ar
stringlengths
1
490
en
stringlengths
1
514
لماذا نظنّ أن اختيارنا لفنجان القهوة التجارية ذو الأربعة دولارات بالأمر المهم بشأن كوب قابل لإعادة الاستخدام. ولكن ما نفعل بمبلغ 4،000 دولار في حساب الاستثمار من أجل حسابات التقاعد الفردي؟
So why do we think that our choice of a four dollar shade-grown fair trade artisanal cup of coffee in a reusable mug matters, but what we do with 4,000 dollars in our investment account for our IRA doesn't?
لماذا لا نقول لأصحاب السوبرماركت والأسواق الكبيرة بأننا نهتم، نهتم بمعايير العمل المنصفة، بأننا نهتم بطرق الإنتاجية المستدامة وبالمجتمعات الصحية؟
Why can't we tell the supermarket and the capital markets that we care, that we care about fair labor standards, that we care about sustainable production methods and about healthy communities?
لماذا لا نصوت لاستثمار أموالنا، لكننا نصوت لقهوتنا المفضلة؟
Why aren't we voting with our investment dollars, but we would vote with our lattes?
لذا أعتقد أن هناك طرقاً للتعامل مع الخرافات، الخرافات التي نحملها في وعينا الجماعي.
So I think it has something to do with the myths, the fables that we all carry around in our collective consciousness.
هل تذكرون حكاية جريم الخيالية حول وعاء الحساء السحري؟
Do you remember the Grimm's fairy tale about the magic porridge pot?
اذا قلت للوعاء "اغلي أيها الوعاء الصغير، اغلي. " عندها تمتلأ بالحساء اللذيذة.
If you said to the pot, "Boil, little pot, boil," it would fill up with sweet porridge.
وإذا قلت، "توقف أيها الوعاء الصغير، توقف " فسيتوقف عندها.
And if you said, "Stop, little pot, stop," it would stop.
ولكن اذا قلت الكلمات بطريقة خاطئة، فلن يستجيب. وستنحرف الأمور عن مسارها بشكل رهيب.
But if you got the words wrong, it wouldn't listen, and things could go terribly awry.
أعتقد أنه حين يتعلق الأمر بالأسواق تتشكل في عقولنا خرافة مشابهة.
So I think when it comes to markets, we have a little bit of a similar fable in our heads.
نؤمن بأن الأسواق هي هذا الوعاء السحري تمتثل لأمر واحد فقط: جني المزيد من الأموال.
We believe that the markets is this magic pot that obeys only one command: make more money.
وتقال هذه الكلمات بالضبط على هذا النحو سنجعل هذا الوعاء يمتلأ بالذهب.
Only those words said exactly that way will make the pot fill up with gold.
وأضف بعض الكلمات الإضافية مثل "حماية البيئة"، السحر ربما لن يستجيب.
Add in some extra words like "protect the environment," the spell might not work.
ضعها في عبارة خاطئة مثل "تعزيز العدالة الاجتماعية" وربما تجد بأن نقودك الذهبية نقَصتْ أو حتى تلاشت تماماً تبعاَ لهذه الأسطورة.
Put in the wrong words like "promote social justice," and you might see your gold coins shrink or even vanish entirely, according to this fable.
لذا نسأل الناس ماذا تعتقدون حقاً؟
So we asked people, what do you really think?
وفي الواقع قمنا بإجراء استفتاء بين آلاف من المستثمرين. ووجدنا أمراً مذهلاً.
And we actually went out and polled a thousand individual investors, and we found something fascinating.
بأغلبية ساحقة، يرغب الناس بإضافة هذه الكلمات للمعادلة.
Overwhelmingly, people wanted to add those extra words into the formula.
واحد وسبعون بالمائة أجابوا بنعم، وكانوا مهتمين بالاستثمار المستمر، والذي نعرِفه على أنه الأفضل في عملية الاستثمار والمألوفة لديكم بالفعل. وإضافة معلومات إضافية تحصلون عليها حين تفكرون حول البيئة والمجتمع والإدارة الجيدة.
71 percent of people said yes, they were interested in sustainable investing, which we define as taking the best in class investment process that you already have traditionally and adding in the extra information you get when you think about the environment and society and good governance.
