english
stringlengths
2
3.06k
non_english
stringlengths
1
4.3k
It seems to me like corporations are always trying to get kids, like me, to get their parents to buy stuff that really isn't good for us or the planet.
ان هذا يبدو لي وكأنه خداع .. لان ذلك الامر يدفع اطفال مثلي لكي يضغطوا على آبائهم لشراء اشياء ليست مفيدة لا لنا .. ولا لكوكبنا
Little kids, especially, are attracted by colorful packaging and plastic toys.
وخاصة الاطفال الصغار الذين يتم خداعم بالتعليب الملون .. والرسومات الجذابة والالعاب البلاستيكية
I must admit, I used to be one of them.
ويجب ان اعترف .. انني كنت كذلك ..
I also used to think that all of our food came from these happy, little farms where pigs rolled in mud and cows grazed on grass all day.
كنت اظن ان كل اطعمتنا تأتي من مزارع رائعة الشكل .. والمضمون .. مزارع صغيرة جميلة حيث تستمتع الخنازير باللعب بالوحل .. والابقار ترعى من الاعشاب طيلة اليوم
What I discovered was this is not true.
ولكني اكتشفت ان هذا غير صحيح ..
I began to look into this stuff on the Internet, in books and in documentary films, in my travels with my family.
بدأت أبحث عن الامر اكثر فأكثر .. عن طريق الانترنت .. او الكتب .. او البرامج الوثائقية وفي جولاتي مع عائلتي
I discovered the dark side of the industrialized food system.
لقد اكتشفت الجانب المظلم من تصنيع الغذاء
First, there's genetically engineered seeds and organisms.
بداية .. لقد اكتشفت وجود البذور المعدلة جينياً
That is when a seed is manipulated in a laboratory to do something not intended by nature -- like taking the DNA of a fish and putting it into the DNA of a tomato. Yuck.
ومن ثم البذور التي يتم التلاعب بشيفرتها الجينية .. لكي يتم تصينع حبوب غير طبيعية مثل اخذ الحمض النووي من الاسماك ووضعه مع الحمض النووي للطماطم - امر مقزز -
Don't get me wrong, I like fish and tomatoes, but this is just creepy.
لاتفهموني بصورة خاطئة .. انا احب الاسماك والطماطم .. ولكن فعل ذلك .. يبدو لي مثيراً للغثيان
(Laughter) The seeds are then planted, then grown.
(ضحك) حيث يقومون بزراعة تلك الحبوب .. ومن ثم تنمو
The food they produce have been proven to cause cancer and other problems in lab animals, and people have been eating food produced this way since the 1990s.
ويتم تصنيعها .. وتعليبها .. وقد تم اثبات ان تلك البذور تؤدي لامراض سرطانية على طيف واسع من الحيوانات وعلى الاشخاص الذي تغذوا على هذه النوعية من الاطعمة منذ 1990 يتم ذلك الامر
And most folks don't even know they exist.
ومعظم الاشخاص لا يعرفون حتى بوجود تلك المنتجات اليوم
Did you know rats that ate genetically engineered corn had developed signs of liver and kidney toxicity?
هل تعلمون ان الفئران التي تغذت على حبوب ذرة معدلة وراثياً قد نشأ لديها دلائل على تلوث الكبد والكلاوي
These include kidney inflammation and lesions and increased kidney weight.
بالاضافة الى التهاب الكلى والآفات وزيادة الوزن الكلى
Yet almost all the corn we eat has been altered genetically in some way.
وللاسف معظم الذرة التي نتغذى عليها تصنع بنفس الطريقة
And let me tell you, corn is in everything.
ودعوني اخبركم ان الذرة تتواجد في كل شيء
And don't even get me started on the Confined Animal Feeding Operations called CAFOS.
ولن ابدا الان بتعداد تلك الحيونات التي تتغذى على تلك الذرة والتي تجبر على اكلها وتدعى " كافوس " - اطعام الحيوانات بصورة مستمرة بالاكراه
(Laughter) Conventional farmers use chemical fertilizers made from fossil fuels that they mix with the dirt to make plants grow.
(ضحك) ان المزارعين الاعتيادين يستخدمون المسمدات الكيميائية المصنعة من الوقود الاحفوري ومن ثم يتم خلطها مع التراب لكي تدفع النباتات للنمو ..
