ar
stringlengths
1
490
en
stringlengths
1
514
أكثر من 2,000 شخص تسلقوا قمة افيرست.
More than 2,000 people have climbed Everest.
و 12 شخص وقفوا على سطح القمر.
12 people have stood on the moon.
وأربعة أشخاص فقط بما فيهم أنا. قامو برحلة تزلج منفردة إلى القطب الشمالي.
Including me, only four people have skied solo to the North Pole.
وأعتقد ان السبب وراء ذلك-- -- شكراً-- أعتقد أن السبب وراء ذلك-- هو -- حسناً، كما قال كريس، مجنون.
And I think the reason for that -- -- thank you -- I think the reason for that is that it's -- it's -- well, it's as Chris said, bonkers.
هذه هي الرحلة، التي تعتبر صحيحة لهذا الحد فيما يخص استطاعة الإنسان
It's a journey that is right at the limit of human capability.
لقد قمت بالتزلج لما يعادل 31 سباق مارثون العودة للوراء. 800 ميل في 10 أسابيع.
I skied the equivalent of 31 marathons back to back. 800 miles in 10 weeks.
وكنت أجرّ "أسحب" كل الطعام الذي احتاجه، والمستلزمات والمعدات ولحاف النوم وغيار واحد للملابس الداخلية-- كل شي احتاجه لما يقارب ثلاثة أشهر.
And I was dragging all the food I needed, the supplies, the equipment, sleeping bag, one change of underwear -- everything I needed for nearly three months.
ماذا سنحاول ونفعله لليوم، في غضون 16 وجزء من الدقائق التي تبقت، للمحاولة والإجابة على ثلاثة أسئلة. السؤال الأول هو، لماذا؟
What we're going to try and do today, in the 16 and a bit minutes I've got left, is to try and answer three questions. The first one is, why?
السؤال الثاني هو، كيف ستذهب إلى دورات مياه تبلغ درجة حرارتها ناقص 40 درجة مئوية.
The second one is, how do you go to the loo at minus 40?
بن، لقد قرأت في مكان ما بانه في درجة حرارة ناقص 40، يصبح الجلد المعرض كالصقيع في أقل من دقيقة، إذا كيف ستلبي نداء الطبيعة؟
"Ben, I've read somewhere that at minus 40, exposed skin becomes frostbitten in less than a minute, so how do you answer the call of nature?"
لا أريد أن أجيب على هذا السؤال الأن، ساتطرق إليه في نهاية حديثي.
I don't want to answer these now. I'll come on to them at the end.
السؤال الثالث: كيف تبلغ قمة ذلك؟ وما هو الشئ التالي؟
Third one: how do you top that? What's next?
سابدأ من العام 2001.
It all started back in 2001.
لقد كانت أول رحلاتي الاستكشافية مع شخص يدعى بين هادو-- ذو خبرة فذة.
My first expedition was with a guy called Pen Hadow -- enormously experienced chap.
كان هذا شبيه بما تعلمته خلال تجربتي القطبية.
This was like my polar apprenticeship.
كنا نحاول التزلج من هذه المجموعة من الجزر إلى هنا، في سفيرنيا زيمليا، إلى القطب الشمالي.
We were trying to ski from this group of islands up here, Severnaya Zemlya, to the North Pole.
ومن أكثر الأشياء أدهشتني حول القطب الشمالي، جغرافية القطب الشمالي،مباشرة في البحر.
And the thing that fascinates me about the North Pole, geographic North Pole, is that it's slap bang in the middle of the sea.
فهي جيدة كالحصول على خرائط، ولبلوغها لتتزلج، فوق القشرة المتجمدة، الطبقة الجلدية الطافية فوق المحيط القطبي.
This is about as good as maps get, and to reach it you've got to ski literally over the frozen crust, the floating skin of ice on the Artic Ocean.
تحدثت مع كل الخبراء.
I'd spoken to all the experts.