واحد وسبعون بالمائة أرادوا ذلك.
71 percent wanted that.
و72 بالمائة قالوا بأنهم يؤمنون بأن الشركات هي من تقوم بذلك ستنجح من الناحية المالية في الواقع.
72 percent said that they believe that companies who did that would actually do better financially.
وهكذا فإن الناس لا يعتقدون أنه يمكنك القيام به بشكل جيد عن طريق فعل الخير.
So people really do believe that you can do well by doing good.
لكن يوجد أمر غريب: 54 بالمائة من الأشخاص ما زالوا يقولون اذا استثمروا أموالهم في ذلك النوع من الأسهم يعتقدون بأنهم لن يجنوا إلا القليل من المال.
But here was the weird thing: 54 percent of the people still said if they put their money in those kinds of stocks, they thought that they would make less money.
هل هذا صحيح؟
So is it true?
هل ستحصل على حساء غير لذيذ اذا استثمرت في زراعة القهوة بدلاً من شربها؟
Do you get less sweet porridge if you invest in shade-grown coffee instead of drinking it?
حسناً، تعرفون أن المستثمرون في الشركات مثل بورتس بيز أو بن وجيري لم يقولوا ذلك.
Well, you know, the investors in companies like Burt's Bees or Ben & Jerry's wouldn't say so.
صحيح؟ كلاهما بدأوا كشركات صغيرة ذات بعد اجتماعي وانتهى بها المطاف لتصبح شعبية جداً لدى المستهلكين مما أدى لشرائهم من قبل عمالقة يونيليفر وكلوروكس بمئات الملايين من الدولارات لكل واحده منهم.
Right? Both of those started out as small, socially conscious companies that ended up becoming so popular with consumers that the giants Unilever and Clorox bought them for hundreds of millions of dollars each.
لكن هذا هو الأمر الأهم هنا.
But here's the important thing.
أدركت هذه الشركات أنه إذا ما أرادت حماية قيمة اسثماراتها عليهم أن تحافظوا على مهمة الوعي الاجتماعي.
Those corporations realized that if they wanted to protect the value of their investments, they had to preserve that socially conscious mission.
إن لم يواصلوا إضافة هذه العبارات الإضافية فيما يتعلق بصداقة البيئة والوعي الاجتماعي لن تجني العلامات التجارية المال.
If they didn't keep adding in those extra words of environmentally friendly and socially conscious, those brands wouldn't make more money.
لكن ربما هو مجرد استثناء لإثبات القاعدة، أليس كذلك؟
But maybe this is just the exception the proves the rule, right?
الشركات الجادة والتي تمول اقتصادنا وتموّل صندوق التقاعد الخاص بنا، والتي تجعل العالم يمضي قدماً بالفعل يحتاجون للمثابرة لجني المزيد من المال.
The serious companies that fund our economy and that fund our retirements and that really make the world go round, they need to stick to making more money.
قامت جامعة هارفرد لإدارة الإعمال بإجراء بحث حول هذا، ووجدوا شيئاً مذهلاً.
So, Harvard Business School actually researched this, and they found something fascinating.
اذا ما استثمرت دولاراً على مدار عشرين عاماً في مجموعة من الشركات تركز بصورة محدودة على جني المزيد من المال قطعة وراء قطعة، فإن الدولار الواحد سيصبح 14 دولار و46 سنتاً
If you had invested a dollar 20 years ago in a portfolio of companies that focused narrowly on making more money quarter by quarter, that one dollar would have grown to 14 dollars and 46 cents.
وهذا ليس سيئاً حتى يتبادر إليك أنه بدلاً من استثمار نفس الدولار في مجموعة من الشركات تسعى إلى توسيع أعمالها وفي أهم القضايا البيئية والاجتماعية سيتضاعف الدولار الواحد فيها ليصبح 28 دولاراً و36 سنتاً.
That's not bad until you consider that if instead you'd invested that same dollar in a portfolio of companies that focused on growing their business and on the most important environmental and social issues, that one dollar would have grown to 28 dollars and 36 cents.
تقريباً بمقدار ضعفين من الحساء اللذيذ.
almost twice as much sweet porridge.
