text
stringlengths 0
4.31k
| other
stringlengths 0
542
| lang
stringclasses 13
values | other_lang
stringclasses 3
values | verse_id
float64 1
176
⌀ | book_chapter
stringlengths 7
9
| lang_code
stringclasses 12
values | book_chapter_verse
stringlengths 9
13
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Мон Азоро, тонь Пазот,
кона ливтинзить Египетэнь масторсто.
Панжик кургот, ды Мон пештяса сонзэ». | Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их'. | erzya | rus | 11 | 19_Psa80 | myv | 19_Psa80_11 |
Ансяк Монь раськесь эзизе кунсоло Монь вайгелем,
ды Израилесь эзизе топавто Монь мелем. | Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне; | erzya | rus | 12 | 19_Psa80 | myv | 19_Psa80_12 |
Секскак Мон кадынь сынст калгодо седеест марто,
кадык эрить эсест мелест-превест коряс. | потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам. | erzya | rus | 13 | 19_Psa80 | myv | 19_Psa80_13 |
Вай, бути Монь раськесь кунсоловлимим,
ды Израилесь ютаволь Монь кияванть! | О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями! | erzya | rus | 14 | 19_Psa80 | myv | 19_Psa80_14 |
Мон курок лепштявлинь сынст душманост
ды кепедевлия Эсень кедем лепштицяст каршо. | Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их: | erzya | rus | 15 | 19_Psa80 | myv | 19_Psa80_15 |
Азоронть авечкицятне уре ладсо савтовольть тенст,
а вана израиленсетнень паро эрямо шкаст
таргаволь пингеде пингес. | ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда; | erzya | rus | 16 | 19_Psa80 | myv | 19_Psa80_16 |
Мон андовлинь сынст сехте паро товсюродо
ды симдевлинь сынст кевень пандосто таргазь медте. | Я питал бы их туком пшеницы и насыщал бы их медом из скалы. | erzya | rus | 17 | 19_Psa80 | myv | 19_Psa80_17 |
ПСАЛТИРЬозномаморот | Псалтирь | erzya | rus | null | 19_Psa81 | myv | null |
Глава 81 | Глава 81 | erzya | rus | null | 19_Psa81 | myv | null |
Асафонь псалмась. | Псалом Асафа. | erzya | rus | null | 19_Psa81 | myv | null |
Пазось стясь ламо пазтнэнь ютксто,
кармась сынст судямо: | Бог стал в сонме богов; среди богов произнес суд: | erzya | rus | 1 | 19_Psa81 | myv | 19_Psa81_1 |
«Зярс тынь карматадо аволь видестэ судямо
ды аштеме зыяновтнень кисэ? | доколе будете вы судить неправедно и оказывать лицеприятие нечестивым? | erzya | rus | 2 | 19_Psa81 | myv | 19_Psa81_2 |
Уледе нежекс лавшонтень ды урозонтень,
аштеде пиштицянть ды нужалицянть кисэ. | Давайте суд бедному и сироте; угнетенному и нищему оказывайте справедливость; | erzya | rus | 3 | 19_Psa81 | myv | 19_Psa81_3 |
Идеде лавшонть ды арасьчисэнть,
нельгеде сынст зыяновтнень кедьстэ. | избавляйте бедного и нищего; исторгайте его из руки нечестивых. | erzya | rus | 4 | 19_Psa81 | myv | 19_Psa81_4 |
Тынь мезеяк а содатадо,
мезеяк а чарькодтядо,
чоподасо якатадо.
Моданть весе юронзо чатыть. | Не знают, не разумеют, во тьме ходят; все основания земли колеблются. | erzya | rus | 5 | 19_Psa81 | myv | 19_Psa81_5 |
Мон кортан: тынь пазт,
тынь весе Верепазонть цёранзо. | Я сказал: вы–боги, и сыны Всевышнего–все вы; | erzya | rus | 6 | 19_Psa81 | myv | 19_Psa81_6 |
Ялатеке тынь кулотадо, кода весе ломантне,
ды пратадо, кода эрьвась чинязтнэнь эйстэ». | но вы умрете, как человеки, и падете, как всякий из князей. | erzya | rus | 7 | 19_Psa81 | myv | 19_Psa81_7 |
Пазом, стяк△, тейть суд моданть лангсо,
эдь Тонеть максовить весе раськетне! | Восстань, Боже, суди землю, ибо Ты наследуешь все народы. | erzya | rus | 8 | 19_Psa81 | myv | 19_Psa81_8 |
ПСАЛТИРЬозномаморот | Псалтирь | erzya | rus | null | 19_Psa82 | myv | null |
Глава 82 | Глава 82 | erzya | rus | null | 19_Psa82 | myv | null |
Моро. Асафонь псалмась. | Песнь. Псалом Асафа. | erzya | rus | 1 | 19_Psa82 | myv | 19_Psa82_1 |
Пазом, иля чатьмоне!
