text
stringlengths 0
4.31k
| other
stringlengths 0
542
| lang
stringclasses 13
values | other_lang
stringclasses 3
values | verse_id
float64 1
176
⌀ | book_chapter
stringlengths 7
9
| lang_code
stringclasses 12
values | book_chapter_verse
stringlengths 9
13
⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
Мон Азоро, тонь Пазот,
кона ливтинзить Египетэнь масторсто.
Панжик кургот, ды Мон пештяса сонзэ».
|
Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их'.
|
erzya
|
rus
| 11
|
19_Psa80
|
myv
|
19_Psa80_11
|
Ансяк Монь раськесь эзизе кунсоло Монь вайгелем,
ды Израилесь эзизе топавто Монь мелем.
|
Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне;
|
erzya
|
rus
| 12
|
19_Psa80
|
myv
|
19_Psa80_12
|
Секскак Мон кадынь сынст калгодо седеест марто,
кадык эрить эсест мелест-превест коряс.
|
потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.
|
erzya
|
rus
| 13
|
19_Psa80
|
myv
|
19_Psa80_13
|
Вай, бути Монь раськесь кунсоловлимим,
ды Израилесь ютаволь Монь кияванть!
|
О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!
|
erzya
|
rus
| 14
|
19_Psa80
|
myv
|
19_Psa80_14
|
Мон курок лепштявлинь сынст душманост
ды кепедевлия Эсень кедем лепштицяст каршо.
|
Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их:
|
erzya
|
rus
| 15
|
19_Psa80
|
myv
|
19_Psa80_15
|
Азоронть авечкицятне уре ладсо савтовольть тенст,
а вана израиленсетнень паро эрямо шкаст
таргаволь пингеде пингес.
|
ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда;
|
erzya
|
rus
| 16
|
19_Psa80
|
myv
|
19_Psa80_16
|
Мон андовлинь сынст сехте паро товсюродо
ды симдевлинь сынст кевень пандосто таргазь медте.
|
Я питал бы их туком пшеницы и насыщал бы их медом из скалы.
|
erzya
|
rus
| 17
|
19_Psa80
|
myv
|
19_Psa80_17
|
ПСАЛТИРЬозномаморот
|
Псалтирь
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa81
|
myv
| null |
Глава 81
|
Глава 81
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa81
|
myv
| null |
Асафонь псалмась.
|
Псалом Асафа.
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa81
|
myv
| null |
Пазось стясь ламо пазтнэнь ютксто,
кармась сынст судямо:
|
Бог стал в сонме богов; среди богов произнес суд:
|
erzya
|
rus
| 1
|
19_Psa81
|
myv
|
19_Psa81_1
|
«Зярс тынь карматадо аволь видестэ судямо
ды аштеме зыяновтнень кисэ?
|
доколе будете вы судить неправедно и оказывать лицеприятие нечестивым?
|
erzya
|
rus
| 2
|
19_Psa81
|
myv
|
19_Psa81_2
|
Уледе нежекс лавшонтень ды урозонтень,
аштеде пиштицянть ды нужалицянть кисэ.
|
Давайте суд бедному и сироте; угнетенному и нищему оказывайте справедливость;
|
erzya
|
rus
| 3
|
19_Psa81
|
myv
|
19_Psa81_3
|
Идеде лавшонть ды арасьчисэнть,
нельгеде сынст зыяновтнень кедьстэ.
|
избавляйте бедного и нищего; исторгайте его из руки нечестивых.
|
erzya
|
rus
| 4
|
19_Psa81
|
myv
|
19_Psa81_4
|
Тынь мезеяк а содатадо,
мезеяк а чарькодтядо,
чоподасо якатадо.