وقرأت الكثير من الكتب، لقد درست الخريطة والجداول.
I'd read lots of books. I studied maps and charts.
لكني أدركت في صباح اليوم الأول بأني لا أملك فكرة معينة ما الذي كنت سادخل نفسي فيه.
But I realized on the morning of day one that I had no idea exactly what I'd let myself in for.
فانا أبلغ من العمر 23 عاماً، ولا أحد بمثل عمري قد حاول فعل شي كهذا، وبسرعة هائلة، غالباً كل شي يمكن أن يكون في المسار الخطأ أصبح خاطئاً.
I was 23 years old. No one my age had attempted anything like this, and pretty quickly, almost everything that could have gone wrong did go wrong.
لقد تمت مهاجمتنا بواسطة الدب القطبي في اليوم الثاني.
We were attacked by a polar bear on day two.
وأصيب أصبعي الكبير في قدمي بالصقيع.
I had frostbite in my left big toe.
لقد بدأ طعاماً بالنفاد ، لقد كنا نشعر بجوع شديد، نفقد الكثير من أوزاننا.
We started running very low on food. We were both pretty hungry, losing lots of weight.
بعض التغيرات الجوية الغير متوقعه، والتغيرات الجليدية الصعبة.
Some very unusual weather conditions, very difficult ice conditions.
كنا نملك وسائل اتصال منخفضة التقنية.
We had decidedly low-tech communications.
لم نستطع حمل هاتف يعمل بواسطة الأقمار الاصطناعية، لذلك أمتلكنا راديو ذا تردد عالي.
We couldn't afford a satellite phone, so we had HF radio.
يمكنك أن ترى عصاتي تزلج خارج سقف الخيمة.
You can see two ski poles sticking out of the roof of the tent.
وسلك متدلي إلى الأسفل من كل اتجاه.
There's a wire dangling down either side.
هذا هو هوائي الراديو عالي التردد الخاص بنا.
That was our HF radio antenna.
لدينا أقل من ساعتين طريقتان للتواصل مع العالم الخارجي في شهرين.
We had less than two hours two-way communication with the outside world in two months.
في نهاية المطاف، ولم يسعفنا الوقت.
Ultimately, we ran out of time.
لقد تزلجنا 400 ميلاً، وتبقت حوالي 200 ميل للذهاب إلى القطب، و لم يسعفنا الوقت.
We'd skied 400 miles. We were just over 200 miles left to go to the Pole, and we'd run out of time.
لقد كان الوقت متأخراً على دخول فصل الصيف، وبدأ الجليد بالذوبان، لقد تحدثنا إلى كابتن الطائرة الهيلوكبتر الروسية عبر الراديو وقال لنا "انظروا أيها الفتيان، لن يسعفكما الوقت.
We were too late into the summer; the ice was starting to melt; we spoke to the Russian helicopter pilots on the radio, and they said, "Look boys, you've run out of time.
يجب أن نصطحبكما معنا.
We've got to pick you up."
وأحسست وقتها باني قد فشلت، بكل إخلاص.
And I felt that I had failed, wholeheartedly.
لقد كنت فاشل.
I was a failure.
هدف واحد، وحلم واحد أملكه لقد كنت أفكر فيه منذ فترة طويلة-- لم أقترب حتى منه.
The one goal, the one dream I'd had for as long as I could remember -- I hadn't even come close.
والتزلج في الرحلة الأولى، أملك اثنين من مقاطع الفيديو الخيالية التي أعيدها في كل مرة في عقلي وعند تسوء الأمور، فأني أستمر في مواصلة تحفيزي.
And skiing along that first trip, I had two imaginary video clips that I'd replay over and over again in my mind when the going got tough, just to keep my motivation going.
إن الهدف الأول كان وصول القطب الجليدي نفسه.
The first one was reaching the Pole itself.
