ar
stringlengths 1
490
| en
stringlengths 1
514
|
---|---|
لكن الشيء الوحيد الذي كان باستطاعة الناس انتقاده، فكرة عظيمة، لكن هؤﻻء اﻷشخاص لا يستطيعون فعلها. | But the one thing that people could criticize was, "Great idea, but these guys can't do it." |
وذلك يعني إمّا أن هؤلاء اﻷشخاص، اﻷساتذة الجامعيّون وما شابه لم يستطيعوا فعلها، أو أنها غير ممكنة. | And that could either mean these guys, professors and so on couldn't do it, or that it's not possible. |
حسنًا، في الثاني عشر من ديسمبر، وافقت شركة تسمى كوانتا على بنائه، وحيث أنهم يصنعون الثلث من كافة الحواسيب المحمولة على الكوكب اليوم، اختفى ذلك السؤال. | Well, on December 12, a company called Quanta agreed to build it, and since they make about one-third of all the laptops on the planet today, that question disappeared. |
إذًا إنها ليست مسألة ما إذا كانت الفكرة ستطبّق. إنها ستطبّق بالفعل. | So it's not a matter of whether it's going to happen. |
وإذا تم ذلك بسعر 138 دولارًا، ما المشكلة؟ | And if it comes out at 138 dollars, so what? |
إذا جاء متأخرًا ستة أشهر، ما المشكلة؟ | If it comes out six months late, so what? |
ذلك هبوط آمن إلى حد جيد. شكرًا لكم. | That's a pretty soft landing. Thank you. |
إذا أخذت 10,000 شخص بشكل عشوائي، ستجد 9,999 منهم بينهم شيء مشترك وهو أن اهتماماتهم العملية تقع على سطح كوكب الأرض أو قريبة منه | If you take 10,000 people at random, 9,999 have something in common: their interests in business lie on or near the Earth's surface. |
أما الاستثناء فهو عالم الفلك، وأنا واحد من هذا العِرق الغريب | The odd one out is an astronomer, and I am one of that strange breed. |
سينقسم حديثي إلى قسمين، سأتكلم أولا كعالم فلك ثم كفرد من الجنس البشري يشعر بالقلق | My talk will be in two parts. I'll talk first as an astronomer, and then as a worried member of the human race. |
ولكن لنبدأ بتذكر أن داروين أظهر أننا نتاج أربع ملايين سنة من التطور | But let's start off by remembering that Darwin showed how we're the outcome of four billion years of evolution. |
وما نحاول فعله في علم الفلك وعلم الكون هو أن نرجع قبل بداية داروين البسيطة وأن نضع كوكبنا في سياق كوني | And what we try to do in astronomy and cosmology is to go back before Darwin's simple beginning, to set our Earth in a cosmic context. |
ودعوني أعرض بسرعة بعض الشرائح | And let me just run through a few slides. |
هذا الأثر الذي حدث الأسبوع الماضي على مذنب | This was the impact that happened last week on a comet. |
لو كانوا قد أرسلوا قنبلة نووية، لكان الأمر أكثر إبهارًا مما قد حدث يوم الاثنين الماضي | If they'd sent a nuke, it would have been rather more spectacular than what actually happened last Monday. |
فهذا مشروع آخر لناسا | So that's another project for NASA. |
هذا كوكب المريخ تصوره البعثة الأوروبية إلى المريخ، في بداية سنة جديدة | That's Mars from the European Mars Express, and at New Year. |
تحول هذا التصور الفني إلى حقيقة عندما هبطت مظلة على تيتان، القمر الضخم لكوكب زحل | This artist's impression turned into reality when a parachute landed on Titan, Saturn's giant moon. |
وقد هبطت على السطح. وهذه صور أخذت أثناء الهبوط | It landed on the surface. This is pictures taken on the way down. |
يبدو ذلك وكأنه ساحل | That looks like a coastline. |
وهو كذلك ولكن المحيط عبارة عن ميثان سائل -- -- درجة الحرارة سالب 170 درجة مئوية | It is indeed, but the ocean is liquid methane -- the temperature minus 170 degrees centigrade. |
