ar
stringlengths 1
490
| en
stringlengths 1
514
|
---|---|
واحتفلنا، لأننا تعلمنا كيف نصبح مقدمين أفضل للخدمة، مقدمين أفضل للخدمة أولاً. | And we celebrated, because we had learned to become great servers, become great servers first. |
ولكن عليّ أن أخبركم التالي: خلال هذه السنوات الأخيرة، على قدر ما تعلمنا كي نصبح رجال شرطة فاعلون وتربطنا علاقة وطيدة عوضاً عن ردّ الفعل، شعرت باليأس خلال هذه السنوات الأخيرة. | But I gotta tell you this: these last few years, as much as we had learned to become great proactive police officers and great relational police officers rather than reactive, these last years have disappointed me. |
لقد تم كسر قلبي. | They have broken my heart. |
مازلت أشعر بالألم من الثورة. | The uprising still hurts. |
مازل قلبي يُؤلمني، لأنني أعتقد حقا بأنه لم يكن يجدر أن تحدث. | It still hurts my heart, because truly I believe that it should've never happened. |
أعتقد أنه لم يكن يجدر أن تحدث إذا ما تمّ السماح لنا بمواصلة ما كنا نقوم به، لخدمة مجتمعنا، ومعاملتهم كبشر، وباحترام، وأن نحبهم أولا. | I believe it should've never happened if we were allowed to continue along the vein that we were in, servicing our community, treating them like human beings, treating them with respect, loving on them first. |
لو واصلنا ما كنا نقوم به، لم يكن ليحدث ما حدث. | If we continued in that vein, it would've never happened. |
ولكن بطريقة ما رجعنا إلى التجارة كالعادة. | But somehow, we went back to business as usual. |
ولكنني أشعر بالحماس مجددا. | But I'm excited again! |
أشعر بالحماس مجددا، لأنه أصبح لدينا نائب لا يتحدّث فقط حول الشرطة، ولكن يفهم ما يحصل داخل هذا المجتمع، والأهم من ذلك يقوم بالمعالجة. | I'm excited again, because now we have a police commissioner who not only talks about community policing, but he absolutely understands it, and more importantly, he embraces it. |
أنا أشعر بالكثير من الحماس حاليا. | So I'm very excited now. |
استمعوا، أنا أشعر بالحماس لبالتيمور اليوم، لأنني أؤمن بأننا مثل جميع الأحياء في حاجة إلى الارتقاء. | Listen, I'm excited about Baltimore today, because we, as many cities, I believe shall rise from the ashes. |
أنا أؤمن بذلك -- أنا حقا أؤمن بذلك -- أننا سوف نصبح رائعين من جديد. | I believe -- I truly believe -- that we will be great again. |
أؤمن، لطالما سنواصل الاتحاد معا ونقول، "نحن في هذا معا"، لأنها ليست فقط مجرد تقاطع: عندما نجتمع، ينبغي علينا الآن أن نكون معا ولدينا نفس الأهداف، وسيصبح هذا الحي رائعا من جديد. | I believe, as we continue to wrap arms and continue to say, "We're in this together," because it's not just an intersection: once we meet, we now gotta get on the same path for the same goals, and this city will become great again. |
ستصبح الولاية رائعة من جديد. | This nation will become great again. |
لأنه لدينا نفس الهدف: جميعنا يريد السلام. | Because we have the same goal: we all want peace. |
جميعنا يريد الاحترام المتبادل. | We all want respect for one another. |
جميعنا يريد الحب. | We all want love. |
وأؤمن حقا بأننا على الطريق الصحيح، وأنا متحمّس بشأن ذلك. | And I believe we are back on that road, and I'm so excited about it. |
إذن استمعوا، أنا أشكركم على منحي بعض الدقائق من وقتكم. | So listen, I thank you for giving me a few minutes of your time. |
فليبارككم الرب جميعا. | God bless you all. |
فليبارككم الرب. | God bless you. |