They do this because they've stripped the soil from all nutrients from growing the same crop over and over again.
ويقومون بهذا لان طريقة زراعتهم تستنزف كل مكونات التربة المفيدة بسبب زراعة نفس المحصول مرة تلو الاخرى
Next, more harmful chemicals are sprayed on fruits and vegetables, like pesticides and herbicides, to kill weeds and bugs.
كما ان الكثير من المواد الكيميائية تنشتر بصورة واسعة اليوم على الفواكه والخضار مثل المبيدات الحشرية ومبيدات الأعشاب التي تستخدم لقتل الاعشاب والحشرات
When it rains, these chemicals seep into the ground, or run off into our waterways, poisoning our water too.
وعندما تهطل الامطار .. فان هذه الملوثات تتسرب الى التربة .. وتسير الى المجمعات المائية .. والى مجاري المياه ومن ثم الى المياه التي نشربها نحن !
Then they irradiate our food, trying to make it last longer, so it can travel thousands of miles from where it's grown to the supermarkets.
هذا بالاضافة لاضافة المواد الحافظة التي تسمح للطعام بالبقاء بصورته لوقت اطول لكي يتم نقله مسافات طويلة .. من الاماكن التي زرع فيها الى المحال الكبيرة
So I ask myself, how can I change? How can I change these things?
فطرحت على نفسي تساؤلاً .. كيف يمكنني ان اغير هذه الامور .. كيف يمكنن ان احدث تغيراً
This is what I found out.
فوجدت
I discovered that there's a movement for a better way.
ان هناك حركة تُعنى بهذا الامر ..
Now a while back, I wanted to be an NFL football player.
في الحقيقة .. كان حلم حياتي فيما سبق ان اصبح لاعب كرة قدم امريكية ..
I decided that I'd rather be an organic farmer instead.
اما الان فقد قررت ان اصبح مزارع بالمواد العضوية عوضاً عن ذلك ..
(Applause) Thank you.
(تصفيق) شكراً
And that way I can have a greater impact on the world.
لانه بهذه الطريقة أُأَثر على العالم بصورة اكبر
This man, Joel Salatin, they call him a lunatic farmer because he grows against the system.
هذا الرجل يدعى جويل سالاتين .. يدعونه المزارع المجنون لانه يزرع بصورة مخالفة للطرق المتبعة ..
Since I'm home-schooled, I went to go hear him speak one day.
وبما انني اتعلم في المنزل - اي لا اذهب الى المدرسة - فقد قررت الذهاب اليه بنفسي
This man, this "lunatic farmer," doesn't use any pesticides, herbicides, or genetically modified seeds.
فعلمت ان هذا المزارع المجنون لا يستخدم المبيدات الحشرية ومبيدات الأعشاب ولا حتى البذور المعدلة وراثيا
And so for that, he's called crazy by the system.
ولهذا يتم تلقيبه بالمجنون
I want you to know that we can all make a difference by making different choices, by buying our food directly from local farmers, or our neighbors who we know in real life.
اريدكم ان تعرفوا .. انه يمكننا جميعاً ان نحدث تغيراً ما بواسطة قراراتنا التي نتخذ .. عن طريق شراء اطعمتنا من المزارعين المحلين .. او من المزارعين في القرى المجاورة .. التي نقطن بها
Some people say organic or local food is more expensive, but is it really?
بعض الاشخاص قد يعترضون على الطعام العضوي .. او المحلي مرتفع السعر اكثر ولكن هل هو كذلك ؟
With all these things I've been learning about the food system, it seems to me that we can either pay the farmer, or we can pay the hospital.
مع كل هذه الاشياء التي عملت عنها بخصوص نظامنا الغذائي اليوم .. فانه يبدو لي جلياً .. اننا امام خيارين .. اما ان ندفع تلك المصاريف للمزارع العضوي او ان ندفعها للمستشفيات كفاتورة صحية
(Applause) Now I know definitely which one I would choose.
(تصفيق) انا أعي تماما الخيار الذي أريده ..
I want you to know that there are farms out there -- like Bill Keener in Sequatchie Cove Farm in Tennessee -- whose cows do eat grass and whose pigs do roll in the mud, just like I thought.