Иля каштмоле
ды иля кадново, Пазом, вайгельтемекс! | Боже! Не премолчи, не безмолвствуй и не оставайся в покое, Боже, | erzya | rus | 2 | 19_Psa82 | myv | 19_Psa82_2 |
Вант, кода Тонь душмантнэ шалныть-азаргалить,
Тонь авечкицятне кепедизь пряст. | ибо вот, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову; | erzya | rus | 3 | 19_Psa82 | myv | 19_Psa82_3 |
Сынь салава понасть зыянов тевть Тонь раськеть каршо
ды арсить зыян Тонь ванстовтнэнь каршо. | против народа Твоего составили коварный умысел и совещаются против хранимых Тобою; | erzya | rus | 4 | 19_Psa82 | myv | 19_Psa82_4 |
Сынь мерсть: «Мольтяно ды маштнесынек сынст раськетнень ютксто,
кадык седе тов а карми ледстневеме Израиленть лемезэ». | сказали: `пойдем и истребим их из народов, чтобы не вспоминалось более имя Израиля.' | erzya | rus | 5 | 19_Psa82 | myv | 19_Psa82_5 |
Душмантнэ прасть вейсэнь мельс,
вейсэндявсть Тонь каршо: | Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз: | erzya | rus | 6 | 19_Psa82 | myv | 19_Psa82_6 |
Едомонь таркатне ды измаилэнсетне,
Моав ды агаренсетне, | селения Едомовы и Измаильтяне, Моав и Агаряне, | erzya | rus | 7 | 19_Psa82 | myv | 19_Psa82_7 |
Гевал, Аммон ды Амалик,
филистиянсетне Тирэнь эрицятнень марто. | Гевал и Аммон и Амалик, Филистимляне с жителями Тира. | erzya | rus | 8 | 19_Psa82 | myv | 19_Psa82_8 |
Ды Ассуроськак педясь сыненст,
эсь вийсэнзэ виевгавтынзе Лотонь цёратнень. | И Ассур пристал к ним: они стали мышцею для сынов Лотовых. | erzya | rus | 9 | 19_Psa82 | myv | 19_Psa82_9 |
Азором, теик сыненст секень, мезе теить Мадианнень,
мезе Сисаранень ды Иавиннэнь
Киссон чудикерьксэнть вакссо.*а | Сделай им то же, что Мадиаму, что Сисаре, что Иавину у потока Киссона, | erzya | rus | 10 | 19_Psa82 | myv | 19_Psa82_10 |
Сынь маштнезь Аендорсо
ды теевсть модантень назёмокс*б. | которые истреблены в Аендоре, сделались навозом для земли. | erzya | rus | 11 | 19_Psa82 | myv | 19_Psa82_11 |
Тейть сынст чинязтнэнь марто истя,
кода Оривень ды Зивень марто,
ды сынст весе ветицяст марто,
кода Зевеень ды Салманонь марто.*в | 13 которые говорили: `возьмем себе во владение селения Божии'. | erzya | rus | 12 | 19_Psa82 | myv | 19_Psa82_12 |
Сынь кортасть: «Сайсынек эсенек кедь алов Пазонь моданть». | Поступи с ними, с князьями их, как с Оривом и Зивом и со всеми вождями их, как с Зевеем и Салманом, | erzya | rus | 13 | 19_Psa82 | myv | 19_Psa82_13 |
Монь Пазом! Теить сынст даволонь челькекс,
вармасо кандтневиця сювакс. | Боже мой! Да будут они, как пыль в вихре, как солома перед ветром. | erzya | rus | 14 | 19_Psa82 | myv | 19_Psa82_14 |
Кода толось пулты виренть,
ды кода толкелесь кирты пандотнень, | Как огонь сжигает лес, и как пламя опаляет горы, | erzya | rus | 15 | 19_Psa82 | myv | 19_Psa82_15 |
истя Тонгак пансек сынст Эсь кежей вармасот ды даволсот
ды куломазост тандавтыть. | так погони их бурею Твоею и вихрем Твоим приведи их в смятение; | erzya | rus | 16 | 19_Psa82 | myv | 19_Psa82_16 |
Правтыть сынст визьксчамас,