اهلًا بكم في قرية بياكو مجتمع يُقيم على ضفة نهر في مدينة إكورودو في ولاية لاغوس نموذج حي لعدة مجتمعات تُقيم على ضفاف الأنهار على امتداد دولة نيجيريا مجتمعات اجتاحت ممراتها المائية الأعشاب المائية الضارة المنتشرة بوفرة؛ مجتمعات حيث سبل العيش فيها محاطة بعوائق اقتصادية كصيد الأسماك والنقل البحري والتجارة؛ مجتمعات حيث حصيلة صيد الأسماك في تناقص مجتمعات حيث لا يستطيع الطلبة الذهاب إلى المدارس لعدة أيام وأحياناً لأسابيع مستمرة. | Welcome to Bayeku, a riverine community in Ikorodu, Lagos -- a vivid representation of several riverine communities across Nigeria, communities whose waterways have been infested by an invasive aquatic weed; communities where economic livelihoods have been hampered: fishing, marine transportation and trading; communities where fish yields have diminished; communities where schoolchildren are unable to go to school for days, sometimes weeks, on end. |
من كان يظن أن هذه النبتة ذات الأوراق المستديرة والسيقان السميكة والزهور الأرجوانية اللون قد تسبب دماراً لهذه المجتمعات. | Who would have thought that this plant with round leaves, inflated stems, and showy, lavender flowers would cause such havoc in these communities. |
هذه النبتة تُعرف بورد النيل والاسم العلمي لها هو: Eichhornia crassipes. | The plant is known as water hyacinth and its botanical name, Eichhornia crassipes. |
من المثير في نيجيريا أن هذه النبتة تُعرف بعدة أسماء أخرى أسماء مرتبطة بأحداث تاريخية إضافة إلى الأساطير. | Interestingly, in Nigeria, the plant is also known by other names, names associated with historical events, as well as myths. |
تُسمى هذه النبتة في بعض الأماكن بابانجيدا | In some places, the plant is called Babangida. |
عندما تسمع بابانجيدا، تتذكر الجيش والإنقلابات العسكرية. | When you hear Babangida, you remember the military and military coups. |
وتفكر بالخوف والاضطهاد. | And you think: fear, restraint. |
في أنحاء أخرى من نيجيريا، تسمى هذه النبتة أبيولا في دلتا نيجيريا. | In parts of Nigeria in the Niger Delta, the plant is also known as Abiola. |
عندما تسمع أبيولا، تتذكر الانتخابات المُلغاة وتفكر في الآمال التي تحطمت. | When you hear Abiola, you remember annulled elections and you think: dashed hopes. |
في الجزء الجنوبي الغربي من نيجيريا، تُعرف هذه النبتة باسم "Gbe'borun" | In the southwestern part of Nigeria, the plant is known as Gbe'borun. |
"Gbe'borun" هي تعبير بلغة اليوروبا وتُترجم إلى "القيل والقال/النميمة"، أو ناشر الإشاعات | Gbe'borun is a Yoruba phrase which translates to "gossip," or "talebearer." |
عندما تفكرُ بالقيل والقال، فإنك تفكرُ أيضاً بالتكاثر السريع والدمار، | When you think of gossip, you think: rapid reproduction, destruction. |
وفي الجزء الناطق بلغة Igala من نيجيريا، تُعرف هذه النبتة باسم A Kp'iye Kp'oma، وعندما تسمع هذا الاسم، فإنك تفكرُ بالموت. | And in the Igala-speaking part of Nigeria, the plant is known as A Kp'iye Kp'oma, And when you hear that, you think of death. |
تترجم حرفياً إلى "الموت للأم والطفل". | It literally translates to "death to mother and child." |
صادفتُ شخصياً هذه النبتة في عام 2009. | I personally had my encounter with this plant in the year 2009. |
بعد فترة وجيزة من انتقالي من أمريكا إلى نيجيريا | It was shortly after I had relocated from the US to Nigeria. |
بعد أن استقلت من عملي في الشركات الأمريكية وقررت أن أغتنم فرصة ثقتي بهذا الانتقال المفاجىء الكبير جاءت هذه الثقة السريعة من إحساس عميق بالإيمان والإقتناع الراسخ بأن هناك الكثير من المشاريع في نيجيريا في مجال التنمية المستدامة. | I'd quit my job in corporate America and decided to take this big leap of faith, a leap of faith that came out of a deep sense of conviction that there was a lot of work to do in Nigeria in the area of sustainable development. |
