ar
stringlengths 1
490
| en
stringlengths 1
514
|
---|---|
هذا يزن 6.9 أرطال <3.1326كج>. | Watch the fingers grab. The thumb comes up. Wrist. |
سيهرش أنفه. | This weighs 6.9 pounds. |
يتمتع ب14 درجة خلوص فاعلة. | Going to scratch his nose. |
الان سيلتقط قلماً بأبهامه المقابل والسبابة. | Now he's going to pick up a pen with his opposed thumb and index finger. |
الان سيضع ذلك اسفل، ويلتقط قطعة ورق، يدور كل درجات الخلوص الموجودة على يده ومعصمه، ويقرأها. | Now he's going to put that down, pick up a piece of paper, rotate all the degrees of freedom in his hand and wrist, and read it. |
لقد تساءلت طوال حياتي عن ماذا يعني محيرة العقل. | I have all my life wondered what "mind-boggling" meant. |
بعد يومين هنا، أعلن نفسي متحير، ومعجب بشدة، وأشعر أنكم أحد الآمال الكبيرة. ليس فقط للإنجاز الأمريكي في العلوم والتكنلوجيا، لكن لكل العالم. | After two days here, I declare myself boggled, and enormously impressed, and feel that you are one of the great hopes -- not just for American achievement in science and technology, but for the whole world. |
لكن ، لقد توصلت، في مهمة خاصة نيابة عن دائرتي الإنتخابية. التي هي 10 أس 18 -- الرقم مليون تريلليون -- حشرات وكائنات صغيرة أخرى، وأن أقوم بمرافعة نيابة عنهم. | I've come, however, on a special mission on behalf of my constituency, which are the 10-to-the-18th-power -- that's a million trillion -- insects and other small creatures, and to make a plea for them. |
إذا كنا سنقضي على الحشرات وحدها، فقط تلك المجموعة، على الكوكب-- الذي نحاول فعله بشدة-- فان بقية الحياة ومعها الإنسانية ستختفي من الأرض. | If we were to wipe out insects alone, just that group alone, on this planet -- which we are trying hard to do -- the rest of life and humanity with it would mostly disappear from the land. |
وخلال أشهر قليلة. | And within a few months. |
الآن، كيف توصلت لهذا الوضع الخاص من الدفاع؟ | Now, how did I come to this particular position of advocacy? |
كطفل صغير، وخلال فترة مراهقتي، أصبحت مفتوناً بإضطراد بتنوع الحياة. | As a little boy, and through my teenage years, I became increasingly fascinated by the diversity of life. |
قضيت فترة الفراشة، فترة الثعبان، فترة الطائر، فترة السمكة، وفترة الكهف وفي النهاية وبالتأكيد، فترة النملة. | I had a butterfly period, a snake period, a bird period, a fish period, a cave period and finally and definitively, an ant period. |
وبحلول وقت الكلية، كنت مكرساً لدراسة الأحياء، ومتخصص في علم أحياء النمل. لكن إنتباهي وبحوثي تواصلت لتصبح رحلات عبر التنوع العظيم للحياة في كوكب الأرض عامة. وتشمل كل ما تعنيه لنا كمخلوقات، الكم القليل الذي نفهمه عنها وكيف أن الضغط يشكل خطراً بالأنشطة التي صنعناها لها. | By my college years, I was a devoted myrmecologist, a specialist on the biology of ants, but my attention and research continued to make journeys across the great variety of life on Earth in general -- including all that it means to us as a species, how little we understand it and how pressing a danger that our activities have created for it. |
خارج دراستنا الواسعة تطور قلق وتخوّف، تبلور في الأمنية التي سأطلبها منكم. | Out of that broader study has emerged a concern and an ambition, crystallized in the wish that I'm about to make to you. |
خياري هو تتويج لإلتزام مدى الحياة الذي بدأ في النمو في خليج ساحل ألاباما، في شبه جزيرة فلوريدا. | My choice is the culmination of a lifetime commitment that began with growing up on the Gulf Coast of Alabama, on the Florida peninsula. |
