ar
stringlengths
1
490
en
stringlengths
1
514
و لكن أيضا سيصبح هناك حركة هائلة من المفتوح إلى المغلق
But, also, there's going to be tremendous movement from the open to the closed.
ما سنراه , أعتقد، شيئين مهمين و أعتقد أنهما تحديين للحركة المفتوحة
What you'll see, I think, is two things that are critical, and these, I think, are two challenges for the open movement.
الأول هل ممكن حقا أن ننجو إعتماداً على المتطوعين؟
The first is: can we really survive on volunteers?
إذا كان هذا مهم جداً، ألا نحتاج لتمويله و تنظيمه و دعمه بطرق منظمة أكثر ؟
If this is so critical, do we not need it funded, organized, supported in much more structured ways?
أعتقد أن فكرة إيجاد الصليب الأحمر للمعلومات و المعرفة أنها فكرة رائعة و لكن هل حقا نستطيع تنظيم ذلك فقط بمساعدة المتطوعين ؟
I think the idea of creating the Red Cross for information and knowledge is a fantastic idea, but can we really organize that, just on volunteers?
ما هو نوع التغيير الذي نحتاجه في السياسة العامة و في التمويل لجعل ذلك ممكنا ؟
What kind of changes do we need in public policy and funding to make that possible?
ما هو دور البي بي سي على سبيل المثال في العالم ؟
What's the role of the BBC, for instance, in that world?
ما هو الدور المناط للسياسة العامة ؟
What should be the role of public policy?
و أخيرا ما أعتقده أنك سترى أذكياء المنظمات المغلقة سيجنحوا أكثر فأكثر نحو الإتجاه المفتوح.
And finally, what I think you will see is the intelligent, closed organizations moving increasingly in the open direction.
لذلك لن تكون منافسة بين معسكرين لكن ما بينهما، ستجد كل أنواع الأماكن الشيقة التي سيشغلها الناس
So it's not going to be a contest between two camps, but, in between them, you'll find all sorts of interesting places that people will occupy.
نماذج مؤسسية جديدة عبارة عن خليط من المغلق و المفتوح بطرق مخادعة.
New organizational models coming about, mixing closed and open in tricky ways.
لن يكون هناك فاصلاً واضحاً , لن تكون ميكروسوفت ضد لينكس سوف يكون كل أنواع الأشياء ما بينهما
It won't be so clear-cut; it won't be Microsoft versus Linux -- there'll be all sorts of things in between.
و هذه النماذج من المنظمات سوف تتحول إلى قوى لا تصدق و الناس الذين يستطيعون فهمها سوف يكونوا ناجحين جدا جدا
And those organizational models, it turns out, are incredibly powerful, and the people who can understand them will be very, very successful.
دعني أعطيك مثالا أخيرا بما يعنيه ذلك.
Let me just give you one final example of what that means.
لقد كنت في شنغهاي في بناية مكتب تم بناؤها على قطعة من حقل للأرز منذ خمسة سنوات مضت واحدة من 2500 ناطحة سحاب بنيت في شنغهاي خلال العشرة سنوات الماضية
I was in Shanghai, in an office block built on what was a rice paddy five years ago -- one of the 2,500 skyscrapers they've built in Shanghai in the last 10 years.
و كنت أتناول طعام العشاء مع شخص يدعى تيموثي تشين
And I was having dinner with this guy called Timothy Chan.
تيموثي تشين أسس أعمال تجارية عبر الإنترنت في عام 2000
Timothy Chan set up an Internet business in 2000.
لم يذهب إلى الإنترنت , احتفظ بنقوده و قرر أن يتجه نحو ألعاب الكمبيوتر
Didn't go into the Internet, kept his money, decided to go into computer games.
يدير شركة تدعى شاندا و تعتبر من أكبر شركات ألعاب الكمبيوتر في الصين
He runs a company called Shanda, which is the largest computer games company in China.
لديهم 9000 خادم كمبيوتر في الصين و لديهم 250 مليون مشترك
Nine thousand servers all over China, has 250 million subscribers.
