english
stringlengths 2
3.06k
| non_english
stringlengths 1
4.3k
|
---|---|
And Jim had the wherewithal to say, "You know, if you were paying me 300 dollars an hour, I can see how you might say that. | ولقد كان لديه السبيل ليقول ذلك، قال له، " لتعرف لو أنكم تدفعون لى ثلاثمائة دولار فى الساعة، أستطيع ان أتفهم لماذا تقول ذلك، |
But right now, I'm saving you five dollars a minute. | لكن حتى الأن، أنا أوفر لكم خمس دولارات فى الدقيقة. |
Do the math." | إحسبها. " |
(Laughter) "Good call, Tulles. From now on, you guys hit this pile first." | ( ضحك ) " كلام جيد، تولس. من الأن فصاعدا إبدأو بهذه الكومة. " |
And the irony is that he wasn't very good at math. | وللمفارقة أنه لم يكن جيدا فى الحساب. |
(Laughter) But once in a while, you get access to the control room, and then you can kind of mess with the dials. | ( ضحك ) لكنك أحيانا عندما تستطيع الوصول لغرفة التحكم، حيث هناك الكثير من الفوضى والتليفونات. وهذا ما حدث هناك. |
The fifth thing is that maybe, after 2,500 years, Plato is still having his way with us in his notion of perfect forms. | الشىء الخامس أنه ربما بعد 2500 سنه، سيظل أفلاطون له نفس الطريقة معنا فى فكرته عن الأشكال المثاليه. |
He said that we have in our noggin the perfect idea of what we want, and we force environmental resources to accommodate that. | فهو القائل بأننا نملك فى رؤوسنا الطريقة المثاليه لمعرفة ماذا نريد، ونجبر الموارد البيئية على التكيف مع هذا. |
So we all have in our head the perfect house, the American dream, which is a house, the dream house. | لذلك كل ما فى رؤوسنا المنزل المثالى، الحلم الامريكى، هو المنزل -- منزل الحلم. المشكلة هى اننا لا نستطيع شراؤه. |
So we have the American dream look-alike, which is a mobile home. | لذا لدينا شبيه الحلم الأمريكى، وهو منزل متنقل. |
Now there's a blight on the planet. | هناك الان أفه فى هذا الكوكب. |
(Laughter) It's a chattel mortgage, just like furniture, just like a car. | إنها رهن الملكية العقارية تماما مثل الأثاث، وتماما مثل السيارة. |
You write the check, and instantly, it depreciates 30 percent. | بمجرد ما تكتب الشيك فورا تزيد القيمة 30 فى المائة. |
After a year, you can't get insurance on everything you have in it, only on 70 percent. | بعد سنه لا تستطيع الحصول على تأمين كل شىء تملكه فيه، فقط 70% منها. ترتبط تماما مثل عداد قياس 14 سلك. |
Nothing wrong with that, unless you ask it to do what 12-Gauge wire's supposed to do, and that's what happens. | لا مشكلة فى ذلك، إلا إذا طلبت منه أن يفعل ما المفترض ان يفعله عداد قياس 12 سلك، وهذا ما حدث. |
It out-gasses formaldehyde -- so much so that there is a federal law in place to warn new mobile home buyers of the formaldehyde atmosphere danger. | غازات الفورمالدهايد تسربت بكثرة هناك لذا أنشأ قانون فيدرالى فى المكان لتحذير مشتريين المنازل المتنقله الجديدة من خطر الفورمالدهايد على الغلاف الجوى. |
Are we just being numbingly stupid? | هل أصبحنا أغبياء تخدير فقط؟ |
The walls are this thick. | الجدران سميكة هكذا. |
The whole thing has the structural value of corn. | كل الأشياء لها القيمة الانشائية للذرة. |
(Laughter) "So ... I thought Palm Harbor Village was over there." | ( ضحك ) " لذلك انا إعتقدت أن منتجع بالم هاربور كان فوق هناك " |
"No, no. We had a wind last night. | " لا، لا لقد كانت هناك رياح الليلة الماضية. |
It's gone now." | لقد إنتهت الأن " |
(Laughter) Then when they degrade, what do you do with them? | ( ضحك ) لذلك عندما يحطوا من قدرك، ماذا تفعل معهم؟ |