Моданть весе юронзо чатыть.
|
Не знают, не разумеют, во тьме ходят; все основания земли колеблются.
|
erzya
|
rus
| 5
|
19_Psa81
|
myv
|
19_Psa81_5
|
Мон кортан: тынь пазт,
тынь весе Верепазонть цёранзо.
|
Я сказал: вы–боги, и сыны Всевышнего–все вы;
|
erzya
|
rus
| 6
|
19_Psa81
|
myv
|
19_Psa81_6
|
Ялатеке тынь кулотадо, кода весе ломантне,
ды пратадо, кода эрьвась чинязтнэнь эйстэ».
|
но вы умрете, как человеки, и падете, как всякий из князей.
|
erzya
|
rus
| 7
|
19_Psa81
|
myv
|
19_Psa81_7
|
Пазом, стяк△, тейть суд моданть лангсо,
эдь Тонеть максовить весе раськетне!
|
Восстань, Боже, суди землю, ибо Ты наследуешь все народы.
|
erzya
|
rus
| 8
|
19_Psa81
|
myv
|
19_Psa81_8
|
ПСАЛТИРЬозномаморот
|
Псалтирь
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa82
|
myv
| null |
Глава 82
|
Глава 82
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa82
|
myv
| null |
Моро. Асафонь псалмась.
|
Песнь. Псалом Асафа.
|
erzya
|
rus
| 1
|
19_Psa82
|
myv
|
19_Psa82_1
|
Пазом, иля чатьмоне!
Иля каштмоле
ды иля кадново, Пазом, вайгельтемекс!
|
Боже! Не премолчи, не безмолвствуй и не оставайся в покое, Боже,
|
erzya
|
rus
| 2
|
19_Psa82
|
myv
|
19_Psa82_2
|
Вант, кода Тонь душмантнэ шалныть-азаргалить,
Тонь авечкицятне кепедизь пряст.
|
ибо вот, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову;
|
erzya
|
rus
| 3
|
19_Psa82
|
myv
|
19_Psa82_3
|
Сынь салава понасть зыянов тевть Тонь раськеть каршо
ды арсить зыян Тонь ванстовтнэнь каршо.
|
против народа Твоего составили коварный умысел и совещаются против хранимых Тобою;
|
erzya
|
rus
| 4
|
19_Psa82
|
myv
|
19_Psa82_4
|
Сынь мерсть: «Мольтяно ды маштнесынек сынст раськетнень ютксто,
кадык седе тов а карми ледстневеме Израиленть лемезэ».
|
сказали: `пойдем и истребим их из народов, чтобы не вспоминалось более имя Израиля.'
|
erzya
|
rus
| 5
|
19_Psa82
|
myv
|
19_Psa82_5
|
Душмантнэ прасть вейсэнь мельс,
вейсэндявсть Тонь каршо:
|
Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз:
|
erzya
|
rus
| 6
|
19_Psa82
|
myv
|
19_Psa82_6
|
Едомонь таркатне ды измаилэнсетне,
Моав ды агаренсетне,
|
селения Едомовы и Измаильтяне, Моав и Агаряне,
|
erzya
|
rus
| 7
|
19_Psa82
|
myv
|
19_Psa82_7
|
Гевал, Аммон ды Амалик,
филистиянсетне Тирэнь эрицятнень марто.
|
Гевал и Аммон и Амалик, Филистимляне с жителями Тира.
|
erzya
|
rus
| 8
|
19_Psa82
|
myv
|
19_Psa82_8
|
Ды Ассуроськак педясь сыненст,
эсь вийсэнзэ виевгавтынзе Лотонь цёратнень.
|
И Ассур пристал к ним: они стали мышцею для сынов Лотовых.
|
erzya
|
rus
| 9
|
19_Psa82
|
myv
|
19_Psa82_9
|
Азором, теик сыненст секень, мезе теить Мадианнень,
мезе Сисаранень ды Иавиннэнь
Киссон чудикерьксэнть вакссо.*а
|
Сделай им то же, что Мадиаму, что Сисаре, что Иавину у потока Киссона,
|
erzya
|
rus
| 10
|
19_Psa82
|
myv
|
19_Psa82_10
|
Сынь маштнезь Аендорсо
ды теевсть модантень назёмокс*б.
|
которые истреблены в Аендоре, сделались навозом для земли.
