ar
stringlengths 1
490
| en
stringlengths 1
514
|
---|---|
هذه العصا مثلت ثلاثة أشياء حول حياة موسى. | This staff represented three things about Moses' life. |
أولاً، إنها تمثل هويته. | First, it represented his identity; he was a shepherd. |
لقد كان راعياً. إنها رمز لعمله هو. أنا راعي. إنها رمز لهويته، مهنته، عمله. | It's the symbol of his own occupation: I am a shepherd. It's a symbol of his identity, his career, his job. |
ثانياً، إنها رمز ليس فقط لهويته، إنها رمز لدخله، لأن كل أصوله مشمولة في الغنم. | Second, it's a symbol of not only his identity, it's a symbol of his income, because all of his assets are tied up in sheep. |
وفي تلك الأيام لم يكن لأي شخص حسابات بنكية، | In those days, nobody had bank accounts, or American Express cards, or hedge funds. |
أو بطاقات أمريكان اكسبرس، أو تمويلات هيدج. | Your assets are tied up in your flocks. |
أصولك مشمولة في غنمك. لذا فهي رمز لهويته، وهي رمز لدخله. | So it's a symbol of his identity, and it's a symbol of his income. |
والشئ الثالث: إنها رمز لنفوذه. | And the third thing: it's a symbol of his influence. |
ماذا ستفعل بعصا الراعي؟ | What do you do with a shepherd's staff? |
حسنأً، تعلمون، تقوم بتحريك الغنم من النقطة "أ" الى النقطة "ب" بها، بأية وسيلة. | Well, you know, you move sheep from point A to point B with it, by hook or by crook. |
وتقوم بسحبها أو بهشها، واحدة أو البقية. | You pull them or you poke them. One or the other. |
إذاً، فهو يقول، " إنك ستقوم بإلقاء هويتك. | So, he's saying, "You're going to lay down your identity. |
ماذا بين يديك؟ إن لديك هوية، ولديك دخل، ولديك نفوذ. | What's in your hand? You've got identity, you've got income, you've got influence. |
ماذا بين يديك؟" | What's in your hand?" |
وهو يقول، " إذا ألقيت بها على الأرض، سأجعلها تحيا. | And he's saying, "If you lay it down, I'll make it come alive. |
سأفعل بعض الأشياء التي لا يمكنك تخيلها بتاتاً." | I'll do some things you could never imagine possible." |
وإذا شاهدتم ذلك الفلم، " الوصايا العشر،" كل تلك المعجزات الكبيرة التي حدثت في مصر قد تمت عبر هذه العصا. | And if you've watched that movie, "Ten Commandments," all of those big miracles that happen in Egypt are done through this staff. |
العام الماضي، تم دعوتي للتحدث في لعبة كل نجوم كرة السلة الأمريكية. | Last year, I was invited to speak at the NBA All-Stars game. |
ولذا، أنا أتحدث لللاعبين، لأن معظم لاعبين فرق كرة السلة "NBA " و "NFL " والفرق الأخرى قد قاموا بهذه ال 40 يوماً بهدف، بناء على الكتاب. | And so, I'm talking to the players, because most of the NBA teams, NFL teams and all the other teams have done this 40 Days of Purpose, based on the book. |
ولقد سألتهم، قلت، " ماذا بين أيديكم؟ | And I asked them, I said, "What's in your hand? |
إذاً، ماذا بين أيديكم؟ لقد قلت، " إنها كرة سلة، | So, what's in your hand?" I said, "It's a basketball. |
وكرة السلة تلك تمثل هويتكم، من أنتم. أنتم لاعبون كرة سلة. إنها تمثل مداخيلكم المالية. أنتم تجنون الكثير من الأموال من تلك الكرة الصغيرة. | And that basketball represents your identity, who you are: you're an NBA player. It represents your income: you're making a lot of money off that little ball. |
وهي تمثل نفوذكم. | And it represents your influence. |
ورغماً عن هذا فأنتم ستلعبون في الدوري لسنوات قليلة، فأنكم ستظلون لاعبين كرة سلة "NBA " طوال حياتكم. | And even though you're only going to be in the NBA for a few years, you're going to be an NBA player for the rest of your life. |
وذلك يعطي نفوذاً هائلاً. | And that gives you enormous influence. |
لذا، ماذا ستفعلوا بما أؤتيتم؟" | So, what are you going to do with what you've been given?" |