في أي وقت ، يوجد 4 مليون لاعب يلعبون أحد ألعابه.
At any one time, there are four million people playing one of his games.
كم شخص وظف لديه لخدمة هذا الحجم من السكان؟
How many people does he employ to service that population?
500 شخص
500 people.
حسنا , كيف يمكنه خدمة --أثنين ونصف-- 250 مليون شخص بـ 500 موظف ؟
Well, how can he service 250 million people from 500 employees?
لأنه ببساطة لا يخدمهم
Because basically, he doesn't service them.
إنه يعطيهم منصة يعطيهم قواعد , يعطيهم أدوات و من ثم هو نوعا ما ينظم الحوار. ينظم التحركات.
He gives them a platform; he gives them some rules; he gives them the tools and then he kind of orchestrates the conversation; he orchestrates the action.
و لكن في الواقع الكثير من المحتويات أوجدها المستخدمون بأنفسهم.
But actually, a lot of the content is created by the users themselves.
و تخلق نوعاً ما من الحميمية بين المجتمع و الشركة و التي تعد فعلا فعلا قوية
And it creates a kind of stickiness between the community and the company which is really, really powerful.
أفضل قياس لذلك : أن تشارك في أحد ألعابه توجد شخصية خاصة بك تطورها في نظام اللعبة
The best measure of that: so you go into one of his games, you create a character that you develop in the course of the game.
و لسبب ما يتم عدم قبول بطاقتك الإئتمانية أو أن هناك مشكلة أخرى سوف تفقد شخصيتك الخاصة
If, for some reason, your credit card bounces, or there's some other problem, you lose your character.
و لديك خيارين
You've got two options.
الخيار الأول : أن توجد شخصية خاصة أخرى من البداية , و لكن بدون أي رصيد من اللاعبين لديك
One option: you can create a new character, right from scratch, but with none of the history of your player.
و يكلفلك ذلك 100 دولار
That costs about 100 dollars.
أو أنك تسافر بالطائرة إلى شنغهاي و تصطف خارج مكاتب شاندا و سيكلفك ذلك من 600 إلى 700 دولار و تطالب بشخصيتك الخاصة و تستعيد رصيدك مرة أخرى
Or you can get on a plane, fly to Shanghai, queue up outside Shanda's offices -- cost probably 600, 700 dollars -- and reclaim your character, get your history back.
يوميا هناك 600 شخص ينتظرون بالصف خارج مكاتبهم للمطالبة بشخصيتهم الخاصة إذا هذا هو نوع الشركات المبنية على المجتمعات، التي توفر الأدوات للمجتمعات الموارد, المنصات التي يمكنهم التقاسم عبرها .
Every morning, there are 600 people queuing outside their offices to reclaim these characters. So this is about companies built on communities, that provide communities with tools, resources, platforms in which they can share.
إنها ليست مصادر مفتوحة و لكنها قوية جدا جدا
He's not open source, but it's very, very powerful.
لذا إليك واحدة من التحديات على ما أعتقد لأشخاص مثلي، الذين عملوا أشياءا كثيرة مع الحكومة
So here is one of the challenges, I think, for people like me, who do a lot of work with government.
إذا كنت صاحب شركة ألعاب و لديك مليون لاعب في لعبتك أنت تحتاج فقط 1% منهم ليصبحوا مطورين مساعدين , و يسمون بأفكارهم و لديك قوى عاملة للتطوير من 10000 شخص
If you're a games company, and you've got a million players in your game, you only need one percent of them to be co-developers, contributing ideas, and you've got a development workforce of 10,000 people.
تخيل أنه بإمكانك أخذ كل الأطفال في التعليم في بريطانيا , و واحد في المائة منهم كانوا مساعدين لتطوير التعليم.
Imagine you could take all the children in education in Britain, and one percent of them were co-developers of education.
ماذا سيصنع ذلك للموارد المتاحة لنظام التعليم ؟
What would that do to the resources available to the education system?