|
erzya
|
rus
| 11
|
19_Psa82
|
myv
|
19_Psa82_11
|
Тейть сынст чинязтнэнь марто истя,
кода Оривень ды Зивень марто,
ды сынст весе ветицяст марто,
кода Зевеень ды Салманонь марто.*в
|
13 которые говорили: `возьмем себе во владение селения Божии'.
|
erzya
|
rus
| 12
|
19_Psa82
|
myv
|
19_Psa82_12
|
Сынь кортасть: «Сайсынек эсенек кедь алов Пазонь моданть».
|
Поступи с ними, с князьями их, как с Оривом и Зивом и со всеми вождями их, как с Зевеем и Салманом,
|
erzya
|
rus
| 13
|
19_Psa82
|
myv
|
19_Psa82_13
|
Монь Пазом! Теить сынст даволонь челькекс,
вармасо кандтневиця сювакс.
|
Боже мой! Да будут они, как пыль в вихре, как солома перед ветром.
|
erzya
|
rus
| 14
|
19_Psa82
|
myv
|
19_Psa82_14
|
Кода толось пулты виренть,
ды кода толкелесь кирты пандотнень,
|
Как огонь сжигает лес, и как пламя опаляет горы,
|
erzya
|
rus
| 15
|
19_Psa82
|
myv
|
19_Psa82_15
|
истя Тонгак пансек сынст Эсь кежей вармасот ды даволсот
ды куломазост тандавтыть.
|
так погони их бурею Твоею и вихрем Твоим приведи их в смятение;
|
erzya
|
rus
| 16
|
19_Psa82
|
myv
|
19_Psa82_16
|
Правтыть сынст визьксчамас,
зярс а кармить мельс путомо Тонь азорксчить, Азоро!
|
исполни лица их бесчестием, чтобы они взыскали имя Твое, Господи!
|
erzya
|
rus
| 17
|
19_Psa82
|
myv
|
19_Psa82_17
|
Кадык сынь свал эрить виздезь ды пелезь
ды кулыть апаро куломасо.
|
Да постыдятся и смятутся на веки, да посрамятся и погибнут,
|
erzya
|
rus
| 18
|
19_Psa82
|
myv
|
19_Psa82_18
|
Ды кадык содыть: ансяк Тонь леметь – Азоро,
Тон весе моданть лангсо Верепаз.
|
и да познают, что Ты, Которого одного имя Господь, Всевышний над всею землею.
|
erzya
|
rus
| 19
|
19_Psa82
|
myv
|
19_Psa82_19
|
ПСАЛТИРЬозномаморот
|
Псалтирь
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa83
|
myv
| null |
Глава 83
|
Глава 83
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa83
|
myv
| null |
Моравтомань ветицянтень. Гефа△ седямопель марто. Кореень буенть псалмась.
|
Начальнику хора. На Гефском орудии. Кореевых сынов. Псалом.
|
erzya
|
rus
| 1
|
19_Psa83
|
myv
|
19_Psa83_1
|
Кода вечкеви монень Тонь эрямо таркась,
менелень вийтнень Азоро!
|
Как вожделенны жилища Твои, Господи сил!
|
erzya
|
rus
| 2
|
19_Psa83
|
myv
|
19_Psa83_2
|
Палы-ченги монь оймем,
Азоронть озкудонь пирявтонть потс бажазь.
Монь седеем ды рунгом кенярдозь морыть эриця Пазонтень.
|
Истомилась душа моя, желая во дворы Господни; сердце мое и плоть моя восторгаются к Богу живому.
|
erzya
|
rus
| 3
|
19_Psa83
|
myv
|
19_Psa83_3
|
Нармунеськак мукшны эстензэ эрямо тарка,
цянавоськак теи эстензэ пизэ,
косо ливтемс эсензэ левкстнэнь:
Тонь алтареть вакссо, менелень вийтнень Азоро,
монь Инязором ды Пазом!
|
И птичка находит себе жилье, и ласточка гнездо себе, где положить птенцов своих, у алтарей Твоих, Господи сил, Царь мой и Бог мой!
|
erzya
|
rus
| 4
|
19_Psa83
|
myv
|
19_Psa83_4
|
Уцяскавт Тонь кудосо эрицятне.