зярс а кармить мельс путомо Тонь азорксчить, Азоро! | исполни лица их бесчестием, чтобы они взыскали имя Твое, Господи! | erzya | rus | 17 | 19_Psa82 | myv | 19_Psa82_17 |
Кадык сынь свал эрить виздезь ды пелезь
ды кулыть апаро куломасо. | Да постыдятся и смятутся на веки, да посрамятся и погибнут, | erzya | rus | 18 | 19_Psa82 | myv | 19_Psa82_18 |
Ды кадык содыть: ансяк Тонь леметь – Азоро,
Тон весе моданть лангсо Верепаз. | и да познают, что Ты, Которого одного имя Господь, Всевышний над всею землею. | erzya | rus | 19 | 19_Psa82 | myv | 19_Psa82_19 |
ПСАЛТИРЬозномаморот | Псалтирь | erzya | rus | null | 19_Psa83 | myv | null |
Глава 83 | Глава 83 | erzya | rus | null | 19_Psa83 | myv | null |
Моравтомань ветицянтень. Гефа△ седямопель марто. Кореень буенть псалмась. | Начальнику хора. На Гефском орудии. Кореевых сынов. Псалом. | erzya | rus | 1 | 19_Psa83 | myv | 19_Psa83_1 |
Кода вечкеви монень Тонь эрямо таркась,
менелень вийтнень Азоро! | Как вожделенны жилища Твои, Господи сил! | erzya | rus | 2 | 19_Psa83 | myv | 19_Psa83_2 |
Палы-ченги монь оймем,
Азоронть озкудонь пирявтонть потс бажазь.
Монь седеем ды рунгом кенярдозь морыть эриця Пазонтень. | Истомилась душа моя, желая во дворы Господни; сердце мое и плоть моя восторгаются к Богу живому. | erzya | rus | 3 | 19_Psa83 | myv | 19_Psa83_3 |
Нармунеськак мукшны эстензэ эрямо тарка,
цянавоськак теи эстензэ пизэ,
косо ливтемс эсензэ левкстнэнь:
Тонь алтареть вакссо, менелень вийтнень Азоро,
монь Инязором ды Пазом! | И птичка находит себе жилье, и ласточка гнездо себе, где положить птенцов своих, у алтарей Твоих, Господи сил, Царь мой и Бог мой! | erzya | rus | 4 | 19_Psa83 | myv | 19_Psa83_4 |
Уцяскавт Тонь кудосо эрицятне.
Сынь свал кармить Тонь шнамо. | Блаженны живущие в доме Твоем: они непрестанно будут восхвалять Тебя. | erzya | rus | 5 | 19_Psa83 | myv | 19_Psa83_5 |
Уцяскавт ломантне, конатнень виест Тонь эйсэ
ды конатнень седеест бажи молемс Тонеть. | Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце стези направлены к Тебе. | erzya | rus | 6 | 19_Psa83 | myv | 19_Psa83_6 |
Авардемань лаймева ютамсто
сынь панжить тосо лисьмапрят,
ды пиземесь максы те лайментень чанстямо. | Проходя долиною плача, они открывают в ней источники, и дождь покрывает ее благословением; | erzya | rus | 7 | 19_Psa83 | myv | 19_Psa83_7 |
Эскельксэнь-эскельксэнь сынь пурныть вий,
зярс а стить Пазонть икелев Сионсо. | приходят от силы в силу, являются пред Богом на Сионе. | erzya | rus | 8 | 19_Psa83 | myv | 19_Psa83_8 |
Азоро, менелень вийтнень Паз!
Марик монь озномам, марик сонзэ, Иаковонь Паз! | Господи, Боже сил! Услышь молитву мою, внемли, Боже Иаковлев! | erzya | rus | 9 | 19_Psa83 | myv | 19_Psa83_9 |
Пазом, минек ванстыцянок!
Велявтык прят ды варштак Тонь вадевтенть чамазонзо. | Боже, защитник наш! Приникни и призри на лице помазанника Твоего. | erzya | rus | 10 | 19_Psa83 | myv | 19_Psa83_10 |
Вейке чись Тонь озкудонь пирявтонть потсо
тёжа читнедеяк седе вадря лия таркасо улеманть коряс.