يعود تاريخها حسب ما أتذكره، كنت مسحوراً بالجمال الطبيعي لتلك المنطقة والوفرة شبه الاستوائية من الحيوانات و النباتات التي تنمو هناك. | As far back as I can remember, I was enchanted by the natural beauty of that region and the almost tropical exuberance of the plants and animals that grow there. |
يوم ما عندما كنت في السابعة من العمر أصطاد، أصطدت سمكة دبوس -- تسمى هكذا، مع زعانفها الظهرية الحادة-- الصعبة جداً والسريعة. وسببت العمى لأحدى عيني. | One day when I was only seven years old and fishing, I pulled a "pinfish," they're called, with sharp dorsal spines, up too hard and fast, and I blinded myself in one eye. |
وأكتشفت لاحقاً أنني عانيت من صعوبة السمع، ربما بالفطرة، في السجلات العلوية. | I later discovered I was also hard of hearing, possibly congenitally, in the upper registers. |
لذا في التخطيط لأن أصبح محترف طبيعة-- لم أفكر بتاتاً في أي شئ طوال حياتي-- وجدت أنني كنت قمئ في مشاهدة الطيور وكذلك لم أستطع ترقب نداء الضفدع. | So in planning to be a professional naturalist -- I never considered anything else in my entire life -- I found that I was lousy at bird watching and couldn't track frog calls either. |
لذا فقد تحولت الى المخلوقات الصغيرة التي يمكن حملها بين الأصبعين الإبهام و السبابة: الأشياء الصغيرة التي تؤلف نظم أنظمتنا الحيوية. الأشياء الصغيرة، أرغب بالقول ، التي تدير العالم. | So I turned to the teeming small creatures that can be held between the thumb and forefinger: the little things that compose the foundation of our ecosystems, the little things, as I like to say, who run the world. |
وفي القيام بذلك، توصلت الى حدود غريبة للأحياء، غنية للغاية التي بدت كما لو أنها موجودة على كوكب آخر. | In so doing, I reached a frontier of biology so strange, so rich, that it seemed as though it exists on another planet. |
في الواقع، نحن نعيش في عالم غير مكتشف تقريباً. | In fact, we live on a mostly unexplored planet. |
الأغلبية العظمى من الكائنات الحية لا تزال غير معروفة للعلم. | The great majority of organisms on Earth remain unknown to science. |
في ال 30 سنة الأخيرة، بفضل الإكتشافات في الأماكن البعيدة من العالم وتقدم التكنلوجيا، حصل علماء الاحياء، كمثال، أضافوا ثلث الضفادع المعروفة وغيرها من البرمائيات الأخرى، لجلب المجموع الكلي الحالي الى 5400. ويتواصل ضخ المزيد. | In the last 30 years, thanks to explorations in remote parts of the world and advances in technology, biologists have, for example, added a full one-third of the known frog and other amphibian species, to bring the current total to 5,400, and more continue to pour in. |
نوعان جديدان من الحيتان تم إكتشافهم، بجانب أثنين من الظباء، كميات من القرود ونوع جديد من الأفيال. وحتى نوع فريد من الغوريلا! | Two new kinds of whales have been discovered, along with two new antelopes, dozens of monkey species and a new kind of elephant -- and even a distinct kind of gorilla. |
وفي مقابلة كبيرة في الحجم، فان صنف البكتريا البحرية، البروتشلوروكوكي -- التي ستكون في الإختبار النهائي-- رغماً عن أنها أكتشفت فقط عام 1988، فانها معروفة الآن كأرجح أكثر الكائنات وفرة على الأرض. وعلاوة على ذلك، مسئولة من جزء كبير من عملية التمثيل الضوئي التي تحدث في المحيطات. | At the extreme opposite end of the size scale, the class of marine bacteria, the Prochlorococci -- that will be on the final exam -- although discovered only in 1988, are now recognized as likely the most abundant organisms on Earth, and moreover, responsible for a large part of the photosynthesis that occurs in the ocean. |
