ar
stringlengths 1
490
| en
stringlengths 1
514
|
---|---|
لذا أعاد إدوارد تيتش تصميم شخصه ليصبح بلاك بيرد من خلال لعب دور الغاشم الذي لا يرحم. | So Edward Teach redesigned himself as Blackbeard by playing the part of a merciless brute. |
كان يرتدي الستر الثقيلة والقبعات الكبيرة لإبراز طول قامته. | He wore heavy jackets and big hats to accentuate his height. |
وأطلق لحيته الكثيفة السوداء التي حجبت وجهه. | He grew the bushy black beard that obscured his face. |
وعلق على كل كتف حمالة سلاح. | He slung braces of pistols on either shoulder. |
حتى أنه ألصق أعواد الثقاب حول حواف قبعته وأشعلها، لذا تتوهج مهددة عندما تأخذ السفينة وضعية الهجوم. | He even attached matches to the brim of his hat and set them alight, so they sizzled menacingly whenever his ship was poised to attack. |
وكالعديد من القراصنة إبان تلك الفترة، رفع علماً يحمل صوراً مروعة لجمجمة بشرية تتصالب أمامها عظمتان، كون هذه الرموز كانت تشير للموت في العديد من الحضارات عبر القرون، وأن معناها كان ملحوظاً بشكل مباشر، حتى في عالم أعالي البحار الفوضوي والجاهل: استسلم وإلا ستعاني. | And like many pirates of that era, he flew a flag that bore the macabre symbols of a human skull and a pair of crossed bones, because those motifs had signified death in so many cultures for centuries, that their meaning was instantly recognizable, even in the lawless, illiterate world of the high seas: surrender or you'll suffer. |
لذا بالطبع استسلم كل ضحاياه المذعورون لدى رؤيته. | So of course, all his sensible victims surrendered on sight. |
وضع من هذا القبيل، من السهولة فهم لما يمكن رؤية إدوارد تيتش ورفاقه القراصنة كرواد تصميم الاتصالات الحديثة، ولما كان رمزهم المميت-- هنالك المزيد-- لما كان رمزهم المميت من خلال الجمجمة والعظمتين المتقاطعتين تمهيداَ لشعارات هذه الأيام، كالأحرف الحمراء الكبيرة التي تقف خلفي، لكن طبعاً برسالة مختلفة. | Put like that, it's easy to see why Edward Teach and his fellow pirates could be seen as pioneers of modern communications design, and why their deadly symbol -- there's more -- why their deadly symbol of the skull and crossbones was a precursor of today's logos, rather like the big red letters standing behind me, but of course with a different message. |
ومع ذلك ،استخدم التصميم لغايات أنبل من قبل مصممين رائعين و غير متوقعين على التساوي، الممرضة البريطانية في القرن 19 فلورنس نايتنغيل. | Yet design was also used to nobler ends by an equally brilliant and equally improbable designer, the 19th-century British nurse, Florence Nightingale. |
كانت مهمتها توفير الرعاية الصحية اللائقة للجميع. | Her mission was to provide decent healthcare for everyone. |
ولدت نايتنغيل لعائلة بريطانية نبيلة ثرية جداَ، أصيبت عائلتها بالذعر عند تطوعها للعمل في المشافي العسكرية خلال حرب القرم. | Nightingale was born into a rather grand, very wealthy British family, who were horrified when she volunteered to work in military hospitals during the Crimean War. |
فعندما وصلت هناك، أدركت بسرعة أن العديد من المرضى يموتون بسبب العدوى التي تصيبهم هناك، في الأجنحة القذرة والنتنة، أكثر من تبعات إصابات الحرب. | Once there, she swiftly realized that more patients were dying of infections that they caught there, in the filthy, fetid wards, than they were of battle wounds. |
لذا أطلقت حملة لعيادات أنظف و أكثر إنارة و تهوية لكي يتم تصميمها و بنائها. | So she campaigned for cleaner, lighter, airier clinics to be designed and built. |
بالعودة لبريطانيا، أطلقت حملة أخرى، وهذه المرة للمشافي المدنية، وأصرت على تطبيق مبادئ التصميم ذاتها. | Back in Britain, she mounted another campaign, this time for civilian hospitals, and insisted that the same design principles were applied to them. |
