ar
stringlengths 1
490
| en
stringlengths 1
514
|
---|---|
الآن، أستطيع أن أخبركم أن هذه القصة انتهت منذ 30 سنة في تلك المجموعة الصغيرة، ولكنني تذكرت ذلك مُؤخّراً بجامعتي حيث أُدرّس.
|
Now, I wish I could tell you this story ends 30 years ago in that little discussion group, but I was reminded of it quite recently at my university where I teach.
|
لدي زميلة، ويُدرّس كلينا مقرر علم الإجتماع حسب نوع الجنس بتناوب الفصول الدراسية.
|
I have a colleague, and she and I both teach the sociology of gender course on alternate semesters.
|
إذاً، هي تقوم بإلقاء محاضرة كضيفة عندما أُدرّس.
|
So she gives a guest lecture for me when I teach.
|
وأقوم بإلقاء محاضرة كضيف عندما تقوم هي بالتدريس.
|
I give a guest lecture for her when she teaches.
|
عندما أدخل إلى قسمها لإلقاء محاضرة كضيف، حوالي 300 طالب موجودين بالقاعة، وأثناء دخولي، أحد الطلاب نظر إلي وقال، "أوه أخيراً، رأي موضوعي".
|
So I walk into her class to give a guest lecture, about 300 students in the room, and as I walk in, one of the students looks up and says, "Oh, finally, an objective opinion."
|
خلال ذلك الفصل الدراسي كله، كلما تكلمت زميلتي، ما شاهدوه طلابي كانت امرأة.
|
All that semester, whenever my colleague opened her mouth, what my students saw was a woman.
|
أعني، إذا أخبرت طلابي التالي: "توجد عدم مساواة هيكلية على أساس نوع الجنس في الولايات المتحدة،" سيقولون، "بالطبع ستقولين ذلك.
|
I mean, if you were to say to my students, "There is structural inequality based on gender in the United States," they'd say, "Well of course you'd say that.
|
فأنت امرأة. أنت مُحايزة."
|
You're a woman. You're biased."
|
عندما أقول ذلك، يختلف رأيهم، ويقولون "واو، هذا مثير للإهتمام.
|
When I say it, they go, "Wow, is that interesting.
|
هل سيكون هذا موجوداً بالإختبار؟ كيف تتم تهجئة 'هيكلي'؟"
|
Is that going to be on the test? How do you spell 'structural'?"
|
أتمنى أن تدركون الآن، هذا ما تعنيه الموضوعية.
|
So I hope you all can see, this is what objectivity looks like.
|
تحرر العقلانية الغربية.
|
Disembodied Western rationality.
|
وهذا بالمناسبة هو سبب ارتداء الرجال لربطات العنق دائماً.
|
And that, by the way, is why I think men so often wear ties.
|
لأنك إذا كنت تريد استيعاب تحرر العقلانية الغربية، تحتاج إلى علامة، وما الذي يمكن أن يكون أفضل علامة لتحرر العقلانية الغربية من ملابس بها عقدة وآخر نقطة في النهاية تُشير إلى الأعضاء التناسلية؟
|
Because if you are going to embody disembodied Western rationality, you need a signifier, and what could be a better signifier of disembodied Western rationality than a garment that at one end is a noose and the other end points to the genitals?
|
تلك هي ثنائية العقل والجسم.
|
That is mind-body dualism right there.
|
إذاً، جعل نوع الجنس مرئياً بالنسبة للرجال هي أول مرحلة لحث الرجال على دعم المساواة بين الجنسين.
|
So making gender visible to men is the first step to engaging men to support gender equality.
|
الآن، عندما يسمع الرجال عن المساواة بين الجنسين، عندما بدؤوا في التفكير حول ذلك، العديد منهم دائما يفكر هكذا: حسناً، هذا صحيح، هذا عادل، هذا شرعي، هذا واجب أخلاقي.
|
Now, when men first hear about gender equality, when they first start thinking about it, they often think, many men think, well, that's right, that's fair, that's just, that's the ethical imperative.
|
ولكن ليس جميع الرجال.
|
But not all men.
|
بعضهم يُفكّر ويقولون، "يا إلهي، نعم، المساواة بين الجنسين،" وسيبدؤون على الفور بتفسير الظلم الذي يُسلّط عليك.