واريدكم ان تعلموا ان هناك مزارع محلية حولكم .. مثل مزرعة بيل كينير في سيكواشي كوف في ولاية تينيسي حيث تأكل الابقار هناك الاعشاب والخنازير تسرح في الوحول .. كما كنت اتخيل المزارع في طفولتي
Sometimes I go to Bill's farm and volunteer, so I can see up close and personal where the meat I eat comes from.
وفي بعض الاحيان اذهب الى مزرعة بيل .. واتطوع لكي استطيع ان اطلع وان اشاهد عن قرب كيف تصنع اللحوم التي تصل الى مائدتنا
I want you to know that I believe kids will eat fresh vegetables and good food if they know more about it and where it really comes from.
واريدكم ان تعوا .. انني أُؤمن .. ان الاطفال سوف يأكلون لا محالة الطعام الجيد والصحي .. والخضار الطازجة ان هم علموا تماما مصادر تلك الاخرى التي تأتي منها ..
I want you to know that there are farmers' markets in every community popping up.
واريدكم ان تعلموا ان هنالك اسواق للمزارعين المحليين .. في كل مجتمع .. وهي تنتشر بصورة مطردة ..
I want you to know that me, my brother and sister actually like eating baked kale chips.
واريدكم ان تعلموا .. انني . .واخي .. واختي نحب اكل رقائق الكرنب
I try to share this everywhere I go.
وانا احب ان اشارك هذه الفكرة في كل مكان اذهب اليه ...
Not too long ago, my uncle said that he offered my six-year-old cousin cereal.
بالمناسبة ليس من مدة طويلة .. عرض عمي على ابنه البالغ من العمر 6 سنوات حبوب الافطار
He asked him if he wanted organic Toasted O's or the sugarcoated flakes -- you know, the one with the big striped cartoon character on the front.
وسئله ان كان يريد حبوب الافطار العضوية المقمرة ام تلك المغطسة بالكراميل .. والتي يوجد على علبتها صورة احد ابطال الكرتون الكبار ..
My little cousin told his dad that he would rather have the organic Toasted O's cereal because Birke said he shouldn't eat sparkly cereal.
قال ابن عمي الصغير لوالده انه يريد حبوب الافطار العضوية المقمرة لان - بيرك " الطفل المتحدث " - قال .. انه لا يجب ان نأكل حبوب الافطار السكرية
And that, my friends, is how we can make a difference one kid at a time.
وهكذا يا اصدقائي يمكننا ان نحدث التغير طفل واحد تلو الاخر
So next time you're at the grocery store, think local, choose organic, know your farmer and know your food.
لذا في المرة القادمة التي تذهبون بها للتبضع .. فكروا بالمنتجات المحلية فكروا بالمنتجات العضوية .. تعرفوا على المزارعين المحلين .. وتعرفوا على منتجاتهم .. وعلى طعامكم ومصدره
Thank you.
شكراً جزيلاً لكم
Well, the subject of difficult negotiation reminds me of one of my favorite stories from the Middle East, of a man who left to his three sons, 17 camels.
حسناً .. ان موضوع المفاوضات الصعبة يذكرني بواحدة من قصصي المفضلة من تراث الشرق الاوسط عن رجل ترك لأولاده الثلاث 17 جملاً
To the first son, he left half the camels; to the second son, he left a third of the camels; and to the youngest son, he left a ninth of the camels.
فترك للأول نصف الجمال والثاني ثلث الجمال والثالث تسع الجمال
The three sons got into a negotiation -- 17 doesn't divide by two.
وبدأ الثلاث بالتفاوض لاني الرقم 17 لا يقبل القسمة على 2
It doesn't divide by three.
ولا على 3
It doesn't divide by nine.
ولا على 9
Brotherly tempers started to get strained.
وبدأ الغضب يتصاعد والتوتر يزداد
Finally, in desperation, they went and they consulted a wise old woman.
في النهاية ..بعد ان فشلت المفاوضات قرروا استشارة إمرأة عجوز
The wise old woman thought about their problem for a long time, and finally she came back and said, "Well, I don't know if I can help you, but at least, if you want, you can have my camel."
ففكرت المرأة العجوز بهذه المشكلة فترة من الزمن ومن ثم جاءت اليهم وقالت حسناً .. لا اعرف ان كنت استطيع حل معضلتكم تلك .. ولكن على الاقل يمكنني أن اعطيكم احد الجمال من عندي ان اردتم لتصبح الجمال حينها 18
So then, they had 18 camels.