جناح نايتنغيل، كما أطلق عليه، هيمن على تصميم المشافي لعشرات السنين التالية، ولا تزال بعض عناصره قيد الاستخدام لليوم. | The Nightingale ward, as it is called, dominated hospital design for decades to come, and elements of it are still used today. |
ولكن في ذلك الوقت، كان التصميم يرى كأداة من أدوات العصر الصناعي. | But by then, design was seen as a tool of the Industrial Age. |
قد تم تشكيله ووضع حرفيته، ولكن اقتصر على أدوار معينة وكان يطبق عموماً ضمن السعي لتحقيق أهدافاً تجارية أكثرمن استعماله بديهياً، كما فعل كل من فلورنس نايتنغيل، وبلاك بيرد، وينغ تزينغ. | It was formalized and professionalized, but it was restricted to specific roles and generally applied in pursuit of commercial goals rather than being used intuitively, as Florence Nightingale, Blackbeard and Ying Zheng had done. |
وبحلول القرن العشرين، كانت الروح التجارية قوية جداً، لدرجة أن أي مصمم يحيد عنها يخاطر بالنظر إليه كأحد المهووسين أو المخربين. | By the 20th century, this commercial ethos was so powerful, that any designers who deviated from it risked being seen as cranks or subversives. |
ومن بين هؤلاء يبرز أحد أعظم أبطال التصميم، الرائع لازلو موهولي - ناج. | Now among them is one of my great design heroes, the brilliant László Moholy-Nagy. |
كان الفنان والمصمم الهنغاري التي كانت تجاربه حول تأثير التكنولوجيا على الحياة اليومية قوية جداً لدرجة أنها ما تزال تؤثر على تصميم الصور الرقمية التي نراها على شاشات هواتفنا وحواسيبنا. | He was the Hungarian artist and designer whose experiments with the impact of technology on daily life were so powerful that they still influence the design of the digital images we see on our phone and computer screens. |
حوّل مدرسة باوهاوس الألمانية للتصميم في عشرينيات القرن الماضي لمدرسة رادكالية، حتى تجنبه بعض زملاءه السابقين عندما ناضل لافتتاح مدرسة باهوس في شيكاغو بعد سنوات. | He radicalized the Bauhaus Design School in 1920s Germany, and yet some of his former colleagues shunned him when he struggled to open a new Bauhaus in Chicago years later. |
كانت أفكار موهولي أفكاراً جريئة ثاقبة البصر أكثر من غيرها على الإطلاق، لكن منهجه في التصميم كان منهجاً تجريبياً للغاية، كما كان تصميميه على رؤيته، كما وضعه، كسلوك، لا يمثل سلوكاَ مهنياَ متناغماَ مع باقي الأزمان. | Moholy's ideas were as bold and incisive as ever, but his approach to design was too experimental, as was his insistence on seeing it, as he put it, as an attitude, not a profession to be in tune with the times. |
وللاسف، ينطبق الأمر نفسه على مصمم مستقل آخر: ريتشارد بوكمنستر فيولر. | And sadly, the same applied to another design maverick: Richard Buckminster Fuller. |
كان مصمماَ آخراَ لامعاَ في التصميم التخيلي وتصميم الأحداث، إذ أنه التزم التزاماً كاملاً بتصميم المجتمع المستدام كطريقة للتفكير المتقدم حيث أنه بدأ بالتحدث عن أهمية حماية البيئة في التصميم في عشرينيات القرن الماضي. | He was yet another brilliant design visionary and design activist, who was completely committed to designing a sustainable society in such a forward-thinking way that he started talking about the importance of environmentalism in design in the 1920s. |
والأن، بالرغم من جهوده، سخر منه العديد من مؤسسة التصميم، وباعتراف الجميع، فشلت بعض تجاربه، كالسيارة الطائرة التي لم تغادر الأرض على الإطلاق. | Now he, despite his efforts, was routinely mocked as a crank by many in the design establishment, and admittedly, some of his experiments failed, like the flying car that never got off the ground. |
