ar
stringlengths
1
490
en
stringlengths
1
514
يمكنك أن تحصل على براءة اختراع في كيفية تعدين الذهب لكن ليس براءة اختراع الذهب نفسه
You might be able to patent the process for mining the gold, but you can't patent the gold itself.
ربما يأخذ الأمر كثيرا من الجهد و العمل الجاد لكي تستخرج الذهب من الجبل لكن لا زال لا يمكن أن تحصل على براءة إختراع في ذهب. إنه ما زال ذهب.
It might've taken a lot of hard work and effort to dig the gold out of the mountain; you still can't patent it, it's still gold.
و بمجرد استخراج الذهب يمكن استخدامه في كثير من الاشياء التي لم يمكن من الممكن تنفيذها حين كان الذهب في الجبل فمثلا، يمكنك استخدامه في صناعة المجوهرات ما زال لا يمكنك الحصول على براءة اختراع في الذهب. فهو مازال ذهبا
And the gold, once it's extracted, can clearly be used for all sorts of things that it couldn't be used for when it was in the mountain; you can make jewelry out of it for example -- still can't patent the gold, it's still gold.
الآن، نحن في عام 2009 ، و مستعدون لنشر قضيتنا
So now it's 2009, and we're ready to file our case.
قمنا بنشرها في المحكمة الفيدرالية، في المنطقة الشمالية من نيويورك، و بشكل عشوائي، تم تكليف القاضي روبرت سويت بتناول القضية
We filed in federal court in the Southern District of New York, and the case was randomly assigned to Judge Robert Sweet.
في مارس 2010، أصدر القاضي سويت رأيه 152 صفحة و نصر كامل لصالح قضيتنا
In March 2010, Judge Sweet issued his opinion -- 152 pages -- and a complete victory for our side.
بينما نقرأ رأيه لم نستطع أن نتجاوز كيف وصف العلم في القضية بشكل بليغ
In reading the opinion, we could not get over how eloquently he described the science in the case.
أعني. رأينا كان جيدا لكن ليس إلى هذه الدرجة
I mean, our brief -- it was pretty good, but not this good.
كيف استطاع ان يطور هذا الفهم العميق للقضية في هذا الوقت القصير؟
How did he develop such a deep understanding of this issue in such a short time?
لم نستطع أن نفهم كيف حدث ذلك
We just could not comprehend how this had happened.
لذلك، يبدو أن موظفا لدى القاضي سويت لم يكن مجرد محامي لقد كان عالما
So it turned out, Judge Sweet's clerk working for him at the time, was not just a lawyer -- he was a scientist.
لم يكن مجرد عالم لقد حصل على الدكتوراه في البيولوجيا الجزيئية
He was not just a scientist -- he had a PhD in molecular biology.
ما أروع ضربة الحظ هذه!
What an incredible stroke of luck!
بعد ذلك استأنفت Myriad في محكمة استئناف الولايات المتحدة للدائرة الفيدرالية
Myriad then appealed to the US Court of Appeals for the Federal Circuit.
و هنا أصبحت الأمور حقا أكثر إثارة
And here things got really interesting.
أولا، في نقطة محورية من هذه القضية، بدلت حكومة الولايات المتحدة الأدوار
First, in a pivotal moment of this case, the US government switched sides.
لذلك في محكمة المنطقة، سلمت الحكومة خطابا مختصرا لصالح Myriad
So in the district court the government submitted a brief on Myriad's side.
و لكن الآن، و في تضاد مباشر لمكتب براءات الاختراع الخاص بها أصدرت الحكومة خطابا ينص على إعادة النظر في تلك القضية في ظل رأي محكمة المنطقة و استنتجوا أن ال DNA المعزول ليس براءة اختراع
But now in direct opposition to its own patent office, the US government files a brief that states that is has reconsidered this issue in light of the district court's opinion, and has concluded that isolated DNA is not patent eligible.