لنكن واضحين، لم يحققوا التفوق الأدائي بتبرعهم بالمال ليبدو مواطنين جيّدين.
Now, let's be clear, they didn't make that outperformance by giving away money to seem like a nice corporate citizen.
قاموا بذلك من خلال التركيز على الأمور التي تهمّ أعمالهم، مثل هدر كميات أقل من الطاقة والمياه في عمليات التصنيع؛ كالتأكد من أن عقود المديرالتنفيذي تحمل تحفيز المدراء الآخرين للحصول على نتائج طويلة الأمد للشركة والمجتمعات التي تخدمها، ليس فقط على النتائج الفصلية؛ أو بناء ثقافة من الدرجة الأولى والتي بدورها تحصل على ولاء الموظفين، القدرة على الاحتفاظ والإنتاجية.
They did it by focusing on the things that matter to their business, like wasting less energy and water in their manufacturing processes; like making sure the CEO contracts had the CEOs incentivized for the long-term results of the company and the communities they served, not just quarterly results; or building a first class culture that would have higher employee loyalty, retention and productivity.
اليوم، جامعة هارفرد ليست الوحيدة.
Now, Harvard's not alone.
قامت جامعة أكسفورد أيضا بدراسة بحثية حيث قامت بفحص 120 دراسة مختلفة بحثا عن تأثير النتائج المستمرة والنتائج الاقتصادية، ووجدوا مراراً وتكراراً أن الشركات تهتم بهذه الأنواع من الأمور الهامة وفي الواقع لديها أفضل الكفاءات التشغيلية، وانخفاض في تكاليف رأس المال وتحسين الأداء في أسعار أسهمها.
Oxford also did a research study where they examined 120 different studies looking at the effect of sustainability and economic results, and they found time and time and time again that the companies that cared about these kinds of important things actually had better operational efficiency, lower cost of capital and better performance in their stock price.
ومن ثم هناك السيد آل الغور.
And then there's Al Gore.
منذ 20 عاما، عندما كنت اعمل لدى السيد آل غور في البيت الأبيض كان واحداً من الرواد الأوائل الذي ناشدَ الحكومات والشركات لايلاء اهتماماً لتحديات تغير المناخ.
So 20 years ago, when I worked for Al Gore in the White House, he was one of the early pioneers pleading with businesses and governments to pay attention to the challenges of climate change.
في مرحلة ما بعد البيت الأبيض، قام بانشاء شركة استثمار تسمى الجيل حيث اهتم بالبيئة والاستمرارية وأمور أخرى مباشرة في عملية الاستثمار الأساسية.
Post-White House, he opened an investment firm called Generation, where he baked environmental sustainability and other things right into the core investment process.
وفي ذلك الوقت كان هناك قليلاً من التشكيك في وجهات نظره.
And at the time there was a good bit of skepticism about his views.
بعد عشر سنوات، كان سجله واحداً من أكثر السجلات الحافلة التي أثبتت منطقها وذلك بأن الاستثمار المستمر الصحيح يمكن أن يكون استثماراً
Ten years later, his track record is one more proof point that sustainable investing done right can be sound investing.
بعيداً عن صنع حساء أقل لذة لأنه أضاف الاستدامة إلى هذا المزيج، تجاوز في الواقع أداء المؤشر بشكل ملحوظ.
Far from making less sweet porridge because he added sustainability into the mix, he actually significantly outperformed the benchmark.
الآن، والاستثمار المستدام، والخبر السار هو أنها لا تتطلب الوصفة السحرية كما لا يتطلب الأمر بعض أسرار الاستثار، وليست فقط للنخبة.
Now, sustainable investing, the good news is it doesn't require a magic spell and it doesn't require some investment secret, and it's not just for the elite.
ليست متعلقة فقط بحقوق الملكية لأصحاب المليارات.
It is not just about private equity for billionaires.
ليس الأمر مجرد استثماررائع مثل التكنولوجيا النظيفة أو التمويل الأصغر في الأسواق الناشئة أو المخابز الحرفية في بروكلين.
It's not just groovy-sounding investments like clean technology or microfinance in emerging markets or artisanal bakeries in Brooklyn.
يتعلّق الأمر بالأسهم والسندات وشركات فورتشين 500.
