ar
stringlengths 1
490
| en
stringlengths 1
514
|
---|---|
يا ال جور لا تحزن لإنك لم تستطيع تحقيق ذلك.
|
Al Gore, eat your heart out.
|
تمام ما يحاوله ال جور ، يقوم به ريك.
|
Just exactly what Al is trying to do, Rick is doing.
|
هذا إنجاز كبير.
|
This is a fantastic achievement.
|
والطريق للتحقيق ذلك..كيف حقق ذلك؟
|
And the means -- how does he do it?
|
طريقة في منتهى الذكاء لإعادة تصميم موضوع الدين.. تحديث موضع الدين وفي نفس الوقت حذف الملامح الغير مفيدة التي عفى عليها الزمن ووضع ترجمة حديثة للملامح الأخرى .
|
It's a brilliant redesign of traditional religious themes -- updating them, quietly dropping obsolete features, putting new interpretations on other features.
|
هذا نوع من التحديث للدين والذي مارسه البشر منذ الآف الأعوام، وهو الماهر الجيد في صنعته هذا الزمن.
|
This is the evolution of religion that's been going on for thousands of years, and he's just the latest brilliant practitioner of it.
|
لا احتاج الى اخباركم بذلك. لقد سمعتم الرجل.
|
I don't have to tell you this; you just heard the man.
|
رؤية ممتازة للنفسية البشرية، نصائح حكيمة في كل صفحة.
|
Excellent insights into human psychology, wise advice on every page.
|
علاوة على ذلك، طلب منا ان نتجاوز القشر وننظر في لب الامور.
|
Moreover, he invites us to look under the hood.
|
حقا أنا أقدر ذلك.
|
I really appreciated that.
|
على سبيل المثال في مرفقات الكتاب يشرح إختياره لترجمة مختلف آيات الانجيل.
|
For instance, he has an appendix where he explains his choice of translations of different Bible verses.
|
الكتاب واضح، ساطع، سهل المنال، وتم إخراجه بشكل جميل.
|
The book is clear, vivid, accessible, beautifully formatted.
|
مجرد تكرار غير ممل.
|
Just enough repetition.
|
وهذا مهم جدا.
|
That's really important.
|
كلما قرأته أو قلته ، تقوم بعمل نسخة أخرى منه في عقلك
|
Every time you read it or say it, you make another copy in your brain.
|
كلما قرأته أو قلته ، تقوم بعمل نسخة أخرى منه في عقلك
|
Every time you read it or say it, you make another copy in your brain.
|
هيا جميعا نقول : كلما قرأته أو قلته، تقوم بعمل نسخة أخرى منه في عقلك.
|
Every time you read it or say it, you make another copy in your brain.
|
شكرا.
|
Thank you.
|
والآن سأحدثكم عن تحفظاتي.
|
And now we come to my problem.
|
لإني صادق حقا في تقديري في كل ما قلته عن الكتاب.
|
Because I'm absolutely sincere in my appreciation of all that I said about this book.
|
ولكني تمنيته أن يكون أفضل من ذلك.
|
But I wish it were better.
|
أتحفظ على بعض ما جاء في الكتاب.
|
I have some problems with the book.
|
وسأكون غير صادق اذا لم استعرض تحفظاتي.
|
And it would just be insincere of me not to address those problems.
|
وأتمنى أن يقوم بمراجعة كتابه في النقاط التي سأطرحها، في الطبعة الثانية من الكتاب.
|
I wish he could do this with a revision, a Mark 2 version of his book.
|
"الحقيقة ستحررك"
|
"The truth will set you free."
|
هذا ما ورد في الانجيل وما اود أن أتمسك به في حياتي أيضا. أولا بعض ما ورد في الكتاب غير صحيح.
|
That's what it says in the Bible, and it's something that I want to live by, too.
|
والبعض الآخر مجرد إختلاف في وجهة النظر.
|
My problem is, some of the bits in it I don't think are true.
|
ولكن إختلاف وجهة النظر لا يفسد للود قضية.
|
Now some of this is a difference of opinion.
|
وهذا أمر يجب ذكره .
|
And that's not my main complaint, that's worth mentioning.
|
هذا نص .. تقريبا ما كتبه على كل حال. "لولا وجود خالق لكنا جميا مجرد صدفة، نتيجة صدفة عشوائية وهائلة في الكون.
|
Here's a passage -- it's very much what he said, anyway: "If there was no God we would all be accidents, the result of astronomical random chance in the Universe.
|
ستتوقف عن قراءة هذا الكتاب لأن الحياة ستكون بدون هدف أو معنى أو أية أهمية.