كان هذا أمرا كبيرا حقا و غير متوقع بشكل كامل
This was a really big deal, totally unexpected.
استمعت محكمة الاستئناف للدائرة الفيدرالية إلى كل قضايا براءات الإختراع و قد سمع عنها انها مؤيدة لبراءات الإختراع
The Court of Appeals for the Federal Circuit hears all patent cases, and it has a reputation for being very, very pro-patent.
لذلك، بالرغم من هذا التقدم الملحوظ توقعنا أن نخسر
So even with this remarkable development, we expected to lose.
و قد حدث
And we did.
نوعا ما
Sort of.
انتهى الأمر بانقسام في الرأي، اثنين إلى واحد
Ends up split decision, 2 to 1.
و لكن القاضيين اللذين حكما ضدنا قاما بذلك لأسباب مختلفة تماما
But the two judges who ruled against us, did so for completely different reasons.
القاضي الاولي يدعي لوري اعتمد على نظرية بيولوجية خاطئة تماما
The first one, Judge Lourie, made up his own novel, biological theory -- totally wrong.
لقد قرر أن Myriad صنعت مادة كيميائية جديدة الأمر لا يعقل على الاطلاق
He decided Myriad had created a new chemical -- made absolutely no sense.
لم تجادل Myriads, لقد خرجت من الظلام
Myriad didn't even argue this, so it came out of the blue.
القاضي الآخر، موري قالت أنها بشكل أساسي متفقة معنا أن ال DNA المعزول هو ناتج من الطبيعة
The other, Judge Moore, said she basically agreed with us that isolated DNA is a product of nature.
و لكنها كانت تظن:" أنا لا أريد أن أزعزع صناعة التكنولوجيا الحيوية"
But she's like, "I don't want to shake up the biotech industry."
القاضي الثالث، بريسون اتفق معنا
The third, Judge Bryson, agreed with us.
لذلك الآن قمنا بإلتماس في المحكمة العليا
So now we sought review by the Supreme Court.
و عندما تقدم إلتماساَ في المحكمة العليا عليك أن تقدم سؤالا للمحكمة كي تجيبه
And when you petition the Supreme Court, you have to present a question that you want the Court to answer.
عادة ما تأخذ شكل فقرة طويلة مثل صفحة كاملة مليئة بالكثير من البنود "بما أن" و "إذن"
Usually these questions take the form of a super-long paragraph, like a whole page long with lots and lots of clauses, "wherein this" and "therefore that."
لقد قدمنا أقصر سؤال تم تقديمه تقريباَ
We submitted perhaps the shortest question presented ever.
أربع كلمات: أيحق لأحد أن يأخذ براءة اختراع في الجينات؟
Four words: Are human genes patentable?
الآن، عندما سألني كريس عن رأيي في هذه الكلمات قلت:"حسنا، لا أعرف.
Now when Chris first asked me what I thought of these words, I said, "Well, I don't know.
ربما عليك أن تقول: هل يحق لأحد أن يأخذ براءة اختراع في الجينات؟" "كلا.
I think you have to say, 'Is isolated DNA patentable?'" "Nope.
أريد للقضاة أن يتخذوا نفس رد فعلي عندما طرحت عليّ تلك المشكلة من سبع سنوات"
I want the justices to have the very same reaction that I had when you brought this issue to me seven years ago."
حسنا، أنا حقا لم أستطع أن أجادله في ذلك
Well, I certainly couldn't argue with that.
تستمتع المحكمة العليا ل 1% فقط من القضايا المقدمة إليها و وافقت على الإستماع إلينا
The Supreme Court only hears about one percent of the cases that it receives, and it agreed to hear ours.
جاء يوم المرافعة الشفهية، و الذي كان مثيراً جدا جدا صف طويل من الناس بالخارج واقفين في الصف من 2:30 صباحا ليحاولوا دخول قاعة المحكمة
The day of the oral argument arrives, and it was really, really exciting -- long line of people outside, people had been standing in line since 2:30 in the morning to try to get into the courthouse.
