ar
stringlengths 1
490
| en
stringlengths 1
514
|
---|---|
وتقوم بعكس الضغط المطبق على الغشاء وبمجرد أن تطبخه. أظهره فجأة. | And you reverse the pressure on your membrane once you've cooked it. Pop it out. |
قد شاهدت هذا الفيديو من قبل، لكنني لا أزال غير متأكد من أنه سينتهي بطريقة صحيحة. | I've seen this video, but I still don't know if it's going to end right. |
إذن تعكسون هذا. هذا فيلم قديم، إذن ومع النماذج الجديدة، كلا السطحين هما بالفعل مرنان، لكن هذا سيريكم النقطة. | So you reverse this. This is a very old movie, so with the new prototypes, actually both surfaces are flexible, but this will show you the point. |
الآن وقد أنهيتم العدسات، تقومون حرفيا بإظهارها فجآة. | Now you've finished the lens, you literally pop it out. |
ذلك نموذج السنة المقبلة من إيف كلاين، تعرفون، شكل نظارات العينين. | That's next year's Yves Klein, you know, eyeglasses shape. |
ويمكنكم أن تروا أن لذلك وصفة طبية معتدلة لحوالي سالب اثنين ديوبترات. | And you can see that that has a mild prescription of about minus two diopters. |
وأنا أديرها عكس هذه اللقطة الجانبية، سترون أن هذا يتضمن أسطوانة، وهذا تمت برمجته -- حرفيا في فيزياء النظام. | And as I rotate it against this side shot, you'll see that that has cylinder, and that was programmed in -- literally into the physics of the system. |
إذن، هذا النوع من التفكير حول البنية كحساب والبنية كمعلومة يقود إلى أشياء أخرى، مثل هذه. | So, this sort of thinking about structure as computation and structure as information leads to other things, like this. |
هذا شيء يقوم أصحابي في مختبرات SQUID بالإشتغال عليه حاليا، يسمى الحبل الإلكتروني. | This is something that my people at SQUID Labs are working on at the moment, called "electronic rope." |
إذن حرفيا، تفكرون في حبل. له بنية معقدة في طريقة نسجه. | So literally, you think about a rope. It has very complex structure in the weave. |
وبدون تأثير حمل، يكون بنية واحدة. | And under no load, it's one structure. |
تحت تأثير حمل مختلف، يكون بنية مختلفة. ويمكنكم بالفعل استخدام ذلك وبوضع في عدد صغير من الألياف الموصلة لكي نجعله جهاز استشعار. | Under a different load, it's a different structure. And you can actually exploit that by putting in a very small number of conducting fibers to actually make it a sensor. |
إذن هذا الآن حبل يعرف حمولة الحبل في أي نقطة من الحبل. | So this is now a rope that knows the load on the rope at any particular point in the rope. |
فقط بالتفكير في فيزياء العالم، المواد كحواسيب، يمكنكم البدء في القيام بأشياء كهذه. | Just by thinking about the physics of the world, materials as the computer, you can start to do things like this. |
سأقوم بالمواصلة قليلا هنا. | I'm going to segue a little here. |
أعتقد أنني سأقوم فقط بإخباركم عرضا بأنواع الأشياء التي أفكر فيها بهذا. | I guess I'm just going to casually tell you the types of things that I think about with this. |
أمر واحد أهتم به حقا حول هذا الآن، كيف، إن كنت حقا تتبنى هذه النظرة للكون على أنه حاسوب، كيف يمكن أن نصنع أشياء في معنى عام، وكيف بالإمكان أن نشارك الطريقة التي نصنع بها الأشياء في معنى عام بنفس الطريقة التي نشارك بها عتادا صلبا مفتوح المصدر؟ | One thing I'm really interested about this right now is, how, if you're really taking this view of the universe as a computer, how do we make things in a very general sense, and how might we share the way we make things in a general sense the same way you share open source hardware? |