|
You could stop reading this book because life would have no purpose or meaning or significance.
|
لن يكون هناك حق أو باطل ولن يكون هناك أمل أبعد من الأعوام القليلة التي ستعيشها."
|
There would be no right or wrong and no hope beyond your brief years on Earth."
|
حسنا، أنا لا أصدق ذلك.
|
Now, I just do not believe that.
|
على فكرة، فيلم للمخرج هومر جرونينج طرح بديل آخر وجميل لذات الادعاء
|
By the way, I find -- Homer Groening's film presented a beautiful alternative to that very claim.
|
نعم، هناك معنى وسبب للحق والباطل.
|
Yes, there is meaning and a reason for right or wrong.
|
لا نحتاج الى الايمان بالله لنكون خيرون وليكون لحياتنا معنى.
|
We don't need a belief in God to be good or to have meaning in us.
|
ولكن هذا مجرد إختلاف في وجهات النظر.
|
But that, as I said, is just a difference of opinion.
|
وليس هذا ما يقلقني حقيقتا.
|
That's not what I'm really worried about.
|
وماذا عن "صمم الله بيئة الأرض لنستطيع الحياة عليها."
|
How about this: "God designed this planet's environment just so we could live in it."
|
ويؤسفني أن أقول بأن الكثير من الناس قد يفهم ذلك بإننا لا نحتاج الى القيام بمثل الاشياء التي يحاول ال جور جاهدا حثنا على القيام بها.
|
I'm afraid that a lot of people take that sentiment to mean that we don't have to do the sorts of things that Al Gore is trying so hard to get us to do.
|
لا يعجبني هذا الراي إطلاقا.
|
I am not happy with that sentiment at all.
|
وأجد هذا .." كل الادلة العلمية الموجودة في علم الاحياء تؤيد الرأي الاساسي القائل بأن الكون تم تصميمه كليا لغاية وهدف أساسي للحياة والبشر، ومن خلال كل ذلك يصبح لكل أوجه الحياة معنى وسبب بناء على هذه الحقيقة الاساسية."
|
And then I find this: "All the evidence available in the biological sciences supports the core proposition that the cosmos is a specially designed whole with life and mankind as its fundamental goal and purpose, a whole in which all facets of reality have their meaning and explanation in this central fact."
|
حسنا، هذا رأي ميكل دينتون. وهو يؤيد رأي الحياة المخلقة.
|
Well, that's Michael Denton. He's a creationist.
|
وهذا اظن، "مهلا." سأقرأ مرة ثانية.
|
And here, I think, "Wait a minute." I read this again.
|
أقرأ هذا ثلاث أو أربع مرات وأظنه، "هل يؤيد رأي الحياة المخلقة؟
|
I read it three or four times and I think, "Is he really endorsing Intelligent Design?
|
هل يؤيد الرأي القائل بأن الحياة مخلقة؟"
|
Is he endorsing creationism here?"
|
ولكنك لا تستطيع الجزم.
|
And you can't tell.
|
لذا أفكر، " حسنا لست أدري، هل يزعجني هذا الرأي أم لا."
|
So I'm sort of thinking, "Well, I don't know, I don't know if I want to get upset with this yet."
|
ثم أواصل القراءة وأقرأ هذا .." في البداية، لم يرى نوح المطر قطا لأن الله، قبل الغرق، كان يروي الأرض من اسفلها الى أعلاها"
|
But then I read on, and I read this: "First, Noah had never seen rain, because prior to the Flood, God irrigated the earth from the ground up."
|
كم أتمنى لو لم تضاف هذه الجملة، لإنها، كما أظن، خاطئة.
|
I wish that sentence weren't in there, because I think it is false.
|
وأظن تفسير تاريخ الكرة الارضية بهذه الطريقة بعد كل الذي سمعناه عن تاريخ الارض خلال ملايين الأعوام، يثبط الناس عن الفهم العلمي.
|
And I think that thinking this way about the history of the planet, after we've just been hearing about the history of the planet over millions of years, discourages people from scientific understanding.
|
الآن، ريك وارن يستخدم المصطلحات العلمية والحقائق العلمية والمعلومات بطريقة غريبة جدا.
|
Now, Rick Warren uses scientific terms and scientific factoids and information in a very interesting way.
|
على سيبل المثال.."خلقك الله وشكلك لتعبده بطريقة متميزة في دار العبادة.
|
Here's one: "God deliberately shaped and formed you to serve him in a way that makes your ministry unique.