أستطيع أن أرى هدفي بوضوح، كما أعتقد، عندما يتم تصويرك خارج بوابة طائرة الهليوكبتر، ونوع من أنواع موسيقى الروك يصدح في الأرض، ولقد تزلجت القطب مع رفيقي جاك، كما تعلمون، كنا نطير في الهواء.
I could see vividly, I suppose, being filmed out of the door of a helicopter, there was, kind of, rock music playing in the background, and I had a ski pole with a Union Jack, you know, flying in the wind.
أستطيع أن أرى نفسي وأنا أثبت العلم على القطب، كما تعلمون-- اه، لحظة عظيمة-- ولقد بلغت الموسيقى نوعاً ما أوجها.
I could see myself sticking the flag in a pole, you know -- ah, glorious moment -- the music kind of reaching a crescendo.
المقطع الثاني تخيلت نفسي عائداً إلى مطار هيثرو، وأستطيع أن أرى مرة أخرى وبوضوح، فلاشات الكاميرا والمصورون وصائدو الصور، ووكلاء الكتب للتوقيع معي على صفقة.
The second video clip that I imagined was getting back to Heathrow airport, and I could see again, vividly, the camera flashbulbs going off, the paparazzi, the autograph hunters, the book agents coming to sign me up for a deal.
وبالطبع، لا شي من هذا حدث.
And of course, neither of these things happened.
لم نصل إلى القطب، ولم نملك أياً من المال لندفع لأحدهم ليقوم بعمل العلاقات العامة والإعلام، لذا لم يسمع أحد بهذه الرحلة.
We didn't get to the Pole, and we didn't have any money to pay anyone to do the PR, so no one had heard of this expedition.
لقد عدت إلى مطار هيثرو، لقد كانت أمي هناك بإنتظاري، وكذلك أخي، وجدي أيضاً كان هناك --ورفيقي الصغير جاك-- -- هذا كل شي-- لقد عدت لأعيش مع والدتي.
And I got back to Heathrow. My mum was there; my brother was there; my granddad was there -- had a little Union Jack -- -- and that was about it. I went back to live with my mum.
لقد كنت مجهداً جسدياً وعقلياً، ومحطم لدرجة كبيرة، بأعتبار نفسي فاشل.
I was physically exhausted, mentally an absolute wreck, considered myself a failure.
وفي زخم الديون الشخصية التي كلفتها هذه الرحلة، مستلقي على أريكة أمي، يوم بعد يوم، أشاهد برامجي اليومية على التلفاز.
In a huge amount of debt personally to this expedition, and lying on my mum's sofa, day in day out, watching daytime TV.
أرسل لي أخي رسالة نصية، وكان مضمونها وكانت مقولة لسيمبسون. قال فيها، لقد بذلت أقصى جهدك وفشلت فشلاً ذريعاً.
My brother sent me a text message, an SMS -- it was a quote from the "Simpsons." It said, "You tried your hardest and failed miserably.
خلاصة الدرس: لا تحاول مجدداً.
The lesson is: don't even try."
مضت ثلاث سنوات، نهضت وأخيراً من على الأريكية وبدأت أخطط من جديد لرحلة أخرى. في هذا الوقت، لقد أردت أن أذهب بنفسي هذه المرة، من روسيا، أعلى الخريطة، إلى القطب الشمالي، حيث تشبه العقدة في الوسط، ومن ثم إلى كندا.
Fast forward three years. I did eventually get off the sofa, and start planning another expedition. This time, I wanted to go right across, on my own this time, from Russia, at the top of the map, to the North Pole, where the sort of kink in the middle is, and then on to Canada.
لم يقم أحدهم بعبور كامل للمحيط المتجمد بنفسه.
No one has made a complete crossing of the Arctic Ocean on their own.
أثنان نرويجيان قاما بها كفريق في العام 2000. لم يقم بها أحدهم بمفرده.
Two Norwegians did it as a team in 2000. No one's done it solo.