والكثير من المحادثات هنا قد اعتنقت منافع وجود الكثير من الناس للنظر في المشاكل، مشاركة المعلومات والعمل في تلك الأشياء مع بعضنا البعض. | And a lot of talks here have espoused the benefits of having lots of people look at problems, share the information and work on those things together. |
إذن، أمر مناسب حول كونك إنسان هو التحرك في زمن خطي، وإلا إذا قامت ليزا راندال بتغيير ذلك، سنواصل التحرك في الزمن الخطي. | So, a convenient thing about being a human is you move in linear time, and unless Lisa Randall changes that, we'll continue to move in linear time. |
وبالتالي ذلك يعني أن أي شيء تقوم به، أو أي شيء تصنعه، تنتج متتالية من الخطوات -- وأظن أن Lego قد برعت في هذا في السبعينيات، وقد قامت بذلك بظرافة تقريبا. | So that means anything you do, or anything you make, you produce a sequence of steps -- and I think Lego in the '70s nailed this, and they did it most elegantly. |
لكن يمكن أن يروك كيف تصنع الأشياء في متتالية. | But they can show you how to build things in sequence. |
لذلك، أنا أفكر في، كيف يمكن أن نعمم الطريقة التي نصنع بها جميع أنواع الأشياء، وبالتالي ننتهي بهذا النوع من الأشخاص، أليس كذلك؟ | So, I'm thinking about, how can we generalize the way we make all sorts of things, so you end up with this sort of guy, right? |
وأعتقد أن هذا ينطبق على نطاق واسع -- نوعا ما، الكثير من المفاهيم. | And I think this applies across a very broad -- sort of, a lot of concepts. |
تعلمون، كاميرون سينكلير امس قال، "كيف أجعل الجميع يتعاون في تصميم على الصعيد العالمي للمساعدة في إسكان الإنسانية؟" | You know, Cameron Sinclair yesterday said, "How do I get everyone to collaborate on design globally to do housing for humanity?" |
وإن كنت قد شاهدتم إيمي سميث، تتحدث حول كيف تجعل تلاميذ في MIT يعملون مع الجمعيات في هايتي. | And if you've seen Amy Smith, she talks about how you get students at MIT to work with communities in Haiti. |
وأعتقد أنه يجب علينا نوعا ما أن نعيد تعريف والتفكير في كيف نعرف البنية والمواد وتجميع الأشياء، بحيث يمكننا فعلا مشاركة المعلومات حول كيف تقوم بتلك الأشياء في طريقة أكثر عمقا وتبني في شفرة مصدر بنية كل منا. | And I think we have to sort of redefine and rethink how we define structure and materials and assembly things, so that we can really share the information on how you do those things in a more profound way and build on each other's source code for structure. |
لا أعرف بالضبط كيف أقوم بذلك بعد، لكن، تعلمون، إنه شيء يتم التفكير فيه بنشاط. | I don't know exactly how to do this yet, but, you know, it's something being actively thought about. |
وهكذا، تعلمون، ذلك يقود إلى أسئلة مثل، هل هذا مترجم؟ هل هذا شبه روتين؟ | So, you know, that leads to questions like, is this a compiler? Is this a sub-routine? |
أشياء مثيرة للإهتمام كهذه. | Interesting things like that. |
ربما أنا أكون بهذا تجريديا قليلا، لكن تعلمون، هذا نوع من -- عودة إلى شخصيات الرسوم الكرتونية -- هذا نوع من الكون، أو نظرة مختلفة للكون أعتقد أنها ستكون شائعة جدا في المستقبل -- من تكنولوجيا الأحياء إلى تجميع المواد. كان رائعا الاستماع بيل جوي. | Maybe I'm getting a little too abstract, but you know, this is the sort of -- returning to our comic characters -- this is sort of the universe, or a different universe view, that I think is going to be very prevalent in the future -- from biotech to materials assembly. It was great to hear Bill Joy. |
بدؤوا يستثمرون في علم المواد، لكن هذه هي الأشياء الجديدة في علم المواد. | They're starting to invest in materials science, but these are the new things in materials science. |