|
قام بخلط صفاتك الوراثية باتقان لتكون كما انت عليه."
|
He carefully mixed the DNA cocktail that created you."
|
أظن هذا القول خاطئا.
|
I think that's false.
|
حسنا ربما نريد ان نعتبر قوله مجازي.
|
Now, maybe we want to treat it as metaphorical.
|
وهذا مثال آخر.."علي سبيل المثال، يستطيع دماغك تخزين 100 ترليون من الحقائق.
|
Here's another one: "For instance, your brain can store 100 trillion facts.
|
ويستطيع عقلك التحكم بـ 15 ألف من القرارات في الثانية الواحدة."
|
Your mind can handle 15,000 decisions a second."
|
حسنا، سيكو مفيدا أن أعرف تفاصيل مصادره لأقبل بقوله. وقد تكون هنالك طريقة لقبول ما قاله بأنه حقيقة.
|
Well, it would be interesting to find the interpretation where I would accept that. There might be some way of treating that as true.
|
" لاحظ علماء الأنثروبولوجيا بأن العبادة رغبة كونية، زرعها الخالق سبحانه في كل جزء مهما كبر أو صغر فينا، "فطرة فطر الله الناس عليها الخلق لعبادته." حسنا، من الصواب أن أوافقه على ذلك
|
"Anthropologists have noted that worship is a universal urge, hardwired by God into the very fiber of our being -- an inbuilt need to connect with God." Well, the sense of which I agree with him, except I think it has an evolutionary explanation.
|
ما عدى هنالك تفسير آخر وهو التطور. وما أجده خطأ كبيرا في هذا الكتاب إذا كنت أمرؤ ذو خليقة، إذا أردت أن يكون لحياتك مغزى، وجب عليك الايمان بنظرية الحياة المخلقة.. وكان لازما عليك إنكار
|
And what I find deeply troubling in this book is that he seems to be arguing that if you want to be moral, if you want to have meaning in your life, you have to be an Intelligent Designer, you have to deny the theory of evolution by natural selection.
|
نظرية التطور عن طريق الانتقاء الطبيعي. وأخالفه الرأي تماما، إنه من المهم جدا لحل كثير من المشاكل العالمية دراسة علم الاحياء بشكل جدي.
|
And I think, on the contrary, that it is very important to solving the world's problems that we take evolutionary biology seriously.
|
نستمع ونأخذ حقيقة من ؟
|
Whose truth are we going to listen to?
|
حسنا، "نظرية الحياة المسيرة بهدف".. "يجب أن يكون الانجيل المصدر القياسي الاساسي لحياتي، البوصلة الاساسية التي أعتمد عليها لاحدد مسالك دربي، المستشار الذي أستمع إليه لإتخاذ قرارتي والمؤشر الذي أستخدمة لتقييم كل شيء."
|
Well, this is from "The Purpose Driven Life": "The Bible must become the authoritative standard for my life: the compass I rely on for direction, the counsel I listen to for making wise decisions, and the benchmark I use for evaluating everything."
|
حسنا، يمكن، ولكن ما هي تبعيات كل هذا؟
|
Well maybe, OK, but what's going to follow from this?
|
وهذه واحدة من الأمور التي تقلقني.
|
And here's one that does concern me.
|
تذكرون إقتبست قوله سابقا عندما قال: "المستسلمون يطيعون كلمات الله، حتى لو خالفت حسن التقدير."
|
Remember I quoted him before with this line: "Surrendered people obey God's word, even if it doesn't make sense."
|
وهذه مشكلة.
|
And that's a problem.
|
"لا تجادل الشيطان أبدا.
|
"Don't ever argue with the Devil.
|
يستطيع التغلب عليك في الجدال لإنه تمرن منذ الآف الأعوام."
|
He's better at arguing than you are, having had thousands of years to practice."
|
حسنا لم يخترع ريك وران هذه الحركة الذكية.
|
Now, Rick Warren didn't invent this clever move.
|
فهي قديمة.
|
It's an old move.
|
تكيف ذكي جدا من الاديان.
|
It's a very clever adaptation of religions.
|
بديل لتجنب أي نقد معقول للدين.
|
It's a wild card for disarming any reasonable criticism.
|
"ألا ييعجبك تفسيري؟
|
"You don't like my interpretation?
|
هل تعترض عليه إعتراضا معقولا؟
|
You've got a reasonable objection to it?
|
لا تسمتع، لا تستمع!
|
Don't listen, don't listen!
|
هذا من لسان الشيطان؟"
|
That's the Devil speaking."
