*б коцткудотнень вакссо,
кода омбо масторонь ломань! | Горе мне, что я пребываю у Мосоха, живу у шатров Кидарских. | erzya | rus | 5 | 19_Psa119 | myv | 19_Psa119_5 |
Пек кувать мон эрян
сэтьмечинь авечкицятнень марто. | Долго жила душа моя с ненавидящими мир. | erzya | rus | 6 | 19_Psa119 | myv | 19_Psa119_6 |
Зярдо мон кортан мартост сэтьмечиде,
сынь уш анокт тюреме. | Я мирен: но только заговорю, они–к войне. | erzya | rus | 7 | 19_Psa119 | myv | 19_Psa119_7 |
ПСАЛТИРЬозномаморот | Псалтирь | erzya | rus | null | 19_Psa11 | myv | null |
Глава 11 | Глава 11 | erzya | rus | null | 19_Psa11 | myv | null |
Моравтомань ветицянтень. Кавксо струна марто седямопельсэ. Давидэнь псалмась. | Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида. | erzya | rus | 1 | 19_Psa11 | myv | 19_Psa11_1 |
Азоро, идемак!
Паронь теицятне эзть кадово,
виде ойметне ёмасть ломантнень ютксто. | Спаси, Господи, ибо не стало праведного, ибо нет верных между сынами человеческими. | erzya | rus | 2 | 19_Psa11 | myv | 19_Psa11_2 |
Эрьвась корты кенгелезь эсензэ малавиксэнстэнь.
Весе ёжовгалить валсост-кельсэст,
кортыть манчезь, аволь седейшкава. | Ложь говорит каждый своему ближнему; уста льстивы, говорят от сердца притворного. | erzya | rus | 3 | 19_Psa11 | myv | 19_Psa11_3 |
Кадык керясы Азорось эрьва валанясто кортыця келенть,
ёжовсто шныця келенть. | Истребит Господь все уста льстивые, язык велеречивый, | erzya | rus | 4 | 19_Psa11 | myv | 19_Psa11_4 |
Сынь кортыть: «Минь кельсэ-валсо виевть ультяно,
миненек ули мезе ёвтамс лиянень.
Арази ули кияк минденек седе покш?» | тех, которые говорят: `языком нашим пересилим, уста наши с нами; кто нам господин'? | erzya | rus | 5 | 19_Psa11 | myv | 19_Psa11_5 |
«Кажовтне майсить-пиштить ды лепштязтне кувсить-вайкстнить, –
корты Азорось. – Мон сан ды кандан тенст идема, конань сынь пек учить». | Ради страдания нищих и воздыхания бедных ныне восстану, говорит Господь, поставлю в безопасности того, кого уловить хотят. | erzya | rus | 6 | 19_Psa11 | myv | 19_Psa11_6 |
Азоронть валтнэ ванькст-кемевикст,
теке покш толсо солавтозь-ванськавтозь сия,
теке сисемень кирда ванськавтозь сия. | Слова Господни--слова чистые, серебро, очищенное от земли в горниле, семь раз переплавленное. | erzya | rus | 7 | 19_Psa11 | myv | 19_Psa11_7 |
Азоро, Тон ванстат минек,
пирят эйсэнек неть пежетевтнень эйстэ пингеде пингес. | Ты, Господи, сохранишь их, соблюдешь от рода сего вовек. | erzya | rus | 8 | 19_Psa11 | myv | 19_Psa11_8 |
Зыяновтне якить пертьпельга,
зярдо ломантнень ютксо изнить седеень кельмевтиця тевтне. | Повсюду ходят нечестивые, когда ничтожные из сынов человеческих возвысились. | erzya | rus | 9 | 19_Psa11 | myv | 19_Psa11_9 |
ПСАЛТИРЬозномаморот | Псалтирь | erzya | rus | null | 19_Psa120 | myv | null |