فيأخذ الاول النصف .. نصف ال 18 هو 9
The second son took his third -- a third of 18 is six.
ويأخذ الثاني الثلث .. ثلث 18 هو 6
The youngest son took his ninth -- a ninth of 18 is two.
ويأخذ الثالث التسع . تسع 18 هو 2
You get 17.
و يصبح المجموع 17
They had one camel left over.
ويزيد جملاً واحد ..
They gave it back to the wise old woman.
هو جملي .. ومن ثم تعيدوه إلي
(Laughter) Now, if you think about that story for a moment, I think it resembles a lot of the difficult negotiations we get involved in.
(ضحك) الان ان فكرتم بهذه القصة قليلاً سوف تجدون انها تؤشر الى ان جميع المفاوضات التي ننخرط فيها
They start off like 17 camels, no way to resolve it.
تبدأ بصورة مشابهة لمشكلة ال17 جملاً .. وهي تبدو غير قابلة للحل
Somehow, what we need to do is step back from those situations, like that wise old woman, look at the situation through fresh eyes and come up with an 18th camel.
وعلينا وبصورة ما ان نرجع الى الوراء بضع خطوات .. كما فعلت المرأة الحكيمة لكي تنظر الى المشكلة بأعين جديدة وتأتي بحل يشابه حل ال18 جملاً
Finding that 18th camel in the world's conflicts has been my life passion.
ان ايجاد مقاربة حل مثل ايجاد حل ال18 جملاً كان شغفي في الحياة
I basically see humanity a bit like those three brothers.
انا بصراحة ارى الحياة كما هؤلاء الأخوة ال3
We're all one family.
فنحن جميعاً عائلة واحدة
We know that scientifically, thanks to the communications revolution, all the tribes on the planet -- all 15,000 tribes -- are in touch with each other.
ونحن نعلم بصورة مدققة علمياً بفضل ثورة الاتصالات .. ان القبائل على كوكب الارض .. ال15،000 قبيلة بأكملها على صلة ببعضها البعض
And it's a big family reunion.
وهي تجمّع عائلي كبير
And yet, like many family reunions, it's not all peace and light.
وايضا .. وكما يحدث عادة في الاجتماعات العائلية ليست دوماً الاجواء مسالمة وممتعة
There's a lot of conflict, and the question is: How do we deal with our differences?
فهناك الكثير من الخلافات والسؤال هو كيف يمكننا التعامل مع اختلافاتنا
How do we deal with our deepest differences, given the human propensity for conflict and the human genius at devising weapons of enormous destruction?
كيف يمكننا الوصول الى حل في الامور التي نختلف عليها بشدة بالاخذ بعين الاعتبار ميل الانسان نحو الصراع وذكاء الانسان الذي يصنع الاسلحة التي تدمر بصورة هائلة ؟
That's the question.
ان هذا السؤال الذي
As I've spent the last better part of three decades, almost four, traveling the world, trying to work, getting involved in conflicts ranging from Yugoslavia to the Middle East to Chechnya to Venezuela -- some of the most difficult conflicts on the face of the planet -- I've been asking myself that question.
قضيت جل العقود الثلاث الماضية او نحو اربع عقود ادور العالم منخرطاً في الصراعات والنزاعات من يوغسلافيا .. الى الشرق الاوسط الى الشيشان الى فنزويلا الى المناطق التي تواجه النزاعات الاكثر صعوبة على كوكب الارض فانا اسئل نفسي هذا السؤال على الدوام
And I think I've found, in some ways, what is the secret to peace.
وانا اعتقد اني وجدت بصورة ما السر وراء السلام
It's actually surprisingly simple.
انه امرٌ بسيط
It's not easy, but it's simple.
ليس سهل .. انما بسيط
It's not even new.
وهو ليس بالجديد ..
It may be one of our most ancient human heritages.
انه ربما واحد من اكثر الامور المتناقلة فيما بيننا من الارث الانساني ..
The secret to peace is us.
ان سر السلام .. هو نحن
It's us who act as a surrounding community around any conflict, who can play a constructive role.
نحن الذين نتصرف نحن المجتمع المحيط بأي صراع يمكنه ان يلعب دوراً بناءاً في اي نزاع
Let me give you just a story, an example.