Сынь свал кармить Тонь шнамо.
|
Блаженны живущие в доме Твоем: они непрестанно будут восхвалять Тебя.
|
erzya
|
rus
| 5
|
19_Psa83
|
myv
|
19_Psa83_5
|
Уцяскавт ломантне, конатнень виест Тонь эйсэ
ды конатнень седеест бажи молемс Тонеть.
|
Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце стези направлены к Тебе.
|
erzya
|
rus
| 6
|
19_Psa83
|
myv
|
19_Psa83_6
|
Авардемань лаймева ютамсто
сынь панжить тосо лисьмапрят,
ды пиземесь максы те лайментень чанстямо.
|
Проходя долиною плача, они открывают в ней источники, и дождь покрывает ее благословением;
|
erzya
|
rus
| 7
|
19_Psa83
|
myv
|
19_Psa83_7
|
Эскельксэнь-эскельксэнь сынь пурныть вий,
зярс а стить Пазонть икелев Сионсо.
|
приходят от силы в силу, являются пред Богом на Сионе.
|
erzya
|
rus
| 8
|
19_Psa83
|
myv
|
19_Psa83_8
|
Азоро, менелень вийтнень Паз!
Марик монь озномам, марик сонзэ, Иаковонь Паз!
|
Господи, Боже сил! Услышь молитву мою, внемли, Боже Иаковлев!
|
erzya
|
rus
| 9
|
19_Psa83
|
myv
|
19_Psa83_9
|
Пазом, минек ванстыцянок!
Велявтык прят ды варштак Тонь вадевтенть чамазонзо.
|
Боже, защитник наш! Приникни и призри на лице помазанника Твоего.
|
erzya
|
rus
| 10
|
19_Psa83
|
myv
|
19_Psa83_10
|
Вейке чись Тонь озкудонь пирявтонть потсо
тёжа читнедеяк седе вадря лия таркасо улеманть коряс.
Монень седе паро улемс Пазонь кудонь поровтонть вакссо,
ансяк а эрямс зыяновтнень коцткудотнесэ.
|
Ибо один день во дворах Твоих лучше тысячи. Желаю лучше быть у порога в доме Божием, нежели жить в шатрах нечестия.
|
erzya
|
rus
| 11
|
19_Psa83
|
myv
|
19_Psa83_11
|
Эдь Азоро Пазось – те чипай ды ваксар.
Азорось максы миненек седеймарямо ды шнамо.
Сон казьсынзе паросо ваньксчисэ эрицятнень.
|
Ибо Господь Бог есть солнце и щит, Господь дает благодать и славу; ходящих в непорочности Он не лишает благ.
|
erzya
|
rus
| 12
|
19_Psa83
|
myv
|
19_Psa83_12
|
Менелень вийтнень Азоро!
Уцяскав ломанесь, кона кеми-нежеди Тонь лангс.
|
Господи сил! Блажен человек, уповающий на Тебя!
|
erzya
|
rus
| 13
|
19_Psa83
|
myv
|
19_Psa83_13
|
ПСАЛТИРЬозномаморот
|
Псалтирь
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa84
|
myv
| null |
Глава 84
|
Глава 84
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa84
|
myv
| null |
Моравтомань ветицянтень. Кореень буенть псалмась.
|
Начальнику хора. Кореевых сынов. Псалом.
|
erzya
|
rus
| 1
|
19_Psa84
|
myv
|
19_Psa84_1
|
Азоро! Тон теить мельспаро масторот туртов,
Тон велявтык полонсто Иаковонь.
|
Господи! Ты умилосердился к земле Твоей, возвратил плен Иакова;
|
erzya
|
rus
| 2
|
19_Psa84
|
myv
|
19_Psa84_2
|
Тон нолдыть раськеть апаро тевензэ,
нардыть весе сонзэ пежетензэ.