ومع ذلك، فالقبة الجيوديسية، وصيغة تصميمه لبناء ملجإ الطوارئ من بقايا الأخشاب، والمعادن، والبلاستيك، وقطع الأشجار، والبطانيات القديمة، الأغطية البلاستيكية وأي شيء متوفر في ذلك الوقت-- هو واحد من أعظم المفاخر في التصميم الإنساني، وقد وفر ذلك للاجئين ذوي الحاجة الماسة وللعديد العديد ممن يمر بظروف يائسة آنذاك. | And yet, the geodesic dome, his design formula to build an emergency shelter from scraps of wood, metal, plastic, bits of tree, old blankets, plastic sheeting -- just about anything that's available at the time -- is one of the greatest feats of humanitarian design, and has provided sorely needed refuge to many, many people in desperate circumstances ever since. |
والآن، كانت شجاعة وحيوية المصممين المتمردين مثل بكي وماهولي التي دفعتني للتصميم. | Now, it was the courage and verve of radical designers like Bucky and Moholy that drew me to design. |
بدأت مهنتي كصحفية اخبار ومراسلة أجنبية. | I began my career as a news journalist and foreign correspondent. |
كنت أكتب حول السياسة، والاقتصاد، وشؤون الشركات، وكان بإمكاني أن أتخصص في أحد تلك الاختصاصات. | I wrote about politics, economics and corporate affairs, and I could have chosen to specialize in any of those fields. |
لكني اخترت التصميم، لانني اؤمن بأنه من أقوى الوسائل في حوزتنا لتحسين جودة حياتنا. | But I picked design, because I believe it's one of the most powerful tools at our disposal to improve our quality of life. |
شكرا لكم، الزملاء هواة التصميم في TED | Thank you, fellow TED design buffs. |
وبنفس القدر الكبير من الإعجاب بإنجازات المصممين المحترفين، والتي كانت استثنائية وهائلة، أؤمن أيضاً أن التصميم يستفيد بشكل هائل من الأصالة، والتفكير الجانبي ودهاء المتمردين والمارقين. | And greatly as I admire the achievements of professional designers, which have been extraordinary and immense, I also believe that design benefits hugely from the originality, the lateral thinking and the resourcefulness of its rebels and renegades. |
ونحن نعيش في لحظات مميزة في التصميم. لأن هذا هو الوقت الذي يتقارب فيه كلا المعسكران سويةً. | And we're living at a remarkable moment in design, because this is a time when the two camps are coming closer together. |
لأنه حتى التقدمات الاساسية في التكنولوجيا الرقمية قد مكنتهما من العمل بشكل متزايد باستقلالية، سواء في السياق التجاري أم خارجه، لتحقيق أهداف أكثر طموحاً وانتقائيةً. | Because even very basic advances in digital technology have enabled them to operate increasingly independently, in or out of a commercial context, to pursue ever more ambitious and eclectic objectives. |
لذا نظرياً، المنصات الأساسية كالتمويل الجماعي،الحوسبة السحابية، وسائل التواصل الاجتماعي تقدم حريةً أكبر للمصميمن المحترفين وتقدم مصادر اكثر للمصممين الارتجاليين، ونأمل، في استجابة أكثر تقبلاً لأفكارهم. | So in theory, basic platforms like crowdfunding, cloud computing, social media are giving greater freedom to professional designers and giving more resources for the improvisational ones, and hopefully, a more receptive response to their ideas. |
والآن، بعض الأمثلة المفضلة لدي في هذه المنطقة من إفريقيا، إذ أن جيلاً جديداً من المصممين يطورون تقنيات لا تصدق في تقنيات إنترنت الأشياء لتحقيق حلم فلورنس نايتنغيل في تحسين الرعاية الصحية في بلدان أصبح العديد من الناس قادرين على الحصول على الهواتف المحمولة أكثر من حصولهم على الماء النظيف و الجاري. | Now, some of my favorite examples of this are in Africa, where a new generation of designers are developing incredible Internet of Things technologies to fulfill Florence Nightingale's dream of improving healthcare in countries where more people now have access to cell phones than to clean, running water. |
ومن بينهم آرثر زانق. | And among them is Arthur Zang. |
إنه مهندس تصميم كاميروني شاب وهو الذي عدل الكمبيوتر اللوحي إلى جهاز الأمراض القلبية، وهو جهاز نقال يراقب القلب. | He's a young, Cameroonian design engineer who has a adapted a tablet computer into the Cardiopad, a mobile heart-monitoring device. |