وأخمن أن هذا هو السبب الرئيسي لحضوري هنا اليوم، لجميع الناس الساطعين هنا في تيد، لأقول، " ماذا بين أيديكم؟" | And I guess that's the main reason I came up here today, to all of you very bright people at TED -- it is to say, "What's in your hand?" |
ما لديكم والذي كنت قد حصلتم عليه؟ | What do you have that you've been given? |
الموهبة، السند، التعليم، الحرية، الشبكات، الفرص، الثروة، الأفكار، الإبداع. | Talent, background, education, freedom, networks, opportunities, wealth, ideas, creativity. |
ماذا تفعلون بكل ما أؤتيتموه؟ | What are you doing with what you've been given? |
وهكذا ، فبالنسبة لي، هذا هو السؤال الأساسي حول الحياة. | That, to me, is the primary question about life. |
وهكذا، بالنسبة لي، تتمثل الحياة بأكملها بهدف يقودك عبرها. | That, to me, is what being purpose-driven is all about. |
في الكتاب تحدثت عن أننا موصولون لفعل أشياء محددة، نحن مصقولون. هذا الصليب الصغير يأخذ الهدايا الروحية، القلب، القدرة، الشخصية والتجارب. | In the book, I talk about how you're wired to do certain things, you're "SHAPED" with -- a little acrostic: Spiritual gifts, Heart, Ability, Personality and Experiences. |
هذه الأشياء تقوم بجبلك . | These things shape you. |
وإذا كنت تريد أن تعرف ما الذي يجب أن تفعله بحياتك ، تحتاج للنظر في شكلك. ما الذي أنا مجبول عليه؟ | And if you want to know what you ought to be doing with your life, you need to look at your shape -- "What am I wired to do?" |
لماذا يقوم الخالق بجبلك لفعل أشياء وبعد ذلك لا تقوم بفعلها؟ | Why would God wire you to do something and then not have you do it? |
إذا كنت مجبول لأن تصبح عالم إجتماع، فانك ستصبح عالم إجتماع. | If you're wired to be an anthropologist, you'll be an anthropologist. |
إذا كنت مجبول لأن تصبح مستكشف عالم البحار، فانك ستصبح مستكشف بحار. | If you're wired to be an undersea explorer, you'll be an undersea explorer. |
إذا كنت مجبول على أن تعقد الصفقات، فانك ستعقدها. | If you're wired to make deals, you make deals. |
إذا كنت مجبول لأن ترسم، سترسم. | If you're wired to paint, you paint. |
هل تعلمون أن الخالق يبتسم عندما تصبح أنت كما أنت؟ | Did you know that God smiles when you be you? |
عندما كان أطفالي صغاراً -- لقد كبروا الآن، الآن لدي أحفاد -- كنت أذهب وأجلس على جانب فراشهم، وكنت معتاد على مشاهدة أطفالي وهم نائمون. | When my little kids -- when my kids were little -- they're all grown now, I have grandkids -- I used to go in and sit on the side of their bed, and I used to watch my kids sleep. |
وشاهدت أجسادهم الصغيرة ترتفع وتهبط، ترتفع وتهبط. | And I just watched their little bodies rise and lower, rise and lower. |
وأقوم بمشاهدتهم، هذه ليست مصادفة. | And I would look at them: "This is not an accident." |
الإرتفاع والهبوط. | Rise and lower. |
وأحصل على المتعة بمجرد مشاهدتهم نائمون. | And I got joy out of just watching them sleep. |
لبعض الناس فكرة خاطئة بأن الخالق يشعر بالاثارة فقط عندما تقوم بفعل ، إقتباس، الأشياء الروحية،" مثل الذهاب الى الكنيسة أو مساعدة الفقراء، أو، تعلمون، الإعتراف أو فعل شئ من هذا القبيل. | Some people have the misguided idea that God only gets excited when you're doing, quote, "spiritual things," like going to church or helping the poor, or, you know, confessing or doing something like that. |
خلاصة القول هي ، الخالق يحصل على الإثارة بمشاهدتك أن تكون أنت. لماذا؟ | The bottom line is, God gets pleasure watching you be you. Why? He made you. |
لقد خلقك. وعندما تقوم بفعل ما تم خلقك من أجله، فإنه يقول، " ذلك هو الفتى. تلك هي الفتاة. | And when you do what you were made to do, he goes, "That's my boy! That's my girl! |
أنكم تستخدمون الموهبة والمقدرة التي منحتكم إياها." | You're using the talent and ability that I gave you." |