Now, all that -- that Apollonian, Platonic model -- is what the building industry is predicated on, and there are a number of things that exacerbate that. | الأن، كل هذا، النموذج الأبولونى، الأفلاطونى، وهو ما تقوم عليه صناعه البناء، وهناك العديد من الأمور التى تزيد من حده هذا الامر. |
One is that all the professionals, all the tradesmen, vendors, inspectors, engineers, architects all think like this. | الأولى ان كل المحترفين، كل التجار والبائعين، المفتشين، المهندسين ، المعماريين كلهم يفكرون بنفس الطريقة. |
And then it works its way back to the consumer, who demands the same model. | وبعد ذلك تأخذ طريقها فى العودة للمستهلك الذى يطلب نفس النموذج. |
It's a self-fulfilling prophecy. We can't get out of it. | إنها نبؤة ذاتية التحقيق، لانستطيع الخروج منها. |
Then here come the marketeers and the advertisers. | ثم يأتى المسوقون والمعلنون هنا. |
"Woo. Woo-hoo." | " وو. ووواووو " |
We buy stuff we didn't know we needed. | نحن نشترى أشياء لم نكن نعرف اننا بحاجة لها. |
All we have to do is look at what one company did with carbonated prune juice. | كل ما يجب علينا فعله أن نلاحظ ماذا فعلت شركة واحدة بعصير الخوخ الغازى. شىء مثير للإشمئزاز. |
(Laughter) But you know what they did? | ( ضحك ) لكن هل تعرفوا ماذا فعلوا؟ علقوا كنايه عنه عليه |
They hooked a metaphor into it and said, "I drink Dr. Pepper ..." | وقالوا " أنا أشرب د. بيبر " |
And pretty soon, we're swilling that stuff by the lake-ful, by the billions of gallons. | وقريبا جدا، نغسل هذا الشىء بملاء البحيرة ببلايين من الجالونات. |
It doesn't even have real prunes! Doesn't even keep you regular. | إنها حتى لا تحوى خوخ حقيقى -- لا تجعلك حتى تظل طبيعى. |
(Laughter) My oh my, that makes it worse. | ( ضحك ) يا الهي . وهو ما يجعل الامور أسوأ. |
And we get sucked into that faster than anything. | ونحن ننزلق نحو هذا الشىء أسرع من أى شىء أخر. |
Then, a man named Jean-Paul Sartre wrote a book titled "Being and Nothingness." | ثم يكتب رجل أسمه جان بول سارتر كتاب عنوانه " الوجود والعدم " قراءته سريعة جدا. |
It's a pretty quick read. You can snap through it in maybe -- (Laughter) maybe two years, if you read eight hours a day. | يمكن أن تلتهمه فى حوالى سنتين، لو قرأت 8 ساعات فى اليوم. |
In there, he talked about the divided self. | تكلم فى الكتاب عن النفس المقسمة. |
He said human beings act differently when they know they're alone than when they know somebody else is around. | قال أن النفوس البشرية تتصرف بشكل مختلف عندما تعرف انها وحيدة بخلاف معرفتها لوجود شخص أخر فى الجوار. لذلك لو أكل الإسباجيتى، وأعرف أنى وحيد، |
So if I'm eating spaghetti, and I know I'm alone, I can eat like a backhoe. | ممكن أكل مثل الحفار. |
I can wipe my mouth on my sleeve, napkin on the table, chew with my mouth open, make little noises, scratch wherever I want. | ممكن أمسح فمى بكمى -- ألقى منديل على الطاولة، أمضغ وفمى مفتوح، أعمل ضجة قليلة. أخربش حيثما أريد. |
(Laughter) But as soon as you walk in, I go, "Oops! Lil' spaghetti sauce there." | ( ضحك ) لكن ريثما تخطو مقتربا، أسرع " أوه صلصة الإسباجيتى هنا " |
Napkin in my lap, half-bites, chew with my mouth closed, no scratching. | المنديل على ركبتى، نصف قضمات، أمضع وفمى مغلق، ولا أخربش. |
Now, what I'm doing is fulfilling your expectations of how I should live my life. | ماذا أفعل الان أرضى توقعاتك عن كيف يمكن أن أعيش حياتى. |
I feel that expectation, and so I accommodate it, and I'm living my life according to what you expect me to do. | أشعر بتوقعاتك، و من ثم أستوعب ذلك، و أعيش حياتى طبقا لما تتوقع منى أن أفعله. |
That happens in the building industry as well. | وهذا يحدث أيضا فى صناعة البناء. |