هذه البكتريا لم تكتشف عاجلاً لأنها تقريباً من بين أصغر الكائنات في الأرض-- حتى اللحظة لا يمكن رؤيتها بالمجهر البصري التقليدي. | These bacteria were not uncovered sooner because they are also among the smallest of all Earth's organisms -- so minute that they cannot be seen with conventional optical microscopy. |
لكن الحياة في المحيطات ربما تعتمد على هذه الكائنات الصغيرة. | Yet life in the sea may depend on these tiny creatures. |
هذه الأمثلة هي فقط مجرد لمحة لجهلنا بالحياة على هذا الكوكب. | These examples are just the first glimpse of our ignorance of life on this planet. |
بالنظر الى الفطريات-- ضمنها المشروم، الصدأ، العفن والعديد من الكائنات التي تسبب الأمراض. | Consider the fungi -- including mushrooms, rusts, molds and many disease-causing organisms. |
60 ألف كائن معروفة للأوساط العلمية، لكن ما يزيد على مليون ونصف يُقدّر أنهم موجودين. | 60,000 species are known to science, but more than 1.5 million have been estimated to exist. |
بالنظر الى الدودة الخيطية، الأكثر وفرة بين جميع الكائنات. | Consider the nematode roundworm, the most abundant of all animals. |
أربعة من كل خمسة من الحيوانات على الأرض هي دودة خيطية-- إذا كان لابد من التخلص من جميع المواد الصلبة عدا الديدان الخيطية ما يزال يمكنكم رؤية المخطط الشبحي للديدان الخيطية. | Four out of five animals on Earth are nematode worms -- if all solid materials except nematode worms were to be eliminated, you could still see the ghostly outline of most of it in nematode worms. |
حوالي 16 ألف كائن من الديدان الخيطية تم إكتشافها وتشخيصها بواسطة العلماء. قد يكون هناك مئات الآلاف منها، ملايين حتى، ما يزال مجهولاً. | About 16,000 species of nematode worms have been discovered and diagnosed by scientists; there could be hundreds of thousands of them, even millions, still unknown. |
هذا المجال الهائل من التنوع الحيوي المختفي يزداد أكثر بالحالة المظلمة لعالم التنوع الحيوي للبكتريا، التي خلال السنوات القليلة الماضية فقط ما تزال غير معروفة من حوالي 6 الآف فقط من مخلوقات البكتريا عالمياً. | This vast domain of hidden biodiversity is increased still further by the dark matter of the biological world of bacteria, which within just the last several years still were known from only about 6,000 species of bacteria worldwide. |
لكن هذا العدد من مخلوقات البكتريا يمكن إيجادها في حفنة ضئيلة من التربة، في حفنة يد من التربة، من شأن 10 مليارات باكتيريا أن تكون هناك. | But that number of bacteria species can be found in one gram of soil, just a little handful of soil, in the 10 billion bacteria that would be there. |
لقد تم تقدير أن طن واحد من التربة -- التربة الخصبة-- تحتوي تقريباً على أربعة ملايين مخلوق من البكتريا، كلها غير معروفة. | It's been estimated that a single ton of soil -- fertile soil -- contains approximately four million species of bacteria, all unknown. |
إذا فالسؤال هو: ماذا يفعلون كلهم؟ | So the question is: what are they all doing? |
في الحقيقة، نحن لا نعلم. | The fact is, we don't know. |
نحن نعيش على كوكب فيه الكثير من الأنشطة، بالرجوع الى بيئة حياتنا، وذلك عن طريق الإيمان والتخمين وحدهما. | We are living on a planet with a lot of activities, with reference to our living environment, done by faith and guess alone. |
حياتنا تعتمد على هذه الكائنات. | Our lives depend upon these creatures. |