|
Some men think -- the lightning bolt goes off, and they go, "Oh my God, yes, gender equality," and they will immediately begin to mansplain to you your oppression.
|
يرون دعم المساواة بين الجنسين مماثل لـ"الجمجمة" مثل، "شكراً جزيلاً لجلب انتباهنا لهذا سيداتي، سنتولى الموضوع من هنا."
|
They see supporting gender equality something akin to the cavalry, like, "Thanks very much for bringing this to our attention, ladies, we'll take it from here."
|
هذه النتائج هي متلازمة أحب أن أسميها "التهنئة المبكرة للنفس." توجد مجموعة أخرى، على الرغم من معارضتهم الشديدة للمساواة بين الجنسين، يرون أن المساواة بين الجنسين شيء يُسيء للرجال.
|
This results in a syndrome that I like to call 'premature self-congratulation.' There's another group, though, that actively resists gender equality, that sees gender equality as something that is detrimental to men.
|
كنت حاضراً ببرنامج تلفازي حواري وأمامي أربعة رجال بيض.
|
I was on a TV talk show opposite four white men.
|
هذه بداية كتاب كتبته "رجل أبيض غاضب". هؤلاء الرجال الأربعة الغاضبين آمنوا بأنهم، أي الرجال البيض في أمريكا، كانوا ضحايا التمييز العكسي بمكان العمل.
|
This is the beginning of the book I wrote, 'Angry White Men.' These were four angry white men who believed that they, white men in America, were the victims of reverse discrimination in the workplace.
|
وقدموا كلهم قصصهم عن كيف أنهم كانوا مؤهلين للعمل، مؤهلين للترقيات، لكن لم يحظوا بها وكانوا غاضبين جداً.
|
And they all told stories about how they were qualified for jobs, qualified for promotions, they didn't get them, they were really angry.
|
والسبب وراء إخباري ذلك لكم هو أنني أريد أن أسمعكم العنوان لهذا العرض الإستثنائي.
|
And the reason I'm telling you this is I want you to hear the title of this particular show.
|
لقد كان اقتباسا من أحد الرجال، وهو الآتي: "امرأة سوداء سرقت وظيفتي."
|
It was a quote from one of the men, and the quote was, "A Black Woman Stole My Job."
|
وسرد جميعهم قصصهم، مُؤهّلين للوظائف والترقيات، ولكن لم يحظوا بها، كانوا غاضبين حقاً
|
And they all told their stories, qualified for jobs, qualified for promotions, didn't get it, really angry.
|
ثم حان دوري لأتحدث، فقلت، "لدي سؤال واحد لكم جميعاً، وهو حول عنوان البرنامج، 'امرأة سوداء سرقت وظيفتي" في الحقيقة، الأمر كله حول كلمة واحدة في العنوان.
|
And then it was my turn to speak, and I said, "I have just one question for you guys, and it's about the title of the show, 'A Black Woman Stole My Job.' Actually, it's about one word in the title.
|
أريد أن أستفسر عن الكلمة "خاصّتي" من أين حصلت على فكرة بأن هذه وظيفتك؟
|
I want to know about the word 'my.' Where did you get the idea it was your job?
|
لماذا لا يكون عنوان البرنامج، "امرأة سوداء حصلت على الوظيفة"؟ أو ''امرأة سوداء حصلت على وظيفة"؟ لأنه من دون مواجهة إحساس الرجل بالإستحقاق، لا أعتقد أنه بإمكاننا فهم رفض الرجال للمساواة بين الجنسين.
|
Why isn't the title of the show, 'A Black Woman Got the Job?' or 'A Black Woman Got A Job?'" Because without confronting men's sense of entitlement, I don't think we'll ever understand why so many men resist gender equality.
|
انظروا، نحن نعتقد أن هذا ملعب مسطّح، إذاً أي انحراف ولو كان طفيفاً لأي سياسة، يؤدي لميلانه، نقول: "يا إلهي، الماء يصعد إلينا
|
Look, we think this is a level playing field, so any policy that tilts it even a little bit, we think, "Oh my God, water's rushing uphill.
|
إنه التمييز العكسي ضدنا."
|
It's reverse discrimination against us."
|
إذاً، دعوني أكن صريحا معكم: الرجال البيض في أوروبا والولايات المتحدة هم المستفيدون من أحد أفضل برامج العمل الإيجابي في تاريخ العالم.