منظمتين لسرطان الثدي Breast Cancer Action و FORCE نظموا مظاهرة على أعتاب المحكمة
Two breast cancer organizations, Breast Cancer Action and FORCE, had organized a demonstration on the courthouse steps.
بينما جلست أنا و كريس صامتين في المدخل قبل لحظات من دخوله لمناقشة أهم قضية في حياته المهنية
Chris and I sat quietly in the hallway, moments before he was to walk in and argue the most important case of his career.
كان من الواضح كم كنت متوترة أكثر منه
I was clearly more nervous than he was.
و لكني هدأت حين دخلت إلى قاعة المحكمة و نظرت إلى هذا الكم من الوجوه المبتسمة عميلاتنا من السيدات ممن شاركوا بقصصهم الشخصية جدا علماء الوراثة الذين ضحوا بكثير من أوقاتهم المهنية ليكرسوا أنفسهم لهذه القضية و مجموعة متنوعة من الممثلين الأطباء، هيئة الدفاع عن المرضى منظمات دينية و بيئية قدموا مذكرة إلى المحكمة في القضية
But any remaining panic subsided as I walked into the courtroom and looked around at a sea of friendly faces: our individual women clients who had shared their deeply personal stories, the geneticists who had taken huge chunks of time out of their busy careers to dedicate themselves to this fight and representatives from a diverse array of medical, patient advocacy, environmental and religious organizations, who had submitted friend of the court briefs in the case.
و أيضا، كان في القاعة ثلاث قادة من مشروع الجينوم البشري من بينهم واحد ممن ساهموا في اكتشاف ال DNA جايمس واتسون و الذي قدم مذكرة إلى المحكمة أشار فيها إلي منح براءة اختراع في الجينات ب"الحماقة"
Also in the room were three leaders of the Human Genome Project, including the co-discoverer of DNA himself, James Watson, who had submitted a brief to the court, where he referred to gene patenting as "lunacy."
تنوع الجماعات الممثلة في القاعة و مساهمات كل منهم جعلت من هذا اليوم واقعاً بعد أن كان على المحك
The diversity of the communities represented in this room and the contributions each had made to make this day a reality spoke volumes to what was at stake.
المرافعة ذاتها كانت مثيرة للإعجاب
The argument itself was riveting.
رافع كريس بمنتهى الذكاء
Chris argued brilliantly.
و لكن بالنسبة إليّ كان أكثر جانب مثير هو تعامل القضاة مع ال DNA المعزول رغم سلسلة التشبيهات الساخنة و التبديلات المشاكسة بنفس طريقة التي تعامل بها فريقنا القانوني خلال السبع سنوات المنصرمة
But for me, the most thrilling aspect was watching the Supreme Court justices grapple with isolated DNA, through a series of colorful analogies and feisty exchanges, very much the same way as our legal team had done for the past seven years.
شبه القاضي كاجين ال DNA المعزول باستخراج نبات طبي من نهر الأمازون
Justice Kagan likened isolating DNA to extracting a medicinal plant from the Amazon.
بينما شبهه القاضي روبرتز بنحت مضرب بيسبول في شجرة
Justice Roberts distinguished it from carving a baseball bat from a tree.
و في احدي لحظاتي المفضلة أعلن القاضي سوتومايور أن الDNA المعزول "ليس إلا طبيعة جالسة أمامنا"
And in one of my absolutely favorite moments, Justice Sotomayor proclaimed isolated DNA to be "just nature sitting there."
شعرنا بثقة كبيرة أثناء مغادرتنا قاعة المحكمة في ذلك اليوم لكني لم أستطع أبداّ أن أتوقع النتيجة: تسعة إلى صفر
We felt pretty confident leaving the courtroom that day, but I could never have anticipated the outcome: nine to zero.