كيف نضع معلومات حقيقية وبنية حقيقة في أفكار جديدة، ونرى العالم بطريقة مختلفة؟ وسيكون شيفرة ثنائية تعرف الحاسوب في الكون -- إنه نوع من الحاسوب التناظري. | How do we put real information and real structure into new ideas, and see the world in a different way? And it's not going to be binary code that defines the computers of the universe -- it's sort of an analog computer. |
لكنها بالتأكيد نظرة جديدة مثيرة للإهتمام للعالم. | But it's definitely an interesting new worldview. |
وقد ذهبت بعيدا. لذلك ذلك يبدو كأنه هو. | I've gone too far. So that sounds like it's it. |
ربما لدي بضع دقائق للأسئلة، أو يمكنني أن أعرض -- أعتقد أنهم أيضا قالوا أنني أقوم بأشياء متطرفة في التقديم، لذلك ربما سيكون علي شرح ذلك. | I've probably got a couple of minutes of questions, or I can show -- I think they also said that I do extreme stuff in the introduction, so I may have to explain that. |
وبالتالي ربما سأقوم بذلك عن طريق هذا الفيديو القصير. | So maybe I'll do that with this short video. |
إذن هذه في الواقع طائرة ورقية مساحتها 3,000 قدم مربع، والتي هي كذلك سطح بأقل قدر من الطاقة. | So this is actually a 3,000-square-foot kite, which also happens to be a minimal energy surface. |
إذن عودة إلى القطرة، مجددا، بالتفكير حول الكون بطريقة جديدة. | So returning to the droplet, again, thinking about the universe in a new way. |
هذه طائرة ورقية مصممة من طرف شخص يسمى دايف كولب. | This is a kite designed by a guy called Dave Kulp. |
ولماذا قد تريد طائرة ورقية مساحتها 3,000 قدم مربعة؟ | And why do you want a 3,000-square-foot kite? |
وتلك طائرة ورقية بحجم منزلك. | So that's a kite the size of your house. |
و تريد منها أن تقطر القوارب بسرعة كبيرة. | And so you want that to tow boats very fast. |
وقد أشتغلت في هذا قليلا، كذلك، مع بضعة أشخاص آخرين. | So I've been working on this a little, also, with a couple of other guys. |
لكن، تعلمون، هذه طريقة أخرى للنظر إلى -- إن قمتم بالتجريد مجددا، هذه بنية معرفة بفيزياء الكون. | But, you know, this is another way to look at the -- if you abstract again, this is a structure that is defined by the physics of the universe. |
يمكنكم فقط تعليقها كغطاء سرير، لكن مجددا، حساب كل الفيزياء يعطيك الشكل الانسيابي الهوائي. | You could just hang it as a bed sheet, but again, the computation of all the physics gives you the aerodynamic shape. |
وهكذا يمكنك بالفعل نوعا ما مضاعفة سرعة قاربك بأنظمة كهذه. إذن هذا نوعا ما أحد جوانب المستقبل المثيرة للإهتمام. | And so you can actually sort of almost double your boat speed with systems like that. So that's sort of another interesting aspect of the future. |
سوف اقوم بتقديم ثلاث مشاريع بشكل سريع | I'm going to present three projects in rapid fire. |
لا أملك الكثير من الوقت لفعل ذلك | I don't have much time to do it. |
وأريد ان اعزز ثلاث أفكار بهذا العرض السريع | And I want to reinforce three ideas with that rapid-fire presentation. |
اولها ما أحب ان أدعوه بالعمليات العقلانية المفرطة فهى عملية تقوم | The first is what I like to call a hyper-rational process. |
باخذ المنطق إلى مستوى يكاد يكون سخيفا و يقوم بتجاوز كل الثقل الذي عادةً مايأتي مع ماقد يسميه الناس, نوعا من الاستنتاج المنطقي لشيء ما | It's a process that takes rationality almost to an absurd level, and it transcends all the baggage that normally comes with what people would call, sort of a rational conclusion to something. |
وتقوم بـاستنتاج الشيء الذى تراه هنا والذي لن تتوقع أن يكون نتيجة للمنطق | And it concludes in something that you see here, that you actually wouldn't expect as being the result of rationality. |