لنأخذ مثال قريب من البيت: هناك أكثر من 500 مخلوق من الباكتريا معروفة الآن-- باكتريا صديقة -- تعيش عضوياً في فمك وحلقك من المرجح أنها ضرورية لصحتك التخلص من الباكتريا المسببة للأمراض. | To take an example close to home: there are over 500 species of bacteria now known -- friendly bacteria -- living symbiotically in your mouth and throat probably necessary to your health for holding off pathogenic bacteria. |
في هذه النقطة أعتقد أن لدينا فيلم إنطباعي صغير الذي تم إعداده خصيصاً لهذه المناسبة. | At this point I think we have a little impressionistic film that was made especially for this occasion. |
وأرغب في عرضه عليكم. | And I'd like to show it. |
مصحوباً مع عطلة بيلي. | Assisted in this by Billie Holiday. |
وتلك ربما تكون البداية فقط! | And that may be just the beginning! |
الفيروسات، شبه الكائنات الربانية -- ناسجة الجينات التي تعزز تواصل التطور في حياة الباكتريا-- هي حدود غير معروفة إفتراضياً في مجال الأحياء الحديث، عالم في حد ذاتها. | The viruses, those quasi-organisms among which are the prophages, the gene weavers that promote the continued evolution in the lives of the bacteria, are a virtually unknown frontier of modern biology, a world unto themselves. |
ما يشكل عالم من الكائنات ما تزال مجهولة، على الرغم من انهم من الواضح على قدر كبير من الأهمية بالنسبة لنا. | What constitutes a viral species is still unresolved, although they're obviously of enormous importance to us. |
ولكن بالنسبة للكثير من هذا يمكننا القول: مجموعة متنوعة من الجينات على الكوكب في الفيروسات تزيد أو من المرجح أن تزيد على كل بقية الحياة مجتمعة. | But this much we can say: the variety of genes on the planet in viruses exceeds, or is likely to exceed, that in all of the rest of life combined. |
هذه الأيام، في معالجة التنوع البيولوجي الميكروبي يبدو العلماء مثل المستكشفين في زورق أطلق على المحيط الهادي. | Nowadays, in addressing microbial biodiversity, scientists are like explorers in a rowboat launched onto the Pacific Ocean. |
لكن ذلك يتغير بسرعة بمساعدة تكنلوجيا الجينوم الحديثة. | But that is changing rapidly with the aid of new genomic technology. |
من الممكن بالفعل سلسلة كل الشفرة الجينية لجرثومة في أقل من أربعة ساعات. | Already it is possible to sequence the entire genetic code of a bacterium in under four hours. |
قريباً سنكون في وضع يمكننا الذهاب قدماً في المجال التسلسل مع التعاقب على ظهورنا-- لمطاردة الباكتريا في شقوق صغيرة على سطح الموائل بالطريقة التي تذهب بها لمراقبة الطيور باستخدام المنظار. | Soon we will be in a position to go forth in the field with sequencers on our backs -- to hunt bacteria in tiny crevices of the habitat's surface in the way you go watching for birds with binoculars. |
ما سنجده خلال رسمنا للعالم الحي، كما، نجد في النهاية، على هذا الطريق الجاد؟ | What will we find as we map the living world, as, finally, we get this underway seriously? |
بينما ننتقل لما قبل الثديات العملاقة، الطيور، الضفادع والنباتات الى الحشرات الأكثر مرواغة واللافقاريات الأخرى الصغيرة وما بعدها-- الى الملايين اللانهائية من الكائنات في العالم الحي غير المرئي المغطى والذي يعيش مع الإنسانية. | As we move past the relatively gigantic mammals, birds, frogs and plants to the more elusive insects and other small invertebrates and then beyond to the countless millions of organisms in the invisible living world enveloped and living within humanity? |