دعوني اعطيكم قصة كمثال عن هذا ..
About 20 years ago, I was in South Africa, working with the parties in that conflict, and I had an extra month, so I spent some time living with several groups of San Bushmen.
منذ 20 عام كنت في جنوب أفريقيا اعمل مع الاحزاب لحل الصراع هناك وكان لدي شهر اضافي لذا قضيت بعض الوقت بين مختلف مجموعات سان بوشمين
I was curious about them, about the way in which they resolve conflict.
فقد كان يعتريني الفضول حيالهم وحيال طريقة فضهم للنزاعات
Because, after all, within living memory, they were hunters and gatherers, living pretty much like our ancestors lived for maybe 99 percent of the human story.
لانهم في الواقع عبارة عن صيادون .. وجامعي أشياء يعيشون كما كان يعيش أجدادنا الاوائل بنسبة 99% من حياتهم
And all the men have these poison arrows that they use for hunting -- absolutely fatal.
وكل الرجال يمتلكون اسهم مسممة تستخدم للصيد وهي مميتةٌ تماماً
So how do they deal with their differences?
إذا كيف يعاملون مع اختلافاتهم ؟
Well, what I learned is, whenever tempers rise in those communities, someone goes and hides the poison arrows out in the bush, and then everyone sits around in a circle like this, and they sit and they talk and they talk.
حسناً .. الذي تعلمته انه ما ان يتصاعد الضغب في هذه المجتمعات يذهب أحد اعضاء القبيلة ويخبأ الاسهم المسممة في الغابة ومن ثم يجلس الجميع في حلقة مثل هذه التي في الصورة ويتحدثون عن كل شيء .. ويستمرون بالتحدث
It may take two days, three days, four days, but they don't rest until they find a resolution or better yet -- a reconciliation.
وقد يستغرق الامر يومين او 3 او 4 ولكنهم لا يقطعوا الحديث حتى يجدوا حلاً نهائياً لتلك المعضلة او افضل من هذا .. ترضية ملائمة
And if tempers are still too high, then they send someone off to visit some relatives, as a cooling-off period.
وان استمر الغضب فانهم يرسلون احد الاطرف لزيارة بعض اقربائه كفترة راحة بين المختصمين
Well, that system is, I think, probably the system that kept us alive to this point, given our human tendencies.
حسناً .. ان هذا النظام اعتقد ومن وجهة نظري .. هو النظام الذي أبقانا نحن كبشر حتى اليوم .. نظراً لميلنا الانساني
That system, I call "the third side."
ان هذا النظام .. والذي ادعوه الطرف الثالث
Because if you think about it, normally when we think of conflict, when we describe it, there's always two sides -- it's Arabs versus Israelis, labor versus management, husband versus wife, Republicans versus Democrats.
لانه عندما نفكر بالامر عادة عندما ننظر الى صراع .. او عندما نصفه فاننا نقول انه دوما بين طرفين انه العرب ضد الاسرائيلين .. العمال ضد الادارة الزوج ضد الزوجة .. الجمهورين ضد الديموقراطين
But what we don't often see is that there's always a third side, and the third side of the conflict is us, it's the surrounding community, it's the friends, the allies, the family members, the neighbors.
والامر الذي لا نراه عادة هو وجود طرف ثالث على الدوام وهذا الطرف الثالث في اي صراع هو نحن .. انه المجتمع الدولي .. انه الاصدقاء .. الحلفاء اعضاء العائلة .. الجيران
And we can play an incredibly constructive role.
ويمكننا من خلال هذا الموقع ان نلعب دوراً بناءاً كبيراً
Perhaps the most fundamental way in which the third side can help is to remind the parties of what's really at stake.
بصورة اساسية جداً لحل ذلك النزاع حيث يمكن للطرف الثالث ان يذكر الاطراف على الدوام بالشيئ الموجود على المحك
For the sake of the kids, for the sake of the family, for the sake of the community, for the sake of the future, let's stop fighting for a moment and start talking.
حيث يذكرهم .. بان مستقبل الاطفال على المحك .. مستقبل العائلة مستقبل المجتمع .. المستقبل ذاته ويعوز إليهم وجوب إيقاف الاقتتال والشروع بالحوار