الشئ الثاني .. الشئ الثاني هو ان هذه العملية | The second -- the second is that this process does not have a signature. |
لا تحمل توقيع | There is no authorship. |
لا يوجد ابتكار .. هندسة العمارة مهووسة بالابتكار | Architects are obsessed with authorship. |
وهى اشياء دخيلة ولها اتباعها في الواقع, لا يمكننا ان نرى خلال هذه العملية الابداع التقليدي للمعماري القدير والرسوم المبدئية التى يقوم اتباعه بتنفيذها | This is something that has editing and it has teams, but in fact, we no longer see within this process, the traditional master architect creating a sketch that his minions carry out. |
والشئ الثالث انها تمثل تحدي --وهذا هو الامر بطولها يصعب جدا دعمها .. لماذا قم بتوصيل كل هذه الأشياء لكنها تتحدى مفهوم الحداثة العالية للمرونة | And the third is that it challenges -- and this is, in the length of this, very hard to support why, connect all these things -- but it challenges the high modernist notion of flexibility. |
يقول الحداثيين رفيعى المستوى نحن نبتكر .. نوعا ما المساحات الفردية التى هى عامة ويمكن حدوث كل شئ تقريبا داخلها | High modernists said we will create sort of singular spaces that are generic, almost anything can happen within them. |
ادعوها نوعا ما بسلاح المرونة ادر رأسك بهذا الإتجاه .. بوم .. ها انت شاركت بقتل شئ | I call it sort of "shotgun flexibility" -- turn your head this way; shoot; and you're bound to kill something. |
إذا .. هذا وعد للحداثيين الرفيعى المستوى ضمن المساحة الفردية , حقيقة , يمكن لكل نوع من النشاطات ان يحدث | So, this is the promise of high modernism: within a single space, actually, any kind of activity can happen. |
لكن كما نرى التكاليف التشغيليية تبدأ بتكاليف رأسمالية صغيرة من حيث متغيرات التصميم | But as we're seeing, operational costs are starting to dwarf capital costs in terms of design parameters. |
وهكذا , ومع نوع هذه الفكرة الذى يحدث هو ان المبنى ايا كان واقعه فى يوم الإفتتاح او ايا ما تبدو انها الحوجة الاكثر الحاحا تبدأ أمكانية القزم فى الظهور والنوعية التى تستوعبه كما لم يسبق له مثيل | And so, with this sort of idea, what happens is, whatever actually is in the building on opening day, or whatever seems to be the most immediate need, starts to dwarf the possibility and sort of subsume it, of anything else could ever happen. |
ولذلك نقترح نوعا مختلفا من المرونة شئ ندعوه بــــ المرونة المجزأة | And so we're proposing a different kind of flexibility, something that we call "compartmentalized flexibility." |
والفكرة هى ان تقوم خلال ذاك التواصل بتحديد سلسلة محددة من النقاط , وتقوم بتصميم خاص بهم | And the idea is that you, within that continuum, identify a series of points, and you design specifically to them. |
فبإمكانهم الدفع بك خارج المركزقليلا لكن فى النهاية ما زلت تستطيع الحصول على اكبر قدر من ذاك الطيف الاصيل كما كنت فى الأصل تأمل | They can be pushed off-center a little bit, but in the end you actually still get as much of that original spectrum as you originally had hoped. |
مع مرونة الحداثيين العالية , ذلك لا يجدى نفعا | With high modernist flexibility, that doesn't really work. |
الان سأنتقل للحديث عن -- أنا ذاهب لبناء مكتبة سياتل المركزية بهذه الطريقة , وامام عينيك حوالى خمس او ست مخططات واعنى حقا ان الذى سترونه جميعا هو عملية التصميم | Now I'm going to talk about -- I'm going to build up the Seattle Central Library in this way before your eyes in about five or six diagrams, and I truly mean this is the design process that you'll see. |