إذا نظرنا إلى أبعد من نظامنا الشمسي لقد تعلمنا أن النجوم ليست مجرد نقاط ضوء لامعة | If we go beyond our solar system, we've learned that the stars aren't twinkly points of light. |
فكل منها كشمس تدور حولها مجموعة من الكواكب | Each one is like a sun with a retinue of planets orbiting around it. |
وبإمكاننا أن نرى أماكن تشكل النجوم مثل "سديم إيجل". ونرى نجومًا تموت | And we can see places where stars are forming, like the Eagle Nebula. We see stars dying. |
بعد ستة بلايين سنة، ستبدو الشمس هكذا | In six billion years, the sun will look like that. |
وتموت بعض النجوم في منظر مبهر في انفجار سوبرنوفا وتترك بقايا كتلك | And some stars die spectacularly in a supernova explosion, leaving remnants like that. |
وعلى مستوى أكبر، نرى مجرات كاملة من النجوم | On a still bigger scale, we see entire galaxies of stars. |
نرى أنظمة بيئية بكاملها يعاد فيها تدوير الغاز | We see entire ecosystems where gas is being recycled. |
وبالنسبة لعالِم الكون هذه المجرات ليست سوى ذرات، إن جاز التعبير، تشكل كونًا أكبر حجمًا | And to the cosmologist, these galaxies are just the atoms, as it were, of the large-scale universe. |
تبين هذه الصورة رقعة صغيرة جدًا من السماء أنها تحتاج إلى 100 رقعة مثلها لتغطي القمر مكتملا في السماء | This picture shows a patch of sky so small that it would take about 100 patches like it to cover the full moon in the sky. |
وباستخدام تليسكوب صغير، تبدو الصورة سوداء تمامًا ولكنكم ترون هنا مئات من البقع الصغيرة والخافتة | Through a small telescope, this would look quite blank, but you see here hundreds of little, faint smudges. |
وكل منها مجرة، تمامًا مثل مجرتنا أو مجرة أندروميدا وهي تبدو صغيرة جدًا وخافتة لأن ضوءها قد قطع 10 بلايين سنة ضوئية ليصل إلينا | Each is a galaxy, fully like ours or Andromeda, which looks so small and faint because its light has taken 10 billion light-years to get to us. |
أغلب الظن أن النجوم في هذه المجرات لا تدور حولها كواكب | The stars in those galaxies probably don't have planets around them. |
والفرص النادرة للحياة هناك -- ذلك لأنه لم يكن هناك وقت لحدوث الانصهار النووي في النجوم الذي ينتج عنه السليكون والكربون والحديد وهي مواد بناء الكواكب والحياة | There's scant chance of life there -- that's because there's been no time for the nuclear fusion in stars to make silicon and carbon and iron, the building blocks of planets and of life. |
ونعتقد أن كل ذلك ظهر من أثر "انفجار عظيم" حالة ساخنة وكثيفة. إذًا كيف تحول هذا الانفجار العظيم اللابلوري إلى كوننا المعقد؟ | We believe that all of this emerged from a Big Bang -- a hot, dense state. So how did that amorphous Big Bang turn into our complex cosmos? |
سأعرض عليكم محاكاة مرئية أسرع من الوقت الحقيقي بعشرة أمثال مرفوعة إلى القوة 16 وهي تبين رقعة من الكون تركت فيها التوسعات آثارا | I'm going to show you a movie simulation 16 powers of 10 faster than real time, which shows a patch of the universe where the expansions have subtracted out. |
ولكنكم ترون، بينما يمر الوقت، بآلاف السنين في الأسفل سترون بنى تنشأ، حيث تتغذى الجاذبية على الأجسام غير المنتظمة الصغيرة والكثيفة، وتتطور البنى | But you see, as time goes on in gigayears at the bottom, you will see structures evolve as gravity feeds on small, dense irregularities, and structures develop. |
وينتهي الأمر بعد 13 بليون سنة بأن يتشكل شيء يشبه كوننا | And we'll end up after 13 billion years with something looking rather like our own universe. |