"جزء من ال DNA المكون بشكل طبيعي هو أحد نواتج الطبيعة" و كونه معزول ببساطة لا يجعله مؤهلاً للحصول على براءة اختراع فيه
"A naturally occurring DNA segment is a product of nature, and not patent-eligible merely because it has been isolated.
و علاوة على ذلك Myriad لم تصنع شيئاً
And furthermore, Myriad did not create anything."
خلال 24 ساعة من القرار أعلنت 6 معامل انهم سيبدأون بتقديم اختبارلجينات الBRCA
Within 24 hours of the decision, five labs had announced that they would begin to offer testing for the BRCA genes.
و وعد بعضهم بتقديم الاختبار بسعر أقل من ذلك الذي كانت تقدمه Myriad
Some of them promised to offer the tests at a lower price than Myriad's.
وعد البعض بتقديم اختبار أكثر شمولاً من ذلك الذي كانت تقدمه Myriad
Some promised to provide a more comprehensive test than the one Myriad was offering.
و لكن بالطبع، القرار أكبر بكثير من Myriad
But of course the decision goes far beyond Myriad.
لقد انهى 25 عاماً من منح براءات الاختراع في الجينات البشرية في الولايات المتحدة
It ends a 25-year practice of allowing patents on human genes in the United States.
و محت حاجزا رئيسيا في طريق الإكتشافات و الإبتكارات البيوكيميائية
It clears a significant barrier to biomedical discovery and innovation.
و ساعدت على تأكيد ان مرضي كأبيجال، كاثلين و إلين لديهم حق الحصول على الاختبارات التي احتاجوها
And it helps to ensure that patients like Abigail, Kathleen and Eileen have access to the tests that they need.
بعد أسابيع قليلة من إعلان المحكمة عن قرارها تلقيت طرداً في البريد
A few weeks after the court issued its decision, I received a small package in the mail.
من بوب كوك ديجان أستاذ في جامعة دوك و واحد من أوائل من زرتهم أنا و كريس عندما بدأنا مناقشة هذه القضية
It was from Bob Cook-Deegan, a professor at Duke University and one the very first people Chris and I went to visit when we started to consider whether to bring this case.
فتحتها، و وجدت حيوانا صغيرا محنطا
I opened it up to find a small stuffed animal.
لقد أخذنا مخاطرة كبيرة حين قبلنا تلك القضية
We took a big risk in taking this case.
و مما دفعنا إلى أخذ تلك المخاطرة علمنا أننا كنا على حق
Part of what gave us the courage to take that risk was knowing that we were doing the right thing.
أخذ الأمر حوالي 8 سنوات من البداية للنهاية مع الكثير من التقلبات و الانعطافات في الطريق
The process took nearly eight years from the start to finish, with many twists and turns along the way.
قليل من الحظ ساعدنا بالطبع لكن المجموعات التي بنيناها و التحالفات التي كونّاها هي صاحبة الفضل
A little luck certainly helped, but it was the communities that we bridged, the alliances that we created, that made pigs fly.
شكراً لكم.
Thank you.
إن الكود هو اللغة العالمية الجديدة.
Code is the next universal language.
في السبعينات كانت موسيقا تحرك جيلاً بأكمله.
In the seventies, it was punk music that drove the whole generation.
في الثمانينات ربما كان المحرك هو النقود.
In the eighties, it was probably money.
بالنسبة لجيلي، فإن البرمجيات هي نافذة جيلنا على العالم،
But for my generation of people, software is the interface to our imagination and our world.
وهذا يعني أننا نحتاج وبشكل جذري إلى أشخاص أكثر تنوعاً لنبني مثل هذه المنتجات. أشخاصاً لا يرون الحواسيب كآلات موحشة أو مملة أو ساحرة، أشخاصاً يرونهم كشيء يمكن أن يحسنه ويقلبه ويلويه وهكذا.
And that means that we need a radically, radically more diverse set of people to build those products, to not see computers as mechanical and lonely and boring and magic, to see them as things that they can tinker and turn around and twist, and so forth.