ولذلك كنت هنا في 2009، في الحقيقة كنتُ هنا في نهاية 2009، في جزيرة لاغوس على جسر البر الرئيسي الثالث. | And so here I was in the year 2009, actually, at the end of 2009, in Lagos on the Third Mainland Bridge. |
نظرتُ إلى يساري فشاهدت هذه الصورة اللافتة للنظر. | And I looked to my left and saw this very arresting image. |
كانت صورة لقوارب صيد الأسماك المُحاطة بهذا البساط الكثيف من ورد النيل سميك الساق. | It was an image of fishing boats that had been hemmed in by dense mats of water hyacinth. |
وتألمتُ حقاً بما رأيته وقلت لنفسي، "هؤلاء الصيادين الفقراء كيف لهم القيام بأنشطتهم اليومية مع هذه العراقيل." | And I was really pained by what I saw because I thought to myself, "These poor fisherfolk, how are they going to go about their daily activities with these restrictions." |
ثم فكرت، لا بدّ وأن هناك طريقة أفضل | And then I thought, "There's got to be a better way." |
حلً مربح ونتائجه مفيدة للطرفين بواسطته يتم الاعتناء بالبيئة بإزالة الأعشاب عن الممرات المائية ومن ثم يتم تحويلها إلى منفعة إقتصادية للمجتمعات الأكثر تأثراً بسبب اجتياح هذه الأعشاب الضارة. | A win-win solution whereby the environment is taken care of by the weeds being cleared out of the way and then this being turned into an economic benefit for the communities whose lives are impacted the most by the infestation of the weed. |
أود القول أن هذه كانت لحظة إنطلاقي. | That, I would say, was my spark moment. |
لذا قمت بعمل أبحاث إضافية لمعرفة المزيد عن الاستخدامات المفيدة لهذه الأعشاب الضارة. | And so I did further research to find out more about the beneficial uses of this weed. |
واحدٌ من بين عدة أشياء استوقفتني وأدهشتني للغاية. | Out of the several, one struck me the most. |
كان استخدام هذه النبتة في الحرف اليدوية | It was the use of the plant for handicrafts. |
وفكرتُ: "يا لها من فكرة عظيمة." | And I thought, "What a great idea." |
أنا شخصياً أحب الأعمال اليدوية، لا سيّما تلك الأعمال اليدوية التي تُنسج حولها قصة. | Personally, I love handicrafts, especially handicrafts that are woven around a story. |
حتى أنني فكرتُ: "هذا يمكن أن ينتقل ويتم تداولة بسرعة داخل المجتمعات دون الحاجة إلى المهارات التقنية الفنية." | And so I thought, "This could be easily deployed within the communities without the requirement of technical skills." |
و قلتُ لنفسي، " ثلاثُ خطوات بسيطة لحل رائع وجدير بالملاحظة." | And I thought to myself, "Three simple steps to a mega solution." |
الخطوة الأولى: الخروج إلى الممرات المائية وحصاد ورد النيل سميك الساق. | First step: Get out into the waterways and harvest the water hyacinth. |
بهذا تنطلق العملية | That way, you create access. |
الخطوة الثانية: تجفيف جذوع ورد النيل. | Secondly, you dry the water hyacinth stems. |
والخطوة الثالثة: نسج ورد النيل وتحويله إلى منتوجات. | And thirdly, you weave the water hyacinth into products. |
كانت الخطوة الثالثة تحدياً | The third step was a challenge. |
أنا عالمة حاسوب ولدي خلفية بهذا العلم لكن لا أملك أي معرفة بالفنون الإبداعية | See, I'm a computer scientist by background and not someone in the creative arts. |
لهذا بدأت بحثي لمعرفة كيف يمكنني أن أتعلم كيفية النسج | And so I began my quest to find out how I can learn how to weave. |