ونقارن الأكوان المحاكاة مثل هذا -- سأعرض عليكم محاكاة أفضل في نهاية حديثي -- مع ما نراه في السماء | And we compare simulated universes like that -- I'll show you a better simulation at the end of my talk -- with what we actually see in the sky. |
وبإمكاننا أن نتقفى الآثار إلى المراحل المبكرة للانفجار العظيم، ولكننا ما زلنا لا نعرف ما الذي انفجر ولم انفجر | Well, we can trace things back to the earlier stages of the Big Bang, but we still don't know what banged and why it banged. |
وهذا تحدٍ للعلم في القرن الحادي والعشرين | That's a challenge for 21st-century science. |
إذا كان لمجموعة بحثي شعار، سيكون هذه الصورة هنا ثعبان يبتلع ذيله، حيث ترون العالم الدقيق على اليسار -- وهو عالم الكم -- وعلى اليمين ترون الكون الكبير للكواكب والنجوم والمجرات | If my research group had a logo, it would be this picture here: an ouroboros, where you see the micro-world on the left -- the world of the quantum -- and on the right the large-scale universe of planets, stars and galaxies. |
ولكننا نعرف أن أكواننا متحدة -- هناك روابط بين اليسار واليمين | We know our universes are united though -- links between left and right. |
والحياة اليومية تحددها الذرات كيف تتعلق ببعضها لتكون جزيئات | The everyday world is determined by atoms, how they stick together to make molecules. |
ما يوفر الوقود للنجوم هو كيفية تفاعل النويات في تلك الذرات مع بعضها البعض | Stars are fueled by how the nuclei in those atoms react together. |
وكما علمنا في السنوات القليلة الماضية، ما يمسك المجرات هي قوى السحب الجاذبة الخاصة بما يسمى المادة المظلمة: وهي تجمعات هائلة لجسيمات، أصغر بكثير من نويات الذرات | And, as we've learned in the last few years, galaxies are held together by the gravitational pull of so-called dark matter: particles in huge swarms, far smaller even than atomic nuclei. |
ولكننا نحب أن نعرف ما هو التخليق المرموز له في أعلى الصورة | But we'd like to know the synthesis symbolized at the very top. |
عالم الكم الدقيق مفهوم | The micro-world of the quantum is understood. |
وعلى الجانب الأيمن، تسيطر الجاذبية. فسر أينشتاين ذلك | On the right hand side, gravity holds sway. Einstein explained that. |
ولكن العمل غير المكتمل للعلم في القرن الحادي والعشرين هو ربط الأكوان والعالم الدقيق بنظرية موحدة -- يرمز لها، إن جاز التعبير، برمز مستوحى من فن الأكل في أعلى تلك الصورة. وإلى أن نفهم هذا التخليق لن نكون قادرين على فهم بداية كوننا لأن كوننا عندما كان بحجم الذرة كان بإمكان آثار الكم أن تهز كل شيء | But the unfinished business for 21st-century science is to link together cosmos and micro-world with a unified theory -- symbolized, as it were, gastronomically at the top of that picture. And until we have that synthesis, we won't be able to understand the very beginning of our universe because when our universe was itself the size of an atom, quantum effects could shake everything. |
ولذلك نحتاج إلى نظرية توحد الكبير جدًا والصغير جدًا وليست عندنا هذه النظرية بعد | And so we need a theory that unifies the very large and the very small, which we don't yet have. |
وعلى هامش حديثنا، هناك فكرة -- وقد وضعت علامة الخطر هذه لأبين أن حديثي من الآن هو من باب التوقع -- مفادها أن الانفجار العظيم الذي حدث في كوننا ليس الوحيد | One idea, incidentally -- and I had this hazard sign to say I'm going to speculate from now on -- is that our Big Bang was not the only one. |