بالفعل ما كنا نعتقد أنه باكتريا لأجيال أتضح أنه بدلاً عن ذلك يؤلف مجالين عظيمين للكائنات المجهرية: البكتريا الحقيقية وكائنات عتيقة أحادية الخلية، التي هي أقرب من بقية البكتريا الى النواة، المجموعة التي ننتمي إليها. | Already what were thought to be bacteria for generations have been found to compose, instead, two great domains of microorganisms: true bacteria and one-celled organisms the archaea, which are closer than other bacteria to the eukaryota, the group that we belong to. |
بعض علماء الأحياء الجادين، وأنا أحسب نفسي ضمنهم، بدأنا في الإستغراب في أن بين التنوع الهائل والغير معروف من الكائنات المجهرية، ربما يجد الشخص -- فقط ربما -- نجد أجانب بينهم. | Some serious biologists, and I count myself among them, have begun to wonder that among the enormous and still unknown diversity of microorganisms, one might -- just might -- find aliens among them. |
أجانب حقيقيين، مجموعات وصلت من الفضاء الخارجي. | True aliens, stocks that arrived from outer space. |
لقد أستغرقوا مليارات السنين لفعل ذلك، لكن خاصة خلال الفترات الأولى للتطور الإحيائي على هذا الكوكب. | They've had billions of years to do it, but especially during the earliest period of biological evolution on this planet. |
نحن نعرف أن بعض كائنات البكتريا التي لديها أصل في كوكب الأرض يمكنها العيش في درجات حرارة شديدة لا يمكن تخيلها وغيرها من التغييرات القاسية في البيئة. وتشمل الإشعاعات القاسية بما يكفي والحفاظ طويلاً للقضاء على خلايا بيركس حول جمهور الباكتريا المتزايد. | We do know that some bacterial species that have earthly origin are capable of almost unimaginable extremes of temperature and other harsh changes in environment, including hard radiation strong enough and maintained long enough to crack the Pyrex vessels around the growing population of bacteria. |
قد يكون هناك إغراء لعلاج المحيط الحيوي تاريخيا والأنواع التي يتكون منها كمادة عظيمة متدفقة بالكاد تستطيع تمييز واحد من الآخر. | There may be a temptation to treat the biosphere holistically and the species that compose it as a great flux of entities hardly worth distinguishing one from the other. |
لكن كل من هذه الأنواع، حتى أصغر البروتشلوروكوكو هي رائعة من روائع التطور. | But each of these species, even the tiniest Prochlorococci, are masterpieces of evolution. |
كل منها قد أستمر لآلاف ملايين السنين. | Each has persisted for thousands to millions of years. |
كل منها قد تكيّف مع البيئة التي يعيش فيها، متشابك مع بقية الأنواع لتشكيل النظام البيئي الذي تعتمد عليه حياتنا بطريقة لم نبدأ بعد في تخيلها. | Each is exquisitely adapted to the environment in which it lives, interlocked with other species to form ecosystems upon which our own lives depend in ways we have not begun even to imagine. |
سنقوم بتدمير هذه الأنظمة البيئية وتلك الأنواع التي تؤلفها في خطر على وجودنا نفسه-- ولسوء الحظ نحن ندمرها ببراعة و نشاط لا يهدأ . | We will destroy these ecosystems and the species composing them at the peril of our own existence -- and unfortunately we are destroying them with ingenuity and ceaseless energy. |
عيد الغطاس خاصتي كمحافظ على البيئة جاء عام 1953، بينما كنت في جامعة هارفارد أبحث عن نمل نادر وُجد في غابة جبلية في كوبا. نمل يلمع مع أشعة الشمس-- معدني أزرق أو أخضر ونوع واحد ، أكتشفت، المعدني الذهبي. | My own epiphany as a conservationist came in 1953, while a Harvard graduate student, searching for rare ants found in the mountain forests of Cuba, ants that shine in the sunlight -- metallic green or metallic blue, according to species, and one species, I discovered, metallic gold. |