|
So let me be very clear: white men in Europe and the United States are the beneficiaries of the single greatest affirmative action program in the history of the world.
|
والذي يُسمّى "تاريخ العالم."
|
It is called "the history of the world."
|
حالياً وضحت بعض العراقيل التي تحول دون إشراك الرجال، ولكن لماذا يجب علينا دعم المساواة بين الجنسين؟
|
So, now I've established some of the obstacles to engaging men, but why should we support gender equality?
|
بالطيع، هذا عادل، هذا صحيح، هذا شرعي.
|
Of course, it's fair, it's right and it's just.
|
ولكن أكثر من هذا، المساواة بين الجنسين هي أيضاً في مصلحتنا كرجال.
|
But more than that, gender equality is also in our interest as men.
|
إذا استمعت إلى ما يقوله الرجال حول ما يريدونه في حياتهم، المساواة بين الجنسين هي في الواقع وسيلة للحصول على الحياة التي نريدها.
|
If you listen to what men say about what they want in their lives, gender equality is actually a way for us to get the lives we want to live.
|
المساواة بين الجنسين جيدة للبلدان.
|
Gender equality is good for countries.
|
وقد تبين، وفقاً للكثير من الدراسات، البلدان التي يوجد بها مساواة بين الجنسين هي تلك البلدان التي تتمتع بأكبر نسبة من السعادة.
|
It turns out, according to most studies, that those countries that are the most gender equal are also the countries that score highest on the happiness scale.
|
وذلك ليس لأنهم كلهم في أوروبا.
|
And that's not just because they're all in Europe.
|
حتى البلدان التي في أوروبا وفيها مساواة بين الجنسين تتمتع بمستويات أكبر من السعادة.
|
Even within Europe, those countries that are more gender equal also have the highest levels of happiness.
|
وهذا جيد بالنسبة للشركات.
|
It is also good for companies.
|
أثبتت دراسات كتاليت وآخرون بشكل قاطع بأنه كلما كان في الشركات مساواة أكثر بين الجنسين، كلما كان ذلك عاملاً إيجابياً لموظفيها، وكلما كان العاملون فيها سعيدين أكثر.
|
Research by Catalyst and others has shown conclusively that the more gender-equal companies are, the better it is for workers, the happier their labor force is.
|
لديهم نسبة أقل لترك الموظفين. ونسبة أقل للاحتكاك بين الموظفين.
|
They have lower job turnover. They have lower levels of attrition.
|
وتوظيف أسهل وأسرع للموظفين.
|
They have an easier time recruiting.
|
ومستويات أعلى من الإحتفاظ بالموظفين والرضى الوظيفي، مستويات أعلى من الإنتاجية.
|
They have higher rates of retention, higher job satisfaction, higher rates of productivity.
|
إذاً، السؤال الذي لطالما سألوني إياه بالشركات هو، "أيها الفتى، المساواة بين الجنسين ستكون حقاً باهظة، أليس كذلك؟"
|
So the question I'm often asked in companies is, "Boy, this gender equality thing, that's really going to be expensive, huh?"
|
وأقول، "أوه، لا، في الواقع، ما الذي يجب عليك البدء بحسابه هو ما تكلفكم إياه عدم المساواة بين الجنسين.
|
And I say, "Oh no, in fact, what you have to start calculating is how much gender inequality is already costing you.
|
إنها حقاً باهظة."
|
It is extremely expensive."
|
إذاً ذلك جيد في التجارة.
|
So it is good for business.
|
والشيء الآخر، هي جيدة للرجال.
|
And the other thing is, it's good for men.
|
هذا جيد لنوع الحياة التي نريد أن نعيشها، لأن الشباب خاصة قد تغيروا بصفة كبيرة، ويُريدون عيش حياة مليئة بعلاقات رائعة مع أبنائهم.
|
It is good for the kind of lives we want to live, because young men especially have changed enormously, and they want to have lives that are animated by terrific relationships with their children.
|
يتوقعون من شركائهم وزوجاتهم أن يعملوا خارج المنزل وسيكونون ملتزمين بالوظائف بقدر التزام شركائهم.
|
They expect their partners, their spouses, their wives, to work outside the home and be just as committed to their careers as they are.
|
لقد كنت أتحدث إليكم لأعطيكم صورة عن هذا التغيير يمكن أن يتذكر بعضكم هذا.