It's about stocks and bonds and Fortune 500 companies.
ولكن عن صناديق الاستثمار المشتركة.
It's about mutual funds.
ولكن عن كل الأشياء التي نراها بالفعل في الأسواق.
It's about all the things we already see in the market today.
لهذا السبب أنا مقتنعة بأننا نملك جماعياً القوة لجعل الاستثمار المستدام الوضع الطبيعي الجديد.
So here's why I'm convinced that we collectively have the power to make sustainable investing the new normal.
أولا، تُظهر الأدلة طوال الوقت أن الاستثمار المستدام المنفذ بطريقة صحيحة، مع الحفاظ على جميع المبادئ الجيدة للاستثمار، المجال التقليدي، يمكن أن يجدي نفعا.
First, the proof points are coming out all the time that sustainable investing done right, preserving all the same good principles of investing, the traditional sphere, can pay.
يبدو الأمر منطقياً.
It makes sense.
ثانياً، أكبر عقبة تقف في طريقنا قد تكون موجودة في عقولنا فحسب.
Secondly, the biggest obstacle standing in our way may actually just be in our heads.
نحتاج فقط للتخلي عن تلك الأسطورة أنه إذا قمت بإضافة القيم الخاصة بك إلى الأفكار الاستثمارية، فإنك ستحصل على حساء أقل لذّة.
We just need to let go of that myth that if you add your values into your investment thinking, that you get less sweet porridge.
وبمجرد التخلص من الخرافة، يمكنك البدء فعليا بتقدير هذه الحقائق التي تحدثنا عنها.
And once you get rid of the fable, you can actually start appreciating those facts we've been talking about.
وثالثاً، المستقبل موجود هنا بالفعل.
And third, the future is already here.
الاستثمار المستدام اليوم عبارة عن السوق بقيمة 20 تريليون دولار وهو الجزء الأسرع نموًا من قطاع الاستثمار.
Sustainable investment today is a 20 trillion dollar market and it's the fastest-growing segment of the investment industry.
في الولايات المتحدة الأمريكية، تطوّر بشكل كبير، كما ترون.
In the United States, it has grown enormously, as you can see.
ويمثّل الآن واحدًا من أصل كل 6 دولارات تحت إشراف إدارة محترفة في الولايات المتحدة.
It now represents one out of every six dollars under professional management in the United States.
فما الذي ننتظره؟
So what are we waiting for?
بالنسبة لي، يعود ذلك إلى إلهام التي تلقيتها من والدتي.
For me, it goes back to the inspiration that I received from my mother.
أدركت أنها تريد حياةً يمكنها الحصوول فيها على حريّة اتخاذ القرارات وابلاغ صوتها وكتابة قصتها الخاصة.
She knew that she wanted a life where she would have the freedom to make her own choices and to have her voice heard and write her own story.
كانت متحمسة لتحقيق ذلك الهدف وكان من الجليّ أنها لن تترك لا الجيش ولا العواقب ولا المؤسسة الكبرى تقف في كريقها.
She was passionate about that goal and she was clear that she would let no army, no obstacle, no big institution stand in her way.
نجحت في الوصول إلى أمريكا، وأصبحت أستاذة، وكاتبة حائزة على جوائز وأمّ، وانتهى بها الأمر بإرسال ابنتها إلى جامعة هارفرد.
She made it to the States, and she became a teacher, an award-winning author and a mother, and ended up sending her daughters to Harvard.
وهذه الأيام، يمكن أن نقول أنها تستمتع بالراحة بما يكفي بعقد جلسة محاكمة في أقوى المؤسسات في العالم.
And these days, you can tell that she is amply comfortable holding court in the most powerful institutions in the world.
ويكاد الأمر يبدو نبويا للغاية إذ أن اسمها باللغة الكوريّة يعني "الوضوح العاطفي".
It seems almost too prophetic that her name in Korean means "passionate clarity."
الوضوح العاطفي: هذا ما أعتقد أننا نحتاجه لقيادة التغيير.
Passionate clarity: that's what I think we need to drive change.
الشغف حول التغيير الذي نريد أن نراه في العالم، والوضوح بأننا قادرون على تقديم المساعدة لرسم الطريق.