That's why all subdivisions look the same. | وهذا هو السبب فى ان كل الأقسام الفرعية لدينا تبدو واحدة. |
Sometimes, we even have these formalized cultural expectations. | فى بعض الأحيان لدينا حتى توقعات الثقافة الرسمية هذه. |
I'll bet all your shoes match. | سوف أراهن أن كل أحذيتكم متشابهه. |
Sure enough, we all buy into that ... | من المؤكد، كلنا نشترى ذلك، |
(Laughter) And with gated communities, we have a formalized expectation, with a homeowners' association. | وفى مجتمعات منغلقة، لدينا توقعات رسمية مع جمعية أصحاب المنازل. هؤلاء الأشخاص أحيانا يكونوا نازيون، |
Sometimes those guys are Nazis, my oh my. | يا الهي. |
That exacerbates and continues this model. | وهذا يتفاقم ويجعل الوضع مستمر. |
The last thing is gregariousness. | الشىء الأخير هو العشره الإجتماعية. |
Human beings are a social species. | البشر جنس إجتماعى. |
We like to hang together in groups, just like wildebeests, just like lions. | نحن نحب ان نجتمع معا فى مجموعات، تماما مثل الوحوش البرية، تماما مثل الأسود. الوحوش البرية لا تتعلق بالأسود |
Wildebeests don't hang with lions, because lions eat wildebeests. | لان الأسود تأكل الوحوش البرية. |
Human beings are like that. | النفس البشرية من هذا القبيل. |
We do what that group does that we're trying to identify with. | نفعل ما تفعله المجموعة هذا ما نحاول أن نحدده. |
You see this in junior high a lot. | وترى هذا فى الصغار بكثرة عالية. |
Those kids, they'll work all summer long -- kill themselves -- so that they can afford one pair of designer jeans. | هؤلاء الأطفال، سوف يعملوا طوال الصيف، يقتلوا أنفسهم، حتى يستطيعوا أن يتحملوا شراء زوج واحد من الجينز، |
So along about September, they can stride in and go, "I'm important today. See? Don't touch my designer jeans! | بالكثير حوالى شهر سبتمبر يستطيع أن يخطو جيئا وذهابا، " أنا شخص مهم اليوم. شاهد، أنظر، لا تلمس بنطلونى الجينز. |
I see you don't have designer jeans. | أستطيع أن أرى أنك لا تمتلك جينز. |
You're not one of the beautiful -- See, I'm one of the beautiful people. | أنت لا تبدو كواحد من الناس الانيقة. أنظر، أنا واحد منهم. |
See my jeans?" | شاهد بنطلونى الجينز " |
Right there is reason enough to have uniforms. | الحقيقة هذا سبب كاف لكى تمتلك الزي الموحد. |
And so that happens in the building industry as well. | وهذا ما يحدث أيضا فى صناعة البناء. |
We have confused Maslow's hierarchy of needs, just a little bit. | نحن مرتبكون تسلسل ماسلو الهرمى للإحتياجات قليلا هنا فقط. |
On the bottom tier, we have basic needs: shelter, clothing, food, water, mating and so forth. | فى الطبقة السفلى لدينا الإحتياجات الأساسية -- المسكن، الملبس ، الغذاء، الماء، التزاوج وهكذا. |
Second: security. Third: relationships. | ثانيا، الامان، ثالثا، العلاقات. |
Fourth: status, self-esteem -- that is, vanity -- and we're taking vanity and shoving it down here. | رابعا، الوضع، الثقة بالنفس -- هذا هو الغرور. ونحن نأخذ الغرور وندفعه للأسفل هنا. |
And so we end up with vain decisions, and we can't even afford our mortgage. | و نصل نحن لذلك فى نهاية المطاف مع القرارت المغرورة ونحن لا نستطيع أن نتحمل حتى تمويلنا العقارى، |
We can't afford to eat anything except beans; that is, our housing has become a commodity. | لا نستطيع ان نأكل أى شىء عدا البقوليات. هذا هو مسكننا أصبح سلعة. |
And it takes a little bit of nerve to dive into those primal, terrifying parts of ourselves and make our own decisions and not make our housing a commodity, but make it something that bubbles up from seminal sources. | ويستغرق قليلا جدا من التأهب لتغوص فى هذه البدائية، أجزاء مرعبة من أنفسنا ونتخذ قرارتنا بأنفسنا ولا نجعل مسكنا مجرد سلعة، ولكن نجعله شىء مثل فقاعة تعلو من مصدر منوى. |