وقادني هذا البحث إلى مجتمع في إيبادان، حيث كنت أعيش، يُدعى سابو. | And this quest took me to a community in Ibadan, where I lived, called Sabo. |
تُترجم سابو إلى "أبناء المستوطنات الغرباء". | Sabo translates to "strangers' quarters." |
يتكون المجتمع في أغلبيته من أشخاص من الجزء الشمالي من البلاد. | And the community is predominantly made up of people from the northern part of the country. |
وحملتُ فعلاً في يدي الأعشاب الضارة المجففة كان هناك الكثير منها وطفتُ أطرقُ باباً وراء باب أبحث عن من يستطيع تعليمي كيف أنسج من جذوع ورد النيل حبالاً | So I literally took my dried weeds in hand, there were several more of them, and went knocking from door to door to find out who could teach me how to weave these water hyacinth stems into ropes. |
فتم إرشادي بالذهاب إلى كوخ ملام يحيى | And I was directed to the shed of Malam Yahaya. |
وعلى الرغم من أن ملام يحيى لا يتحدث الإنجليزية ولا اللغة الهوسية التي أتحدث بها. | The problem, though, is that Malam Yahaya doesn't speak English and neither did I speak Hausa. |
لكن جاء بعض الصبية الصغار لإنقاذ الموقف وساعدوا في الترجمة. | But some little kids came to the rescue and helped translate. |
كانت هذه بداية رحلتي في تعلم كيفية النسج وتحويل جذوع ورد النيل المجففة إلى حبال طويلة | And that began my journey of learning how to weave and transform these dried water hyacinth stems into long ropes. |
وعندما كانت الحبال الطويلة التي نسجتها في يدي أصبحت حينها جاهزة لعمل منتجات | With my long ropes in hand, I was now equipped to make products. |
من هنا بدأت شراكات العمل | And that was the beginning of partnerships. |
مع صناع السلال المصنوعة من النخيل القصبي لتحويلها إلى منتجات | Working with rattan basket makers to come up with products. |
وأنا أحمل هذا في يدي، شعرتُ بالثقة أنه بإمكاني نقل هذه المعرفة مرةً أخرى إلى المجتمعات النهرية ومساعدتهم على تحويل محنتهم إلى ازدهار. | So with this in hand, I felt confident that I would be able to take this knowledge back into the riverine communities and help them to transform their adversity into prosperity. |
وهكذا أخذنا هذه الأعشاب الضارة ونسجناها فعلاً وحولناها إلى مصنوعات يمكن بيعها. | So taking these weeds and actually weaving them into products that can be sold. |
لدينا أقلام وأدوات لطاولة المائدة لدينا محافظ نقود وشنط يد وعلب مناديل. | So we have pens, we have tableware, we have purses, we have tissue boxes. |
وبالتالي ساعدنا المجتمعات لرؤية ورد النيل في أشكال مختلفة ومبهجة. | Thereby, helping the communities to see water hyacinth in a different light. |
رؤية ورد النيل كشيء ذو قيمة كرمز جمالي دائم وقوي ومرن. | Seeing water hyacinth as being valuable, being aesthetic, being durable, tough, resilient. |
وغيرنا المُسميات وسبل العيش أيضاً. | Changing names, changing livelihoods. |
فمن مسمى Gbe'borun "النمّام"، إلى Olusotan "الحكواتي". | From Gbe'borun, gossip, to Olusotan, storyteller. |
ومن A Kp'iye Kp'oma، "قاتل الأم والطفل"، إلى Ya du j'ewn w'Iye kp'Oma "معيل الأم والطفل." | And from A Kp'iye Kp'oma, which is "killer of mother and child," to Ya du j'ewn w'Iye kp'Oma, "provider of food for mother and child." |
أود أن أنهي باقتباس لمايكل مارغوليس. | And I'd like to end with a quote by Michael Margolis. |
قال: "إذا أردت معرفة ثقافة ما، فاستمع إلى القصص. | He said, "If you want to learn about a culture, listen to the stories. |
وإذا أردت تغيير ثقافة ما، فغيّر القصص." | And if you want to change a culture, change the stories." |