Глава 120 | Глава 120 | erzya | rus | null | 19_Psa120 | myv | null |
Верев куземань моро. | Песнь восхождения. | erzya | rus | null | 19_Psa120 | myv | null |
Сельмень кепедьсынь верев, пандопряв,
косто сы монень лезкс. | Возвожу очи мои к горам, откуда придет помощь моя. | erzya | rus | 1 | 19_Psa120 | myv | 19_Psa120_1 |
Лезксэсь монень сы Азоронть пельде,
кона теизе менеленть ды масторонть. | Помощь моя от Господа, сотворившего небо и землю. | erzya | rus | 2 | 19_Psa120 | myv | 19_Psa120_2 |
Сон а мери тонь пильгентень пупордямс,
зярдояк а сутями тонь ванстыцят. | Не даст Он поколебаться ноге твоей, не воздремлет хранящий тебя; | erzya | rus | 3 | 19_Psa120 | myv | 19_Psa120_3 |
А нувси, а уды Израилень ванстыцясь. | не дремлет и не спит хранящий Израиля. | erzya | rus | 4 | 19_Psa120 | myv | 19_Psa120_4 |
Азорось – тонь ванстыцят,
Азорось – кекшиця сулееть вить кедеть ёно. | Господь–хранитель твой; Господь–сень твоя с правой руки твоей. | erzya | rus | 5 | 19_Psa120 | myv | 19_Psa120_5 |
Чить а теи теть зыян чипаесь,
веть – ковось. | Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью. | erzya | rus | 6 | 19_Psa120 | myv | 19_Psa120_6 |
Азорось ванстатанзат тонь эрьва кодамо зыяндо,
[Азорось] ванстасы тонь ойметь-эрямот. | Господь сохранит тебя от всякого зла; сохранит душу твою Господь. | erzya | rus | 7 | 19_Psa120 | myv | 19_Psa120_7 |
Азорось карми ванстомо туемат-самот
ней ды пингеде пингес. | Господь будет охранять выхождение твое и вхождение твое отныне и вовек. | erzya | rus | 8 | 19_Psa120 | myv | 19_Psa120_8 |
ПСАЛТИРЬозномаморот | Псалтирь | erzya | rus | null | 19_Psa121 | myv | null |
Глава 121 | Глава 121 | erzya | rus | null | 19_Psa121 | myv | null |
Верев куземань моро. Давидэнь псалмась. | Песнь восхождения. Давида. | erzya | rus | null | 19_Psa121 | myv | null |
Мон кенярдозевинь, зярдо монень мерсть:
«Мольтяно Азоронть кудос!». | Возрадовался я, когда сказали мне: `пойдем в дом Господень'. | erzya | rus | 1 | 19_Psa121 | myv | 19_Psa121_1 |
Ды вана минь тонь ортатнень икеле, Иерусалим! | Вот, стоят ноги наши во вратах твоих, Иерусалим, – | erzya | rus | 2 | 19_Psa121 | myv | 19_Psa121_2 |
Иерусалим, стявтозь тон парсте,
весе ошось вейкине ды аявовикс. | Иерусалим, устроенный как город, слитый в одно, | erzya | rus | 3 | 19_Psa121 | myv | 19_Psa121_3 |
Тей кузить Израилень буетне, Азоронть буетне,
Израилентень максозь коенть коряс,
Азоронть лемензэ шнамо. | куда восходят колена, колена Господни, по закону Израилеву, славить имя Господне. | erzya | rus | 4 | 19_Psa121 | myv | 19_Psa121_4 |
Тесэ судонь инеэземтне,
Давидэнь буенть*а инеэземтне. | Там стоят престолы суда, престолы дома Давидова. | erzya | rus | 5 | 19_Psa121 | myv | 19_Psa121_5 |
Вешеде сэтьмечи Иерусалиментень.