ومتسلق منجز ومشهور إيطالي الجنسية، يدعى ريهنولد ماسينر، حاول القيامب ها في العام 1995، وقد تم إنقاذه بعد أسبوع.
Very famous, very accomplished Italian mountaineer, Reinhold Messner, tried it in 1995, and he was rescued after a week.
وقام بوصف هذه الرحلة الأستكشافية أخطر من تسلق قمة إيفرست بعشرات المرات.
He described this expedition as 10 times as dangerous as Everest.
ولسبب، هذا ما أريده أن يكون لي فيه سبق، لكني علمت أنه حتى فرصة الرجوع للبيت مرة واحدة، دعنا من عبور كندا، يتوجب عليّ أن أتخذ موقف جذري.
So for some reason, this was what I wanted to have a crack at, but I knew that even to stand a chance of getting home in one piece, let alone make it across to Canada, I had to take a radical approach.
وهذا يعني كل شي من تجهيز نشر "قطع"، اثنين غرام من معجون الأسنان، إلى العمل مع واحد من أهم علماء التغذية في العالم في تطوير إستراتيجية جديدة كلياً، إستراتيجية للتغذية من الصفر: 6000 سعرة حرارية يومياً.
This meant everything from perfecting the sawn-off, sub-two-gram toothbrush, to working with one of the world's leading nutritionists in developing a completely new, revolutionary nutritional strategy from scratch: 6,000 calories a day.
بدأت الرحلة الاستكشافية في فبراير من العام المنصرم.
And the expedition started in February last year.
فريق مساند كبير. طاقم تصوير، شخصان للخدمات اللوجستية معنا، صديقتي، والمصور.
Big support team. We had a film crew, a couple of logistics people with us, my girlfriend, a photographer.
في البداية، كان من الحكمة جداً، الطيران عبر الخطوط الجوية البريطانية إلى موسكو.
At first it was pretty sensible. We flew British Airways to Moscow.
ومن ثم من سيبريا إلى كراسنويرسكا، على متن الخطوط الروسية الداخلية وتسمى كراس للطيران، ويتم تهجئتها على النحو الأتي ك-ر-أ-س.
The next bit in Siberia to Krasnoyarsk, on a Russian internal airline called KrasAir, spelled K-R-A-S.
ومن ثم، قمنا باستئجار طائرة روسية قديمة جداً لتطير بنا إلى مدينة تدعى كاتنقا، والتي تعتبر نوعاً ما آخر نقطة للحضارة.
The next bit, we'd chartered a pretty elderly Russian plane to fly us up to a town called Khatanga, which was the sort of last bit of civilization.
أتضح أمر المصور وعصبيته الشديدة أثناء رحلة الطيران في أفضل الأوقات، في الواقع سأل الطيار، قبل صعودنا الطائرة، وكم الفترة التي ستسغرقها هذه الرحلة، وكابتن الطائرة-- كابتن طائرة روسي-- جامد الوجه كلياً، وأجاب، وأجاب، ست ساعات-- لو كنا على قيد الحياة.
Our cameraman, who it turned out was a pretty nervous flier at the best of times, actually asked the pilot, before we got on the plane, how long this flight would take, and the pilot -- Russian pilot -- completely deadpan, replied, "Six hours -- if we live."
وصلنا إلى كاتنقا.
We got to Khatanga.
أعتقد أن الطريف في الأمر أن كاتنقا ليست بنهاية العالم، لكن بإستطاعتك رؤيتها من هناك.
I think the joke is that Khatanga isn't the end of the world, but you can see it from there.
كان من المفترض أن تكون فترة الإقامة ليلة وضحاها إلا أننا علقنا لمدة عشرة أيام.
It was supposed to be an overnight stay. We were stuck there for 10 days.
كان هناك نوع من الجدل حول الدفع بسبب الفودكا بين كابتن الهيلوكبتر ومالكي الهيلوكبتر، لذلك علقنا. ولم نستطع التحرك.