Монень седе паро улемс Пазонь кудонь поровтонть вакссо,
ансяк а эрямс зыяновтнень коцткудотнесэ. | Ибо один день во дворах Твоих лучше тысячи. Желаю лучше быть у порога в доме Божием, нежели жить в шатрах нечестия. | erzya | rus | 11 | 19_Psa83 | myv | 19_Psa83_11 |
Эдь Азоро Пазось – те чипай ды ваксар.
Азорось максы миненек седеймарямо ды шнамо.
Сон казьсынзе паросо ваньксчисэ эрицятнень. | Ибо Господь Бог есть солнце и щит, Господь дает благодать и славу; ходящих в непорочности Он не лишает благ. | erzya | rus | 12 | 19_Psa83 | myv | 19_Psa83_12 |
Менелень вийтнень Азоро!
Уцяскав ломанесь, кона кеми-нежеди Тонь лангс. | Господи сил! Блажен человек, уповающий на Тебя! | erzya | rus | 13 | 19_Psa83 | myv | 19_Psa83_13 |
ПСАЛТИРЬозномаморот | Псалтирь | erzya | rus | null | 19_Psa84 | myv | null |
Глава 84 | Глава 84 | erzya | rus | null | 19_Psa84 | myv | null |
Моравтомань ветицянтень. Кореень буенть псалмась. | Начальнику хора. Кореевых сынов. Псалом. | erzya | rus | 1 | 19_Psa84 | myv | 19_Psa84_1 |
Азоро! Тон теить мельспаро масторот туртов,
Тон велявтык полонсто Иаковонь. | Господи! Ты умилосердился к земле Твоей, возвратил плен Иакова; | erzya | rus | 2 | 19_Psa84 | myv | 19_Psa84_2 |
Тон нолдыть раськеть апаро тевензэ,
нардыть весе сонзэ пежетензэ. | простил беззаконие народа Твоего, покрыл все грехи его, | erzya | rus | 3 | 19_Psa84 | myv | 19_Psa84_3 |
Тон лоткить минек лангс ацирьгалемадо,
мадстик палыця Эсеть кежеть. | отъял всю ярость Твою, отвратил лютость гнева Твоего. | erzya | rus | 4 | 19_Psa84 | myv | 19_Psa84_4 |
Велявтт таго минек ёнов, идиця Пазонок,
ды лоткак лангозонок кежиявтнемадо. | Восстанови нас, Боже спасения нашего, и прекрати негодование Твое на нас. | erzya | rus | 5 | 19_Psa84 | myv | 19_Psa84_5 |
Эли пингеде пингес кармат кирдеме кеж минек лангс,
буестэ буес поладсак-ванстасак Эсь кежеть? | Неужели вечно будешь гневаться на нас, прострешь гнев Твой от рода в род? | erzya | rus | 6 | 19_Psa84 | myv | 19_Psa84_6 |
Одов вельмевтемизь минек!
Сестэ раськеть карми кенярдомо Тонь кувалт. | Неужели снова не оживишь нас, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе? | erzya | rus | 7 | 19_Psa84 | myv | 19_Psa84_7 |
Невтик миненек, Азоро, Тонь седеймарямот
ды казик тенек Эсь идемат. | Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даруй нам. | erzya | rus | 8 | 19_Psa84 | myv | 19_Psa84_8 |
Мон кунсолоса, мезе ёвты Азоро Пазось.
Сон алты сэтьмелув Эсензэ раськентень,
Эсензэ кочказтненень.
Ансяк сынь таго иляст пра превтемечис. | Послушаю, что скажет Господь Бог. Он скажет мир народу Своему и избранным Своим, но да не впадут они снова в безрассудство. | erzya | rus | 9 | 19_Psa84 | myv | 19_Psa84_9 |
Алкукс, Сонзэ идемась маласо сетненень,
кить пелить Сондензэ.
Истя Пазонь шнамось свал карми улеме минек масторонть лангсо. | Так, близко к боящимся Его спасение Его, чтобы обитала слава в земле нашей! | erzya | rus | 10 | 19_Psa84 | myv | 19_Psa84_10 |
Седеймарямось ды алкуксчись вастовить.