Кадык тонь вечкицятне эрить парсте! | Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя! | erzya | rus | 6 | 19_Psa121 | myv | 19_Psa121_6 |
Сэтьме улезэ тонь пирявксот потсо,
уцяскав эрямо – тонь мазый кудотнесэ! | Да будет мир в стенах твоих, благоденствие–в чертогах твоих! | erzya | rus | 7 | 19_Psa121 | myv | 19_Psa121_7 |
Лелян-ялаксон ды малавиксэнь кисэ
арсян теть сэтьмечи! | Ради братьев моих и ближних моих говорю я: `мир тебе!' | erzya | rus | 8 | 19_Psa121 | myv | 19_Psa121_8 |
Азоронть, минек Пазонть, кудонзо кисэ
арсян теть паро. | Ради дома Господа, Бога нашего, желаю блага тебе. | erzya | rus | 9 | 19_Psa121 | myv | 19_Psa121_9 |
ПСАЛТИРЬозномаморот | Псалтирь | erzya | rus | null | 19_Psa122 | myv | null |
Глава 122 | Глава 122 | erzya | rus | null | 19_Psa122 | myv | null |
Верев куземань моро. | Песнь восхождения. | erzya | rus | null | 19_Psa122 | myv | null |
Тонь ёнов кепедян сельмень,
менельсэ Эриця! | К Тебе возвожу очи мои, Живущий на небесах! | erzya | rus | 1 | 19_Psa122 | myv | 19_Psa122_1 |
Кода уретнень сельмест ваныть
эсь азорост кедест лангс,
кода уреаванть сельмензэ ваныть
азораванть кедензэ лангс,
истя минек сельменек ваныть Азоронть, минек Пазонть, лангс,
Сонзэ пельде седеймарямонь учозь. | 2 Вот, как очи рабов обращены на руку господ их, как очи рабы–на руку госпожи ее, так очи наши–к Господу, Богу нашему, доколе Он помилует нас. | erzya | rus | 2 | 19_Psa122 | myv | 19_Psa122_2 |
Ульть седеймарицякс тенек, Азоро,
ульть седеймарицякс,
эдь минек уш сатышкасто покордасть. | 3 Помилуй нас, Господи, помилуй нас, ибо довольно мы насыщены презрением; | erzya | rus | 3 | 19_Psa122 | myv | 19_Psa122_3 |
Кувать нарьгасть лангсонок эсь прянь шныцятне,
ды покордасть минек верьга прянь кандыцятне. | 4 довольно насыщена душа наша поношением от надменных и уничижением от гордых. | erzya | rus | 4 | 19_Psa122 | myv | 19_Psa122_4 |
ПСАЛТИРЬозномаморот | Псалтирь | erzya | rus | null | 19_Psa123 | myv | null |
Глава 123 | Глава 123 | erzya | rus | null | 19_Psa123 | myv | null |
Верев куземань моро. Давидэнь псалмась. | Песнь восхождения. Давида. | erzya | rus | null | 19_Psa123 | myv | null |
Бути аволь уле мартонок Азорось, –
кадык истя мери Израилесь, – | Песнь восхождения. Давида.^^ Если бы не Господь был с нами, –да скажет Израиль, – | erzya | rus | 1 | 19_Psa123 | myv | 19_Psa123_1 |
бути аволь уле мартонок Азорось,
зярдо лангозонок каявсть яттнэ, | 2 если бы не Господь был с нами, когда восстали на нас люди, | erzya | rus | 2 | 19_Psa123 | myv | 19_Psa123_2 |
сынь живстэ нилевлимизь минек
кирви кежень пачк. | 3 то живых они поглотили бы нас, когда возгорелась ярость их на нас; | erzya | rus | 3 | 19_Psa123 | myv | 19_Psa123_3 |
Ведтне салавлимизь,
виев чадыведесь вельтявлимизь минек, | 4 воды потопили бы нас, поток прошел бы над душею нашею; | erzya | rus | 4 | 19_Psa123 | myv | 19_Psa123_4 |
лажныця ведтне ютавольть ланганок. | 5 прошли бы над душею нашею воды бурные. | erzya | rus | 5 | 19_Psa123 | myv | 19_Psa123_5 |
Шназь улезэ Азорось!
Сон эзимизь максо минек
раздемс сынст пейтненень. | 6 Благословен Господь, Который не дал нас в добычу зубам их! | erzya | rus | 6 | 19_Psa123 | myv | 19_Psa123_6 |
Минь, нармунь ладсо,
менинек кундыцянь пистеньстэ.