إذاً نصيحتي لكم هي، أنظروا لما بين أيديكم -- هويتكم، نفوذكم، دخلكم-- وقولوا، " الأمر ليس حولي أنا. | So my advice to you is: look at what's in your hand -- your identity, your influence, your income -- and say, "It's not about me. |
إنه حول جعل العالم مكاناً أفضل." | It's about making the world a better place." |
شكراً لكم. | Thank you. |
أرغب في التحدث عن الصيحات التقنية، التي يتابعها العديد منكم -- لكننا أيضًا نتابعها ، لأسباب مرتبطة. | I'd like to speak about technology trends, which is something that many of you follow -- but we also follow, for related reasons. |
من الطبيعي ، كونها مجلة تكنولوجية ، فإن الصيحات التكنولوجية هي شيء نكتب عنها ونحتاج أن نعرف عنها. | Obviously, being a technology magazine, technology trends are something that we write about and need to know about. |
لكن أيضًا كجزء من أي مجلة شهرية-- عليك العيش في المستقبل. ولدينا مهلة زمنية طويلة. | But also it's part of being any monthly magazine -- you live in the future. And we have a long lead-time. |
علينا التخطيط لعدة شهور مقدما، وعلينا أن نخمن كيف ستكون رغبة الجمهور بعد ستة شهور، تسعة شهور مسبقًا. إذن نحن نعمل في مجال التنبؤ. | We have to plan issues many months in advance; we have to guess at what public appetites are going to be six months, nine months down the road. So we're in the forecasting business. |
كالعديد من الشركات، أيضًا نحن نقوم بصنع منتج يستند على الصيحات التكنولوجية. | We also, like a lot of companies, create a product that's based on technology trends. |
في هذه الحالة، لدينا المعلومات و الأفكار، و -- إن كنا محظوظين -- بعض الترفيه. لكن المبدأ واحد. | In this case, ours is about ideas and information, and, if we're lucky, some entertainment. But the concept's quite the same. |
و لذلك علينا أن نفهم ليس فقط أهمية التكنولوجيا ومسارها، بل أيضا -- وهذا مهم جدا -- متى. التوقيت هو كل شيء. | And so we have to understand not only why tech's important, where it's going, but also, very importantly, when -- the timing is everything. |
ومن الممتع، عندما تنظر إلى التوقعات التي نتجت خلال ذروة الطفرة عام 1990 عن التجارة الإلكترونية، أو حركة المرور على شبكة الإنترنت، أو تبني الاتصالات ذات السعات العريضة، أو إعلانات الإنترنت، جميع هذه التوقعات كانت صحيحة -- وكانت خاطئة في وقتها فقط. | And it's interesting, when you look at the predictions made during the peak of the boom in the 1990s, about e-commerce, or Internet traffic, or broadband adoption, or Internet advertising, they were all right -- they were just wrong in time. |
تقريبًا كل هذه أصبحت حقيقة بعد سنوات قليلة. | Almost every one of those has come true just a few years later. |
لكن في تقييم سوق الأسهم هذا الفرق الذي هو عبارة عن سنوات قليلة هو شديد الإفراط بشكل واضح. لهذا فإن التوقيت يمثل كل شيء. | But the difference of a few years on stock-market valuations is obviously extreme. And that's why timing is everything. |
لابد أنكم رأيتم شيئًا مثل هذا من قبل. | You've probably seen something like this before. |
هذا منحنى غارتنر التقليدي ، الذي يتحدث عن نوع مسار العمر المتوقع للتكنولوجيا . | This is the classic Gartner Hype Curve, which talks about kind of the trajectory of a technology's lifespan. |
وللتسلية فقط، وضعنا عليه مجموعة من التقنيات، لنظهر ما إذا كان هناك ارتفاع في بداية الذروة، أو ما إذا كانت على وشك الانهيار نحو قاع الوهم وخيبة الأمل أو اذا عاودت الصعود في منحنى التنوير، أو إلى آخره. | And just for fun, we put a bunch of technologies on it, to show whether they were kind of rising for the first high peak, or whether they were about to crash into the trough of disillusionment, or rise back in the slope of enlightenment, etc. |
هذه إحدى طرق التنبؤ التكنولوجي؛ وهو أن تقدر وضع التكنولوجيا الحالي، ثم أن تتوقع التقدم القادم. | And this is one way to do technology forecasting: get a sense of where technology is and then anticipate the next upturn. |