لقد وجدت النمل الساحر خاصتي، لكن بعد تسلق صعب في الجبال حيث تقبع آخر الغابات الكوبية الأصلية، وبعد ذلك -- ما يزال -- يتم إجتثاثها. | I found my magical ants, but only after a tough climb into the mountains where the last of the native Cuban forests hung on, and were then -- and still are -- being cut back. |
لقد ادركت حينها أن هذه الأنواع ومجموعة أخرى كبيرة من الحيوانات المتفردة، الرائعة والنباتات على تلك الجزيرة-- وهذا حقيقي تحديداً لكل جزء من العالم-- الذي أستغرق ملايين السنين ليتطور، هي في عملية إختفاء الى الأبد. | I realized then that these species and a large part of the other unique, marvelous animals and plants on that island -- and this is true of practically every part of the world -- which took millions of years to evolve, are in the process of disappearing forever. |
ولهذا فانها في كل مكان تنظر إليه. | And so it is everywhere one looks. |
القوة البشرية الماحقة تعمل بشكل دائم على تآكل محيط الأرض الحيوي القديم بتجميع القوى التي يمكن تلخيصها بالمصطلح "هيبو ،" حيوان فرس البحر. | The human juggernaut is permanently eroding Earth's ancient biosphere by a combination of forces that can be summarized by the acronym "HIPPO," the animal hippo. |
حرف الهاء لتدمير الطبيعة ، وتشمل تغير المناخ القسري الذي تدفعه إنبعاثات الكربون. | H is for habitat destruction, including climate change forced by greenhouse gases. |
حرف الآي لإجتياح الكائنات مثل نمل النار، وعضلات الحمار الوحشي، وأعشاب الوزال البكتيريا المسببة للأمراض والفيروسات التي تملأ كل بلد بمعدل هائل-- ذلك هو حرف الآي. | I is for the invasive species like the fire ants, the zebra mussels, broom grasses and pathogenic bacteria and viruses that are flooding every country, and at an exponential rate -- that's the I. |
وحرف البي، الأول في "هيبو،" تمثل التلوث. | The P, the first one in "HIPPO," is for pollution. |
والثاني يمثل التزايد السكاني المضطرد. | The second is for continued population, human population expansion. |
والحرف الأخير هو "أو"، يمثل الحصاد الأبدي-- يقود الأنواع الى الإنقراض جراء الصيد المفرط | And the final letter is O, for over-harvesting -- driving species into extinction by excessive hunting and fishing. |
الهيبو الماحق الذي صنعناه، إذا لم يتوقف، فأنه سيتجه-- وفقاً لأفضل تقديرات لبحوث التنوع الحيوي الجارية-- سيقلل نصف الحيوانات التي ما تزال حية وأنواع النباتات سيعرضها للإنقراض أو الخطر الحرج بنهاية هذا القرن. | The HIPPO juggernaut we have created, if unabated, is destined -- according to the best estimates of ongoing biodiversity research -- to reduce half of Earth's still surviving animal and plant species to extinction or critical endangerment by the end of the century. |
تغير المناخ بسبب البشر وحده -- مجدداً، إن لم يتوقف -- قد يقلل ربع الأنواع الحية خلال العقود الخمس القادمة | Human-forced climate change alone -- again, if unabated -- could eliminate a quarter of surviving species during the next five decades. |
ما سنفقده نحن وبقية أجيال المستقبل إذا تم تدمير الكثير من البيئة الحية ؟ | What will we and all future generations lose if much of the living environment is thus degraded? |
قابلية مصادر ضخمة للمعلومات العلمية التي لم يتم تجميعها بعد، الكثير من إستقرارنا البيئي وأنواع جديدة من العقاقير الطبية ومنتجات جديدة لقوى لا يمكن تخيلها وقيمة -- كلها ستُلقى عرضاً. | Huge potential sources of scientific information yet to be gathered, much of our environmental stability and new kinds of pharmaceuticals and new products of unimaginable strength and value -- all thrown away. |