There was a kind of vodka-fueled pay dispute between the helicopter pilots and the people that owned the helicopter, so we were stuck. We couldn't move.
وأخيراً، صباح اليوم الحادي عشر، اتضحت لنا جميع الأمور، تحميل طائرات الهيلوكبتر-- طائرتان نطيران جنباً إلى جنب-- انخفض بي على حافة قمة جليدية.
Finally, morning of day 11, we got the all-clear, loaded up the helicopters -- two helicopters flying in tandem -- dropped me off at the edge of the pack ice.
نحن نملك نوع عجول من فيلم يستغرق 45 دقيقة، وتصوير فوتوغرافي، بينما مازالت طائرة الهيلوكابتر هناك. لقد قمت بإجراء مقابلة على هاتف يعمل عبر الأقمار الاصطناعية، صعد الجميع بعد ذلك طائرة الهيلوكابتر عائدين، صرير الريح، أغلق الباب، وبقيت لوحدي.
We had a frantic sort of 45 minutes of filming, photography; while the helicopter was still there, I did an interview on the satellite phone; and then everyone else climbed back into the helicopter, wham, the door closed, and I was alone.
لم أكن أعلم وقتها ما إذا ما كانت الكلمات ستفي تلك اللحظات حقها.
And I don't know if words will ever quite do that moment justice.
كل ما يمكنني التفكير به في ذلك الوقت العودة إلى الباب، طرق الباب بعنف ، وأقول، " انظروا أيها الناس، أنا لم أفكر بهذا الأمر بما يكفي ."
All I could think about was running back up to the door, banging on the door, and saying, "Look guys, I haven't quite thought this through."
لتزداد الأمور سوءً ، يمكنك فقط أن ترى النقطة البيضاء هناك في الأعلى يمين الشاشة، هذا هو القمر مكتملاً.
To make things worse, you can just see the white dot up at the top right hand side of the screen; that's a full moon.
لأننا في روسيا بالطبع، القمر المكتمل يسبب ظاهرة ارتفاع وانخفاض المد والجزر؛ عندما تقف على سطح متجمد للبحر، الجزر والمد المرتفع والمنخفض يعني أن أموراً مثيرة ستحدث-- سيبدأ الجليد بالتحرك في الأنحاء قليلاً.
Because we'd been held up in Russia, of course, the full moon brings the highest and lowest tides; when you're standing on the frozen surface of the sea, high and low tides generally mean that interesting things are going to happen -- the ice is going to start moving around a bit.
لقد كنت، يمكنك أن ترى هناك، اجر اثنين من الزحفات.
I was, you can see there, pulling two sledges.
المجموع الكلي، 95 يوماً من الغذاء والوقود، 180 كيلوغرام-- يساوى تقريبا ما يقارب 400 باوند.
Grand total in all, 95 days of food and fuel, 180 kilos -- that's almost exactly 400 pounds.
عندما يكون الجليد مسطحاً أو متشققاً، بالكاد يمكنني جذبهم كلاهما.
When the ice was flat or flattish, I could just about pull both.
عندما يكون الجليد غير مسطح، ليس لدي أمل في ذلك.
When the ice wasn't flat, I didn't have a hope in hell.
يجب أن أجذب احدهما، وأترك الأخر، وأعود وأجذب الأخرى.
I had to pull one, leave it, and go back and get the other one.
حرفياً الهرولة عبر ما يسمى ضغط الجليد-- تحطم الجليد تحت الضغط الحالي للمحيط، والرياح والمد والجزر.
Literally scrambling through what's called pressure ice -- the ice had been smashed up under the pressure of the currents of the ocean, the wind and the tides.
وصفت ناسا ظروف الجليد العام الماضي الأسوء منذ أن بداية المراقبة.
NASA described the ice conditions last year as the worst since records began.