بدأت رحلتي إلى عالم البرمجة والتقنية في عمر الرابعة عشرة.
My personal journey into the world of programming and technology started at the tender age of 14.
كنت معجبة بشخص كبير في السن، وصادف أن هذا الشخص سيكون نائب رئيس الولايات المتحدة الأمريكية التالي وهو السيد .
I had this mad teenage crush on an older man, and the older man in question just happened to be the then Vice President of the United States, Mr. Al Gore.
وفعلت ما قد تفعله أي فتاة مراهقة أخرى،
And I did what every single teenage girl would want to do.
أردت أن أعبر عن كل هذا الاعجاب، لذا بنيت له موقعاً الكترونيا، ها هو هنا.
I wanted to somehow express all of this love, so I built him a website, it's over here.
في 2001 لم يكن هناك موقع ، ولم يكون أو ،
And in 2001, there was no Tumblr, there was no Facebook, there was no Pinterest.
لذا كنت بحاجة إلى تعلم البرمجة لأعبر عن هذا الإعجاب الكبير،
So I needed to learn to code in order to express all of this longing and loving.
وهكذا بدأت البرمجة معي،
And that is how programming started for me.
كأسلوب للتعبير عن الذات
It started as a means of self-expression.
كما كنت أفعل عندما كنت أصغر باستعمال التلوين وألعاب التركيب.
Just like when I was smaller, I would use crayons and legos.
عندما كبرت بعدها كنت استعمل دروس الغيتار والمسرح.
And when I was older, I would use guitar lessons and theater plays.
لكن فيما بعد ظهرت أشياء أخرى تثير حماسي كالشعر وحياكة الجوارب، وتصريف الأفعال الفرنسية الشاذة، وخلق العوالم الخيالية و"برتراند راسل" وفلسفته،
But then, there were other things to get excited about, like poetry and knitting socks and conjugating French irregular verbs and coming up with make-believe worlds and Bertrand Russell and his philosophy.
ثم بدأت أنتمي إلى هؤلاء الأشخاص الذين شعروا بأن الحواسيب مُملة وتقنية ووحيدة
And I started to be one of those people who felt that computers are boring and technical and lonely.
هذا ما أعتقده اليوم.
Here's what I think today.
الفتيات الصغيرات لا تعرفن أنه ليس من المفترض بهن الاعجاب بالحواسيب
Little girls don't know that they are not supposed to like computers.
الفتيات الصغيرات مُدهشات.
Little girls are amazing.
إنهن فعلا جيدات في التركيز على الأشياء إنهن دقيقات، وتسألن أسئلة رائعة مثل، "ماذا؟" و"لماذا؟" و"كيف؟" و"ماذا لو؟"
They are really, really good at concentrating on things and being exact and they ask amazing questions like, "What?" and "Why?" and "How?" and "What if?"
ولا يعرفن أنه ليس من المفترض بهنّ الاعجاب بالحواسيب.
And they don't know that they are not supposed to like computers.
الآباء هم من يفعلون ذلك.
It's the parents who do.
إننا نحن الآباء من يشعر وكأن علم الحاسوب هو مجال علمي غامض وغريب ينتمي فقط لصنّاع الغرائب.
It's us parents who feel like computer science is this esoteric, weird science discipline that only belongs to the mystery makers.
وأنه بعيد كل البعد عن الحياة اليومية مثل الفيزياء النووية
That it's almost as far removed from everyday life as, say, nuclear physics.
وهم محقون جزئياً بخصوص هذا.
And they are partly right about that.
هناك الكثير من القواعد اللغوية وأدوات التحكم وبنيات البيانات واللوغاريتمات والممارسات، البروتوكولات والبارادايمات في البرمجة
There's a lot of syntax and controls and data structures and algorithms and practices, protocols and paradigms in programming.
ونحن كمجتمع، جعلنا الحواسيب أصغر ثم أصغر
And we as a community, we've made computers smaller and smaller.