هناك فكرة بأن كوننا الثلاثي الأبعاد قد يكون واقعًا داخل فضاء متعدد الأبعاد مثلما بإمكانكم التخيل بالنسبة لهاتين الورقتين | One idea is that our three-dimensional universe may be embedded in a high-dimensional space, just as you can imagine on these sheets of paper. |
بإمكانكم تخيل نمل على إحداهما يظن أنها كون ثنائي الأبعاد دون إدراك لمجمتع النمل الآخر على الورقة الأخرى | You can imagine ants on one of them thinking it's a two-dimensional universe, not being aware of another population of ants on the other. |
فإذًا قد يكون هناك كون آخر على بعد مليمترات من كوننا ولكننا لا نعرف عنه شيئًا لأن هذه المليمترات تقاس ببعد مكاني رابع ونحن مقيدون في أبعادنا الثلاثة | So there could be another universe just a millimeter away from ours, but we're not aware of it because that millimeter is measured in some fourth spatial dimension, and we're imprisoned in our three. |
لذلك نعتقد أن الواقع المادي قد يحمل أكثر بكثير مما قد أسميناه بشكل طبيعي كوننا -- آثار الانفجار العظيم الذي حدث في كوننا. هذه صورة أخرى. | And so we believe that there may be a lot more to physical reality than what we've normally called our universe -- the aftermath of our Big Bang. And here's another picture. |
الجانب الأيمن في الأسفل يبين كوننا وهو على الأفق ليس أبعد من ذلك ولكن حتى هذا ليس سوى فقاعة واحدة، إن جاز التعبير، في واقع أضخم | Bottom right depicts our universe, which on the horizon is not beyond that, but even that is just one bubble, as it were, in some vaster reality. |
يعتقد الكثيرون أنه مثلما تغيرت فكرتنا عن الكون من الاعتقاد بأن هناك نظام شمسي واحد إلى الاعتقاد بوجود عدد لا يحصى من الأنظمة الشمسية ومن الاعتقاد بوجود مجرة واحدة إلى وجود عدة مجرات فعلينا الاعتقاد بوجود عدة انفجارات عظيمة، بدلا من انفجار عظيم واحد وربما تظهر هذه الانفجارات العظيمة تنوعًا كبيرًا في الخصائص | Many people suspect that just as we've gone from believing in one solar system to zillions of solar systems, one galaxy to many galaxies, we have to go to many Big Bangs from one Big Bang, perhaps these many Big Bangs displaying an immense variety of properties. |
فلنعد إلى هذه الصورة | Well, let's go back to this picture. |
هناك تحدٍ مرموز له في الأعلى ولكن هناك تحدٍ آخر أمام العلم مرموز له في الأسفل | There's one challenge symbolized at the top, but there's another challenge to science symbolized at the bottom. |
فنحن لا نريد فقط توحيد الكبير جدًا والصغير جدًا ولكننا نريد أن نفهم المعقد جدًا | You want to not only synthesize the very large and the very small, but we want to understand the very complex. |
وأكثر الأشياء تعقيدًا هي البشر فنحن في المنتصف ما بين الذرات والنجوم. | And the most complex things are ourselves, midway between atoms and stars. |
إننا نعتمد على النجوم لتصنع الذرات التي تكون أجسامنا | We depend on stars to make the atoms we're made of. |
ونعتمد على الكيمياء لتحدد بنيتنا المعقدة | We depend on chemistry to determine our complex structure. |
ومن الواضح أنه ينبغي أن يكون الإنسان كبيرًا، مقارنة بالذرات لكي يكون لديه طبقات من البنية المعقدة | We clearly have to be large, compared to atoms, to have layer upon layer of complex structure. |
كما ينبغي أن يكون صغيرًا، مقارنة بالنجوم والكواكب -- وإلا سحقتنا الجاذبية. وفي الحقيقة نحن في المنتصف | We clearly have to be small, compared to stars and planets -- otherwise we'd be crushed by gravity. And in fact, we are midway. |
عدد الأجسام البشرية التي تكفي لتكوين الشمس يساوي عدد الذرات في جسم كل منا | It would take as many human bodies to make up the sun as there are atoms in each of us. |