يمكن استخدامه لمراقبة قلوب المرضى في المناطق الريفية النائية. | It can be used to monitor the hearts of patients in remote, rural areas. |
ترسل البيانات عبر الشبكة الخليوية إلى المشافي المجهزة تجهيزاً مناسباً على بعد مئات الأميال بغية تحليلها. | The data is then sent on a cellular network to well-equipped hospitals hundreds of miles away for analysis. |
وإن تم تحديد أي مشكلة من قبل المختص هناك، يتم التوصية ببرنامج علاجي ملائم. | And if any problems are spotted by the specialists there, a suitable course of treatment is recommended. |
ويوفر هذا البرنامج على العديد من المرضى الرحلات الطويلة والشاقة والباهظة التكلفة وغير الضرورية إلى تلك المشافي، ويجعلها أكثر احتمالاً بأن يتم فحص قلوبهم فعلياً. | And this of course saves many patients from making long, arduous, expensive and often pointless journeys to those hospitals, and makes it much, much likelier that their hearts will actually be checked. |
بدأ آرثر زانق العمل على الجهاز قبل ثمان سنوات، في السنة الأخيرة له في الجامعة. | Arthur Zang started working on the Cardiopad eight years ago, in his final year at university. |
لكنه فشل في إقناع أي من المصادر التقليدية لتقديم التمويل اللازم للنهوض بالمشروع. | But he failed to persuade any conventional sources to give him investment to get the project off the ground. |
عرض الفكرة على الفيسبوك، حيث رآها أحد المسؤولين الكاميرونين الحكوميين وتمكن من تأمين منحة حكومية له. | He posted the idea on Facebook, where a Cameroonian government official saw it and managed to secure a government grant for him. |
والآن لا يقوم بتطوير جهاز مراقبة القلب وحسب، بل أجهزة طبية متنقلة أخرى لمعالجة الحالات المختلفة. | He's now developing not only the Cardiopad, but other mobile medical devices to treat different conditions. |
وهو ليس وحيداً، لأن هنالك العديد من المصممين الملهمين والمغامرين ممن يسعون لإنجاز مشاريعهم غير العادية. | And he isn't alone, because there are many other inspiring and enterprising designers who are also pursuing extraordinary projects of their own. |
وسأنهي حديثي بالنظر إلى البعض فقط منهم. | And I'm going to finish by looking at just a few of them. |
أحدهم بيك فيجن. | One is Peek Vision. |
وهي مجموعة من الأطباء والمصممين في كينيا، ممن طوروا تكنولوجيا إنترنت الأشياء الخاصة بهم، كعلبة الفحص العينية المحمولة. | This is a group of doctors and designers in Kenya, who've developed an Internet of Things technology of their own, as a portable eye examination kit. |
وثم هناك جبريل ماهر، وهو يطور لغة تصميم جديدة لنتمكن من توضيح خفايا هوياتنا الجنسية المتغيرة، دون اللجوء للأنماط التقليدية. | Then there's Gabriel Maher, who is developing a new design language to enable us to articulate the subtleties of our changing gender identities, without recourse to traditional stereotypes. |
كل أولئك المصممون وغيرهم الكثير يسعون لتحقيق أحلامهم، من خلال الاستفادة القصوى من حرياتهم المكتشفة حديثاً، ومن انضباط المصممين المحترفين ودهاء المتمردين والمارقين. | All of these designers and many more are pursuing their dreams, by the making the most of their newfound freedom, with the discipline of professional designers and the resourcefulness of rebels and renegades. |
ونحن جميعا ننتظر كي نستفيد. | And we all stand to benefit. |
شكراً لكم. | Thank you. |
تخيل أنك قمت باختراع جهاز يستطيع تسجيل ذكرياتي، واحلامي وأفكاري، ويقوم بإرسالها الى دماغك. | Imagine that you invented a device that can record my memories, my dreams, my ideas, and transmit them to your brain. |
سيكون ذلك عبارة عن طفرة في عالم التكنولوجيا، أليس كذلك؟ | That would be a game-changing technology, right? |