مع موظفى المكتبة ومجلسها اتفقنا على موقعين اساسيين | With the library staff and the library board, we settled on two core positions. |
هذا هو الخيار الاول , وهذا عرض على مدى السنوات الـ 900 الماضية لتطور الكتاب وسائر ضروب التكنلوجيا الأخرى | This is the first one, and this is showing, over the last 900 years, the evolution of the book, and other technologies. |
هذا الرسم التخطيطى يبين موقفنا نوعا ما تجاه الكتب وموقفنا هو , الكتب هى التكنلوجيا -- وهذا شئ ينساه العامة -- لكنه شكل من اشكال التكنلوجيا التى علينا تقاسم هيمنتها مثل كل الاشكال القوية الاخرى للتكنلوجيا او وسائل الإعلام | This diagram was our sort of position piece about the book, and our position was, books are technology -- that's something people forget -- but it's a form of technology that will have to share its dominance with any other form of truly potent technology or media. |
التقديم الثانى -- وهو شئ بغاية الصعوبة بالنسبة لنا لإقناع امناء المكتبة فى البدء هو أن المكتبات استهلت بـ مكتبة كارنيجى كتقليد فى اميريكا ومسؤولية ثانية , وهى القواعد الإجتماعية | The second premise -- and this was something that was very difficult for us to convince the librarians of at first -- is that libraries, since the inception of Carnegie Library tradition in America, had a second responsibility, and that was for social roles. |
حسنا , الآن , هذه سأعود لها لاحقا , لكن هناك شئ , حقيقة قال امناء المكتبة منذ البداية " لا هذا ليس ما تم تفويضنا له " | Ok, now, this I'll come back to later, but something -- actually, the librarians at first said, "No, this isn't our mandate. |
لدينا وسائل الإعلام , وبشكل خاص الكتب | Our mandate is media, and particularly the book." |
اذا الذى ترونه الآن هو فى الواقع تصميم المبنى | So what you're seeing now is actually the design of the building. |
الرسم البيانى العلوى هو الذى شهادناه فى مجموعة كاملة من المكتبات المعاصرة التى استخدمت فيها المرونة التجديدية العالية | The upper diagram is what we had seen in a whole host of contemporary libraries that used high modernist flexibility. |
نوع ما , كل النشاطات يمكن ان تحدث فى اى مكان | Sort of, any activity could happen anywhere. |
نحن لا نعرف مستقبل المكتبة , لا نعرف مستقبل الكتاب وكلنا نتبع هذا النهج | We don't know the future of the library; we don't know the future of the book; and so, we'll use this approach. |
والذى رايناه ان المبانى كانت عامة جدا و الأسوأ اننا لم نرى فقط المبانى العامة جدا لذا، ليس فقط لا تبدو كغرفة قراءة بل تبدو كغرفة النسخ كمنطقة عمل المجلة لكن يعني هذا أنه مهما كانت القضية فقلق المكتبة كان قد بدأ في تلك اللحظة | And what we saw were buildings that were very generic, and worse -- not only were they very generic -- so, not only does the reading room look like the copy room look like the magazine area -- but it meant that whatever issue was troubling the library at that moment was starting to engulf every other activity that was happening in it. |
يغمر كل النشاطات الأخرى التى حدثت بها وفى هذه الحالة ,كان حصول الإجتياح | And in this case, what was getting engulfed were these social responsibilities by the expansion of the book. |
وكانت المسؤوليات الاجتماعية بالتوسع في الكتاب | And so we proposed what's at the lower diagram. |
وعليه اقترحنا الموجود اسفل الرسم التخطيطى النهج الابكم جدا | Very dumb approach: simply compartmentalize. |