والمتوسط الهندسي لكتلة البروتون وكتلة الشمس هو 50 كيلوجرامًا وإذا قسمنا كتلة كل منكم على اثنين، نجد الناتج قريبًا من هذا المتوسط | The geometric mean of the mass of a proton and the mass of the sun is 50 kilograms, within a factor of two of the mass of each person here. |
بالنسبة لمعظمكم على أي حال | Well, most of you anyway. |
الدراسة العلمية للتعقيد هي على الأرجح أعظم التحديات على الإطلاق أعظم من دراسة الصغير جدًا على اليسار والكبير جدًا على اليمين | The science of complexity is probably the greatest challenge of all, greater than that of the very small on the left and the very large on the right. |
وهي الدراسة التي ليست فقط تنير فهمنا للعالم الحيوي ولكنها تغير شكل عالمنا بسرعة غير مسبوقة | And it's this science, which is not only enlightening our understanding of the biological world, but also transforming our world faster than ever. |
والأكثر من ذلك أنها تولد أنواعًا أخرى من التغيير | And more than that, it's engendering new kinds of change. |
أنتقل الآن إلى القسم الثاني من حديثي وقد ذكر كتاب "أور فاينال سنتشيري" . | And I now move on to the second part of my talk, and the book "Our Final Century" was mentioned. |
ولو لم أكن بريطانيًا منكرًا للذات، لكنت ذكرت الكتاب بنفسي ولكنت أضفت أنه مطبوع كذلك | If I was not a self-effacing Brit, I would mention the book myself, and I would add that it's available in paperback. |
وعنوانه في أمريكا "أور فاينال أور" لأن الأمريكيين يحبون الإشباع الفوري للاحتياجات | And in America it was called "Our Final Hour" because Americans like instant gratification. |
ولكن الموضوع الذي أناقشه هو أنه في هذا القرن، قد غير العلم العالم بسرعة غير مسبوقة وليس ذلك فحسب بل قد غيره بطرق جديدة ومختلفة | But my theme is that in this century, not only has science changed the world faster than ever, but in new and different ways. |
الأدوية الموجهة، والتعديل الجيني، والذكاء الاصطناعي وربما الأجهزة التي تزرع في أدمغتنا كل ذلك قد يغير البشر أنفسهم. والبشر بتكوينهم الجسماني وطبيعتهم، لم يتغيروا منذ آلاف السنين | Targeted drugs, genetic modification, artificial intelligence, perhaps even implants into our brains, may change human beings themselves. And human beings, their physique and character, has not changed for thousands of years. |
ولكن ذلك قد يتغير في هذا القرن | It may change this century. |
وذلك جديد في تاريخنا | It's new in our history. |
وتأثير الإنسان على البيئة العالمية -- الاحتباس الحراري والانقراضات الجماعية وما إلى ذلك -- أمر غير مسبوق أيضا | And the human impact on the global environment -- greenhouse warming, mass extinctions and so forth -- is unprecedented, too. |
ولذلك، هذه الأمور تجعل القرن القادم تحديا | And so, this makes this coming century a challenge. |
التقنيات الحيوية وتقنيات زرع الأجهزة غير ضارة بالبيئة من حيث أنها تقدم فرصًا مذهلة رغم أنها تقلل الضغط على الطاقة والموارد | Bio- and cybertechnologies are environmentally benign in that they offer marvelous prospects, while, nonetheless, reducing pressure on energy and resources. |
ولكن سيكون لها جانب سلبي | But they will have a dark side. |
في عالمنا المتصلة أجزاؤه بعضها ببعض، قد تمنح التكنولوجيا الحديثة الفرصة لشخص متطرف أو مختل له عقلية من يصممون الآن فيروسات الحاسب الآلي لإحداث كارثة | In our interconnected world, novel technology could empower just one fanatic, or some weirdo with a mindset of those who now design computer viruses, to trigger some kind on disaster. |