ولكن في الواقع، نحن نمتلك هذا الجهاز بالفعل، ويدعى نظام التواصل الإنساني وهو أداة مؤثرة وفعالة في رواية القصص. | But in fact, we already possess this device, and it's called human communication system and effective storytelling. |
ولفهم كيفية عمل هذا الجهاز، علينا أن ننظر داخل أدمغتنا. | To understand how this device works, we have to look into our brains. |
وعلينا صياغة السؤال بطريقة مختلفة قليلاً. | And we have to formulate the question in a slightly different manner. |
علينا الآن أن نسأل كيف يمكن لهذه الأنماط العصبية في دماغي والمرتبطة مع ذكرياتي وأفكاري أن يتم إرسالها إلى أدمغتكم. | Now we have to ask how these neuron patterns in my brain that are associated with my memories and ideas are transmitted into your brains. |
ونحن نعتقد أن هناك عاملين يجيزان لنا عملية التواصل. | And we think there are two factors that enable us to communicate. |
أولاً، فإن عقلك الآن مرتبط فيزيائيا بالموجة الصوتية والتي أقوم ببثها إلى دماغك. | First, your brain is now physically coupled to the sound wave that I'm transmitting to your brain. |
وثانياً، قمنا بتطوير بروتوكول عصبي مشترك والذي أجاز لنا عملية التواصل. | And second, we developed a common neural protocol that enabled us to communicate. |
إذاً كيف لنا معرفة ذلك؟ | So how do we know that? |
داخل مختبري في جامعة برينستون، نأتي بالناس إلى ماسحة الرنين المغناطيسي الوظيفي ونقوم بمسح أدمغتهم بينما هم في صدد رواية أو الاستماع إلى قصص من واقع الحياة. | In my lab in Princeton, we bring people to the fMRI scanner and we scan their brains while they are either telling or listening to real-life stories. |
ولأعطيكم إحساسا عن المحفز الذي قمنا باستخدامه، اسمحوا لي أن أعرض عليكم ٢٠ ثانية من القصة التي قمنا باستخدامها، والتي هي من قبل راوي القصص والموهوب جداً، جيم أوجريدي. | And to give you a sense of the stimulus we are using, let me play 20 seconds from a story that we used, told by a very talented storyteller, Jim O'Grady. |
أنا في صدد ابتكار قصتي وأعلم أنها جيدة. وبعد ذلك بدأت في جعلها أفضل من خلال إضافة عنصر زخرفة. | Jim O'Grady: So I'm banging out my story and I know it's good, and then I start to make it better -- by adding an element of embellishment. |
وما يسميه الصحفيون "اختلاق القصص" | Reporters call this "making shit up." |
ويوصون بعدم تخطي هذه الحدود "اختلاق القصص". | And they recommend against crossing that line. |
ولكنني رأيت للتو عملية تخطي لهذه الحدود ما بين عميد رفيع المستوى واعتداء باستخدام المعجنات. | But I had just seen the line crossed between a high-powered dean and assault with a pastry. |
وقد أحببت ذلك نوعاً ما. | And I kinda liked it." |
حسناً، دعونا الآن نلقي نظرةً داخل أدمغتكم ولنرى ماذا يحدث عند استماعكم إلى هذا النوع من القصص. | Uri Hasson: OK, so now let's look into your brain and see what's happening when you listen to these kinds of stories. |
ودعونا نبدأ بشكل مبسّط، لنبدأ مع مستمع واحد ومنطقة دماغ واحده القشرة السمعية والتي تعالج الأصوات والتي يتم استلامها عن طريق الأذن. | And let's start simple -- let's start with one listener and one brain area: the auditory cortex that processes the sounds that come from the ear. |
وكما ترون، وبالتحديد في هذه المنطقة من الدماغ، تسير المؤشرات إلى الأعلى والأسفل بينما يتم الكشف عن احداث القصة. | And as you can see, in this particular brain area, the responses are going up and down as the story is unfolding. |
أما الآن فيمكننا أخذ هذه المؤشرات ومقارنتها مع مؤشرات أدمغة المستمعين الآخرين في منطقة الدماغ نفسها. | Now we can take these responses and compare them to the responses in other listeners in the same brain area. |
ويمكننا حينها أن نسأل: ما مدى تشابه المؤشرات بين جميع المستمعين؟ | And we can ask: How similar are the responses across all listeners? |