|
I was talking, to give you an illustration of this change -- Some of you may remember this.
|
عندما كنت صغيراً، كانت هناك أُحجية طُرحت علينا.
|
When I was a lot younger, there was a riddle that was posed to us.
|
بعضكم قد يفزع لتذكّر هذه الأحجية.
|
Some of you may wince to remember this riddle.
|
هذه الأحجية هي شيء من هذا القبيل:
|
This riddle went something like this.
|
رجل يقود على الطريق السريع ومعه ابنه، وتعرّضا لحادث مُروّع. وتُوفّي الأب، ونُقل الابن إلى غرفة الطوارئ بالمستشفى، وعندما نقلوا الابن إلى غرفة الطوارئ، قال الطبيب المُعالج بغرفة الطوارئ عندما رأى الطفل: "أوه، لا أستطيع معالجته، إنه ابني."
|
A man and his son are driving on the freeway, and they're in a terrible accident, and the father is killed, and the son is brought to the hospital emergency room, and as they're bringing the son into the hospital emergency room, the emergency room attending physician sees the boy and says, "Oh, I can't treat him, that's my son."
|
كيف يُعقل هذا؟
|
How is this possible?
|
لقد كنا مذهولين.
|
We were flummoxed by this.
|
لم نكن قادرين على حل هذا اللغز.
|
We could not figure this out.
|
حسنا، قررت أن أقوم بتجربة مع ابني الذي يبلغ 16 سنة.
|
Well, I decided to do a little experiment with my 16-year old son.
|
كان عدد من أصدقائه في المنزل يُشاهدون مباراة على التلفاز.
|
He had a bunch of his friends hanging out at the house watching a game on TV recently.
|
لذلك قررت أن أطرح عليهم تلك الأحجية، فقط لأرى وأقيس مستوى التغيير.
|
So I decided I would pose this riddle to them, just to see, to gauge the level of change.
|
حسنا، أولاد في الـ16 من عمرهم، على الفور نظروا إلي وقالوا، "إنها والدته." صحيح؟
|
Well, 16-year-old boys, they immediately turned to me and said, "It's his mom." Right?
|
فقط هكذا. لا مشكلة.
|
No problem. Just like that.
|
باستثناء ابني الذي قال، "حسنا، من الممكن ان يكون لديه أبوان."
|
Except for my son, who said, "Well, he could have two dads."
|
هذا مُؤشر عن مدى تغير الأشياء.
|
That's an index, an indicator of how things have changed.
|
يتوقّع الشباب اليوم تحقيق التوازن بين العمل والعائلة.
|
Younger men today expect to be able to balance work and family.
|
يريدون أن يكون لديهم وظيفة مزدوجة، ويكون لدى شريكهم وظيفة.
|
They want to be dual-career, dual-carer couples.
|
يريدون تحقيق التوازن بين العمل والعائلة مع شركائهم.
|
They want to be able to balance work and family with their partners.
|
يريدون أن يكونوا آباء بكل ما تعنيه الكلمة.
|
They want to be involved fathers.
|
حالياً، تبين أنه كلما كانت العلاقة بين الطرفين متساوية، كلما كان الشركاء أسعد.
|
Now, it turns out that the more egalitarian our relationships, the happier both partners are.
|
البيانات التي جمعها كل من علماء النفس والإجتماع
|
Data from psychologists and sociologists are quite persuasive here.
|
بشأن هذا الموضوع مقنعة جداً. وأعتقد أننا نملك الأرقام والبيانات المقنعة لنثبت للرجال بأن المساواة ليست صفقة خاسرة وإنما مُربحة لكلا الطرفين.
|
I think we have the persuasive numbers, the data, to prove to men that gender equality is not a zero-sum game, but a win-win.
|
هذا ما تُؤكّده البيانات.
|
Here's what the data show.
|
عندما بدأ الرجال في العمل على تحقيق التوازن بين العمل والعائلة. لدينا دائما عبارتين لوصف ما نقوم به.
|
Now, when men begin the process of engaging with balancing work and family, we often have two phrases that we use to describe what we do.
|
نعمل بنشاط ونمدّ يد المساعدة.
|
We pitch in and we help out.
|
وسوف أقترح شيئا جذري أكثر، كلمة واحدة: "المشاركة"
|
And I'm going to propose something a little bit more radical, one word: "share."