That takes a little bit of nerve, and, darn it, once in a while, you fail. | هذا يستغرق القليل من التأهب، و، أرفى الثقب، فى لحظة ما إذا فشلت. |
But that's okay. | ولكن هذا جيد. لو ان الفشل يدمرك، |
If failure destroys you, then you can't do this. | إذا لا تستطيع عمل ذلك. |
I fail all the time, every day, and I've had some whopping failures, I promise -- big, public, humiliating, embarrassing failures. | أنا أفشل دائما، كل يوم، ولقد كان لدى بعض الإخفاقات العظيمة، أعدكم، حيث الكبيرة، المفضوحة، المذلة، إخفاقات محرجة. |
Everybody points and laughs, and they say, "He tried it a fifth time, and it still didn't work! | كل واحد يشير اليك ويضحك، وقالوا، " لقد حاول فيها خمس مرات ومازالت لا تعمل. |
What a moron!" | إنه لمعتوه" |
Early on, contractors come by and say, "Dan, you're a cute little bunny, but you know, this just isn't going to work. | فى وقت مبكر، أتى المقاولين وقالوا، " دان، أنت شخص لطيف ، لكن لتعلم، لكن هذه لن تعمل. |
What don't you do this? Why don't you do that?" | لما لم تفعل هذا، ولماذا لم تفعل ذلك؟ |
And your instinct is to say, "Well, why don't you suck an egg?" | وغريزتك تود أن تقول، "لماذا لا تغلقوا أفواهكم" |
(Laughter) But you don't say that, because they're the guys you're targeting. | لكنك لا تقول ذلك، لانهم هؤلاء هم الناس الذين تعمل لأجلهم. |
And so what we've done -- and this isn't just in housing; it's in clothing and food and our transportation needs, our energy -- we sprawl just a little bit. | وهذا هو ما فعلناه -- ولم يكن فقط فى السكن: ولكن أيضا فى الملبس والطعام وإحتياجاتنا من النقل، وطاقتنا -- لقد توسعنا قليلا فقط. |
And when I get a little bit of press, I hear from people all over the world. | وعندما أتحدث قليلا فى الصحافة، أتلقى ردود من أناس حول العالم. |
And we may have invented excess, but the problem of waste is worldwide. | وربما تزيد الإخترعات، لكن مشكلة النفايات فى جميع انحاء العالم. |
We're in trouble. | نحن فى ورطة. |
And I don't wear ammo belts crisscrossing my chest and a red bandana. | وانا لا أرتدى أحزمة ذخيرة تحت ملابسى وربطة رأس حمراء، |
But we're clearly in trouble. | لكن بوضوح نحن فى ورطة. |
And what we need to do is reconnect with those really primal parts of ourselves and make some decisions and say, "You know, I think I would like to put CDs across the wall there. | وما نحتاج أن نعمله هو إعادة الإتصال مع تلك الأجزاء البدائية جدا فى انفسنا ونتخذ بعض القرارت ونقول، " تعلمون، أنا أود أن أضع إسطونات ممغنطة على كامل الجدار هناك. |
What do you think, honey?" | ما رأيك، حبيبى؟ |
If it doesn't work, take it down. | لو لم تعجبك، إنزعها. |
What we need to do is reconnect with who we really are, and that's thrilling indeed. | ما نحتاجه هو إعادة الإتصال بما هو فى الحقيقة أنفسنا، وهذا مثير حقا. شكرا جزيلا لكم. |
Thank you very much. | (تصفيق ) |
Hello. My name is Birke Baehr, and I'm 11 years old. | مرحباً .. انا ادعى بريك بيهر وانا عمري 11 عاماً |
I came here today to talk about what's wrong with our food system. | وقد جئت الى هنا لك اتحدث عما يعيب نظامنا الغذائي |
First of all, I would like to say that I'm really amazed at how easily kids are led to believe all the marketing and advertising on TV, at public schools and pretty much everywhere else you look. | بداية .. اريد ان اقول .. انا متفاجىء جداً كيف ان الاطفال يخدعون بسهولة من قبل الاعلام والتسويق الذي يعرض من خلال التلفاز في المنازل والمدارس وفي كل مكان من حولك |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.