Видечись карми палсеме ладямонть марто. | Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются; | erzya | rus | 11 | 19_Psa84 | myv | 19_Psa84_11 |
Мода лангсо Пазонь мелень топавтомась максы лисевкст,
ды видечись ваны тень лангс менельстэ. | истина возникнет из земли, и правда приникнет с небес; | erzya | rus | 12 | 19_Psa84 | myv | 19_Psa84_12 |
Азорось максы миненек весе паронть,
ды минек модась рашты норов*а. | и Господь даст благо, и земля наша даст плод свой; | erzya | rus | 13 | 19_Psa84 | myv | 19_Psa84_13 |
Видечись карми молеме Азоронть икеле
ды анокстасы Сонензэ кинть.Шнамо | правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои. | erzya | rus | 14 | 19_Psa84 | myv | 19_Psa84_14 |
ПСАЛТИРЬозномаморот | Псалтирь | erzya | rus | null | 19_Psa85 | myv | null |
Глава 85 | Глава 85 | erzya | rus | null | 19_Psa85 | myv | null |
Давидэнь озномазо. | Молитва Давида. | erzya | rus | null | 19_Psa85 | myv | null |
Азоро, чиремтик пилеть ды марямак монь.
Мон покш нужачисэ ды пек пиштян. | Приклони, Господи, ухо Твое и услышь меня, ибо я беден и нищ. | erzya | rus | 1 | 19_Psa85 | myv | 19_Psa85_1 |
Ванстык оймем, эдь мон Тонь кемевикс важот.
Монь Пазом, идик Эсь уреть, кона кеми-нежеди Тонь лангс. | Сохрани душу мою, ибо я благоговею пред Тобою; спаси, Боже мой, раба Твоего, уповающего на Тебя. | erzya | rus | 2 | 19_Psa85 | myv | 19_Psa85_2 |
Азоро, ульть седеймарицякс монень.
Тонеть мон пшкалян-сеерян чинь перть. | Помилуй меня, Господи, ибо к Тебе взываю каждый день. | erzya | rus | 3 | 19_Psa85 | myv | 19_Psa85_3 |
Эрьгедстик-кенярдовтык Тонь уреть.
Весе оймесэнь бажан Тонеть, Азоро. | Возвесели душу раба Твоего, ибо к Тебе, Господи, возношу душу мою, | erzya | rus | 4 | 19_Psa85 | myv | 19_Psa85_4 |
Тон, Азоро, вадрят ды лембе седеят,
Тонь ламо седеймарямот весенень, кить тердить Тонь. | ибо Ты, Господи, благ и милосерд и многомилостив ко всем, призывающим Тебя. | erzya | rus | 5 | 19_Psa85 | myv | 19_Psa85_5 |
Марик, Азоро, монь озномам,
явт мель монь энялдомантень. | Услышь, Господи, молитву мою и внемли гласу моления моего. | erzya | rus | 6 | 19_Psa85 | myv | 19_Psa85_6 |
Мон стака чистэнь тердян Тонь,
ды Тон марясамак монь. | В день скорби моей взываю к Тебе, потому что Ты услышишь меня. | erzya | rus | 7 | 19_Psa85 | myv | 19_Psa85_7 |
Азоро, арась пазтнэнь ютксо Тонь кондямо,
ды арасть Тонь теветь кондят. | Нет между богами, как Ты, Господи, и нет дел, как Твои. | erzya | rus | 8 | 19_Psa85 | myv | 19_Psa85_8 |
Весе раськетне, Тонь теевтне,
сыть ды сюконить Тонеть, Азоро,
ды инелгавтсызь-шнасызь Тонь леметь. | Все народы, Тобою сотворенные, приидут и поклонятся пред Тобою, Господи, и прославят имя Твое, | erzya | rus | 9 | 19_Psa85 | myv | 19_Psa85_9 |
Тон ине ды теят дивань тевть.
Ансяк Тон – Паз. | ибо Ты велик и творишь чудеса, –Ты, Боже, един Ты. | erzya | rus | 10 | 19_Psa85 | myv | 19_Psa85_10 |
Аравтомак, Азоро, Тонь кить лангс,
ды мон карман якамо Тонь алкуксчисэть.
Кемекстык монь седеем,
ды мон карман пелеме Тондеть. | Наставь меня, Господи, на путь Твой, и буду ходить в истине Твоей; утверди сердце мое в страхе имени Твоего. | erzya | rus | 11 | 19_Psa85 | myv | 19_Psa85_11 |
Азоро, монь Пазом, карман шнамо Тонь весе седейсэнь
ды инелгавтомо Тонь леметь пингеде пингес. | Буду восхвалять Тебя, Господи, Боже мой, всем сердцем моим и славить имя Твое вечно, | erzya | rus | 12 | 19_Psa85 | myv | 19_Psa85_12 |
Ине Тонь седеймарямот монь туртов.