بالتجزئة البسيطة , بوضع تلك الأشياء التى يمكننا التنبؤ بتطورها ولا اعني انه لا يمكننا قول كل ما سيحدث فعلا في المستقبل لكن لدينا بعض الايمان بالطيف بكل ما سيحدث بالمستقبل وضعت فى صناديق صممت خصيصا لذلك ووضع الاشياء التى لا نستطيع التكهن بها على الاسطح | Put those things whose evolution we could predict -- and I don't mean that we could say what would actually happen in the future, but we have some certainty of the spectrum of what would happen in the future -- put those in boxes designed specifically for it, and put the things that we can't predict on the rooftops. |
لذا كانت تلك هى الفكرة الاساسية | So that was the core idea. |
الان , كان علينا اقناع المكتبة بتلك القواعد الاجتماعية وبنفس القدر من الاهمية لوسائل الإعلام من أجل حملهم على قبوله | Now, we had to convince the library that social roles were equally important to media, in order to get them to accept this. |
ما ترونه هنا هو في الواقع برنامجها , على اليسار | What you're seeing here is actually their program on the left. |
هذا كما اعطت لنا كل الظهور والمجد خاصتها | That's as it was given to us in all of its clarity and glory. |
كان لدينا اول عملية لإعادة الهضم عد اليهم , ارهم اياه وتكلم اتعلمون ماذا ؟ لم نلمسه لكن ثلث برامجكم الخاصة مكرسة للإعلام والكتب | Our first operation was to re-digest it back to them, show it to them and say, "You know what? We haven't touched it, but only one-third of your own program is dedicated to media and books. |
الثلثين اساسا مكرسة -- فى الشريط الابيض ادناه يعتقدون انك قلت انه ليس مهما هو مكرس اساسا للوظائف الإجتماعية | Two-thirds of it is already dedicated -- that's the white band below, the thing you said isn't important -- is already dedicated to social functions." |
وعليه , حالما نقوم بالتقديم يعود ذلك عليهم فإتفقوا على ان هذا النوع من المفاهيم الأساسية سيجدى نفعا | So once we had presented that back to them, they agreed that this sort of core concept could work. |
فحصلنا على حق العودة للمبادئ الأولى -- هذا هو الرسم التخطيطى الثالث . قمنا بإعادة كل شئ | We got the right to go back to first principles -- that's the third diagram. We recombined everything. |
وبعدها بدأنا بصنع قرارات جديدة | And then we started making new decisions. |
الذى ترونه بالجهة اليمنى فى تصميم المكتبة على وجه التحديد صندوق اللقطات | What you're seeing on the right is the design of the library, specifically in terms of square footage. |
وعلى جهة اليسار من الرسم التخطيطى , هنا سوف ترون سلسلة من خمسة منصات نوع من الامشاط , ذات البرامج الجماعية | On the left of that diagram, here, you'll see a series of five platforms -- sort of combs, collective programs. |
وعلى الجهة اليمنى المزيد من المساحات غير المحددة اشياء كغرفة القرائة , التى تطورت بـ 20 , 30 , 40 سنة , لا يمكننا التكهن | And on the right are the more indeterminate spaces; things like reading rooms, whose evolution in 20, 30, 40 years we can't predict. |
بحيث كان حرفيا هو تصميم المكتبة | So that literally was the design of the building. |
هم وقعوا عليها , ومما اثار إستيائهم اننا عدنا قبل اسبوع , وعرضنا لهم هذا | They signed it, and to their chagrin, we came back a week later, and we presented them this. |
حسنا؟ , وكما ترون , هو تماما الرسم التخطيطى الذى على الجهة اليمنى | And as you can see, it is literally the diagram on the right. |
حسنا؟ نحن فقط توسعنا لا , حقيقة , عنيت ذلك , حرفيا | We just sized -- no, really, I mean that, literally. |
الأشياء التى بـ , بإتجاه اليد اليسرى من الرسم التخطيطى هذه هى الصناديق | The things on the left-hand side of the diagram, those are the boxes. |
قمنا بتوسيعها الى خمس مقصورات | We sized them into five compartments. They're super-efficient. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.