وتنجرف دائماً، قمة الجليد تنجرف دائماً
And it's always drifting. The pack ice is always drifting.
لقد كنت أتزلج عكس اتجاه الريح لمدة تسع أسابيع من ال10 ساعات التي كنت بمفردي في العام الماضي، وكنت أنجرف للوراء أغلب الوقت.
I was skiing into headwinds for nine out of the 10 weeks I was alone last year, and I was drifting backwards most of the time.
بيّن جهاز التسجيل أنني على بُعد 2.5 ميلاً.
My record was minus 2.5 miles.
استيقظت باكراً، وحزمت خيمتي، وتزلجت ناحية الشمال لمدة سبع ساعات ونصف. نصبت خيمتي، وكنت على بعد ميلين ونصف عندما بدأت
I got up in the morning, took the tent down, skied north for seven-and-a-half hours, put the tent up, and I was two and a half miles further back than when I'd started.
في الواقع وبكل ما في الكلمة من معنى، ام أستطع الإستمرار مع حالة إنجراف الجليد
I literally couldn't keep up with the drift of the ice.
فيديو: أنه اليوم الثاني والعشرون.
: So it's day 22.
متمدداً في الخيمة، استعداداً للإنطلاق.
I'm lying in the tent, getting ready to go.
كان الطقس مخيفاً جداً والإنجرفات على بعد خمسة أميال في الليلة الماضية.
The weather is just appalling -- oh, drifted back about five miles in the last -- last night.
وبعد ذلك في الرحلة الاستكشافية، لم تعد المشكلة بسبب الجليد.
Later in the expedition, the problem was no longer the ice.
بل كانت الحوجة للجليد--- مساحة مفتوحة من الماء
It was a lack of ice -- open water.
لقد كنت أعلم أن ذلك سيحدث. كنت أعلم بأن القطب الشمالي يدفأ.
I knew this was happening. I knew the Artic was warming.
لقد كنت أعلم أن هناك مساحات مفتوحة إضافية من الماء. وكان لدي سلاح سرّي تحت ملابسي.
I knew there was more open water. And I had a secret weapon up my sleeve.
ويعد هذا نوع من أنواع المحاكاة البيولوجية.
This was my little bit of bio-mimicry.
تتحرك الدببه القطبية في محيط القطب الشمالي في خطوط مستقيمة.
Polar bears on the Artic Ocean move in dead straight lines.
إذا أتو إلى الماء، يتسلقونها، ويسبحون عبرها.
If they come to water, they'll climb in, swim across it.
لذلك طورنا بدلة جافة-- لقد عملت مع فريق في النرويج-- استناداً على نوع من بدل النجاة. أفترض، أن على كابتن الهيلوكبتر أن يرتديها-- بحيث يمكنني القفز إليها. بحيث يمكن أن يغطي حذائي وقفاز يدي، بحيث يمكن أن تلف حول وجهي وتحكم الإغلاق حول وجهي .
So we had a dry suit developed -- I worked with a team in Norway -- based on a sort of survival suit -- I suppose, that helicopter pilots would wear -- that I could climb into. It would go on over my boots, over my mittens, it would pull up around my face, and seal pretty tightly around my face.
وهذا يعني أن بإمكاني التزلج. على طبقات الجليد الرفيعة، هذا وإن سقطت على الجليد، فلن تكون نهاية العالم.
And this meant I could ski over very thin ice, and if I fell through, it wasn't the end of the world.
وهذا يعني أيضاً، إذا بلغت الأمور اسوأ حالتها. بإمكاني بالفعل القفز إليه والسباحه عبره وأسحب الزلاجات خلفي.
It also meant, if the worst came to the worst, I could actually jump in and swim across and drag the sledge over after me.
بعض التقنيات الجذرية المذهلة، وطريقة جوهرية-- إلا أنها نجحت على أكمل وجه.
Some pretty radical technology, a radical approach --but it worked perfectly.