|
لأنه هذا ما تظهره البيانات، عندما يشارك الرجال زوجاتهم العمل المنزلي ورعاية الأطفال، يتحسن اداء أطفالهم في المدرسة.
|
Because here's what the data show: when men share housework and childcare, their children do better in school.
|
وتنخفض أيام غيابهم عن المدرسة، وتزداد إنجازاتهم.
|
Their children have lower rates of absenteeism, higher rates of achievement.
|
وتقل عرضتهم باضطراب نقص الإنتباه مع فرط النشاط.
|
They are less likely to be diagnosed with ADHD.
|
تقل فرص عرضهم على الطبيب النفسي.
|
They are less likely to see a child psychiatrist.
|
كما تقل فرص أخذهم للدواء.
|
They are less likely to be put on medication.
|
عندما يشارك الرجال بآداء العمل المنزلي ورعاية الابناء، تكون صحة أطفالهم أفضل ويكونوا سعداء أكثر، والرجال يريدون ذلك.
|
So when men share housework and childcare, their children are happier and healthier, and men want this.
|
عندما يشارك الرجال بآداء العمل المنزلي ورعاية الابناء، تشعر زوجاتهم بسعادة أكبر، بالطبع!
|
When men share housework and childcare, their wives are happier. Duh.
|
ليس هذا فقط، بل ستصبح صحتهن أفضل.
|
Not only that, their wives are healthier.
|
وسيصبحن أقل عرضة للذهاب للطبيب، وتقل فرص تشخيصهم بالإكتئاب، ويقل تناوهم للدواء وترتفع فرض ذهابهم للنادي الرياضي، ويزيد مستوى الرضى الزوجي.
|
Their wives are less likely to see a therapist, less likely to be diagnosed with depression, less likely to be put on medication, more likely to go to the gym, report higher levels of marital satisfaction.
|
عندما يشارك الرجال بآداء العمل المنزلي ورعاية الابناء، ستتحسن صحة زوجاتهم وتزداد سعادتهن، والرجال بالطبع يريدون ذلك.
|
So when men share housework and childcare, their wives are happier and healthier, and men certainly want this as well.
|
عندما يشارك الرجال بآداء العمل المنزلي ورعاية الابناء، تصبح صحة الرجال أفضل.
|
When men share housework and childcare, the men are healthier.
|
يقل تدخينهم وشربهم للكحول وتناولهم للمخدرات.
|
They smoke less, drink less, take recreational drugs less often.
|
وتقل فرص ذهابهم للطبيب بل سيقومون بزيارة الطبيب فقط للقيام بالفحوصات الروتينية.
|
They are less likely to go to the ER but more like to go to a doctor for routine screenings.
|
ويصبحون أقل عرضة لزيارة طبيب معالج، وأقل عرضة ليتم تشخيصهم بالإكتئاب، ويقلّ تناولهم للدواء
|
They are less likely to see a therapist, less likely to be diagnosed with depression, less likely to be taking prescription medication.
|
عندما يشارك الرجال بآداء العمل المنزلي ورعاية الابناء، تصبح صحة الرجال أفضل ويشعرون بسعادة أكبر.
|
So when men share housework and childcare, the men are happier and healthier.
|
ومن لا يريد هذا؟
|
And who wouldn't want that?
|
وأخيراً، عندما يشارك الرجال بآداء العمل المنزلي ورعاية الابناء، سيحظون بممارسة الجنس أكثر
|
And finally, when men share housework and childcare, they have more sex.
|
حسناً، من بين هذه النتائج الأربعة المبهرة، أي واحدة تعتقدون بأنه سيتم وضعها على غلاف مجلة "صحة الرجال"،
|
Now, of these four fascinating findings, which one do you think Men's Health magazine put on its cover?
|
"الأعمال المنزلية تثير غريزتها.
|
"Housework Makes Her Horny.
|
" الآن، سأقول، فقط لتذكير الرجال الموجودين، تم جمع هذه البيانات خلال مدة طويلة جداً، لا أريد المستمعين أن يقولوا، "همم، حسناً، سأغسل الأطباق الليلة."
|
" Now, I will say, just to remind the men in the audience, these data were collected over a really long period of time, so I don't want listeners to say, "Hmm, OK, I think I'll do the dishes tonight."
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.