Passion about the change we want to see in the world, and clarity that we are able to help chart the course.
لدينا المزيد من الفرص اليوم مقارنة بأي وقت مضى لاتخاذ قرارات.
We have more opportunity today than ever before to make choices.
لديا قوة أكثر من أي وقت مضى لجعل أصواتنا مسموعة.
We have more power than ever before to make our voices heard.
لذا قم بتغيير وجهة نظرك.
So change your perspective.
أعطي صوتك باحداث تغيير.
Vote with your small change.
استثمر في التغيير الذي تريد أن تراه في العالم.
Invest in the change you want to see in the world.
غيّر الخرافات وقم بتغيير السوق.
Change the fables and change the markets.
شكرا جزيلاً.
Thank you.
تزور الطبيب للقيام ببعض الفحوصات.
So you go to the doctor and get some tests.
فيخبرك الطبيب أنك تشكو من ارتفاع في الكولسترول وسيعطيك دواءً لعلاج ذلك.
The doctor determines that you have high cholesterol and you would benefit from medication to treat it.
وتحصل على علبة صغيرة من العقاقير.
So you get a pillbox.
أنت واثق، وطبيبك المُعالج واثق من أن هذا الدواء مناسب للعلاج.
You have some confidence, your physician has some confidence that this is going to work.
الشركة التي اخترعته قامت بدراسات كثيرة، وأحالته إلى إدارة الغذاء والدواء.
The company that invented it did a lot of studies, submitted it to the FDA.
قاموا بدراسته بكلّ عناية ومن ثمّ وافقوا عليه.
They studied it very carefully, skeptically, they approved it.
لديهم معرفة واسعة بكيفية تفاعله ومعالجته للمرض، لديهم معرفة واسعة بتأثيراته الجانبية.
They have a rough idea of how it works, they have a rough idea of what the side effects are.
والتي تمت الموافقة على عدم خطورتها.
It should be OK.
تحاورت مع طببك المعالج بعد مدة والذي كان قلقا بشأنك بسبب شعورك بقليل من الانزعاج، والضياع، لم يكن بإمكانك الاستمتاع بحياتك كما كنت سابقا.
You have a little more of a conversation with your physician and the physician is a little worried because you've been blue, haven't felt like yourself, you haven't been able to enjoy things in life quite as much as you usually do.
قال لك طبيبك المعالج: "أعتقد أنك تشكو من اكتئاب طفيف.
Your physician says, "You know, I think you have some depression.
ينبغي أن أعطيك المزيد من الدواء."
I'm going to have to give you another pill."
نحن الآن نتحدث عن نوعين من الأدوية.
So now we're talking about two medications.
هذا الدواء أيضا-- يتمّ أخذه من قبل ملايين الأشخاص، وقد خضع للعديد الدراسات، وتمّ فحصه من قبل إدارة الأغذية والدواء و كلّ شي جيد.
This pill also -- millions of people have taken it, the company did studies, the FDA looked at it -- all good.
ستستير الأمور على مايرام.
Think things should go OK.
ستستير الأمور على مايرام.
Think things should go OK.
حسنا، انتظروا.
Well, wait a minute.
ما مدى دراستنا لهذين النوعين من الأدوية معا؟
How much have we studied these two together?
حسنا، من الصعب القيام بذلك.
Well, it's very hard to do that.
في الواقع، لا يتمّ القيام بذلك عادة.
In fact, it's not traditionally done.
نحن دائما نعتمد على ما يُسمّى "مراقبة ما بعد التسويق،" بعد أن يتمّ ترويج الأدوية بالسوق.
We totally depend on what we call "post-marketing surveillance," after the drugs hit the market.
كيف يُمكننا معرفة ما إذا كانت هناك مخاطر متعلّقة بتناول نوعين من الأدوية معا؟
How can we figure out if bad things are happening between two medications?
ثلاثة أنواع؟ خمسة؟ سبعة؟
Three? Five? Seven?
اسأل شخصا مُقرّبا تمّ تشخيصه بالعديد من الأمراض عن عدد أنواع الأدوية التي يأخذها.
Ask your favorite person who has several diagnoses how many medications they're on.
لما أولي إلى هذه المشكلة اهتماما كبيرا؟
Why do I care about this problem?