أو كان لديك واحد في المائة من المرضى في إن إتش إس بطريقة ما أصبحوا مساعدين منتجين للصحة
Or if you got one percent of the patients in the NHS to, in some sense, be co-producers of health.
السبب لماذا بالرغم من كل الجهود لتقليلها، لتقييدها , لإيقافها لماذا كل هذه النماذج المفتوحة لا تزال تبدأ في الظهور بقوة هائلة هل لأنها تضاعف مواردنا الإنتاجية
The reason why -- despite all the efforts to cut it down, to constrain it, to hold it back -- why these open models will still start emerging with tremendous force, is that they multiply our productive resources.
و أحد الأسباب أنهم يفعلون ذلك لأنهم حولوا المستخدمين إلى منتجين المستهلكين إلى مصممين
And one of the reasons they do that is that they turn users into producers, consumers into designers.
شكرا جزيلا لكم
Thank you very much.
اراهن على انكم قلقون.
I bet you're worried.
كنت قلقة .لهذا بدأت هذه القطعة.
I was worried. That's why I began this piece.
كنت قلقة على المهابل. كنت قلقة بصدد ما نعتقده عن المهابل, و اكثرا قلقا من أننا لا نفكر فيها.
I was worried about vaginas. I was worried what we think about vaginas and even more worried that we don't think about them.
كنت قلقة بشأن مهبلي.
I was worried about my own vagina.
كانت تحتاج الى سياق, ثقافة, مجتمع من المهابل الأخرى.
It needed a context, a culture, a community of other vaginas.
هناك الكثير من الظلام و السرية حولها.
There is so much darkness and secrecy surrounding them.
كمثلث برمودا, لا أحد قد عاد من هناك.
Like the Bermuda Triangle, nobody ever reports back from there.
في المقام الاول, ليس من السهل حتى العثور على مهبلك.
In the first place, it's not so easy to even find your vagina.
تمر ايام ,اسابيع, اشهر, بدون ان تنظر اليه المراة.
Women go days, weeks, months, without looking at it.
لقد اجريت مقابلة مع سيدة اعمال ذوات نفوذ, لقد اخبرتني انه لم يكن لديها الوقت.
I interviewed a high-powered businesswoman; she told me she didn't have time.
"لتفحص مهبلها" قالت "انه يوم عمل كامل"
"Looking at your vagina," she said, "is a full day's work."
"عليكي ان تستلقي هناك على ظهرك ,امام مراة, من الافضل ان تكون كاملة الطول.عليك ان تتخذي الوضعية المناسبة,
"You've got to get down there on your back, in front of a mirror, full-length preferred. You've got to get in the perfect position with the perfect light, which then becomes shadowed by the angle you're at.
مع الاضاءة المثالية التي بعد ذلك تصبح مظلمة عند الزاوية التي انت فيها
You're twisting your head up, arching your back, it's exhausting."
انت تلوين راسك تقوسين ظهرك انه مرهق
She was busy; she didn't have time.
كانت مشغولة لم يكن لديها الوقت
So I decided to talk to women about their vaginas.
لهذا قررت ان احدث النساء عن مهبلهن بدأ الأمر كمقابلات عادية عن المهبل
They began as casual vagina interviews, and they turned into vagina monologues.
و تحولت الى مسرحية مناجاة المهبل
I talked with over 200 women.
تحدثت إلى اكثر من 200 امراة تحدثت الى نساء اكبر سنا نساء اصغر سنا ، نساء متزوجات، نساء سحاقيات ، العازبات
I talked to older women, younger women, married women, lesbians, single women.
تحدثت الى مهنيات، اساتذة جامعات ، ممثلين ،عمال الجنس
I talked to corporate professionals, college professors, actors, sex workers.
تحدثت الى نساء امريكيات من اصل افريقي، من أصل أسيوي، نساء من أصل امريكي، النساء القوقازيات، نساء يهوديات
I talked to African-American women, Asian-American women, Native-American women, Caucasian women, Jewish women.