يمكنكم هنا رؤية خمسة من المستمعين. | So here you can see five listeners. |
والذي تم مسح أدمغتهم قبل بداية القصة، وبينما هم مستلقون في الظلام في انتظار بدأ القصة. | And we start to scan their brains before the story starts, when they're simply lying in the dark and waiting for the story to begin. |
فكما تلاحظون، تسير مؤشرات الدماغ كل فرد منهم إلى الأعلى والأسفل، ولكن المؤشرات مختلفة تماماً، وغير متزامنة. | As you can see, the brain area is going up and down in each one of them, but the responses are very different, and not in sync. |
لكن، فور ما بدأت القصة، حدث شيء مدهش. | However, immediately as the story is starting, something amazing is happening. |
أنا في صدد ابتكار قصتي وأعلم أنها جيدة. وبعد ذلك بدأت في جعلها يوري هاسون: فجأة، يمكنك أن تلاحظ أن مؤشرات جميع المشاركين تزامنت مع أحداث القصة. وتسير الآن إلى الأعلى والأسفل بطريقة مشابهة جداً في جميع المستمعين. | JO: So I'm banging out my story and I know it's good, and then I start to make it -- UH: Suddenly, you can see that the responses in all of the subjects lock to the story, and now they are going up and down in a very similar way across all listeners. |
وفي الواقع، هذا هو بالضبط ما يحدث الآن في دماغك حينما تستمع إلى صوتي وأنا أتكلم. | And in fact, this is exactly what is happening now in your brains when you listen to my sound speaking. |
ونسمي هذا التأثير "التزامن العصبي." | We call this effect "neural entrainment." |
ولشرح معنى "التزامن العصبي" اسمحوا لي أولاً أن أشرح لكم معنى "التزامن الفيزيائي" | And to explain to you what is neural entrainment, let me first explain what is physical entrainment. |
إذا، سنقوم بالنظر الى خمسة من البندولات. | So, we'll look and see five metronomes. |
وقم بتخيل هذه البندولات الخمسة على أنها خمسة أدمغة. | Think of these five metronomes as five brains. |
وعلى غرار مؤشرات المستمعين قبل بدأ القصة، ستقوم هذه البندولات بالطقطقة ولكنها طقطقة غير متزامنة. | And similar to the listeners before the story starts, these metronomes are going to click, but they're going to click out of phase. |
الآن لنرى ما سيحدث عندما أقوم بوصلها معاً عن طريق وضعها على هاتين الاسطوانتين. | Now see what will happen when I connect them together by placing them on these two cylinders. |
الآن تبدأ هاتين الاسطوانتين بالدوران. | Now these two cylinders start to rotate. |
يمر هذا الاهتزاز الناتج عن الدوران من خلال الخشب وسيقوم بوصل جميع البندولات معاً. | This rotation vibration is going through the wood and is going to couple all the metronomes together. |
والآن استمعوا إلى الطقطقة. | And now listen to the click. |
وهذا هو مدلول "التزامن الفيزيائي" | This is what you call physical entrainment. |
والآن دعونا نرجع إلى الدماغ ونسأل: ما الذي يقود هذا التزامن العصبي؟ | Now let's go back to the brain and ask: What's driving this neural entrainment? |
هل هي وببساطة الأصوات التي يقوم بإصدارها المتحدث؟ | Is it simply the sounds that the speaker is producing? |
أو لربما كانت الكلمات. | Or maybe it's the words. |
أو لربما هو المعنى الذي يحاول المتحدث من ايصاله. | Or maybe it's the meaning that the speaker is trying to convey. |
ولاختبار ذلك، قمنا بإجراء التجربة التالية. | So to test it, we did the following experiment. |
أولا، أخذنا القصة وقمنا بسردها بالعكس. | First, we took the story and played it backwards. |
وبينما قام هذا الإجراء بحفظ الكثير من السمات السمعية الأصلية، ولكنه مع ذلك قام بإزالة المغزى أو المعنى. | And that preserved many of the original auditory features, but removed the meaning. |
حينها سيبدو كشيء من هذا القبيل. | And it sounds something like that. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.