Тон менстик оймем тоначинь отьманть эйстэ. | ибо велика милость Твоя ко мне: Ты избавил душу мою от ада преисподнего. | erzya | rus | 13 | 19_Psa85 | myv | 19_Psa85_13 |
Пазом! Каштантнэ стясть монь каршо,
зыянонь сыргавтыцятне вешнить монь оймем.
Сынь мельсэст а кирдить Тонь. | Боже! гордые восстали на меня, и скопище мятежников ищет души моей: не представляют они Тебя пред собою. | erzya | rus | 14 | 19_Psa85 | myv | 19_Psa85_14 |
Азоро, Пазом, Тон паронь теиця ды седеймариця,
кувать коронь кирдиця,
пештязят ине вечкемасо ды алкуксчисэ. | Но Ты, Господи, Боже щедрый и благосердный, долготерпеливый и многомилостивый и истинный, | erzya | rus | 15 | 19_Psa85 | myv | 19_Psa85_15 |
Варштак монь лангс
ды нолдык чумом.
Казик Эсеть вийсэ уреть
ды идик Тонь уреаванть цёранзо. | призри на меня и помилуй меня; даруй крепость Твою рабу Твоему, и спаси сына рабы Твоей; | erzya | rus | 16 | 19_Psa85 | myv | 19_Psa85_16 |
Макст монень тешкс парот невтемга.
Кадык несызь тень монь авечкицятне
ды совить визьксчамас.
Тон, Азоро, лездыть монень ды оймавтымик. | покажи на мне знамение во благо, да видят ненавидящие меня и устыдятся, потому что Ты, Господи, помог мне и утешил меня. | erzya | rus | 17 | 19_Psa85 | myv | 19_Psa85_17 |
ПСАЛТИРЬозномаморот | Псалтирь | erzya | rus | null | 19_Psa86 | myv | null |
Глава 86 | Глава 86 | erzya | rus | null | 19_Psa86 | myv | null |
Кореень буенть псалмась. Моро. | Сынов Кореевых. Псалом. Песнь. | erzya | rus | 1 | 19_Psa86 | myv | 19_Psa86_1 |
Азорось путызе Эсь ошонть*а иневанькс пандотнень лангс.
Сон вечксынзе Сиононь ортатнень седе пек
Иаковонь*б весе лия эрямо таркатнеде. | Основание его на горах святых. Господь любит врата Сиона более всех селений Иакова. | erzya | rus | 2 | 19_Psa86 | myv | 19_Psa86_2 |
Пек парсте ёвтневи тондеть, Пазонь ош! | Славное возвещается о тебе, град Божий! | erzya | rus | 3 | 19_Psa86 | myv | 19_Psa86_3 |
«Мон ледстян Раавдо*в ды Вавилондо,
конат совить Монь содыцятнень юткс.
Филистиянсетнень лангаяк,
Тирдэяк ды Ефиопиядояк кортан:
”Сон чачсь тосо”». | Упомяну знающим меня о Рааве и Вавилоне; вот Филистимляне и Тир с Ефиопиею, –скажут: `такой-то родился там'. | erzya | rus | 4 | 19_Psa86 | myv | 19_Psa86_4 |
Алкукс, Сиононть коряс кармить кортамо:
«Эрьвась чачсь эйсэнзэ,
ды Сонсь Верепазось кемекстызе Сиононть». | О Сионе же будут говорить: `такой-то и такой-то муж родился в нем, и Сам Всевышний укрепил его'. | erzya | rus | 5 | 19_Psa86 | myv | 19_Psa86_5 |
Азорось раськетнень сёрмалемстэ сёрмады:
«Сон чачсь тосо». | Господь в переписи народов напишет: `такой-то родился там'. | erzya | rus | 6 | 19_Psa86 | myv | 19_Psa86_6 |
Моразь ды киштезь весе мерить:
«Весе монь лисьмапрятне Тонь эйсэ». | И поющие и играющие, –все источники мои в тебе. | erzya | rus | 7 | 19_Psa86 | myv | 19_Psa86_7 |
ПСАЛТИРЬозномаморот | Псалтирь | erzya | rus | null | 19_Psa87 | myv | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.