حسنا في البداية تكون النساء خجولين قليلا مترددين قليلا للحديث
OK, at first women were a little shy, a little reluctant to talk.
وما إن يبدأن لايمكنكم ايقافهن
Once they got going, you couldn't stop them.
تحب النساء ان يتحدثن عن مهبلهن
Women love to talk about their vaginas, they do.
خاصة لانه ما من احد قد سألهن من قبل
Mainly because no one's ever asked them before.
لنبدا بكلمة المهبل مهبل مهبل
Let's just start with the word "vagina" -- vagina, vagina.
تبدو كالإلتهاب في أفضل الأحوال. ربما مثل الآلة الطبية
It sounds like an infection, at best. Maybe a medical instrument.
أسرعي ايتها الممرضة وأحضري المهبل
"Hurry, nurse, bring the vagina!"
مهبل مهبل مهبل لا يهم كم مرة تقول الكلمة لاتبدو ابدا ككلمة تريد ان تقولها
Vagina, vagina, vagina. It doesn't matter how many times you say the word, it never sounds like a word you want to say.
انها سخيفة كليا وغير مثيرة كليا
It's a completely ridiculous, totally un-sexy word.
اذا ما استعملتها عند المضاجعة محاولة ان تكوني صحيحة سياسيا عزيزي: "هل يمكنك ان تداعب مهبلي" فأنت تقتلين الفعل في ذلك الوقت.
If you use it during sex, trying to be politically correct, "Darling, would you stroke my vagina," you kill the act right there.
كنت قلقة ماذا كانوا يسموه و ما لايسموه
I'm worried what we call them and don't call them.
في قريت ناك نيويورك يسمونه بالقط
In Great Neck, New York, they call it a Pussycat.
هناك اخبرتني امراة ان امها اعتادت ان تخبرها لاترتدي ملابس داخلية عزيزتي تحت ثياب نومك
A woman told me there her mother used to tell her, "Don't wear panties, dear, underneath your pajamas.
تحتاجين ان تهوي قطك
You need to air out your Pussycat."
يدعونه في واستشاستر بالبوكي، وفي نيوجرسي بالتوات.
In Westchester, they call it a Pooki, in New Jersey, a twat.
هناك صندوق المسحوق،الدب، دبدوب، الكلب، بوبي، بوبالو، بونانينانا، بادبيشتاكي، الأسير والخوخ.
There's Powderbox, derriere, a Pooky, a Poochi, a Poopi, a Poopelu, a Pooninana, a Padepachetchki, a Pal, and a Piche.
هناك توادي، دي دي ، نيشي ، والكرامة، كوشي اسنورشر، كوتر، لابي، غلاديس سيجلامان، فا، وي وي، نقطة العاهرة، نابي دوغوت، مينغو، غيولي، صندوق المسحوق، ميمي في ميامي، إنقسام كنيش--فلادلفيا-- وتشميندي، في برونكس.
There's Toadie, Dee Dee, Nishi, Dignity, Coochi Snorcher, Cooter, Labbe, Gladys Seagelman, VA, Wee wee, Horsespot, Nappy Dugout, Mongo, Ghoulie, Powderbox, a Mimi in Miami, and a Schmende in the Bronx.
كنت قلقة حول المهابل
I am worried about vaginas.
هكذا كيف بدا مونولوج مناجاة المهبل
This is how the "Vagina Monologues" begins.
و لكني في الحقيقة لم ابدا عندئذ ، بل بدأ بحديث مع امراة
But it really didn't begin there. It began with a conversation with a woman.
كنا نتبادل اطراف الحديث عن سن اليأس و تطرقنا الى موضوع مهبلها -- الامر الذي سوف تقوم به اذا ما كنت تتحدث عن سن اليأس
We were having a conversation about menopause, and we got onto the subject of her vagina, which you'll do if you're talking about menopause.
و لقد قالت اشياء فد فعلا اذهلتني عن مهبلها اللذي كان جافا منتهيا و ميتا و كنت مصدومة شيئا ما
And she said things that really shocked me about her vagina -- that it was dried-up and finished and dead -- and I was kind of shocked.