نحن نميل للتنبؤ بأي تكنولوجيا نعتقد بأنها مهمة بما يكفي، و نقوم بذلك مرتين. في المرة الأولى، نريد أن نكون الأوائل. | We tend to do any technology that we think is sufficiently important; we'll typically do it twice. Once, we want to do it first. |
نريد أن نكون أول من يفعل ذلك، للمهووسين الذي يحبون ذلك، سننتهز التكنولوجيا عند بدايتها. | We want to be the first to do it, for the geeks who appreciate that, we'll catch it right there at the technology-trigger. |
يمكنكم رؤية أنه في سنة 1997، وضعنا Linux على الغلاف. | You can see in 1997, we put Linux on the cover. |
لكنه عاد ورجع مرة أخرى. و التكنولوجيات الكبيرة والهامة ستدخل إلى المضمار العام وستقوم بالإنفجار والانتشار. | But then it comes back. And sufficiently big technologies are going to hit the mainstream, and they're going to burst out. |
وعندها يحين وقت للقيام بذلك لمرة أخرى. كالعام الماضي. | And then it's time to do it again. Last year. |
وهذه إحدى الطرق التي نجربها لتوقيت الصيحات التكنولوجية. | And that's one way that we try to time technology trends. |
أرغب في التحدث عن طريقة للتفكير بشأن إتجاهات التكنولوجيا والتي أطلق عليها النظرية الموحدة الكبرى للتنبؤ بالمستقبل، لكنها أقرب إلى كونها نظرية موحدة صغرى للتنبؤ بالمستقبل. | I'd like to talk about a way of thinking about technology trends that I call my "grand unified theory of predicting the future," but it's closer to a petite unified theory of predicting the future. |
إنها تعتمد على الإفتراض، أو حتى الملاحظة، أن جميع التقنيات الهامة تمر بأربع مراحل خلال مسيرة حياتها -- وعلى الأقل بمرحلة من الأربع مراحل وأحيانًا بجميع المراحل الأربعة. | It's based on the presumption, the observation even, that all important technologies go through four stages in their life -- at least one of the four stages, sometimes all four of the stages. |
وفي كل مرحلة من هذه المراحل، يمكن رؤيتها كتصادم -- تصادم مع شيء آخر -- على سبيل المثال، خط السعر الحرج الذي يغيّر كلا من التكنولوجيا وتأثيرها على العالم. هي نقطة تصريف. | And at each one of these stages, can be seen as a collision -- a collision with something else -- for example, a critical price-line that changes both the technology and also changes its effect on the world. It's an inflection point. |
ونقاط الإنعطاف هذه هي التي تخبركم عن الفصل القادم في حياة تلك التكنولوجيا، وعما يمكنك فعله حيالها. | And these are the inflection points that tell you what the next chapter in that technology's life is going to be, and maybe how you can do something about it. |
الأول هو السعر الحرج. | The first is the critical price. |
المرحلة الأولى في تقدم التكنولوجيا هي أنها ستسقط تحت السعر الحرج. | The first stage in a technology's advance is that it'll fall below a critical price. |
وبعد إنخفاضها تحت السعر الحرج، لابد أن تؤول، إذا كانت ناجحة، للصعود إلى أعلى الإنتاج الحرج ، أي إختراق. | After it falls below a critical price, it will tend, if it's successful, to rise above a critical mass, a penetration. |
العديد من التكنولوجيات -- عند تلك النقطة -- تحل محل تكنولوجيات أخرى، وهذه نقطة أخرى مهمة. | Many technologies, at that point, displace another technology, and that's another important point. |
ثم أخيراً، الكثير من التكنولوجيات تصبح سلع. | And then finally, a lot of technologies commoditize. |
تجاه نهاية دورة حياتها، تصبح شبه مجانية. | Towards the end of their life, they become nearly free. |
كل واحدة من تلك هي فرصة لفعل شئ حيالها. وهي فرصة لأن تتغير التكنولوجيا. | Each one of those is an opportunity to do something about it; it's an opportunity for the technology to change. |