|
простил беззаконие народа Твоего, покрыл все грехи его,
|
erzya
|
rus
| 3
|
19_Psa84
|
myv
|
19_Psa84_3
|
Тон лоткить минек лангс ацирьгалемадо,
мадстик палыця Эсеть кежеть.
|
отъял всю ярость Твою, отвратил лютость гнева Твоего.
|
erzya
|
rus
| 4
|
19_Psa84
|
myv
|
19_Psa84_4
|
Велявтт таго минек ёнов, идиця Пазонок,
ды лоткак лангозонок кежиявтнемадо.
|
Восстанови нас, Боже спасения нашего, и прекрати негодование Твое на нас.
|
erzya
|
rus
| 5
|
19_Psa84
|
myv
|
19_Psa84_5
|
Эли пингеде пингес кармат кирдеме кеж минек лангс,
буестэ буес поладсак-ванстасак Эсь кежеть?
|
Неужели вечно будешь гневаться на нас, прострешь гнев Твой от рода в род?
|
erzya
|
rus
| 6
|
19_Psa84
|
myv
|
19_Psa84_6
|
Одов вельмевтемизь минек!
Сестэ раськеть карми кенярдомо Тонь кувалт.
|
Неужели снова не оживишь нас, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?
|
erzya
|
rus
| 7
|
19_Psa84
|
myv
|
19_Psa84_7
|
Невтик миненек, Азоро, Тонь седеймарямот
ды казик тенек Эсь идемат.
|
Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даруй нам.
|
erzya
|
rus
| 8
|
19_Psa84
|
myv
|
19_Psa84_8
|
Мон кунсолоса, мезе ёвты Азоро Пазось.
Сон алты сэтьмелув Эсензэ раськентень,
Эсензэ кочказтненень.
Ансяк сынь таго иляст пра превтемечис.
|
Послушаю, что скажет Господь Бог. Он скажет мир народу Своему и избранным Своим, но да не впадут они снова в безрассудство.
|
erzya
|
rus
| 9
|
19_Psa84
|
myv
|
19_Psa84_9
|
Алкукс, Сонзэ идемась маласо сетненень,
кить пелить Сондензэ.
Истя Пазонь шнамось свал карми улеме минек масторонть лангсо.
|
Так, близко к боящимся Его спасение Его, чтобы обитала слава в земле нашей!
|
erzya
|
rus
| 10
|
19_Psa84
|
myv
|
19_Psa84_10
|
Седеймарямось ды алкуксчись вастовить.
Видечись карми палсеме ладямонть марто.
|
Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются;
|
erzya
|
rus
| 11
|
19_Psa84
|
myv
|
19_Psa84_11
|
Мода лангсо Пазонь мелень топавтомась максы лисевкст,
ды видечись ваны тень лангс менельстэ.
|
истина возникнет из земли, и правда приникнет с небес;
|
erzya
|
rus
| 12
|
19_Psa84
|
myv
|
19_Psa84_12
|
Азорось максы миненек весе паронть,
ды минек модась рашты норов*а.
|
и Господь даст благо, и земля наша даст плод свой;
|
erzya
|
rus
| 13
|
19_Psa84
|
myv
|
19_Psa84_13
|
Видечись карми молеме Азоронть икеле
ды анокстасы Сонензэ кинть.Шнамо
|
правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои.
|
erzya
|
rus
| 14
|
19_Psa84
|
myv
|
19_Psa84_14
|
ПСАЛТИРЬозномаморот
|
Псалтирь
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa85
|
myv
| null |
Глава 85
|
Глава 85
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa85
|
myv
| null |
Давидэнь озномазо.
|
Молитва Давида.
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa85
|
myv
| null |
Азоро, чиремтик пилеть ды марямак монь.
Мон покш нужачисэ ды пек пиштян.
|
Приклони, Господи, ухо Твое и услышь меня, ибо я беден и нищ.
|
erzya
|
rus
| 1
|
19_Psa85
|
myv
|
19_Psa85_1
|
Ванстык оймем, эдь мон Тонь кемевикс важот.