قد تحدث مصيبة حقًا بسبب فشل مغامرة فنية -- أي عن طريق الخطأ لا الإرهاب | Indeed, catastrophe could arise simply from technical misadventure -- error rather than terror. |
وحتى لو كان احتمال حدوث مصيبة ضئيلا للغاية، فهو غير مقبول عندما تكون التبعات تؤثر على العالم بأكمله | And even a tiny probability of catastrophe is unacceptable when the downside could be of global consequence. |
في الواقع، منذ بضع سنوات، كتب "بيل جوي" مقالة يعبر فيها عن قلق هائل من أن الروبوتات قد تتغلب علينا، وما إلى ذلك | In fact, some years ago, Bill Joy wrote an article expressing tremendous concern about robots taking us over, etc. |
لا أتفق مع كل ذلك ولكن من المثير للاهتمام أنه كان لديه حل بسيط | I don't go along with all that, but it's interesting that he had a simple solution. |
وكان ما أسماه "الهجر المجزأ". | It was what he called "fine-grained relinquishment." |
كان يريد ترك الأنواع الخطيرة من العلم واستبقاء الأجزاء الجيدة. ولكن ذلك ساذج لدرجة تتنافى مع العقل | He wanted to give up the dangerous kind of science and keep the good bits. Now, that's absurdly naive for two reasons. |
وذلك لسببين. أولا، أي اكتشاف علمي يكون له آثار مأمونة وآثار خطيرة | First, any scientific discovery has benign consequences as well as dangerous ones. |
وكذلك، عندما يكتشف عالم شيئًا ما فهو في أغلب الأحيان ليس لديه فكرة عن تطبيقاته | And also, when a scientist makes a discovery, he or she normally has no clue what the applications are going to be. |
وذلك يعني أنه علينا قبول المخاطر إذا أردنا التمتع بمزايا العلم | And so what this means is that we have to accept the risks if we are going to enjoy the benefits of science. |
علينا أن نقبل بأنه ستوجد مخاطر | We have to accept that there will be hazards. |
وأظن أنه علينا الرجوع إلى ما حدث في فترة ما بعد الحرب الحرب العالمية الثانية، عندما كان العلماء النوويون الذين اشتركوا في صنع القنبلة الذرية في كثير من الحالات يشعرون بقلق يدفعهم لفعل كل ما يستطيعون فعله لينبهوا العالم إلى المخاطر | And I think we have to go back to what happened in the post-War era, post-World War II, when the nuclear scientists who'd been involved in making the atomic bomb, in many cases were concerned that they should do all they could to alert the world to the dangers. |
ولم يلهمهم أينشتاين الشاب الذي قام بعمل رائع في النسبية، ولكن ألهمهم أينشتاين الكبير التي نجدها مطبوعة على الملصقات والتيشرتات الذي فشل في محاولاته العلمية لتوحيد قوانين الفيزياء | And they were inspired not by the young Einstein, who did the great work in relativity, but by the old Einstein, the icon of poster and t-shirt, who failed in his scientific efforts to unify the physical laws. |
فقد كان ذلك سابقًا لأوانه. ولكنه كان دليلا أخلاقيًا -- كان إلهامًا للعلماء المهتمين بالحد من استخدام الأسلحة | He was premature. But he was a moral compass -- an inspiration to scientists who were concerned with arms control. |
وربما كان أعظم هؤلاء الأشخاص على قيد الحياة هو شخص أحظى بشرف معرفته، وهو جو روثبلات | And perhaps the greatest living person is someone I'm privileged to know, Joe Rothblatt. |
مكتب غير مرتب مثل مكتب أينشتاين، كما ترون هنا | Equally untidy office there, as you can see. |
عمره 96 عامًا وقد أسس حركة بوجواش | He's 96 years old, and he founded the Pugwash movement. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.