Пистенесь сезевсь – ды минь идевинек. | 7 Душа наша избавилась, как птица, из сети ловящих: сеть расторгнута, и мы избавились. | erzya | rus | 7 | 19_Psa123 | myv | 19_Psa123_7 |
Минек лезксэсь Азоронть лемсэ,
Сон теизе менеленть ды масторонть.Шнамо | 8 Помощь наша–в имени Господа, сотворившего небо и землю. | erzya | rus | 8 | 19_Psa123 | myv | 19_Psa123_8 |
ПСАЛТИРЬозномаморот | Псалтирь | erzya | rus | null | 19_Psa124 | myv | null |
Глава 124 | Глава 124 | erzya | rus | null | 19_Psa124 | myv | null |
Верев куземань моро. | Песнь восхождения. | erzya | rus | null | 19_Psa124 | myv | null |
Сеть, конат нежедить Азоронть лангс,
теке Сион пандось,
кона ашти пингеде пингес
ды зярдояк а шашты таркастонзо. | Надеющийся на Господа, как гора Сион, не подвигнется: пребывает вовек. | erzya | rus | 1 | 19_Psa124 | myv | 19_Psa124_1 |
Кода Иерусалименть перька пандотне,
истя Эсензэ раськензэ перька Азорось
ней ды пингеде пингес. | Горы окрест Иерусалима, а Господь окрест народа Своего отныне и вовек. | erzya | rus | 2 | 19_Psa124 | myv | 19_Psa124_2 |
[Азорось] а мери зыяновтненень
улемс азорокс масторсонть,
конань Сон максызе видечисэтнень туртов,
илизь венсте видечисэтне кедест зыянов тевс. | Ибо не оставит Господь жезла нечестивых над жребием праведных, дабы праведные не простерли рук своих к беззаконию. | erzya | rus | 3 | 19_Psa124 | myv | 19_Psa124_3 |
Азоро, тейть паро
седейсэст видетненень ды паротненень! | Благотвори, Господи, добрым и правым в сердцах своих; | erzya | rus | 4 | 19_Psa124 | myv | 19_Psa124_4 |
А вана сетнень, кить чалгить менчевиця ян лангс,
Азорось паньсынзе зыянонь теицятнень марто.
Сэтьмечи Израилентень! | а совращающихся на кривые пути свои да оставит Господь ходить с делающими беззаконие. Мир на Израиля! | erzya | rus | 5 | 19_Psa124 | myv | 19_Psa124_5 |
ПСАЛТИРЬозномаморот | Псалтирь | erzya | rus | null | 19_Psa125 | myv | null |
Глава 125 | Глава 125 | erzya | rus | null | 19_Psa125 | myv | null |
Верев куземань моро. | Песнь восхождения. | erzya | rus | null | 19_Psa125 | myv | null |
Зярдо Азорось велявтсь полонс понгозтнень Сионов,
минь весе ульнинек теке онсо. | Когда возвращал Господь плен Сиона, мы были как бы видящие во сне: | erzya | rus | 1 | 19_Psa125 | myv | 19_Psa125_1 |
Минь эрьгелинек ды ракинек,
минек кургонок эзть лотксе шнамонь морамодо.
Сестэ лия раськетнень ютксо кортасть:
«Азорось тейсь сыненст ине тев!». | тогда уста наши были полны веселья, и язык наш–пения; тогда между народами говорили: `великое сотворил Господь над ними!' | erzya | rus | 2 | 19_Psa125 | myv | 19_Psa125_2 |
Алкукс, Азорось тейсь миненек ине тев,
мезнень минь пек кенярдынек. | Великое сотворил Господь над нами: мы радовались. | erzya | rus | 3 | 19_Psa125 | myv | 19_Psa125_3 |
Велявтыть, Азоро, полонс понгозтнень,
кода велявтат веденть
обедъёнксонь чаво модань коськезь лейтненень. | Возврати, Господи, пленников наших, как потоки на полдень. | erzya | rus | 4 | 19_Psa125 | myv | 19_Psa125_4 |
Кить видсть сельведь марто,
кармить нуеме кеняркс марто. | Сеявшие со слезами будут пожинать с радостью. | erzya | rus | 5 | 19_Psa125 | myv | 19_Psa125_5 |
Кие авардезь канды видьметнень,
кенярдозь сы мекев пултонзо марто. | С плачем несущий семена возвратится с радостью, неся снопы свои. | erzya | rus | 6 | 19_Psa125 | myv | 19_Psa125_6 |
ПСАЛТИРЬозномаморот | Псалтирь | erzya | rus | null | 19_Psa126 | myv | null |
Глава 126 | Глава 126 | erzya | rus | null | 19_Psa126 | myv | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.