Монь Пазом, идик Эсь уреть, кона кеми-нежеди Тонь лангс.
|
Сохрани душу мою, ибо я благоговею пред Тобою; спаси, Боже мой, раба Твоего, уповающего на Тебя.
|
erzya
|
rus
| 2
|
19_Psa85
|
myv
|
19_Psa85_2
|
Азоро, ульть седеймарицякс монень.
Тонеть мон пшкалян-сеерян чинь перть.
|
Помилуй меня, Господи, ибо к Тебе взываю каждый день.
|
erzya
|
rus
| 3
|
19_Psa85
|
myv
|
19_Psa85_3
|
Эрьгедстик-кенярдовтык Тонь уреть.
Весе оймесэнь бажан Тонеть, Азоро.
|
Возвесели душу раба Твоего, ибо к Тебе, Господи, возношу душу мою,
|
erzya
|
rus
| 4
|
19_Psa85
|
myv
|
19_Psa85_4
|
Тон, Азоро, вадрят ды лембе седеят,
Тонь ламо седеймарямот весенень, кить тердить Тонь.
|
ибо Ты, Господи, благ и милосерд и многомилостив ко всем, призывающим Тебя.
|
erzya
|
rus
| 5
|
19_Psa85
|
myv
|
19_Psa85_5
|
Марик, Азоро, монь озномам,
явт мель монь энялдомантень.
|
Услышь, Господи, молитву мою и внемли гласу моления моего.
|
erzya
|
rus
| 6
|
19_Psa85
|
myv
|
19_Psa85_6
|
Мон стака чистэнь тердян Тонь,
ды Тон марясамак монь.
|
В день скорби моей взываю к Тебе, потому что Ты услышишь меня.
|
erzya
|
rus
| 7
|
19_Psa85
|
myv
|
19_Psa85_7
|
Азоро, арась пазтнэнь ютксо Тонь кондямо,
ды арасть Тонь теветь кондят.
|
Нет между богами, как Ты, Господи, и нет дел, как Твои.
|
erzya
|
rus
| 8
|
19_Psa85
|
myv
|
19_Psa85_8
|
Весе раськетне, Тонь теевтне,
сыть ды сюконить Тонеть, Азоро,
ды инелгавтсызь-шнасызь Тонь леметь.
|
Все народы, Тобою сотворенные, приидут и поклонятся пред Тобою, Господи, и прославят имя Твое,
|
erzya
|
rus
| 9
|
19_Psa85
|
myv
|
19_Psa85_9
|
Тон ине ды теят дивань тевть.
Ансяк Тон – Паз.
|
ибо Ты велик и творишь чудеса, –Ты, Боже, един Ты.
|
erzya
|
rus
| 10
|
19_Psa85
|
myv
|
19_Psa85_10
|
Аравтомак, Азоро, Тонь кить лангс,
ды мон карман якамо Тонь алкуксчисэть.
Кемекстык монь седеем,
ды мон карман пелеме Тондеть.
|
Наставь меня, Господи, на путь Твой, и буду ходить в истине Твоей; утверди сердце мое в страхе имени Твоего.
|
erzya
|
rus
| 11
|
19_Psa85
|
myv
|
19_Psa85_11
|
Азоро, монь Пазом, карман шнамо Тонь весе седейсэнь
ды инелгавтомо Тонь леметь пингеде пингес.
|
Буду восхвалять Тебя, Господи, Боже мой, всем сердцем моим и славить имя Твое вечно,
|
erzya
|
rus
| 12
|
19_Psa85
|
myv
|
19_Psa85_12
|
Ине Тонь седеймарямот монь туртов.
Тон менстик оймем тоначинь отьманть эйстэ.
|
ибо велика милость Твоя ко мне: Ты избавил душу мою от ада преисподнего.
|
erzya
|
rus
| 13
|
19_Psa85
|
myv
|
19_Psa85_13
|
Пазом! Каштантнэ стясть монь каршо,
зыянонь сыргавтыцятне вешнить монь оймем.