الخسارة ستلحق ثمناً باهظاً في الثروة، الأمن ونعم، وللقيم الروحية لكل الأزمان القادمة. لأن الكوارث السابقة من هذا النوع-- آخر واحدة قضت على عهد الديناصورات-- أخذت، طبيعياً، خمس الى عشرة ملايين سنة ليتم إصلاحها. | The loss will inflict a heavy price in wealth, security and yes, spirituality for all time to come, because previous cataclysms of this kind -- the last one, that ended the age of dinosaurs -- took, normally, five to 10 million years to repair. |
للأسف، معرفتنا بالتنوع الحيوي غير مكتملة بشدة بحيث أننا نخاطر بفقدان قدر كبير منها حتى قبل إكتشافها. | Sadly, our knowledge of biodiversity is so incomplete that we are at risk of losing a great deal of it before it is even discovered. |
على سبيل المثال، حتى في الولايات المتحدة، فان 200 ألف نوع المعروفة حالياً في الواقع تم إكتشافها لتصبح جزئياً مغطاة. وأنها في الغالب غير معروفة لنا في الأحياء الأساسية. | For example, even in the United States, the 200,000 species known currently actually has been found to be only partial in coverage; it is mostly unknown to us in basic biology. |
فقط حوالي 15 في المائة من الأنواع المعروفة تم دراستها بما يكفي لتقييم حالتها. | Only about 15 percent of the known species have been studied well enough to evaluate their status. |
من ال 15 في المائة التي تم تقييمها، تم تصنيف 20 في المائة منها على أنها "في خطر." ذلك هو، في خطر الإنقراض. | Of the 15 percent evaluated, 20 percent are classified as "in peril," that is, in danger of extinction. |
ذلك في الولايات المتحدة. | That's in the United States. |
نحن، باختصار، نطير كالعميان في مستقبل بيئتنا. | We are, in short, flying blind into our environmental future. |
نحن نحتاج لتغيير هذا بسرعة طارئة. | We urgently need to change this. |
نحتاج لأن نستكشف الغلاف الجوي بصورة صحيحة بحيث يمكننا فهمه وتنظيمه بالكامل. | We need to have the biosphere properly explored so that we can understand and competently manage it. |
نحتاج لأن نستقر قبل أن ندمّر الكوكب. | We need to settle down before we wreck the planet. |
ونحتاج لتلك المعرفة. | And we need that knowledge. |
وينبغي أن يكون هذا مشروع علمي كبير مكافئ لمشروع الجينوم البشري. | This should be a big science project equivalent to the Human Genome Project. |
ويجب التفكير فيه كصورة بيولوجية للقمر مع جدول زمني. | It should be thought of as a biological moonshot with a timetable. |
إذاً هذا يوصلني لأمنيتي لزملائي في تيد، ولأي شخص آخر حول العالم يستمع لهذا الحديث. | So this brings me to my wish for TEDsters, and to anyone else around the world who hears this talk. |
أتمنى أن نعمل سوياً للمساعدة في صنع الأدوات المناسبة التي نحتاجها للحفاظ على التنوع الحيوي في الأرض. | I wish we will work together to help create the key tools that we need to inspire preservation of Earth's biodiversity. |
ودعونا نطلق عليها " موسوعة الحياة." | And let us call it the "Encyclopedia of Life." |
ما هي "موسوعة الحياة"-- مفهوم أتخذ بالفعل وهو في بداية الإنتشار والنظر إليه بجدية؟ | What is the "Encyclopedia of Life?" A concept that has already taken hold and is beginning to spread and be looked at seriously? |
إنها موسوعة تعيش على الإنترنت وهي مساهمة من آلالاف العلماء حول العالم. | It is an encyclopedia that lives on the Internet and is contributed to by thousands of scientists around the world. |
يستطيع الهواة فعلها أيضاً. | Amateurs can do it also. |
انها صفحة قابلة للتوسيع إلى أجل غير مسمى لكل الأنواع. | It has an indefinitely expandable page for each species. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.