وهكذا، من مجتمع Makoko إلى Abobiri إلى Ewoi، إلى Kolo، إلى Owahwa و Esaba، قُمنا بتغيير القصة. | And so, from Makoko community, to Abobiri, to Ewoi, to Kolo, to Owahwa, Esaba, we have changed the story. |
شكراً لكم على استماعكم | Thank you for listening. |
أنا مستكشفة ما تحت الماء، وبشكل أكثر تحديدًا غطاسة كهوف. | I'm an underwater explorer, more specifically a cave diver. |
أردت أن أكون رائدة فضاء عندما كنت فتاة صغيرة، ولكن لنشأتي في كندا كفتاة شابة، لم يكن ذلك حقا متاحًا بالنسبة لي. | I wanted to be an astronaut when I was a little kid, but growing up in Canada as a young girl, that wasn't really available to me. |
ولكن كما اتضح، نحن نعرف عن الفضاء أكثر مما نعرف عن الممرات المائية الجوفية في كوكبنا، شريان الحياة في الأرض. | But as it turns out, we know a lot more about space than we do about the underground waterways coursing through our planet, the very lifeblood of Mother Earth. |
لذلك قررت أن أفعل شيئا ملحوظًا أكثر. | So I decided to do something that was even more remarkable. |
بدلا من استكشاف الفضاء الخارجي، أردت أن أستكشف عجائب الفضاء الداخلي. | Instead of exploring outer space, I wanted to explore the wonders of inner space. |
سيقول لك الكثيرون أن الغوص قي الكهوف أحد أكثر المساعي خطورة. | Now, a lot of people will tell you that cave diving is perhaps one of the most dangerous endeavors. |
أعني، تخيل نفسك هنا في هذه الغرفة، لو أنك دخلت فجأة في ظلام، ووظيفتك الوحيدة هي إيجاد المخرج، في بعض الأحيان سِباحةً خلال هذه المساحات الكبيرة، و في أحيانٍ أخرى زحفًا تحت المقاعد، متتبعاً خطاً توجيهياً رفيعاً، منتظرًا فقط دعم الحياة لتوفير نفسك التالي. | I mean, imagine yourself here in this room, if you were suddenly plunged into blackness, with your only job to find the exit, sometimes swimming through these large spaces, and at other times crawling beneath the seats, following a thin guideline, just waiting for the life support to provide your very next breath. |
هذا هو مكان عملي. | Well, that's my workplace. |
ولكن ما أريد أن أعلمه لكم اليوم هو أن عالمنا ليس صخرة واحدة صلبة و كبيرة. | But what I want to teach you today is that our world is not one big solid rock. |
إنه شبيه أكثر بالإسفنجة. | It's a whole lot more like a sponge. |
يمكنني السباحة خلال الكثير من مسام إسفنجة أرضنا، ولكن حيث لا أستطيع الوصول، تقوم بتلك الرحلة كائنات أخرى بدوني. | I can swim through a lot of the pores in our earth's sponge, but where I can't, other life-forms and other materials can make that journey without me. |
وصوتي هو ما سوف يعلمك عن ما بداخل أمّنا الأرض. | And my voice is the one that's going to teach you about the inside of Mother Earth. |
لم يكن هناك دليل ارشادي متاحًا لي حين قررت أن أكون أول شخص يغوص الكهوف داخل الجبال الجليدية في أنتارتيكا. | There was no guidebook available to me when I decided to be the first person to cave dive inside Antarctic icebergs. |
في عام 2000، كان هذا أكبر جسم متحرك على الكوكب. | In 2000, this was the largest moving object on the planet. |
انفصل قبالة الجرف الجليدي روس، وذهبنا الى هناك لاستكشاف بيئة حافة الجليد والبحث عن أشكال الحياة تحت الجليد. | It calved off the Ross Ice Shelf, and we went down there to explore ice edge ecology and search for life-forms beneath the ice. |
نستخدم تقنية تسمى "rebreathers". | We use a technology called rebreathers. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.