|
ويبدو لي بأن هذا النوع من النصيحة يثبط نوع المواطنة المسئولة والتي جميعا نسعى إليها. ولدي بعض التحفضات الأخري قبل الختام.
|
This discourages the sort of reasoning citizenship it seems to me that we want to have.
|
وأرغب ريك وران أن يرد عليها.
|
I've got one more problem, then I'm through.
|
"في التفويض العظيم، قال المسيح: إذهب للناس جميعا في كل الدول
|
And I'd really like to get a response if Rick is able to do it.
|
وحولهم الى أتباعي، طهرهم بإسم الأب، الإبن، والروح المقدسة، علمهم كل ما ما علمتك إياه."
|
"In the Great Commission, Jesus said, 'Go to all people of all nations and make them my disciples.
|
والانجيل يقول بأن المسيح هو المخلص الوحيد للعالم. حسنا شاهدنا الكثير من الخرائط الجميلة عن العالم في الأيام الماضية الاخيرة.
|
Baptize them in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, and teach them to do everything I've told you.'" The Bible says Jesus is the only one who can save the world.
|
وهذه واحدة من تلك الخرائط ولكنها لسيت بالقدر نفسه من الجمال. فهي بكل بساطة تبين أديان العالم.
|
We've seen many wonderful maps of the world in the last day or so. Here's one, not as beautiful as the others; it simply shows the religions of the world.
|
وهذه تبين الانواع المتعددة والحالية لمختلف الديانات.
|
Here's one that shows the sort of current breakdown of the different religions.
|
حسنا هل نود أن نسمح لأنفسنا أن تجتاحنا كل الأديان في الوقت الذي تدعوا إليه كتبها المقدسة، "لا تسمتع الى الرأي الآخر، لإنه من الشيطان الرجيم"!
|
Do we really want to commit ourselves to engulfing all the other religions, when their holy books are telling them, "Don't listen to the other side, that's just Satan talking!"?
|
يبدوا لي بأن ركوب مثل هذه السفينة لن تنتج عنه النجاة في المستقبل.
|
It seems to me that that's a very problematic ship to get on for the future.
|
لقد وجدت قريبا هذا في مدينة ميين مكتوبا في لوحة أمام كنيسة .."الخير بدون الله لا يساوي شيئا."
|
I found this sign as I was driving to Maine recently, in front of a church: "Good without God becomes zero."
|
نوع من الذكاء.
|
Sort of cute.
|
نوع ذكي جدا للتأثير على المخيال.
|
A very clever little meme.
|
لا أصدق ذلك، وأعتقد بأن هذا النوع من الاراء، على الرغم من شعبيتها..ليس بهذا الشكل بل على وجه العموم.. بحد ذاتها من المشاكل الاساسية التي نواجهها.
|
I don't believe it and I think this idea, popular as it is -- not in this guise, but in general -- is itself one of the main problems that we face.
|
إذا كنت مثلي، تعرف الكثير من الطيبين، الملتزمين، الفاعلين للخير غير موحدين، غير مؤمنين، ويقومون بفعل الخير دون الايمان بالله.
|
If you are like me, you know many wonderful, committed, engaged atheists, agnostics, who are being very good without God.
|
وتعرفون أيضا الكثير من المتدينين القابعين خلف ورعهم بدلا من القيام بفعل الخيرات.
|
And you also know many religious people who hide behind their sanctity instead of doing good works.
|
لذا، كم أتمنى التخلص من هذا المخيال.
|
So, I wish we could drop this meme.
|
أتمنى أن ينقرض هذا النوع من المخيال.
|
I wish this meme would go extinct.
|
شكرا جزيلا لإصغائكم.
|
Thanks very much for your attention.
|
شكراً. علي أن أخبركم بأنني أشعر بالتحدي والإثارة
|
Thank you. I have to tell you I'm both challenged and excited.
|
الإثارة لأن لدي فرصة لأرد الجميل.
|
My excitement is: I get a chance to give something back.
|
و التحدي: هو أن غالبا أقصر حديث ألقيه مدته 50 ساعة.
|
My challenge is: the shortest seminar I usually do is 50 hours.
|
أنا لا أبالغ. أقوم بعقد دورات تدريبية في العطلات الأسبوعية, و من المؤكد أن الذي أقوم به أكثر هو التأثير في الناس من خلال التدريب.. لكنني مهتم بالخوض في التجربة.و السبب في إجابتك على: كيف تعلمت أن تتكلم؟
|
I'm not exaggerating. I do weekends -- I do more, obviously, I also coach people -- but I'm into immersion, because how did you learn language?
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.