Сынь мельсэст а кирдить Тонь.
|
Боже! гордые восстали на меня, и скопище мятежников ищет души моей: не представляют они Тебя пред собою.
|
erzya
|
rus
| 14
|
19_Psa85
|
myv
|
19_Psa85_14
|
Азоро, Пазом, Тон паронь теиця ды седеймариця,
кувать коронь кирдиця,
пештязят ине вечкемасо ды алкуксчисэ.
|
Но Ты, Господи, Боже щедрый и благосердный, долготерпеливый и многомилостивый и истинный,
|
erzya
|
rus
| 15
|
19_Psa85
|
myv
|
19_Psa85_15
|
Варштак монь лангс
ды нолдык чумом.
Казик Эсеть вийсэ уреть
ды идик Тонь уреаванть цёранзо.
|
призри на меня и помилуй меня; даруй крепость Твою рабу Твоему, и спаси сына рабы Твоей;
|
erzya
|
rus
| 16
|
19_Psa85
|
myv
|
19_Psa85_16
|
Макст монень тешкс парот невтемга.
Кадык несызь тень монь авечкицятне
ды совить визьксчамас.
Тон, Азоро, лездыть монень ды оймавтымик.
|
покажи на мне знамение во благо, да видят ненавидящие меня и устыдятся, потому что Ты, Господи, помог мне и утешил меня.
|
erzya
|
rus
| 17
|
19_Psa85
|
myv
|
19_Psa85_17
|
ПСАЛТИРЬозномаморот
|
Псалтирь
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa86
|
myv
| null |
Глава 86
|
Глава 86
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa86
|
myv
| null |
Кореень буенть псалмась. Моро.
|
Сынов Кореевых. Псалом. Песнь.
|
erzya
|
rus
| 1
|
19_Psa86
|
myv
|
19_Psa86_1
|
Азорось путызе Эсь ошонть*а иневанькс пандотнень лангс.
Сон вечксынзе Сиононь ортатнень седе пек
Иаковонь*б весе лия эрямо таркатнеде.
|
Основание его на горах святых. Господь любит врата Сиона более всех селений Иакова.
|
erzya
|
rus
| 2
|
19_Psa86
|
myv
|
19_Psa86_2
|
Пек парсте ёвтневи тондеть, Пазонь ош!
|
Славное возвещается о тебе, град Божий!
|
erzya
|
rus
| 3
|
19_Psa86
|
myv
|
19_Psa86_3
|
«Мон ледстян Раавдо*в ды Вавилондо,
конат совить Монь содыцятнень юткс.
Филистиянсетнень лангаяк,
Тирдэяк ды Ефиопиядояк кортан:
”Сон чачсь тосо”».
|
Упомяну знающим меня о Рааве и Вавилоне; вот Филистимляне и Тир с Ефиопиею, –скажут: `такой-то родился там'.
|
erzya
|
rus
| 4
|
19_Psa86
|
myv
|
19_Psa86_4
|
Алкукс, Сиононть коряс кармить кортамо:
«Эрьвась чачсь эйсэнзэ,
ды Сонсь Верепазось кемекстызе Сиононть».
|
О Сионе же будут говорить: `такой-то и такой-то муж родился в нем, и Сам Всевышний укрепил его'.
|
erzya
|
rus
| 5
|
19_Psa86
|
myv
|
19_Psa86_5
|
Азорось раськетнень сёрмалемстэ сёрмады:
«Сон чачсь тосо».
|
Господь в переписи народов напишет: `такой-то родился там'.
|
erzya
|
rus
| 6
|
19_Psa86
|
myv
|
19_Psa86_6
|
Моразь ды киштезь весе мерить:
«Весе монь лисьмапрятне Тонь эйсэ».
|
И поющие и играющие, –все источники мои в тебе.
|
erzya
|
rus
| 7
|
19_Psa86
|
myv
|
19_Psa86_7
|
ПСАЛТИРЬозномаморот
|
Псалтирь
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa87
|
myv
| null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.