وحتى إذا فاتتك الفرصة -- تعلمون أنه في أول إنفجار لل Wi-Fi وصل ال Wi-Fi الى السعر الحرج، ووصل الى الإنتاج الحرج، لكنه لم يصل الى الإحلال بعد، ولم يصبح مجانياً بعد-- لذلك ما تزال هناك فرصة في ذلك. | And even if you missed, you know, the first boom of Wi-Fi -- you know, Wi-Fi did the critical price, it did the critical mass, but hasn't done displacement yet, and hasn't done free yet -- there's still more opportunity in that. |
أرغب في شرح ما أعنيه بهذا عبر إخباركم قصة ال DVD، الذي هو تكنولوجيا خضعت لكل هذه المراحل. | I'd like to demonstrate what I mean by this by telling the story of the DVD, which is a technology which has done all of these. |
ال DVD، كما تعلمون، تم تقديمه في وسط التسعينات وكان غالي الثمن. لكن ترون أنه بحلول عام 1998، إنخفض السعر لأقل من 400 دولار، وكان هذا السعر عبارة عن عتبة نفسية. | The DVD, as you know, was introduced in the mid-1990s and it was quite expensive. But you can see that by 1998, it had fallen below 400 dollars, and 400 dollars was a psychological threshold. |
وبدأ في الإقلاع. ويمكنكم رؤية كيف أن الوحدات بدأت تذهب في الإتجاه العالي، نقطة الإنعطاف الخفية، كانت تقلع. | And it started to take off. And you can see that the units started to trend up, the hidden inflection point -- it was taking off. |
الشئ التالي الذي وصلت إليه، بعد عام، كانت الكتلة الحرجة. في هذه الحالة فإن نسبة عشرون في المائة، في معظم الوقت، هي وكيل جيد للإنتاج الحرج في الأسرة الواحدة. | The next thing it hit, a year later, was critical mass. In this case, 20 percent is often a good proxy for critical mass in a household. |
والشئ المثير هنا هو أن شئ آخر قام بالإقلاع معه -- وهي وحدات المسرح المنزلي. | And what's interesting here is that something else took off along with it: home-theater units. |
فجأة لديك DVD في المنزل، ولديك فيديو رقمي عالي الجودة، ولديك سبب للحصول على شاشة تلفاز ضخمة، ولديك سبب للحصول على Dolby 5.1 بالصوت المحيط. | Suddenly you have a DVD in the house; you've got high-quality digital video; you have a reason to have a big-screen television; you have a reason for Dolby 5.1 surround-sound. |
وربما لديك أسباب لتبدأ بتوصيلهم، وجلب بقية الرفاهيات التي تهمك. | And maybe you have reasons for starting to connect them, and bring the rest of your entertainment in. |
الشئ المثير أيضاً -- لاحظ أن شركة Netflix أسست عام 1999. | What's interesting also is -- note that Netflix was founded in 1999. |
ها هنا ريد هاستينغز. لقد رأى بوضوح أن تلك هي اللحظة، كانت تلك هي نقطة الإنعطاف، ويمكنه فعل شئ حيالها. | Reed Hastings is here. He clearly saw that that was a moment, that was an inflection point that he could do something with. |
المرحلة التالية التي وصلت إليها كانت الإستبدال. | The next phase it hit was displacement. |
يمكنكم ملاحظة كيف أنها في حوالي عام 2001 قامت بتخطي مبيعات أجهزة الفيديو . | You can see around 2001 it finally out-sold the VCR. |
وهنا أيضاً، يمكنكم رؤية أثر هذا في العالم كله. | And here too, you can see the implications in the world at large. |
كانت Netflix محقة -- يمكن لنموذج Netflix أن يربح ويستفيد من الDVD بطريقة لم تستطع محال تأجير الفيديو فعلها. | Netflix was right -- the Netflix model could capitalize on the DVD in a way that the video-rental stores couldn't. |
من بين مقومات الDVD العديدة هو حجمه الصغير للغاية، حيث يمكنك وضعه بالبريد وإرساله بسعر رخيص. | Among the DVD's many assets is that it's very small; you can stick it in the mailer and post it cheaply. |
هذا أعطى أفضلية. وكانت تلك إشارة ضمنية إلى صعود هذه التكنولوجيا بشكل لم يكن واضحا للناس. | That gave an advantage; that was an implication of the technology's rise that wasn't obvious to everybody. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.