و اذن قلت للصديقة بصورة عفوية حسناً ماذا تفكرين بمهبلك؟
So I said to a friend casually, "Well, what do you think about your vagina?"
و قالت تلك المراة شيئا اكثر روعة ثم قالت المراة التالية شيئا اكثر روعة و قبل ان اعرف ذلك كانت كل امراة تخبرني أن عليّ التحدث الى شخص ما حول المهبل لان لديهم قصة مذهلة و لذا فقد علّقت بسلسلة قصصية عن المهابل.
And that woman said something more amazing, and then the next woman said something more amazing, and before I knew it, every woman was telling me I had to talk to somebody about their vagina because they had an amazing story, and I was sucked down the vagina trail.
اعتقد انه اذا ما اخبرتني عندما كنت اصغر اني كنت سوف اكبر لأكون في متجر احذية و كان الناس سوف يصيحون انها هناك سيدة المهبل
I think if you had told me when I was younger that I was going to grow up, and be in shoe stores, and people would scream out, "There she is, the Vagina Lady!"
لم اكن اعلم ان هذا سيكون طموح حياتي
I don't know that that would have been my life ambition.
و لكني اريد ان احدثكم قليلا عن السعادة و العلاقة مع رحلة المهبل باكملها لانها كانت رحلة خارقة للعادة قد بدات السنين الثمانية الماضية
But I want to talk a little bit about happiness, and the relationship to this whole vagina journey, because it has been an extraordinary journey that began eight years ago.
أعتقد أنني قبل أن أبتكر مونولوج المهابل لم أكن اؤمن حقا بالسعادة
I think before I did the "Vagina Monologues," I didn't really believe in happiness.
لاكون صادقة كنت اعتقد ان المغفلين فقط سعداء
I thought that only idiots were happy, to be honest.
اتذكر عندما بدات أمارس البوذية قبل اربعة عشر عاماً مضت و قد قيل لي ان الهدف من هذه الممارسة هو ان تكون سعيدا قلت كيف تستطيع ان تكون سعيدا و تعيش في هذا العالم من المعاناة و هذا العالم مع الألم؟" لقد فهمت السعادة بصورة خاطئة ضمن أشياء كثيرة أخرى كالخدر أو الانحلال أو الانانية
I remember when I started practicing Buddhism 14 years ago, and I was told that the end of this practice was to be happy, I said, "How could you be happy and live in this world of suffering and live in this world of pain?" I mistook happiness for a lot of other things, like numbness or decadence or selfishness.
و ما حدث خلال مسيرة مونولوجات المهبل و هذه الرحلة اني اعتقد اني توصلت الى فهم قليلا اكثر عن السعادة
And what happened through the course of the "Vagina Monologues" and this journey is, I think I have come to understand a little bit more about happiness.
هناك ثلاث خصائل اريد ان اتحدث عنها
There are three qualities I want to talk about.
واحدة هو ان ان ترى ما هو ماثل أمامك مباشرة، و التحدث عنه
One is seeing what's right in front of you, and talking about it, and stating it.
و التصريح به .اعتقد ان ما تعلمته من الحديث عن المهبل و التكلم عن المهبل كان اكثر شيء وضوحا -- كانت مباشرة في جسدي و مركز العالم -- و مع ذلك كان الشيء الذي لم يتحدث عنه احد
I think what I learned from talking about the vagina and speaking about the vagina, is it was the most obvious thing -- it was right in the center of my body and the center of the world -- and yet it was the one thing nobody talked about.
الامر الثاني ان التحدث عن المهبل هو ان فتحت الباب الذي سمح لي بالرؤية هناك طريقة لتخدم العالم لجعله مكانا افضل
The second thing is that what talking about the vagina did is it opened this door which allowed me to see that there was a way to serve the world to make it better.
ومن هناك ينتج معنى للسعادة الأعمق.
And that's where the deepest happiness has actually come from.